Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach AB1500X Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AB1500X:
Inhaltsverzeichnis
Art.Nr.
5908207901 / 5908207904
AusgabeNr.
5908207901_0004
Rev.Nr.
26/08/2025
AB1500X
Abbruchhammer
DE
Originalbedienungsanleitung
Demolition hammer
GB
Translation of original instruction manual
Marteau piqueur
FR
Traduction des instructions d'origine
Martello demolitore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Breekhamer
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Martillo de demolición
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Martelo demolidor
PT
Tradução do manual de operação original
Bourací kladivo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Búracie kladivo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bontókalapács
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Młot wyburzeniowy
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Čekić za lomljenje
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Rušilno kladivo
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
104
114
123
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Purustusvasar
EE
5
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Skeliamasis kūjis
LT
17
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Atskaldīšanas āmurs
LV
26
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Brythammare
SE
36
Översättning av original-bruksanvisning
Murtovasara
FI
46
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Nedbrydningshammer
DK
56
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Rivningshammer
NO
66
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Къртач
BG
76
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Κατεδαφιστικό πιστολέτο
GR
85
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Ciocan demolator
RO
94
Traducere din manualul de exploatare original
Čekić za rušenje
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kırma çekici
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
132
141
150
159
168
177
186
195
205
215
225
234
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach AB1500X

  • Seite 1 Art.Nr. 5908207901 / 5908207904 AusgabeNr. 5908207901_0004 Rev.Nr. 26/08/2025 Made in P.R.C. AB1500X Abbruchhammer Purustusvasar Originalbedienungsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Demolition hammer Skeliamasis kūjis Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Marteau piqueur Atskaldīšanas āmurs Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzklasse II Garantierter Schallleistungspegel In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................10 Auspacken ......................10 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Bedienung ......................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Wartung ......................12 Reinigung ......................13 Lagerung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................245 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von m WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh- unerfahrenen Personen benutzt werden. rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Die- ses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Restrisiken

    Unsicherheit K 2,81 dB dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Tragen Sie einen Gehörschutz. Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Sie bei Ihrem Fachhändler. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    • Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werk- Ausschalten: Ein-/Ausschalter (4) loslassen. zeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. • Verriegelungshülse (1) zurückziehen und festhalten. • Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeugauf- nahme bis zum Anschlag einschieben. Das Werk- zeug verriegelt sich selbst. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Schließen Sie anschließend den Deckel (3). Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Daten des Maschinen-Typenschilds Kohlebürsten • Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Koh- lebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Ersatzteilbestellung

    Abholung des Elekt- oder Feuchtigkeit zu schützen. roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elek- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- trowerkzeug auf. vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Elektrofachkraft prüfen lassen Kohlebürsten defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss nicht ausreichend Motor bringt keine Leistung, die Sicherung Überlastung Werkzeug prüfen spricht an Defekt der Elektrik von Elektrofachkraft prüfen lassen 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Guaranteed sound power level We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Unpacking ......................22 Before commissioning ..................22 Operation ......................23 Electrical connection ..................23 Maintenance ...................... 23 Cleaning ......................24 Storage ......................24 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 245 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Locking sleeve Dear Customer...
  • Seite 20 Do away. Such preventive safety measures reduce not use an electric tool if you are tired or under the risk of starting the power tool accidentally. the influence of drugs, alcohol or medication. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Technical Data

    Excessive noise can result in a loss of hearing. magnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain cir- Total vibration emission values (vector sum of three cumstances. directions) determined per EN 60745. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Unpacking

    Do not let children play with plas- Attention: tic bags, films or small parts! There is a danger of • Only work with low pressure when chiselling. choking or suffocating! • Too much pressure puts unnecessary strain on the motor. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Operation

    This may have the following causes: compressed air at low pressure. • Pressure points, where connection cables are passed • We recommend that you clean the device directly through windows or doors. after every use. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Cleaning

    • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Carbon brushes defective Have this checked by an electrician Cross section of the extension cable see Electrical connection insufficient Motor not supplying power, fuse tripping Overload Check tool Electrical system defect Have this checked by an electrician www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Niveau de puissance sonore garanti Dans ces instructions d’utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre m Attention ! sécurité par ce signe. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Avant la mise en service ..................32 Utilisation ......................32 Raccordement électrique .................. 32 Maintenance ...................... 33 Nettoyage ......................34 Stockage ......................34 Élimination et recyclage ..................34 Dépannage ......................35 Déclaration de conformité ................. 245 www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Introduction

    Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 29: Consignes Importantes

    à adopter une position stable et à toujours ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de appareil électrique augmente le risque de choc mieux contrôler l’outil électrique en cas de situa- électrique. tion inattendue. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 électrique. Faire réparer les pièces que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil endommagées avant d’utiliser l’appareil. De électrique. nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Poignée principale : les sacs en plastique, films d’emballage et pièces Valeur d’émission des vibrations a = 5,920 m/s de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et h, Cheq Incertitude K = 1,5 m/s d’étouffement ! www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    • Ramener et maintenir le crochet de verrouillage (1), puis retirer l’outil. Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Maintenance

    être remplacé par un câble de rac- et que les composants suivants sont nécessaires en cordement secteur spécialement conçu, disponible au- tant que consommables. près du fabricant ou de son service clients. Pièces d'usure* : balais de carbone, burin www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Nettoyage

    2012/19/UE. D’autres dispositions relatives Les matériaux d’emballage sont à l’élimination des appareils électriques et électro- recyclables. Merci d’éliminer les niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays emballages de manière respec- hors de l’Union européenne. tueuse de l’environnement. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Dépannage

    Section de la rallonge électrique Voir Raccordement électrique insuffisante Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se Surcharge Vérifier l'outil déclenche Faire contrôler par un électricien spécialisé Défaillance du système électrique en la matière www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Livello di potenza acustica garantito Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 Prima della messa in funzione ................42 Utilizzo ....................... 42 Collegamento elettrico..................42 Manutenzione ....................43 Pulizia......................... 44 Stoccaggio ......................44 Smaltimento e riciclaggio .................. 44 Risoluzione dei guasti ..................45 Dichiarazione di conformità ................245 www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Introduzione

    Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Seite 39: Avvertenze Importanti

    Non usare il cavo per scopi diversi da quelli pre- capi d’abbigliamento e guanti lontani dalla parti visti, per trasportare l’elettroutensile, appender- in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi lo o per staccare la spina dalla presa. possono impigliarsi nelle parti in movimento. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli maschera respiratoria antipolvere; strumenti impiegati etc. attenendosi alle istru- • Danni all’udito se non si indossano idonei otoprotettori; zioni. Prendere anche in considerazione le con- dizioni operative e l’attività da svolgere. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può es- sere utilizzato anche per eseguire il confronto di un utensile elettrico con un altro. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Prima Della Messa In Funzione

    Estrarre l'attrezzo (Fig. 3) • Tirare indietro e stringere la boccola di bloccaggio (1) e prelevare l'attrezzo. Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l’esercizio. L’allacciamento è conforme alle di- sposizioni VDE e DIN pertinenti. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Manutenzione

    Pezzi soggetti a usura*: spazzole di carbone, scalpello www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Pulizia

    Europea possono applicarsi Il materiale d’imballaggio è ricicla- norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- bile. Si prega di smaltire gli imbal- trici ed elettronici usati. laggi nel rispetto dell’ambiente. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Guasti

    Spazzole di carbone difettose qualificato Sezione del cavo della prolunga non Vedere Allacciamento elettrico sufficiente Il motore non trasmette potenza, si attiva la Sovraccarico Controllare l'attrezzo protezione Far controllare a personale elettricista Difetto del sistema elettrico qualificato www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Beschermingsklasse II Gegarandeerd geluidsvermogensniveau In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 Technische gegevens ..................51 Uitpakken ......................51 Voor de ingebruikname..................52 Bediening ......................52 Elektrische aansluiting ..................52 Onderhoud ......................53 Reiniging ......................54 Opslag ........................ 54 Afvalverwerking en hergebruik ................54 Verhelpen van storingen ..................55 Conformiteitsverklaring..................245 www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48: Inleiding

    Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Seite 49: Belangrijke Aanwijzingen

    Gebruik de kabel niet om het elektrisch ge- dat u altijd stabiel staat. Daardoor kunt u het reedschap te dragen, aan op te hangen of om elektrische gereedschap in onverwachte situaties de stekker uit het stopcontact te trekken. beter onder controle houden. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 Laat beschadigde onderde- plantaat te raadplegen voordat het elektrische appa- len voor gebruik van het apparaat eerst repa- raat wordt gebruikt. reren. Veel ongevallen ontstaan door slecht on- derhouden elektrische apparaten. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    EN 60745. Het apparaat en verpakkingsmateriaal zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met plas- Beitels tic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er Hoofdhandgreep: bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsge- Trillingsemissiewaarde a 5,920 m/s vaar! h, Cheq www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: Voor De Ingebruikname

    Let op: Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan • Bij beitels alleen met geringe druk werken. de isolatie op. • Te sterke druk belast de motor onnodig. • Beitels tijdig slijpen en indien nodig vervangen. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Onderhoud

    • Type apparaat zijn. Wrijf het apparaat met een schone doek schoon • Artikelnummer van het apparaat (kunt u vinden op of blaas het met perslucht bij een lage druk uit. de verpakking resp. de handleiding) www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Reiniging

    Het afvoeren hiervan is geregeld in de wet- geving inzake batterijen. • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu’s in te leveren. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55: Verhelpen Van Storingen

    Koolborstels defect door elektricien laten controleren Onvoldoende doorsnede van het zie Elektrische aansluiting verlengsnoer Motor heeft geen vermogen, de zekering Overbelasting Gereedschap controleren wordt geactiveerd Defect aan het elektrisch systeem door elektricien laten controleren www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Nivel de potencia acústica garantizado En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m Atención su seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57 Antes de la puesta en marcha ................62 Manejo ....................... 62 Conexión eléctrica ..................... 63 Mantenimiento ....................63 Limpieza ......................64 Almacenamiento ....................64 Eliminación y reciclaje ..................64 Solución de averías ................... 65 Declaración de conformidad ................245 www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
  • Seite 59: Indicaciones Importantes

    La entrada de rato pueden causar lesiones. agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo Evite posturas forzadas. Procure una buena de descarga eléctrica. estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60 Mu- médico antes de manejar la herramienta eléctrica. chos accidentes se deben a herramientas eléctri- cas que no han recibido el debido mantenimiento. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- tres direcciones) determinados conforme a norma dor técnico. EN ISO 60745. • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y su año de construcción. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Antes De La Puesta En Marcha

    (4) alojamiento de la herramienta hasta el tope. La he- para encender el motor. rramienta se autobloquea. Desconexión: Soltar interr. conex./desconex. (4). • Comprobar el bloqueo tirando de la herramienta. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Conexión Eléctrica

    Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, cincel www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Limpieza

    Directiva Europea 2012/19/UE. reciclables. Deseche los embala- En países fuera de la Unión Europea, se pueden jes de forma respetuosa con el aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de medio ambiente. residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65: Solución De Averías

    Escobillas de carbón defectuosas especializado Sección insuficiente de cable Ver la conexión eléctrica alargador El motor no funciona, el interruptor automático Sobrecarga Comprobar la herramienta se dispara Revisión a cargo de un electricista Defecto del sistema eléctrico especializado www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67 Antes da colocação em funcionamento ............72 Operação ......................72 Ligação elétrica ....................72 Manutenção ....................... 73 Limpeza ......................74 Armazenamento ....................74 Eliminação e reciclagem..................74 Resolução de problemas ................... 75 Declaração de conformidade ................245 www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais Scheppach GmbH do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Günzburger Straße 69 geralmente reconhecidas para a operação de máqui- D-89335 Ichenhausen, Alemanha nas idênticas.
  • Seite 69: Notas Importantes

    Use vestuário adequado. Não use roupas lar- tar ou pendurar a ferramenta elétrica, nem pa- gas ou joalharia. Mantenha o cabelo, a roupa e ra retirar a ficha da tomada. as luvas afastados das peças móveis. www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70 • Podem surgir lesões pulmonares, se não for usada uma máscara de proteção contra poeiras adequada. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71: Dados Técnicos

    O valor da emissão de vibrações indicado pode ser utilizado para comparar uma ferramenta elétrica com outra. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Mantenha as ferramentas de cinzelagem bem afia- A conexão de rede por parte do cliente, assim das. como a linha de prolongamento utilizada, deverão Atenção: corresponder a essas normas. • Para cinzelar, trabalhe apenas com baixa pressão. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73: Manutenção

    Peças de desgaste*: escovas de carvão, cinzel m Aviso! Antes de qualquer ajuste, tarefa de conser- * Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de vação ou de reparação, deve-se retirar a ficha de rede fornecimento! da tomada! www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74: Limpeza

    União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva recicláveis. Elimine as embala- Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- gens de forma respeitadora do ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos ambiente. e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75: Resolução De Problemas

    Secção transversal insuficiente do ver ligação elétrica cabo de extensão Motor não tem potência para o fusível responder Sobrecarga Verificar ferramenta Defeito do sistema elétrico pedir a um eletricista para verificar www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    částice mohou způsobit ztrátu zraku. Třída ochrany II Zaručená hladina akustického výkonu m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 77 Před uvedením do provozu ................81 Obsluha ......................82 Elektrické připojení .................... 82 Údržba ....................... 83 Čištění ........................ 83 Skladování ......................83 Likvidace a recyklace ..................83 Odstraňování poruch ..................84 Prohlášení o shodě .................... 245 www.scheppach.com CZ | 77...
  • Seite 78: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zajišťovací objímka Vážený zákazníku, Ochrana proti prachu Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Víčko...
  • Seite 79 Nedbalé ho kabelu, vhodného pro venkovní použití, snižuje chování může vést ve zlomku sekundy k těžkým riziko zasažení elektrickým proudem. zraněním. Pokud není možno zabránit provozu elektric- kého nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. www.scheppach.com CZ | 79...
  • Seite 80: Technické Údaje

    4100 bpm a. Nechte svůj elektrický nástroj opravovat pou- Upevnění nástroje SDS-MAX ze kvalifikovaný odborný personál a pouze za použití originálních náhradních dílů. To zajistí, Třída ochrany aby zůstala zachována bezpečnost elektrického Hmotnost 5,5 kg nástroje. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 81: Rozbalení

    V případě reklamací je třeba • Nástroj před nasazením vyčistěte a stopku nástroje okamžitě uvědomit dodavatele. Pozdější reklamace lehce natřete tukem na vrtáky. nebudou uznány. • Zajišťovací objímku (1) zatáhněte dozadu a podržte ji. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Seite 82: Obsluha

    Zapnutí: Odjistěte závěrný spínač (5) a stiskněte spí- poškozené, musí se vyměnit za speciálně upravené nač pro zapnutí/vypnutí (4) pro zapnutí motoru. vedení pro připojení na síť, které lze obdržet u výrobce Vypnutí: Uvolněte spínač pro zapnutí/vypnutí (4). nebo jeho zákaznického servisu. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83: Údržba

    že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. Opotřebitelné díly*: Uhlíkové kartáčky, dláto * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84: Odstraňování Poruch

    Motor nebo spínač je vadný elektrikářem nechat zkontrolovat kvalifikovaným Uhlíkové kartáčky vadné elektrikářem Průřez prodlužovacího vedení není viz Elektrické připojení dostatečný Motor nepodává výkon, Přetížení Zkontrolovat nástroj vypadává pojistka nechat zkontrolovat kvalifikovaným Závada elektrického systému elektrikářem 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Trieda ochrany II Zaručená hladina akustického výkonu V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 85...
  • Seite 86 Pred uvedením do prevádzky ................90 Obsluha ......................91 Elektrické pripojenie ..................91 Údržba ....................... 92 Čistenie ......................92 Skladovanie ....................... 92 Likvidácia a recyklácia ..................92 Odstraňovanie porúch ..................93 Vyhlásenie o zhode ................... 245 86 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 87: Úvod

    Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Blokovacie puzdro Vážený zákazník, Ochrana proti prachu želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším Veko novým prístrojom.
  • Seite 88 Ak je nevyhnutná prevádzka elektrického prí- náradím. Ľahkovážne konanie môže v okamihu stroja vo vlhkom prostredí, použite ochran- viesť k ťažkým poraneniam. ný vypínač proti chybnému prúdu. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elek- trickým prúdom. 88 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 89: Technické Údaje

    Počet úderov 4100 bpm Servis Uchytenie nástroja SDS-MAX a. Vaše elektrické náradie nechajte opravovať len kvalifikovaným odborným personálom a len s Trieda ochrany originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabez- Hmotnosť 5,5 kg pečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. www.scheppach.com SK | 89...
  • Seite 90: Vybalenie

    (ak sú použité). • Prídavnú rukoväť teraz krúťte do opačného smeru • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. otáčania, kým nebude pevne utiahnutá. • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 91: Obsluha

    Ak sa sieťový prívod tohto výrobku poškodí, musí sa vy- pínač/vypínač (4), aby ste zapli motor. meniť za špeciálne pripravený sieťový prívod, ktorý je Vypnutie: pustite zapínač/vypínač (4). k dispozícii u výrobcu alebo v jeho zákazníckom servise. www.scheppach.com SK | 91...
  • Seite 92: Údržba

    Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podlieha- jú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo pri- rodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy; se- káč * nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93: Odstraňovanie Porúch

    Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chybný motor alebo spínač elektrikárom Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chybné uhlíkové kefy elektrikárom Nedostatočný prierez Pozri Elektrická prípojka predlžovacieho vedenia Motor neposkytuje žiadny výkon, zareaguje Preťaženie Skontrolujte nástroj poistka Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chyba elektriky elektrikárom www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94 II. védelmi osztály Garantált zajteljesítmény-szint Ebben a kezelési utasításban azok a szakaszok, melyek a biztonságra vonatkoznak, az m Figyelem! alábbi jelzéssel vannak ellátva. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 95 Kicsomagolás ....................99 Üzembe helyezés előtt ..................100 Kezelés ......................100 Elektromos csatlakozás ..................100 Karbantartás ...................... 101 Tisztítás ......................102 Tárolás ....................... 102 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............102 Hibaelhárítás ...................... 103 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 245 www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96: Bevezetés

    Bevezetés Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Scheppach GmbH országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Günzburger Straße 69 kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- D-89335 Ichenhausen san elismert műszaki szabályokat is.
  • Seite 97: Fontos Megjegyzések

    Az elektromos készülékbe Kerülje a rendellenes testtartást. Álljon stabi- hatoló víz növeli az áramütés kockázatát. lan a lábán, és mindig őrizze meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányíthatja az elektromos szerszámot. www.scheppach.com HU | 97...
  • Seite 98 és implantátumuk gyártóját. romos szerszám működésére. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült alkat- részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak. 98 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 99: Műszaki Adatok

    Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacs- megállapítása az EN 60745 szabvány alapján történt. kókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Le- nyelés és fulladás veszélye áll fenn! Vésés Fő markolat: Rezgéskibocsátási érték a 5,920 m/s h, Cheq K bizonytalanság = 1,5 m/s www.scheppach.com HU | 99...
  • Seite 100: Üzembe Helyezés Előtt

    • Ha túl erősen nyomja, azzal fölöslegesen terheli ran sérülnek. a motort. Ennek okai a következők: • Időben élezze meg a vésőt, és szükség esetén cse- • Megnyomódások, ha a csatlakozóvezetékeket ab- rélje ki. lak- vagy ajtónyílásokon vezeti át. 100 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 101: Karbantartás

    A készüléket törölje le rendelése esetén a következő adatokat kell megadni: tiszta ronggyal, vagy fúvassa ki alacsony nyomású • A készülék típusa sűrített levegővel. • A készülék cikkszáma (a csomagoláson, illetve az útmutatóban található) www.scheppach.com HU | 101...
  • Seite 102: Tisztítás

    Ezek ártalmatlanítását az akkumulátorok hulladék- kezelésére vonatkozó törvény szabályozza. • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 103: Hibaelhárítás

    Ellenőriztesse villamossági szakemberrel Meghibásodtak a szénkefék Ellenőriztesse villamossági szakemberrel Túl kicsi a hosszabbító vezeték lásd: Elektromos csatlakoztatás keresztmetszete A motornak nincs teljesítménye, a Túlterhelés Ellenőrizze a szerszámot biztosíték működésbe lép Meghibásodott az elektronika Ellenőriztesse villamossági szakemberrel www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 104: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Klasa ochrony II Zagwarantowany poziom mocy akustycznej Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 105 Rozpakowanie ....................109 Przed uruchomieniem..................110 Obsługa ......................110 Przyłącze elektryczne ..................111 Konserwacja ...................... 111 Czyszczenie ....................... 112 Przechowywanie....................112 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............112 Pomoc dotycząca usterek ................. 113 Deklaracja zgodności ..................246 www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 107: Ważne Wskazówki

    Przedostanie się wody do urzą- płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w ob- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia racającej się części urządzenia może prowadzić prądem. do powstania obrażeń. www.scheppach.com PL | 107...
  • Seite 108 śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycz- uszkodzone w sposób wpływający negatywnie nymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zaleca- na działanie narzędzia elektrycznego. my konsultację z lekarzem i producentem. 108 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 109: Dane Techniczne

    Nosić nauszniki ochronne. tora. Hałas może powodować utratę słuchu. • Przy zamówieniach podawać nasze numery artyku- łów oraz typ i rok produkcji urządzenia. Łączna wartość emisji drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określona zgodnie z EN 60745. www.scheppach.com PL | 109...
  • Seite 110: Przed Uruchomieniem

    Włączanie: Odblokować przełącznik blokujący (5) i • Bezpyłowe narzędzie wsunąć, poprzez obracanie, włączyć włącznik/wyłącznik (4), aby włączyć silnik. w uchwyt narzędziowy aż do ogranicznika. Narzę- Wyłączanie: Zwolnić włącznik/wyłącznik (4). dzie blokuje się samodzielnie. • Skontrolować blokadę poprzez pociągnięcie narzę- dzia. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 111: Przyłącze Elektryczne

    (20-30 g) (nie jest objęty zakresem dosta- go elektryka. wy). (Rys. 5) Następnie zamknąć pokrywę (3). W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Dane z tabliczki znamionowej maszyny www.scheppach.com PL | 111...
  • Seite 112: Czyszczenie

    - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. 112 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 113: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uszkodzony silnik lub wyłącznik elektrykowi Zlecić sprawdzenie wykwalifikowanemu Szczotki węglowe uszkodzone elektrykowi Przekrój przewodu przedłużającego patrz Przyłącze elektryczne jest za mały Silnik nie ma mocy, Przeciążenie Skontrolować narzędzie aktywuje się bezpiecznik Zlecić sprawdzenie wykwalifikowanemu Usterka elektryczna elektrykowi www.scheppach.com PL | 113...
  • Seite 114: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Razred zaštite II Zajamčena razina zvučne snage m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. 114 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 115 Prije stavljanja u pogon ..................119 Rukovanje ......................120 Električni priključak .................... 120 Održavanje ......................120 Čišćenje ......................121 Skladištenje ....................... 121 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 121 Otklanjanje neispravnosti .................. 122 Izjava o sukladnosti ................... 246 www.scheppach.com HR | 115...
  • Seite 116: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaporna čahura Poštovani kupče Zaštita od prašine Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Poklopac novim uređajem.
  • Seite 117 Uporaba zaštitne strujne Ne rabite električni alat ako je sklopka ošteće- sklopke smanjuje rizik od električnog udara. na. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti. www.scheppach.com HR | 117...
  • Seite 118: Tehnički Podatci

    Razina zvučne snage L 99,0 dB(A) kabel. Kontakt s vodom pod naponom može izlo- Nesigurnost K 2,81 dB(A) žiti i metalne dijelove uređaja naponu i uzrokovati električni udar. 118 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 119: Raspakiravanje

    Vađenje alata (sl. 3) samo originalne dijelove. Rezervne dijelove možete • Povucite zapornu čahuru (1) i zadržite je, a zatim nabaviti od ovlaštenog distributera. izvadite alat. • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje uređaja. www.scheppach.com HR | 119...
  • Seite 120: Rukovanje

    Korisnički montiran mrežni priključak i korišteni čistite od prašine i prljavštine. Obrišite uređaj čistom kr- produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. pom ili ga ispušite niskotlačnim komprimiranim zrakom. • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon sva- ke uporabe. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 121: Čišćenje

    • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje informacije: osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba • Tip uređaja zbrinuti! • Broj artikla uređaja (naveden je na pakiranju i u pri- ručniku) www.scheppach.com HR | 121...
  • Seite 122: Otklanjanje Neispravnosti

    Ugljene četkice su neispravne obavi provjeru Presjek produžnog kabela nije vidi Električno priključivanje dovoljan Motor nema snagu, Preopterećenje Provjerite alat osigurač se aktivira zatražite od elektrotehničkog stručnjaka da Neispravnost električnog sustava obavi provjeru 122 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 123: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Razred zaščite II Zajamčeni nivo zvočne moči m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 123...
  • Seite 124 Pred zagonom ....................128 Upravljanje ......................129 Električni priključek .................... 129 Vzdrževanje ....................... 129 Čiščenje ......................130 Skladiščenje....................... 130 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............130 Pomoč pri motnjah ..................... 131 Izjava o skladnosti ..................... 246 124 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 125: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaklopni tulec Spoštovani kupec, Zaščita pred prahom želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Pokrov novo napravo.
  • Seite 126 Uporaba zaščitnega Ne preobremenite naprave. Za svoje delo stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električ- uporabite temu namenjeno električno orodje. nega udara. Z ustreznim električnim orodjem lahko v podanem območju moči delate boljše in varneje. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 127: Tehnični Podatki

    Nevarnost! ko oglušite. Hrup in vibracije • Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priloženi Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotovljene v skladu k napravi. Izguba nadzora lahko privede do tele- s standardom EN 60745. snih poškodb. www.scheppach.com SI | 127...
  • Seite 128: Razpakiranje

    • Orodje, na katerem ni prahu, z vrtenjem potisnite • Pred uporabo morate s pomočjo navodil za uporabo v nastavek za orodje do omejevalnika. Orodje se spoznati napravo. samodejno zapahne. • Preverite zapah, tako da potegnete za orodje. 128 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 129: Upravljanje

    Omrežni priključek in uporabljen podaljševalni Splošni vzdrževalni ukrepi vod na strani kupca morata ustrezati predpisom. • Na zaščitnih pripravah, prezračevalnih režah in ohi- šju motorja mora biti čim manj prahu in umazanije. www.scheppach.com SI | 129...
  • Seite 130: Čiščenje

    želi • Številko izdelka naprave (najdete jo na embalaži oz. zavreči! v navodilih) • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. 130 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 131: Pomoč Pri Motnjah

    Okvarjen motor ali stikalo Pregleda naj električar Oglene ščetke so okvarjene Pregleda naj električar Presek podaljševalnega voda ni glejte "Električni priklop" zadosten Motor nima moči, varovalka se sproži. Preobremenitev Preverite orodje Električna okvara Pregleda naj električar www.scheppach.com SI | 131...
  • Seite 132 Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kaitseklass II Garanteeritud helivõimsustase Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 132 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 133 Tehnilised andmed ..................... 136 Lahtipakkimine ....................137 Enne käikuvõtmist ....................137 Käsitsemine ....................... 138 Elektriühendus ....................138 Hooldus ......................138 Puhastamine ...................... 139 Ladustamine ...................... 139 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................139 Rikete kõrvaldamine ..................140 Vastavusdeklaratsioon ..................246 www.scheppach.com EE | 133...
  • Seite 134: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. Tootja: 2. Seadme kirjeldus (joon. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Lukustushülss Tolmukaitse Austatud klient! Kaas Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasuta- Sisse-/väljalüliti...
  • Seite 135 Inimeste ohutus Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust sil- defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse mas ja käige töötamisel elektritööriistaga või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida. mõistlikult ümber. www.scheppach.com EE | 135...
  • Seite 136: Tehnilised Andmed

    Helivõimsustase L 99,0 dB kontakti peidetud elektrijuhtmete või oma enda Määramatus K 2,81 dB toitekaabliga. Pinge all oleva juhtmega kokkupuu- tel võivad ka seadme metallosad pinge alla sattuda ja elektrilööki põhjustada. 136 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 137: Lahtipakkimine

    • Liiga suur surve koormab asjatult mootorit. • Teritage meisleid õigeaegselt ja vahetage vajaduse m HOIATUS! korral välja. Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguas- jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosade- ga mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! www.scheppach.com EE | 137...
  • Seite 138: Käsitsemine

    • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- või lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. mise või vedamise tõttu. Pöörake tähelepanu sellele, et vesi ei pääseks sead- • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. me sisemusse. • Kõiki liikuvaid osi tuleb regulaarselt määrida! 138 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 139: Puhastamine

    - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta 12.1.1 Puhastamine väljast maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega • Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle ta- määrdeseebiga. suta ära anda või enda läheduses teise volitatud kogumispunkti suunata. www.scheppach.com EE | 139...
  • Seite 140: Rikete Kõrvaldamine

    Mootor ei käivitu Laske elektrispetsialistil kontrollida korras Mootor või lüliti defektne Laske elektrispetsialistil kontrollida Süsiharjad defektsed Laske elektrispetsialistil kontrollida Pikendusjuhtme ristlõige ebapiisav vt Elektriühendus Mootoril puudub võimsus, kaitse rakendub Ülekoormus Kontrollige tööriista Defekt elektrisüsteemis Laske elektrispetsialistil kontrollida 140 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 141: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    II apsaugos klasė Garantuotasis garso galios lygis Šiuose naudojimo nurodymuose su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo m Dėmesio! ženklu. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 141...
  • Seite 142 Prieš pradedant eksploatuoti ................146 Valdymas ......................147 Elektros prijungimas ..................147 Techninė priežiūra ..................... 147 Valymas ......................148 Laikymas ......................148 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 148 Sutrikimų šalinimas .................... 149 Atitikties deklaracija ................... 246 142 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 143: Įvadas

    Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas (1 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fiksavimo įvorė Gerbiamas kliente, Apsauga nuo dulkių mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Dangtis dirbant su nauju įrenginiu.
  • Seite 144 Elektrinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo jant apsauginį nebalanso srovės jungiklį, mažėja Neperkraukite įrenginio. Savo darbui naudoki- elektros smūgio pavojus. te tam skirtą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektri- niu įrankiu nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. 144 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 145: Techniniai Duomenys

    Pavojus! • Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima Triukšmas ir vibracija prarasti klausą. Triukšmo ir vibracijos vertės buvo nustatytos pagal • Naudokite su įrenginiu pristatytas papildomas EN 60745. rankenas. Jei įrenginys tampa nevaldomas, gali- ma susižaloti. www.scheppach.com LT | 145...
  • Seite 146: Išpakavimas

    • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs • Nedulkėtą įrankį pasukdami iki galo įstumkite į įran- garantinis laikotarpis. kių laikiklį. Įrankis užsifiksuoja savaime. • Prieš naudodami pagal naudojimo instrukciją susi- • Patraukdami už įrankio, patikrinkite, kaip užsifiksavo. pažinkite su įrenginiu. 146 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 147: Valdymas

    • Stenkitės, kad apsauginiai įtaisai, vėdinimo plyšiai ir variklio korpusas būtų kuo švaresni ir nedulkėti. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis Esant mažam slėgiui, nuvalykite įrenginį švaria laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. www.scheppach.com LT | 147...
  • Seite 148: Valymas

    žiūros liniją), reikia nurodyti šiuos duomenis: įrenginio! • Įrenginio tipas • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad • Įrenginio prekės kodas (rasite ant pakuotės arba elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti instrukcijoje) kartu su buitinėmis atliekomis. 148 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 149: Sutrikimų Šalinimas

    Sugedęs variklis arba jungiklis Paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui Sugedę angliniai šepetėliai Paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui Nepakankamas ilginamojo laido žr. „Elektros prijungimas“ skerspjūvis Variklis nepasiekia galios, saugiklis suveikia Perkrova Patikrinkite įrankį Elektros įrangos gedimas Paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui www.scheppach.com LT | 149...
  • Seite 150 Aizsardzības klase II Garantētais skaņas jaudas līmenis Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar šādu m Ievērībai! zīmi. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 150 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 151 Izpakošana ......................155 Pirms lietošanas sākšanas ................155 Lietošana ......................156 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 156 Apkope ....................... 156 Tīrīšana ......................157 Glabāšana ......................157 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............157 Traucējumu novēršana ..................158 Atbilstības deklarācija..................246 www.scheppach.com LV | 151...
  • Seite 152: Ievads

    Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (1. att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Fiksācijas ieliktnis Godātais klient! Pretputekļu aizsargs Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 153 Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē Nepārslogojiet ierīci. Izmantojiet savā darbā nav novēršama, izmantojiet noplūdstrāvas šim nolūkam paredzētu elektroinstrumentu. aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lie- Ar piemēroto elektroinstrumentu jūs darbojaties tošana mazina elektriskā trieciena risku. labāk un drošāk norādītajā jaudas diapazonā. www.scheppach.com LV | 153...
  • Seite 154: Atlikušie Riski

    • Turiet ierīci aiz izolētajām rokturu virsmām, kad Kļūda K 2,81 dB izpildāt darbus, kuru laikā darba instruments var sadurties ar slēptu elektroinstalāciju vai sa- Skaņas jaudas līmenis, L 99,0 dB vu tīkla barošanas vadu. Kļūda K 2,81 dB 154 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 155: Izpakošana

    Instrumenta izņemšana (3. att.) Rezerves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņē- • Atvelciet atpakaļ, noturiet fiksācijas ieliktni (1) un iz- mumā. ņemiet instrumentu. • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. www.scheppach.com LV | 155...
  • Seite 156: Lietošana

    šiem noteikumiem. • Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa spraugas un motora korpusu tīru no putekļiem un netīrumiem, cik vien tas ir iespējams. Noberziet ierīci ar tīru drānu vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. 156 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 157: Tīrīšana

    šāda informācija: • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu per- • Ierīces tips sonīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās • Ierīces preces numurs (jāizlasa uz iepakojuma vai iekārtas! instrukcijā) www.scheppach.com LV | 157...
  • Seite 158: Traucējumu Novēršana

    Bojāts motors vai slēdzis Ļaujiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim Bojātas ogles sukas Ļaujiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim Nav pietiekams pagarinātāja vada sk. Pieslēgšana elektrotīklam šķērsgriezums Motors nesasniedz jaudu; nostrādā Pārslodze Pārbaudiet instrumentu drošinātājs Elektroiekārtas bojājums Ļaujiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim 158 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 159: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Skyddsklass II Garanterad ljudeffektnivå m Obs! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 159...
  • Seite 160 Tekniska specifikationer ..................163 Uppackning ......................164 Före idrifttagning ....................164 Manövrering ....................... 165 Elektrisk anslutning.................... 165 Underhåll......................165 Rengöring ......................166 Förvaring ......................166 Avfallshantering och återvinning ............... 166 Felsökning ......................167 Försäkran om överensstämmelse ..............246 160 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 161: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsan- Tillverkare: visningarna. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivning (bild 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Spärrhylsa Bästa Kund! Dammskydd Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Lock apparat.
  • Seite 162 Överbelasta inte apparaten. Använd det el- elstötar. verktyg som är avsett för arbetet. Du arbetar bättre och säkrare i det angivna effektområdet med ett elverktyg som är avsett för arbetet. 162 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 163: Tekniska Specifikationer

    Kontak- ten med en spänningsförande ledning kan även göra Använd hörselskydd. maskinens metalldelar spänningsförande och orsaka Buller kan orsaka hörselskador. en elektrisk stöt. www.scheppach.com SE | 163...
  • Seite 164: Uppackning

    • För kraftigt tryck belastar motorn onödigt mycket. Apparat och förpackningsmaterial är inga leksa- • Se till att skärpa mejseln i tid och byt den vid behov. ker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! 164 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 165: Manövrering

    Detta verktyg behöver inte smörjas varje timme eller över. varje dag eftersom det har ett fettsmort smörjmedels- • Isolationsskador genom ryck ur vägguttaget. system. Smörjmedlet ska dock bytas efter 40-50 tim- • Sprickor genom isolationens åldring. mar då detta förlänger verktygets livslängd. www.scheppach.com SE | 165...
  • Seite 166: Serviceinformation

    - Man kan kostnadsfritt lämna upp till tre uttjänta elek- triska apparater per apparattyp, med en kantlängd på maximalt 25 centimeter, hos tillverkaren utan att först köpa en ny apparat av denne, eller lämna dem till ett annat auktoriserat samlingsställe på närmare håll. 166 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 167: Felsökning

    Kolborstar är defekta låt behörig elektriker kontrollera Förlängningskabelns area är för liten se Elanslutning Motorn saknar effekt, säkringen löser ut Överbelastning Kontrollera verktyg Fel i det elektriska systemet låt behörig elektriker kontrollera www.scheppach.com SE | 167...
  • Seite 168 Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen. Suojausluokka II Taattu äänitehotaso m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 168 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 169 Tekniset tiedot ....................172 Purkaminen pakkauksesta ................173 Ennen käyttöönottoa..................173 Käyttö ......................... 174 Sähköliitäntä ...................... 174 Huolto ......................... 174 Puhdistus ......................175 Varastointi ......................175 Hävittäminen ja kierrätys ................... 175 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 176 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 246 www.scheppach.com FI | 169...
  • Seite 170: Johdanto

    Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä Scheppach GmbH koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 171: Tärkeitä Ohjeita

    Älä tuudittaudu katteettomaan turvallisuu- Kun johto on vioittunut tai kierteellä, sähköiskun dentunteeseen äläkä poikkea sähkötyökalujen vaara on suurempi. turvamääräyksistä vaikka olisit jo harjaantu- nut sähkötyökalun käyttäjä. www.scheppach.com FI | 171...
  • Seite 172: Tekniset Tiedot

    Paino 5,5 kg Huolto a. Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammat- Vaara! tihenkilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä va- Melu ja tärinä raosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun pysymi- Melu- ja tärinäarvot on määritetty standardin nen turvallisena. EN 60745 mukaisesti. 172 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 173: Purkaminen Pakkauksesta

    • Perehdy laitteeseen käyttöohjeen avulla ennen sen käyt- töä. Työkalun irrotus (kuva 3) • Käytä lisävarusteina ja kulutus- ja varaosina vain • Vedä lukitusholkki (1) taakse, pidä siitä kiinni ja irrota alkuperäisiä osia. Voit ostaa varaosia alueellasi toi- työkalu. mivalta alan jälleenmyyjältä. www.scheppach.com FI | 173...
  • Seite 174: Käyttö

    Asiakkaan sähköliitännän sekä käytetyn jatkojoh- Hankaa laite puhtaalla liinalla tai puhalla se paineil- don on vastattava näitä määräyksiä. malla alhaisella paineella puhtaaksi. • Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokaisen käyttökerran jälkeen. 174 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 175: Puhdistus

    • Laitteen tuotenumero (löytyy pakkauksesta tai ohjekir- jen käsittelyä koskevassa laissa. jasta) • Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajan tai käyt- täjän velvollisuutena on toimittaa laite lain mukaisel- la tavalla kierrätykseen. • Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! www.scheppach.com FI | 175...
  • Seite 176: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tarkastuta sähköalan ammattilaisella ole oikein Moottori tai kytkin viallinen Tarkastuta sähköalan ammattilaisella Hiiliharjat viallisia Tarkastuta sähköalan ammattilaisella Jatkojohdon poikkileikkaus ei ole katso Sähköliitäntä riittävä Moottori ei tuota tehoa, sulake laukeaa Ylikuormitus Tarkasta työkalu Sähkövika Tarkastuta sähköalan ammattilaisella 176 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 177 Beskyttelsesklasse II Garanteret lydeffektniveau m PAS PÅ! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 177...
  • Seite 178 Udpakning ......................182 Før ibrugtagning ....................182 Betjening ......................183 Elektrisk tilslutning ..................... 183 Vedligeholdelse ....................183 Rengøring ......................184 Opbevaring ......................184 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 184 Afhjælpning af fejl ....................185 Overensstemmelseserklæring ................246 178 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 179: Indledning

    Indledning Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne Producent: brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne. Scheppach GmbH 2. Maskinbeskrivelse (fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Låsebøsning Kære kunde Støvværn Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Låg...
  • Seite 180 Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et elværktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. 180 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 181: Tekniske Data

    99,0 dB de på skjulte elledninger eller værktøjets eget Usikkerhed K 2,81 dB strømforsyningskabel. Kontakt med strømføren- de ledninger kan også gøre elværktøjets metaldele strømførende og forårsage elektrisk stød. Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. www.scheppach.com DK | 181...
  • Seite 182: Udpakning

    Maskine og emballeringsmateriale er ikke legetøj! • Et for kraftigt tryk belaster motoren unødigt. Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- • Husk at opslibe mejslen i tide, og udskift den ved le! Fare for slugning og kvælning! behov. 182 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 183: Betjening

    • Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller maskinens plastdele. Sørg for, at vand ikke kan trækkes forkert. trænge ind i maskinen. • Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. • Alle bevægelige dele skal eftersmøres med jævne mellemrum! www.scheppach.com DK | 183...
  • Seite 184: Serviceinformation

    12.1.1 Rengøring udvendigt butikker og online), forudsat at forhandleren er • Rengør maskinen med en fugtig klud og en smule forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller smøresæbe med jævne mellemrum. tilbyder dette frivilligt. 184 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 185: Afhjælpning Af Fejl

    Kulbørste defekt få dem kontrolleret af en elektriker Forlængerledningens tværsnit se elektrisk tilslutning utilstrækkeligt Motor leverer ingen effekt, sikringen springer Overbelastning Kontrollér værktøj Defekt i elektrisk udstyr få dem kontrolleret af en elektriker www.scheppach.com DK | 185...
  • Seite 186 Beskyttelsesklasse II Garanteret lydeffektniveau m PAS PÅ! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 186 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 187 Udpakning ......................191 Før ibrugtagning ....................191 Betjening ......................192 Elektrisk tilslutning ..................... 192 Vedligeholdelse ....................192 Rengøring ......................193 Opbevaring ......................193 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 193 Afhjælpning af fejl ....................194 Samsvarserklæring .................... 246 www.scheppach.com NO | 187...
  • Seite 188: Indledning

    Indledning Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne Producent: brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne. Scheppach GmbH 2. Maskinbeskrivelse (fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Låsebøsning Kære kunde Støvværn Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Låg...
  • Seite 189 Brug af fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for passende elværktøj i det angivne effektområde. at få elektrisk stød. Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et elværktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. www.scheppach.com NO | 189...
  • Seite 190: Tekniske Data

    99,0 dB de på skjulte elledninger eller værktøjets eget Usikkerhed K 2,81 dB strømforsyningskabel. Kontakt med strømføren- de ledninger kan også gøre elværktøjets metaldele strømførende og forårsage elektrisk stød. Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. 190 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 191: Udpakning

    Maskine og emballeringsmateriale er ikke legetøj! • Et for kraftigt tryk belaster motoren unødigt. Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- • Husk at opslibe mejslen i tide, og udskift den ved le! Fare for slugning og kvælning! behov. www.scheppach.com NO | 191...
  • Seite 192: Betjening

    • Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller maskinens plastdele. Sørg for, at vand ikke kan trækkes forkert. trænge ind i maskinen. • Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. • Alle bevægelige dele skal eftersmøres med jævne mellemrum! 192 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 193: Rengøring

    - eller • Rengør maskinen med en fugtig klud og en smule tilbyder dette frivilligt. smøresæbe med jævne mellemrum. • Undlad brug af rengørings- eller opløsningsmidler. Sådanne kan angribe maskinens plastdele. www.scheppach.com NO | 193...
  • Seite 194: Afhjælpning Af Fejl

    Kulbørste defekt få dem kontrolleret af en elektriker Forlængerledningens tværsnit se elektrisk tilslutning utilstrækkeligt Motor leverer ingen effekt, sikringen springer Overbelastning Kontrollér værktøj Defekt i elektrisk udstyr få dem kontrolleret af en elektriker 194 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 195 Клас на защита II Гарантирано ниво на звукова мощност В настоящото ръководство за употреба с този знак сме обозначили местата, които m Внимание! засягат Вашата безопасност. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 195...
  • Seite 196 Преди пускане в експлоатация ..............201 Обслужване ..................... 201 Електрическо свързване ................202 Поддръжка ....................... 202 Почистване ....................... 203 Съхранение ...................... 203 Изхвърляне и рециклиране ................203 Отстраняване на неизправности ..............204 Декларация за съответствие ................. 247 196 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 197: Увод

    С уреда могат да работят само лица, които са ин- структирани относно употребата на уреда и са за- Производител: познати със свързаните с това опасности. Scheppach GmbH Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. Günzburger Straße 69 Освен съдържащите се в това ръководство за...
  • Seite 198: Важни Указания

    електрическия инструмент. Инструмент или Пазете електрическите инструменти от ключ, намиращ се във въртяща се част от уре- дъжд и влага. Проникването на вода в елек- да, може да доведе до наранявания. трическия уред увеличава риска от токов удар. 198 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 199 ван от лица, които не са запознати с уреда ние също и метални части от уреда и да доведе или не са прочели настоящите инструкции. до токов удар. Електрическите инструменти са опасни, ако се използват от неопитни лица. www.scheppach.com BG | 199...
  • Seite 200: Технически Данни

    такива). гласно EN 60745. • Проверете дали обемът на доставката е пълен. • Проверете уреда и принадлежностите за повре- ди от транспортирането. При рекламации дос- тавчикът трябва да бъде уведомен незабавно. По-късни рекламации не се признават. 200 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 201: Предупреждение

    совниковата стрелка затяга затягането. • Първо освободете затягането на допълнителна- m ВНИМАНИЕ! та ръкохватка. След това можете да наклоните Преди пускането в експлоатация задължително допълнителната ръкохватка (8) в желаното от сглобете напълно продукта! Вас работно положение. www.scheppach.com BG | 201...
  • Seite 202: Електрическо Свързване

    Отпечатване на типовото обозначение върху ежечасно или ежедневно, тъй като е снабден със свързващия кабел е задължително предписание. система за смазване с грес. За по-дълъг експло- атационен живот на инструмента обаче смазката трябва да се сменя след 40-50 часа. 202 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 203: Почистване

    • Символът на зачеркната кофа на колела озна- чава, че отпадъците от електрическото и елек- 12.1.1 Почистване отвън тронното оборудване не трябва да се изхвърлят • Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа и заедно с битовите отпадъци. малко мек сапун. www.scheppach.com BG | 203...
  • Seite 204: Отстраняване На Неизправности

    Дефектни графитни четки Възлагане на проверка от електротехник Сечението на удължаващия вижте „Електрическо свързване“ Двигателят проводник не е достатъчно няма мощност, предпазителят се Претоварване Проверете инструмента задейства Дефект на електрическата част Възлагане на проверка от електротехник 204 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 205 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού έχουμε τοποθετήσει αυτό το σύμβολο στα σημεία που m Προσοχή! αφορούν την ασφάλειά σας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 205...
  • Seite 206 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 211 Χειρισμός ......................212 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 212 Συντήρηση ......................212 Καθαρισμός ....................... 213 Φύλαξη ....................... 213 Απόρριψη και ανακύκλωση ................213 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................214 Δήλωση συμμόρφωσης ..................247 206 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 207: Εισαγωγή

    Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
  • Seite 208: Σημαντικές Υποδείξεις

    ταφορά του ηλεκτρικού εργαλείο έχετε το δάχτυλο Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, υπάρχει αυξη- στο διακόπτη ή αν συνδέσετε τη συσκευή στην μένος κίνδυνος από ηλεκτροπληξία. τροφοδοσία ρεύματος ενώ είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. 208 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 209 αλλάξετε αξεσουάρ ή αφήσετε τη συσκευή. Αυ- • Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που παρα- τό το μέτρο προφύλαξης αποτρέπει την αθέλητη δίδονται με τη συσκευή. Η απώλεια του ελέγχου εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. www.scheppach.com GR | 209...
  • Seite 210: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Αριθμός κρούσεων 4100 κρούσεις ανά λεπτό • Αν χρειάζεται δώστε τη συσκευή για έλεγχο. Υποδοχή εργαλείου SDS-MAX • Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποι- Κατηγορία προστασίας είται. • Φοράτε γάντια. Βάρος 5,5 kg 210 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 211: Αποσυσκευασία

    κό δράπανο μόνο με την πρόσθετη λαβή. κληθούν αλλεργικές αντιδράσεις και/ή αναπνευστικές • Η πρόσθετη λαβή (8) σας προσφέρει πρόσθετη δυ- παθήσεις στον χρήστη ή στα παρευρισκόμενα άτομα. νατότητα κρατήματος κατά τη χρήση του κρουστι- κού δραπάνου. www.scheppach.com GR | 211...
  • Seite 212: Χειρισμός

    αντικειμένων επάνω από το καλώδιο σύνδεσης. θα μπορούσαν να προσβάλουν τα πλαστικά μέρη • ζημιές στη μόνωση λόγω τραβήγματος του φις από της συσκευής. Προσέχετε να μην μπορέσει να ει- την πρίζα. σχωρήσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. 212 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 213: Καθαρισμός

    παλαιά συσκευή, πρέπει πριν την παράδοσή τους να • Αριθμός είδους της συσκευής (μπορείτε να τον βρεί- αφαιρούνται χωρίς να καταστραφούν! Η απόρριψή τε στη συσκευασία ή στις οδηγίες) τους ρυθμίζεται από τον νόμο σχετικά με μπαταρίες. www.scheppach.com GR | 213...
  • Seite 214: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ζητήστε έλεγχο από ειδικευμένο Βλάβη ψηκτρών άνθρακα ηλεκτρολόγο Ανεπαρκής διατομή καλωδίου βλ. Ηλεκτρική σύνδεση επέκτασης Ο κινητήρας δεν παρέχει Υπερφόρτωση Ελέγξτε το εργαλείο ισχύ, πέφτει η ασφάλεια Ζητήστε έλεγχο από ειδικευμένο Βλάβη του ηλεκτρικού συστήματος ηλεκτρολόγο 214 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 215 Nivelul puterii acustice garantat În aceste instrucţiuni de operare am prevăzut pasajele care se referă la securitatea m Atenție! dumneavoastră cu acest simbol. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. www.scheppach.com RO | 215...
  • Seite 216 Înainte de punerea în funcțiune ................. 220 Operarea ......................221 Branşamentul electric ..................221 Întreținerea curentă ................... 222 Curățarea ......................222 Depozitarea ....................... 223 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 223 Remedierea avariilor ..................224 Declaraţia de conformitate ................247 216 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 217: Introducere

    În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 218: Indicații Importante

    și corect utilizate. Utilizarea ale aparatului. Cablurile deteriorate sau încâlcite unei aspirări a prafului poate diminua pericolele cresc riscul de electrocutare. determinate de praf. 218 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 219 Păstraţi mânerele şi suprafeţele mânerului uscate, curate, fără urme de ulei şi unsoare. Mânerele şi suprafeţele mânerului alunecoase nu permit o operare sigură şi controlul sculei electri- ce în situaţii neprevăzute. www.scheppach.com RO | 219...
  • Seite 220: Date Tehnice

    • Întreţineţi şi curăţaţi regulat aparatul. • Din motive de siguranță, aparatul nu trebuie utilizat • Adaptaţi modul dumneavoastră de lucru cu aparatul. fără mânerul suplimentar (8). Mânerul suplimentar • Nu suprasolicitaţi aparatul. (8) este atașat la ciocanul rotativ prin prindere. 220 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 221: Operarea

    Conductorii de legătură electrici trebuie să corespun- dă dispoziţiilor în vigoare ale asociaţiilor profesionale şi din normele DIN. Utilizaţi numai conductori de legătură cu identificatorul H07RN-F. www.scheppach.com RO | 221...
  • Seite 222: Întreținerea Curentă

    40-50 de ore. pot ataca piesele din plastic ale aparatului. • Aveţi grijă să nu poată pătrundă apă în interiorul Puneți unealta în funcțiune timp de câteva minute, aparatului. pentru a o încălzi. 222 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 223: Depozitarea

    șeurilor (de exemplu, curțile clădirilor municipale). - Puncte de vânzare ale echipamentelor electroni- ce (fizice sau online), în cazul în care distribuito- rii sunt obligaţi să primească produsele spre a fi colectate sau dacă oferă în mod voluntar acest serviciu. www.scheppach.com RO | 223...
  • Seite 224: Remedierea Avariilor

    Dispuneți verificarea de către un specialist Perii de carbon defecte electrician Secţiunea cablului prelungitor este A se vedea Branşamentul electric insuficientă Motorul nu are putere, Suprasarcină Verificați unealta siguranţa reacţionează Dispuneți verificarea de către un specialist Sistem electric defect electrician 224 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 225 Klasa zaštite II Garantovani nivo zvučne snage U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na sigurnost označili ovim m Pažnja! simbolom. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 225...
  • Seite 226 Pre stavljanja u pogon ..................230 Rukovanje ......................231 Električni priključak .................... 231 Održavanje ......................232 Čišćenje ......................232 Skladištenje ....................... 232 Odlaganje na otpad i reciklaža ................232 Pomoć za otklanjanje smetnji ................233 Izjava o usaglašenosti ..................247 226 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 227: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Čaura za zabravljivanje Poštovani kupče Zaštita od prašine Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Poklopac šim novim uređajem.
  • Seite 228 Ne preopterećujte uređaj. Za rad upotreblja- kidač s diferencijalnom strujnom zaštitom. vajte odgovarajući električni alat. Upotrebom Upotreba zaštitne sklopke smanjuje opasnost od odgovarajućeg električnog alata bićete precizniji strujnog udara. i bezbedniji pri radu u određenom opsegu snage. 228 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 229: Tehnički Podaci

    • Nosite štitnike za uši. Dejstvo buke može da do- Buka i vibracije vede do gubitka sluha. Vrednosti buke i vibracija su određene u skladu sa • Koristite dodatne ručice isporučene sa uređa- EN 60745. jem. Gubitak kontrole može da dovede do povreda. www.scheppach.com RS | 229...
  • Seite 230: Raspakivanje

    • Alat koji je očišćen od prašine uz okretanje gurnite • Pre upotrebe se upoznajte sa priručnikom za upo- do kraja u prihvat alata. Alat se samostalno zabrav- trebu uređaja. ljuje. • Proverite zabravljivanje povlačenjem alata. 230 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 231: Rukovanje

    (4). • Podaci na tipskoj pločici mašine Vrsta priključka X Ako je kabl za napajanje ovog uređaja oštećen, isti se mora zameniti posebnim priključnim vodom koji se može nabaviti kod proizvođača ili u njegovom servisu. www.scheppach.com RS | 231...
  • Seite 232: Održavanje

    Imajte u vidu da su sledeći delovi ovog proizvoda pod- ekološki prihvatljiv način. ložni habanju usled upotrebe ili prirodnom habanju, odn. da se sledeći delovi koriste kao potrošni materijal. Potrošni delovi*: Ugljene četkice, dleto * nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! 232 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 233: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Ugljene četkice neispravne Dozvolite da to proveri kvalifikovani električar Poprečni presek produžnog voda nije vidi Električni priključak dovoljan Motor se ne pokreće; osigurač se ne uključuje Preopterećenje Provera alata Kvar na elektrici Dozvolite da to proveri kvalifikovani električar www.scheppach.com RS | 233...
  • Seite 234 Koruma sınıfı II Garanti edilen ses gücü seviyesi m Dikkat! Bu kullanım talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile vurguladık. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 234 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 235 Ambalajdan çıkarma ..................239 İşletime almadan önce ..................239 Kullanım ......................240 Elektrik bağlantısı ....................240 Bakım ......................... 240 Temizlik ......................241 Depolama ......................241 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 241 Arıza giderme ....................242 Uygunluk beyanı ....................247 www.scheppach.com TR | 235...
  • Seite 236: Giriş

    Giriş Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Scheppach GmbH Belirlenen asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
  • Seite 237: Önemli Uyarılar

    Elektrikli alet ile açık havada çalışırken sade- lanmalar meydana gelebilir. ce açık havaya uygun uzatma kablosu kulla- nın. Açık havaya uygun uzatma kablosu kullanıl- dığı takdirde elektrik çarpma riski azalır. www.scheppach.com TR | 237...
  • Seite 238: Teknik Veriler

    Bu şekilde Gürültü ve titreşim elektrikli aletin güvenliğini elde tutmuş olursunuz. Gürültü ve titreşim değerleri EN 60745’a uygun bir şe- kilde tespit edilmiştir. Çekiçler için güvenlik talimatları • Koruyucu kulaklık kullanın. Gürültü etkisi işitme kaybına neden olabilir. 238 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 239: Ambalajdan Çıkarma

    • Ambalajı, mümkünse garanti süresinin sonuna ka- • Tozsuz takımı takım tutucusunun içinde gidebildiği dar saklayın. kadar döndürün. Takım kendiliğinden kilitlenir. • Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyarak ci- • Takımı çekerek kilidi kontrol edin. haz hakkında bilgi edinin. www.scheppach.com TR | 239...
  • Seite 240: Kullanım

    Müşteri tarafından yapılan şebeke bağlantısı ya da tinden önce elektrik fişini prizden ayırın! kullanılan uzatma hattı bu talimatlara uygun olmalıdır. Genel bakım uygulamaları • Koruma tertibatlarını, hava deliklerini ve motor göv- desini tozdan ve kirden mümkün olduğu kadar temiz 240 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 241: Temizlik

    • Cihaz tipi • Üzerinde çarpı olan çöp kutusu sembolü, elektrikli • Cihazın ürün numarası (ambalajdan ya da kılavuz- ve elektronik cihazların ev çöpüne atılmayacağına dan öğrenilebilir) işaret eder. www.scheppach.com TR | 241...
  • Seite 242: Arıza Giderme

    Karbon fırçalar arızalı Kalifiye bir elektrikçi tarafından kontrol ettirin Uzatma hattının çapraz kesiti yeterli Bkz. Elektrik bağlantısı değil Motor performans göstermiyor, sigorta Aşırı yüklenme Takımı kontrol edin devreye giriyor Elektrik tesisatında arıza Kalifiye bir elektrikçi tarafından kontrol ettirin 242 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 243 www.scheppach.com...
  • Seite 244 www.scheppach.com...
  • Seite 245: Eu-Konformitätserklärung

    Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Martillo de demolición AB1500X Marca**** Declaração de conformidade UE O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/ UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 246: Deklaracja Zgodności

    Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** važećim direktivama i normama. 16. Vastavusdeklaratsioon Broj artikla*** Naziv artikla: Čekić za lomljenje AB1500X Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 za omejevanje uporabe določenih nevarnih Prevod originalne izjave o skladnosti 16.
  • Seite 247: Ес Декларация За Съответствие

    16. Декларация за съответствие Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Къртач AB1500X Марка **** 16. Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...
  • Seite 248 www.scheppach.com...
  • Seite 249 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 250 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 251 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 252 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59082079015908207904

Inhaltsverzeichnis