Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE // Bedienungsanleitung
Heißluftfritteuse
Model: AF-23402D (AL-4801KD)
79070407
MX Logistika SL, spol. s. r. o.,
Rožňavská 32, 82104
Bratislava II – Ružinov, Slowakei
www.moebelix.com
info@moebelix.at
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bono AF-23402D

  • Seite 1 DE // Bedienungsanleitung Heißluftfritteuse Model: AF-23402D (AL-4801KD) 79070407 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und Bereichen wie den Folgenden bestimmt: – Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; –...
  • Seite 3: Einleitung

    14. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 4: Warnhinweise

    Abb.3 Abb.4 Abb. 5 Abb. 6 Wichtig! Gefahr -Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5 - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. - Während des Betriebs entweicht heißer Dampf aus dem Luftauslass. Halten Sie Hände und Gesicht vom Dampf fern. Seien Sie ebenso vorsichtig, wenn Sie den Frittierbehälter entnehmen, da heißer Dampf entweicht.
  • Seite 6: Vor Dem Gebrauch

    Vor der erstmaligen Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3. Reinigen Sie Gitterboden und Frittierbehälter gründlich mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht-scheuernden Schwamm. 4. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch ab. Dies ist eine Heißluftfritteuse, die ohne Öl, sondern nur mit Heißluft erhitzt wird.
  • Seite 7: Beschreibung Bedienfeld

    7. Wenn ein Signalton ertönt, ist die Zubereitungszeit abgelaufen. Ziehen Sie den Frittierbehälter aus dem Gerät. Hinweis: Sie können das Gerät auch manuell abschalten. Drehen Sie dazu den Zeitregler auf 1. 8. Kontrollieren Sie, ob die Zutaten fertig zubereitet sind. Sind die Zutaten noch nicht fertig, schieben Sie den Frittierbehälter einfach zurück in das Gerät und stellen Sie weitere Minuten ein.
  • Seite 8 1: Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Nach dem Einschalten leuchtet das Display und zeigt die voreingestellte Zubereitungszeit der ersten Speise an. Die erste Speise blinkt. 2: Drücken Sie die Funktionstaste , um die gewünschte Speise einzustellen. Die Speise wird von links nach rechts ausgewählt. Temperatur und Zubereitungszeit können je nach persönlichem Geschmack mithilfe der Temperatur-/Zeitregler-Taste frei eingestellt werden.
  • Seite 9: Einstellungen

    Einstellungen Die unten angeführte Tabelle soll Ihnen dabei helfen, die grundlegenden Einstellungen für Ihre Zutaten zu wählen. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass diese Einstellungen lediglich der Orientierung dienen. Da sich Zutaten in Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir für die optimale Einstellung Ihrer Zutaten nicht garantieren.
  • Seite 10: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zur Reinigung des Frittierbehälters und des beschichteten Gitterbodens keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmaterialien, da ansonsten die Antihaftbeschichtung beschädigt werden kann. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Hinweis: Entnehmen Sie den Frittierbehälter, damit die Heißluftfritteuse schneller abkühlt.
  • Seite 11 Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Gerät nicht Wandsteckdose. eingesteckt. Die Heißluftfritteuse funktioniert nicht. Drehen Sie den Zeitregler auf die gewünschte Zeitregler wurde Zubereitungszeit, um das Gerät einzuschalten. nicht eingestellt. Im Frittierbehälter Geben Sie weniger Zutaten in den Frittierbehälter. befindet eine zu große Kleinere Portionen werden gleichmäßiger frittiert.
  • Seite 12: Technische Daten

    ungleichmäßig Pommes frites Spülen Sie die Pommes frites gut ab, um die Stärke frittiert. wurden nicht ausreichend zu entfernen. abgespült, bevor Sie sie Frittierbehälter gegeben haben. Trocknen Sie die Pommes frites gut ab, bevor Sie Öl frischen knusprig hinzufügen. Pommes frites sind Pommes frites werden, Für ein knuspriges Ergebnis schneiden Sie die nach...
  • Seite 13 BG // Инструкции за експлоатация Фритюрник с горещ въздух Модел: AF-23402D (AL-4801KD) 79070407 MX Logistika SL, spol. s. r. o. Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei (Братислава II - Ружинов, Словакия) www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 14: Важни Указания За Безопасност

    Преди употреба на уреда внимателно прочетете тези инструкции за експлоатация и ги запазете за по-късно ползване. ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Уредът е предназначен за употреба в домакинството и на места като: – кухни за служители в магазини, офиси и други работни среди; –...
  • Seite 15 14. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали...
  • Seite 16: Предупреждения

    Фиг. 5 Фиг. 6 Важно! Опасност -Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали свързаните...
  • Seite 17 - По време на работа от изхода за въздух излиза гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си далеч от парата. Също така бъдете предпазливи когато изваждате съда за пържене, тъй като излиза гореща пара. - Всички достъпни повърхности могат да се нагорещят по време на работа (фиг. 2) - Незабавно...
  • Seite 18: Преди Употреба

    Преди употреба 1. Поставете уреда върху стабилна, хоризонтална и равна повърхност. Не поставяйте уреда върху повърхност, която не е устойчива на топлина. 2. Поставете решетъчната основа в съда за пържене (фиг. 5). Не поставяйте олио или други течности в съда за пържене. Не...
  • Seite 19 9. За да извадите съставките (напр. пържени картофи), извадете съда за пържене от уреда и го поставете върху топлоустойчива повърхност. Не изпразвайте съда за пържене, ако решетъчната основа е все още вътре. В противен случай излишното олио, което се е събрало на дъното на съда за пържене, може...
  • Seite 20 2: Натиснете бутона за функции , за да изберете желаното ястие. Ястието се избира от ляво на дясно. Температурата и времето за приготвяне могат да се настройват свободно според личния вкус с помощта на бутоните за регулиране на температурата/времето С помощта на бутоните „-“ и „+“ можете да увеличавате или намалявате температурата и времето...
  • Seite 21 - Разклащането на по-малките съставки след половината от времето за приготвяне осигурява оптимален резултат и може да предотврати неравномерното им пържене. - Добавете малко олио към пресните картофи, за да получите хрупкави картофи. Изпържете съставките във фритюрника с горещ въздух няколко минути след добавянето...
  • Seite 22: Околна Среда

    Почистване Почиствайте уреда след всяка употреба. Не използвайте метални прибори или абразивни почистващи материали за почистване на съда за пържене и покритата решетка, тъй като това може да повреди незалепващото покритие. 1. Издърпайте щепсела от стенния контакт и оставете уреда да изстине. Забележка: Извадете...
  • Seite 23: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Неизправност Възможна причина Отстраняване Уредът не е включен Включете щепсела в заземен стенен контакт. към електрическата Фритюрникът с мрежа. горещ въздух не Завъртете регулатора на времето на желаното работи. Регулаторът на времето време за приготвяне, за да включите уреда. не...
  • Seite 24: Технически Данни

    неравномерно Картофите не са Изплакнете добре картофите, за да отстраните изпържени. изплакнати достатъчно, нишестето. преди да бъдат поставени във фритюрника. След изтичане на Подсушете добре картофите, преди да добавите Колко хрупкави ще времето за олиото. станат пържените приготвяне За хрупкав резултат нарежете пържените картофи картофи...
  • Seite 25 FR // Mode d'emploi Friteuse à air chaud Modèle : AF-23402D (AL-4801KD) 79070407 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovaquie www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil et conservez-le pour l'utilisation ultérieure. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI L'appareil est destiné à l'usage domestique ou aux domaines similaires aux suivantes : – cuisines destinées au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 27 14. L'appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires que s'ils sont surveillés ou ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques encourus.
  • Seite 28: Avertissements

    Fig. 5 Fig. 6 Important ! Danger -L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles en comprennent les risques.
  • Seite 29 - Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. - Pendant l'utilisation, de la vapeur chaude s'échappe au niveau de la sortie d'air. N'approchez pas vos mains ni votre visage de la vapeur. Soyez également prudent lorsque vous retirez le panier de friture, car de la vapeur chaude s'en échappe.
  • Seite 30: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. 2. Retirez tous les autocollants ou étiquettes apposés sur l'appareil. 3. Nettoyez soigneusement le fond de grille et le panier de friture avec de l’eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  • Seite 31: Description Du Panneau De Commande

    7. Si vous entendez un signal sonore, le temps de préparation est écoulé. Retirez le panier de friture de l'appareil. Remarque : vous pouvez également arrêter l'appareil manuellement. Pour ce faire, tournez le régulateur de temps sur « 1 ». 8.
  • Seite 32 1 : Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Après la mise en marche, l'écran s'allume et affiche le temps de préparation préréglé du premier plat. Le premier plat clignote. 2 : Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner le plat souhaité. Le plat est sélectionné...
  • Seite 33 Conseils : - En général, les petits ingrédients requièrent un temps de cuisson plus court que les grands. - Les grandes quantités d'ingrédients nécessitent un temps de cuisson légèrement plus long. Les petites quantités d'ingrédients nécessitent un temps de cuisson légèrement plus court. - Le fait de secouer les petits ingrédients au bout de la moitié...
  • Seite 34: Garantie Et Service

    3. Nettoyez le panier de friture et la grille à l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle, à l'aide d'une éponge non abrasive. Vous pouvez utiliser des liquides dégraissants pour éliminer des salissures restantes. Conseil : Pour éliminer les salissures tenaces, remplissez le panier de friture avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
  • Seite 35 Les snacks frits ne Assurez-vous que les aliments peuvent être cuits au Les aliments que vous sont pas four et badigeonnez-les d'un peu d'huile pour obtenir souhaitez préparer croustillants après un résultat croustillant. doivent être frits dans une leur passage dans friteuse traditionnelle.
  • Seite 36: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES : Tension/Fréquence 220-240 V, 50/60 Hz Puissance nominale 1500bW Puissance en veille 0,3 W exigence légale ≤ 0,8 W Capacité du panier de friture Température réglable : 80-200 °C Minuteur 0–60 minutes Écran LED : 24 × LED de 80 mW chacune, 2,8-3,4 V en courant continu Ampoules Éclairage intérieur : 1 x G9, 220–240 V courant alternatif, 50/60 Hz,...
  • Seite 37 IT // Manuale d'uso Friggitrice ad aria Modello: AF-23402D (AL-4801KD) 79070407 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovacchia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 38: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. CONSERVARE IL MANUALE D'USO L'apparecchio è destinato all'uso domestico e nei seguenti ambienti: - cucinotti per i collaboratori in aziende, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole;...
  • Seite 39 15. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. 16. Non è consentito utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. INTRODUZIONE Questa innovativa friggitrice ad aria calda rende facile e salutare la preparazione dei vostri piatti preferiti.
  • Seite 40 Fig. 5 Fig. 6 Importante! Pericolo -L'apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze in merito solo sotto supervisione o dopo essere state istruite sull'uso in sicurezza del dispositivo e dei pericoli ad esso associati.
  • Seite 41: Prima Di Mettere In Funzione La Prima Volta

    - Durante il funzionamento, fuoriesce vapore caldo dall'uscita dell'aria. Tenere le mani e il viso lontani dal vapore. Prestare altrettanta attenzione quando si rimuove il contenitore per la frittura, dal momento che potrebbe fuoriuscire vapore caldo. - Tutte le superfici accessibili possono diventare calde durante il funzionamento (fig. 2) - Qualora si osservino fuoriuscite di fumo nero dall'apparecchio, scollegare immediatamente la spina.
  • Seite 42: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale stabile, orizzontale e piana. Non collocare l'apparecchio su una superficie non resistente al calore. 2. Inserire il fondo grigliato nel cestello di friggitura (fig. 5). Non versare olio o altri liquidi nel contenitore per la frittura. Non coprire l'apparecchio;...
  • Seite 43: Descrizione Del Pannello Comandi

    Non svuotare il cestello di friggitura se il fondo grigliato è ancora all'interno. In caso contrario, l'olio in eccesso che si è raccolto sul fondo del cestello di friggitura potrebbe colare sugli ingredienti. Il cestello di friggitura e il cibo sono caldi. A seconda dell'ingrediente cucinato, potrebbe fuoriuscire vapore dal cestello di friggitura.
  • Seite 44 3: Se non si preme il pulsante di accensione/spegnimento dopo aver selezionato l'alimento, l'apparecchio si avvia automaticamente dopo 5 secondi e inizia il tempo di preparazione. 4: Funzione di partenza ritardata: L'orario di avvio dell'apparecchio può essere preimpostato. A tal fine, premere il pulsante .
  • Seite 45 Aliment Temper atura 180 ℃ 180 ℃ 190 ℃ 190 ℃ 170 ℃ 180 ℃ 200 ℃ 150 ℃ 190 ℃ preimp ℃ ℃ ℃ ostata Tempo prepara 10 min. 10 min. 20 min. 20 min. zione min. min. min. min.
  • Seite 46: Garanzia E Assistenza

    Ambiente Non smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Smaltirlo invece presso un punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio. In questo modo, si contribuisce a preservare l'ambiente. Garanzia e assistenza Per richiedere assistenza o informazioni o in caso di guasti, contattare il centro di assistenza clienti locale.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Dalla friggitrice Se si utilizza la friggitrice ad aria per preparare fuoriesce fumo ingredienti grassi, nel recipiente gocciolerà una bianco. Si stanno friggendo cibi maggiore quantità d’olio. L’olio sviluppa fumo bianco molto grassi. e il recipiente si riscalda più del solito. Ciò non danneggia l'apparecchio e non compromette il risultato della frittura.
  • Seite 48 Il simbolo riportato qui e sull’apparecchio indica che lo stesso è stato classificato come apparecchio elettrico o elettronico. Al termine della sua vita utile, la piastra non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici o commerciali. La Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012/19/UE) è...
  • Seite 49 HU // Használati útmutató Forrólevegős sütő Modell: AF-23402D (AL-4801KD) 79070407 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Szlovákia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 50: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A készülék háztartási célra és a következő helyeken használható: – üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhákban; – mezőgazdasági üzemekben; –...
  • Seite 51 BEVEZETÉS Ez az új típusú forrólevegős sütő lehetővé teszi kedvenc ételeinek egyszerű és egészséges módon történő elkészítését. A gyors forrólevegős keringésnek és a felső grillnek köszönhetően a legkülönbözőbb fogások is elkészíthetők. A forrólevegős sütő a légkeveréses melegítés által biztosítja, hogy a legtöbb étel olaj nélkül is elkészíthető legyen. A TERMÉK RÉSZEI (1.
  • Seite 52 Fontos! Veszély - A készüléket 8 év feletti gyermekek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességű, illetve hiányos tapasztalatú és tudású személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyeli őket, vagy ha tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról és a használat veszélyeiről. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és ha közben felügyelnek rájuk.
  • Seite 53: Használat Előtt

    Figyelem - Győződjön meg arról, hogy a készülék vízszintes, sík és stabil felületen áll. - A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Dolgozók számára fenntartott konyhák, mezőgazdasági üzemek, pihenőhelyek vagy más nem lakóépületek számára valószínűleg nem megfelelő. Szintén nem alkalmas vendégek számára hotelekben, pihenőhelyeken, panziókban és más lakóépületekben való...
  • Seite 54 5. Határozza meg az étel szükséges elkészítési idejét (lásd „Beállítások” bekezdés). 6. Némely összetevőt az elkészítési idő felénél meg kell rázni (lásd „Beállítások” bekezdés). Húzza ki a készülékből a sütőtartályt a markolatánál fogva, és rázza meg. Helyezze vissza a sütőtartályt a forrólevegős sütőbe.
  • Seite 55 Használat: : Be-/kikapcsoló gomb 1. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. A bekapcsolás után a kijelző világít, és mutatja az első étel előre beállított elkészítési idejét. Az első étel villog. 2. Nyomja meg a gombot a kívánt étel kiválasztásához. Az étel kiválasztása balról jobbra történik.
  • Seite 56 5. Sütés után nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, ha előtte kiválasztott egy ételt a funkciógombbal a beállított program törléséhez. A készülék 30 másodpercig hűl. 6. Ha a sütési folyamat befejeződött, vagy 1 percig nem kezeli a készüléket, a kijelző készenléti üzemmódba kapcsol.
  • Seite 57 Ételek Előre beállítot 180 ℃ 180 ℃ 190 ℃ 190 ℃ 170 ℃ 180 ℃ 200 ℃ 150 ℃ 190 ℃ ℃ ℃ ℃ hőmérs éklet Előre beállítot 10 perc 10 perc 20 perc perc perc perc perc perc perc perc perc perc...
  • Seite 58: Garancia És Vevőszolgálat

    Környezetvédelmi előírások Ne dobja a készüléket az élettartama végén a háztartási hulladékba. Ehelyett ártalmatlanítsa egy hivatalos újrahasznosítási gyűjtőhelyen. Így hozzájárul környezete megőrzéséhez. Garancia és vevőszolgálat Ha szolgáltatásra vagy információra van szüksége, vagy ha meghibásodás történik, forduljon a helyi ügyfélszolgálathoz. Zavarelhárítás Zavar Lehetséges ok Elhárítás...
  • Seite 59: Műszaki Adatok

    Használjon friss, keményre fövő burgonyát. megfelelő burgonyafajtát használt. friss hasábburgonya A hasábburgonyát nem Öblítse le alaposan a hasábburgonyát, hogy nem egyenletesen öblítette le megfelelően, eltávolítsa a keményítőt. sült. mielőtt a sütőtartályba tette. Az olaj hozzáadása előtt jól szárítsa meg a Az, hogy mennyire lesz hasábburgonyát.

Diese Anleitung auch für:

Al-4801kd79070407

Inhaltsverzeichnis