Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE // Bedienungsanleitung
Heißluftfritteuse
Model: AF-23401D (AL-3301D)
79070406
MX Logistika SL, spol. s. r. o.,
Rožňavská 32, 82104
Bratislava II – Ružinov, Slowakei
www.moebelix.com
info@moebelix.at
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bono AF-23401D

  • Seite 1 DE // Bedienungsanleitung Heißluftfritteuse Model: AF-23401D (AL-3301D) 79070406 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 2: Bewahren Sie Diese Bedienungsanleitung Auf

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in Bereichen wie den Folgenden bestimmt: – Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; –...
  • Seite 3: Einleitung

    durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 15. Bewahren Sie Gerät und Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 16. Das Gerät darf nicht mithilfe einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
  • Seite 4: Warnhinweise

    - Das Gehäuse enthält Heizelemente und elektrische Komponenten. Tauchen Sie es niemals in Wasser und spülen Sie es niemals unter fließendem Wasser ab. - Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in das Gerät, um einen Stromschlag zu verhindern. - Geben Sie die Zutaten stets in den Frittierbehälter, damit sie nicht mit den Heizelementen in Berührung kommen.
  • Seite 5: Automatisches Ausschalten

    Achtung - Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät auf einer waagerechten, ebenen und stabilen Oberfläche befindet. - Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist für eine Verwendung in Umgebungen wie Mitarbeiterküchen, landwirtschaftlichen Betrieben, Raststätten oder anderen Nichtwohngebäuden möglicherweise nicht geeignet.
  • Seite 6: Heißluftfrittieren

    Heißluftfrittieren 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Wandsteckdose. 2. Ziehen Sie den Frittierbehälter vorsichtig aus der Heißluftfritteuse. 3. Geben Sie die Zutaten in den Frittierbehälter. 4. Schieben Sie den Frittierbehälter wieder in die Heißluftfritteuse. Achten Sie darauf, dass dieser auf die Führungen in der Heißluftfritteuse passt. Verwenden Sie den Frittierbehälter niemals ohne den Gitterboden.
  • Seite 7: Einstellungen

    Einstellungen Orientieren Sie sich bei der Auswahl der Grundeinstellungen an Abb. 2. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass diese Einstellungen lediglich der Orientierung dienen. Da sich Zutaten in Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir für die optimale Einstellung Ihrer Zutaten nicht garantieren. Da sich die Luft im Gerät sehr schnell erhitzt, beeinträchtigt eine kurze Entnahme des Frittierbehälters während der Zubereitung den Frittierprozess kaum.
  • Seite 8: Reinigung

    - Es wird empfohlen, die halbe Zubereitungszeit einzustellen und danach den Inhalt umzudrehen. Dadurch wird ein besseres Ergebnis erzielt. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zur Reinigung des Frittierbehälters und des beschichteten Gitterbodens keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmaterialien, da ansonsten die Antihaftbeschichtung beschädigt werden kann.
  • Seite 9 Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Heißluftfritteuse Zeitregler wurde nicht Drehen Sie den Zeitregler auf die gewünschte Zubereitungszeit, funktioniert nicht. eingestellt. um das Gerät einzuschalten. Geben Sie weniger Zutaten in den Frittierbehälter. Kleinere Im Frittierbehälter befindet eine Portionen werden gleichmäßiger frittiert.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: Spannung/Frequenz 220–240 V, 50/60 Hz Nennleistung 1200 W Leistung in Standby 0,3 W, gesetzliche Vorgabe ≤ 0,8 W Fassungsvermögen des 3,5 l Frittierbehälters Einstellbare Temperatur 80–200 °C Timer 0–60 Minuten LED-Display: 13 x LED je 80 mW, 2,8–3,4 V Gleichstrom. Leuchtmittel Leuchtmittel nicht durch den Benutzer austauschbar.
  • Seite 11 BG // Инструкции за експлоатация Фритюрник с горещ въздух Модел: AF-23401D (AL-3301D) 79070406 MX Logistika SL, spol. s. r. o. Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei (Братислава II - Ружинов, Словакия) www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 12: Важни Указания За Безопасност

    Преди употреба на уреда внимателно прочетете тези инструкции за експлоатация и ги запазете за по-късно ползване. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Уредът е предназначен за употреба в домакинството и на места като следните: – кухни за служители в магазини, офиси и други работни среди; –...
  • Seite 13 15. Съхранявайте уреда и захранващия кабел на място, недостъпно за деца на възраст под 8 години. 16. Уредът не бива да се ползва с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. ВЪВЕДЕНИЕ Този иновативен фритюрник с горещ въздух прави приготвянето на любимите Ви ястия лесно и...
  • Seite 14: Предупреждения

    - Корпусът съдържа нагревателни елементи и електрически компоненти. Не го потапяйте във вода и не го изплаквайте никога под течаща вода. - Не допускайте в уреда да навлезе вода или друга течност, за да предотвратите токов удар. - Винаги поставяйте съставките във фритюрника така, че да не влизат в контакт с нагревателните...
  • Seite 15: Автоматично Изключване

    Внимание - Уверете се, че уредът се намира върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност. - Този уред е предназначен само за домашна употреба. Възможно е да не е подходящ за употреба в среди като кухни за персонала, ферми, места за паркиране или други нежилищни...
  • Seite 16 Пържене с горещ въздух 1. Свържете щепсела към заземен стенен контакт. 2. Извадете внимателно съда за пържене от фритюрника с горещ въздух. 3. Сложете продуктите в съда за пържене. 4. Пъхнете съда за пържене отново във фритюрника с горещ въздух. Уверете...
  • Seite 17 Настройки При избора на основните настройки се ориентирайте по фиг. 2. Забележка: Моля имайте предвид, че тези настройки служат само за ориентация. Тъй като съставките се различават по произход, размер, форма и марка, ние не можем да гарантираме оптимална настройка за Вашите съставки. Тъй...
  • Seite 18: Околна Среда

    - Използвайте готово тесто, за да приготвите закуски с пълнеж бързо и лесно. Освен това приготвянето на готово тесто отнема по-малко време, отколкото приготвянето на домашно тесто. - Поставете форма за печене в съда за пържене, ако искате да приготвите кекс, киш, както...
  • Seite 19: Гаранция И Сервиз

    Гаранция и сервиз Ако имате нужда от услуги или информация, или ако възникнат неизправности, моля, обърнете се към местния сервизен център. Отстраняване на неизправности Неизправност Възможна причина Отстраняване Уредът не е включен Включете щепсела в заземен стенен контакт. Фритюрникът с към...
  • Seite 20: Технически Данни

    неравномерно Картофите не са Изплакнете добре картофите, за да отстраните изпържени. изплакнати достатъчно, нишестето. преди да бъдат поставени във фритюрника. След изтичане на Подсушете добре картофите, преди да добавите Колко хрупкави ще времето за олиото. станат пържените приготвяне За хрупкав резултат нарежете пържените картофи картофи...
  • Seite 21 FR // Mode d'emploi Friteuse à air chaud Modèle : AF-23401D (AL-3301D) 79070406 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovaquie www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil et conservez-le pour l'utilisation ultérieure. CONSERVEZ LE PRESENT MODE D'EMPLOI L'appareil est destiné à l'usage domestique ou à des domaines similaires tels que les suivants : – des cuisines destinées au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 23: Description Des Composants

    15. Conservez l'appareil et le câble d'alimentation hors de portée des enfants de moins de huit ans. 16. Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'aide d'une minuterie externe ou d'un système de contrôle à distance séparé. INTRODUCTION Cette friteuse à air chaud innovante permet une préparation facile et saine de vos plats favoris. Grâce à...
  • Seite 24: Avertissements

    - Evitez que de l'eau ou d'autres liquides ne pénètrent dans l'appareil afin d'éviter tout choc électrique. - Placez toujours les ingrédients dans le panier de friture afin qu'ils n'entrent pas en contact avec les éléments chauffants. - Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air pendant le fonctionnement de l'appareil. - Ne remplissez pas le panier de friture avec de l'huile : risque d'incendie ! - Ne touchez pas la face intérieure de l'appareil pendant le fonctionnement.
  • Seite 25: Arrêt Automatique

    Attention - Assurez-vous que l'appareil se trouve sur une surface horizontale, plane et stable. - L'appareil n'est destiné qu'à l'usage domestique. Il peut ne pas être adapté à une utilisation dans des environnements tels que les cuisines des employés, les exploitations agricoles, les stations- service ou autres bâtiments non résidentiels.
  • Seite 26 Frire à air chaud 1. Branchez la fiche électrique sur une prise de courant murale mise à la terre. 2. Retirez délicatement le panier de friture de la friteuse à air chaud.. 3. Déposez les ingrédients dans le panier de friture. 4.
  • Seite 27 Paramètres Pour choisir les réglages de base, référez-vous à la fig. 2. Remarque : veuillez noter que ces réglages ne sont donnés qu'à titre indicatif. Étant donné que les ingrédients varient en termes d'origine, de taille, de forme et de marque, nous ne pouvons pas garantir le réglage optimal de vos ingrédients.
  • Seite 28: Garantie Et Service

    - Il est recommandé de régler la moitié du temps de préparation et de retourner ensuite les aliments. Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat. Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal ni de matériaux de nettoyage abrasifs pour nettoyer le panier à...
  • Seite 29 Dépannage Défaut Cause possible Solution L'appareil n'est Branchez la fiche électrique sur une prise de courant La friteuse à air branché. murale mise à la terre. chaud ne fonctionne Le régulateur de temps Tournez le régulateur de temps sur le temps de pas.
  • Seite 30: Données Techniques

    Les frites fraîches Séchez bien les frites avant d'ajouter l'huile. Le degré de croustillant sont des frites dépend de la Pour un résultat croustillant, coupez les frites de croustillantes après quantité d'eau et d'huile manière plus fine. leur passage dans adhérant aux frites.
  • Seite 31 IT // Manuale d'uso Friggitrice ad aria Modello: AF-23401D (AL-3301D) 79070406 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovacchia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 32: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. CONSERVARE IL MANUALE D’USO CON CURA L’apparecchio è destinato all’uso domestico e nei seguenti ambiti: - cucinotti per i collaboratori in aziende, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole;...
  • Seite 33: Descrizione Dei Componenti

    15. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. 16. Non è consentito utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. INTRODUZIONE Questa innovativa friggitrice ad aria calda rende facile e salutare la preparazione dei vostri piatti preferiti.
  • Seite 34 - L'alloggiamento contiene gli elementi riscaldanti e componenti elettrici. Non immergerlo mai in acqua e non sciacquarlo sotto l'acqua corrente. - Evitare che acqua o altri liquidi penetrino all'interno dell'apparecchio per prevenire possibili scosse elettriche. - Collocare sempre gli ingredienti nel cestello di friggitura in modo che non entrino in contatto con gli elementi riscaldanti.
  • Seite 35: Spegnimento Automatico

    Attenzione - Assicurarsi che l'apparecchio si trovi su una superficie orizzontale, piana e stabile. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Potrebbe non essere adatto all'uso in ambienti come cucine per personale, aziende agricole, stazioni di servizio o altri edifici non residenziali.
  • Seite 36 Frittura ad aria calda 1. Inserire la spina in una presa a muro dotata di messa a terra. 2. Scollegare delicatamente il cestello di friggitura dalla friggitrice ad aria. 3. Mettere gli ingredienti nel cestello di friggitura. 4. Spingere il cestello di friggitura all’interno della friggitrice ad aria. Assicurarsi che il cestello entri nelle guide della friggitrice ad aria.
  • Seite 37 Impostazioni Per la selezione delle impostazioni di base, utilizzare la fig. 2 come guida. Nota: Si noti che queste impostazioni sono puramente indicative. Dal momento che gli ingredienti sono diversi per provenienza, dimensione, forma e marca, non è possibile garantire una regolazione ottimale per tutti gli ingredienti.
  • Seite 38: Garanzia E Assistenza

    - È possibile utilizzare la friggitrice ad aria calda anche per riscaldare gli ingredienti. Per riscaldare nuovamente gli ingredienti, impostare la temperatura a 160 °C per un massimo di 10 minuti. - Si consiglia di impostare il tempo di cottura a metà del tempo di preparazione e poi di girare il contenuto.
  • Seite 39: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Non è stata collegata la Inserire la spina in una presa di corrente con messa a spina alla presa. terra. La friggitrice non funziona. Il timer non è stato Ruotare il timer sul tempo di preparazione desiderato impostato.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Prima di aggiungere olio asciugare le patate con Il grado di croccantezza cura. Una volta scaduto il delle patate fritte dipende tempo di cottura le Per un risultato più croccante, tagliare le patate a dalla quantità di acqua e patate fritte ancora strisce più...
  • Seite 41 HU // Használati útmutató Forrólevegős sütő Modell: AF-23401D (AL-3301D) 79070406 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Szlovákia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 42: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A készülék háztartási célra és a következő helyeken használható: – üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhákban; –...
  • Seite 43 BEVEZETÉS Ez az új típusú forrólevegős sütő lehetővé teszi kedvenc ételeinek egyszerű és egészséges módon történő elkészítését. A gyors forrólevegős keringésnek és a felső grillnek köszönhetően a legkülönbözőbb fogások is elkészíthetők. A forrólevegős sütő a légkeveréses melegítés által biztosítja, hogy a legtöbb étel olaj nélkül is elkészíthető legyen. A TERMÉK RÉSZEI (1.
  • Seite 44: Automatikus Kikapcsolás

    FIGYELMEZTETÉSEK - Ellenőrizze, hogy a készüléken található volt jelölés megegyezik-e a használni kívánt hálózat feszültségével. - Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozó vagy bármely más része megsérült. - A sérült kábel javítását, ill. cseréjét kizárólag képzett szakemberrel végeztesse. - Tartsa távol a készüléket forró...
  • Seite 45: Használat Előtt

    Első üzembe helyezés előtt 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 2. Távolítson el minden matricát és címkét a készülékről. 3. Tisztítsa meg a sütőtartályt és a rácsos betétet forró vízzel, egy kevés mosogatószerrel és egy nem súroló szivaccsal. 4. Nedves ronggyal törölje át a készülék belsejét és külsejét. Ez egy forrólevegős sütő, ami olaj nélkül, csak forró...
  • Seite 46 8. Ellenőrizze, hogy az ételek elkészültek-e. Ha az étel még nem készült el, egyszerűen csúsztassa vissza a sütőtartályt, majd állítsa be az időzítőt még néhány percre. 9. Az étel (pl. hasábburgonya) eltávolításához húzza ki a sütőtartályt a készülékből, és helyezze egy hőálló...
  • Seite 47 - Nagyobb mennyiségű hozzávalók elkészítéséhez csak kicsivel hosszabb időre van szükség. Kisebb mennyiségű hozzávalók elkészítéséhez csak kicsivel rövidebb időre van szükség. - Kisebb ételek megrázása az elkészítési idő felénél optimális eredményt biztosít és megakadályozhatja az étel egyenetlen megsülését. - A ropogósabb hatás érdekében forgassa meg a friss burgonyát némi olajban. Az olaj hozzáadását követően néhány percen belül helyezze az ételt a forrólevegős sütőbe.
  • Seite 48: Garancia És Vevőszolgálat

    Környezetvédelmi előírások Ne dobja a készüléket az élettartama végén a háztartási hulladékba. Ehelyett ártalmatlanítsa egy hivatalos újrahasznosítási gyűjtőhelyen. Így segít megóvni a környezetet. Garancia és vevőszolgálat Ha szolgáltatásra vagy információra van szüksége, vagy ha meghibásodás történik, forduljon a helyi ügyfélszolgálathoz. Zavarelhárítás Zavar Lehetséges ok...
  • Seite 49: Műszaki Adatok

    megfelelő Használjon friss, keményre fövő burgonyát. friss burgonyafajtát használt. hasábburgonya A hasábburgonyát nem Öblítse le alaposan a hasábburgonyát, hogy nem egyenletesen öblítette le megfelelően, eltávolítsa a keményítőt. sült. mielőtt a sütőtartályba tette. Az olaj hozzáadása előtt jól szárítsa meg a Az, hogy mennyire lesz hasábburgonyát.

Diese Anleitung auch für:

Al-3301d79070406

Inhaltsverzeichnis