Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE // Bedienungsanleitung
Heißluftfritteuse
Modell: AF-23409D (AL6501KD)
79070408
MX Logistika SL, spol. s. r. o.,
Rožňavská 32, 82104
Bratislava II – Ružinov, Slowakei
www.moebelix.com
info@moebelix.at
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bono AF-23409D

  • Seite 1 DE // Bedienungsanleitung Heißluftfritteuse Modell: AF-23409D (AL6501KD) 79070408 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und Bereichen wie den Folgenden bestimmt: – Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; –...
  • Seite 3: Einleitung

    14. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 4: Warnhinweise

    Wichtig! Gefahr -Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 5 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des LFGB und ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch und den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Während des Betriebs der Heißluftfritteuse entweicht heißer Dampf aus dem Luftauslass. Halten Sie Hände und Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und zum Luftauslass. Seien Sie ebenso vorsichtig, wenn Sie den Frittierbehälter entnehmen, da heißer Dampf entweicht.
  • Seite 6: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und ebene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberfläche, die nicht hitzebeständig ist. 2. Setzen Sie den Gitterboden in den Frittierbehälter ein (Abb. 5). Geben Sie kein Öl oder andere Flüssigkeiten in den Frittierbehälter. Decken Sie das Gerät nicht ab, da ansonsten der Luftstrom unterbrochen und das Frittierergebnis beeinträchtigt wird.
  • Seite 7: Beschreibung Des Bedienfelds

    Leeren Sie den Frittierbehälter nicht aus, solange sich der Gitterboden noch darin befindet. Ansonsten kann überschüssiges Öl, das sich am Boden des Frittierbehälters angesammelt hat, auf die Zutaten tropfen. Frittierbehälter und Frittiergut sind heiß. Je nach Zutat kann Dampf aus dem Frittierbehälter entweichen.
  • Seite 8: Einstellungen

    3: Wenn Sie nach Auswahl der Speise nicht die Ein-/Ausschalttaste drücken, startet das Gerät nach 5 Sekunden von selbst und die Zubereitungszeit läuft. 4: Drücken Sie nach dem Frittiervorgang die Ein-/Ausschalttaste , wenn Sie über die Funktionstaste eine Speise ausgewählt hatten, um das eingestellte Programm zu löschen. Das Gerät kühlt 30 Sekunden lang ab.
  • Seite 9: Reinigung

    - Setzen Sie eine Back- oder Auflaufform in die Heißluftfritteuse, wenn Sie Kuchen, Quiches, empfindliche oder gefüllte Zutaten zubereiten möchten. - Es wird empfohlen, die halbe Zubereitungszeit einzustellen und danach den Inhalt umzudrehen. Dadurch wird ein besseres Ergebnis erzielt. Speisen Voreingestel 200 ℃...
  • Seite 10: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind. Umwelt Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll. Entsorgen Sie es stattdessen an einer offiziellen Recycling-Sammelstelle. So helfen Sie, die Umwelt zu erhalten. Garantie und Service Sollten Sie Serviceleistungen oder Informationen benötigen bzw.
  • Seite 11 schieben. Der Gitterboden ist nicht Drücken Sie den Gitterboden in den Frittierbehälter, richtig bis er hörbar einrastet. Frittierbehälter eingesetzt. Weißer Rauch Wenn fettige Zutaten in der Heißluftfritteuse entweicht aus dem zubereitet werden, tropft eine größere Menge Öl in Gerät. bereiten fettige den Frittierbehälter.
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: Spannung/Frequenz 220–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Nennleistung 1600 W Wenn ausgeschaltet gemäß der rechtlichen Vorgabe von ≤ 0,5 W Fassungsvermögen des 6,5 l Frittierbehälters Einstellbare Temperatur 80–200 °C Timer 0–60 Minuten LED-Display: 24 x LED je 70 mW, 2,6–3,0 V Gleichstrom. Innenbeleuchtung: 1 x G9, 220–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 25 Leuchtmittel Leuchtmittel nicht durch den Benutzer austauschbar.
  • Seite 13 BG // Инструкции за експлоатация Фритюрник с горещ въздух Модел: AF-23409D (AL6501KD) 79070408 MX Logistika SL, spol. s. r. o. Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slowakei (Братислава II - Ружинов, Словакия) www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 14: Важни Указания За Безопасност

    Преди употреба на уреда внимателно прочетете това ръководство за експлоатация и го запазете за по-късно ползване. ЗАПАЗЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Уредът е предназначен за употреба в домакинството и на места като: – кухни за служители в магазини, офиси и други работни среди; –...
  • Seite 15 14. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали...
  • Seite 16: Предупреждения

    Важно! Опасност -Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали свързаните...
  • Seite 17 Този уред отговаря на изискванията на Германския Кодекс за хранителните продукти, предметите за всекидневна употреба и храните за животни LFGB и е подходящ за контакт с храни. Този продукт е предназначен само за употреба в домакинството и на закрито. По време на работа на фритюрника с горещ въздух от изхода за въздух излиза гореща...
  • Seite 18: Преди Употреба

    Преди употреба 1. Поставете уреда върху стабилна, хоризонтална и равна повърхност. Не поставяйте уреда върху повърхност, която не е устойчива на топлина. 2. Поставете решетъчната основа в съда за пържене (фиг. 5). Не поставяйте олио или други течности в съда за пържене. Не...
  • Seite 19 Не изпразвайте съда за пържене, ако решетъчната основа е все още вътре. В противен случай излишното олио, което се е събрало на дъното на съда за пържене, може да капе върху съставките. Съдът на фритюрника и храната в него са горещи. В зависимост от съставките от съда...
  • Seite 20 3: Ако след избора на ястието не натиснете бутона за включване/изключване , уредът ще се включи сам след 5 секунди и времето за приготвяне ще започне да тече. 4: След като приключите с пърженето натиснете бутона за включване/изключване , ако сте...
  • Seite 21 приготвянето на домашно тесто. - Поставете форма за печене в съда за пържене, ако искате да приготвите кекс, киш, както и деликатни или пълнени съставки. - Препоръчително е да настроите половината от времето за готвене и след това да обърнете съдържанието. Това ще доведе до по-добър резултат. Ястия...
  • Seite 22: Околна Среда

    Съхранение 1. Издърпайте щепсела и оставете уреда да се охлади. 2. Уверете се, че всички части са чисти и сухи. Околна среда Не изхвърляйте уреда в битови отпадъци в края на експлоатационния му срок. Вместо това го изхвърлете в официален пункт за рециклиране. По този начин помагате за опазването на околната...
  • Seite 23 уреда. Решетъчната основа Натиснете решетъчната основа в съда за не е поставена пържене докато щракне. правилно в съда за пържене. От уреда излиза Когато във фритюрника с горещ въздух се бял дим. приготвят мазни съставки, по-голямо количество олио капе в съда за пържене. Олиото Приготвяте...
  • Seite 24: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Напрежение/честота променлив ток 220-240 V, 50/60 Hz Номинална мощност 1600 W В изключено състояние съгласно законовите изисквания от ≤ 0,5 W Капацитет на съда за пържене 6,5 л Регулируема температура 80 – 200 °C Таймер 0–60 минути LED дисплей: 24 x LED светлини 70 mW всяка, 2,6-3,0 V постоянен...
  • Seite 25 FR // Mode d'emploi Friteuse à air chaud Modèle : AF-23409D (AL6501KD) 79070408 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovaquie www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil et conservez-le pour l'utilisation ultérieure. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI L'appareil est destiné à l'usage domestique ou aux domaines similaires aux suivantes : – cuisines destinées au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 27 14. L'appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires que s'ils sont surveillés ou ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques encourus.
  • Seite 28: Avertissements

    Important ! Danger -L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles en comprennent les risques.
  • Seite 29: Avant La Première Mise En Service

    – Cet appareil est conforme aux exigences de la LFGB et convient au contact avec les aliments. Ce produit est destiné à une utilisation domestique et en intérieur uniquement. Pendant le fonctionnement de la friteuse à air chaud, de la vapeur chaude s'échappe par la sortie d'air.
  • Seite 30: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d'utiliser l'appareil 1. Posez l'appareil sur une surface stable, horizontale et plane. Ne placez pas l'appareil sur une surface qui ne résiste pas à la chaleur. 2. Placez la grille de fond dans le panier de friture (fig. 5). Ne versez pas de l'huile ou d'autres liquides dans le panier de friture.
  • Seite 31: Description Du Panneau De Commande

    Ne videz pas le panier de friture tant que le fond de grille s’y trouve encore. Sinon, l'huile en excès qui s'est accumulée au fond du panier de friture peut s'égoutter sur les ingrédients. Le panier de friture et les ingrédients frits sont chauds. Selon les ingrédients, de la vapeur peut s'échapper du panier de friture.
  • Seite 32 3 : Si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt après avoir sélectionné le plat, l’appareil démarre automatiquement après 5 secondes et le temps de cuisson commence. 4 : Après la fin du cycle de friture, appuyez sur la touche Marche/Arrêt si vous aviez sélectionné...
  • Seite 33 Plat Températur 200 ℃ 200 ℃ 160℃ 180 °C 200 ℃ 200 ℃ 180 °C 160℃ e préréglée Temps 15 Min. 20 min. 20 min. 18 Min. 20 min. 15 Min. 12 Min. 17 Min. préréglé Conseil : le temps de préparation peut être adapté en fonction des goûts personnels ainsi que du type et de la taille des ingrédients.
  • Seite 34: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous avez besoin de services ou d’informations, ou en cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le service après-vente compétent de votre région. Dépannage Défaut Cause possible Solution Branchez la fiche électrique sur une prise de L'appareil n'est La friteuse à...
  • Seite 35: Données Techniques

    uniformément. utilisée. frites été Il faut bien rincer les futures frites auparavant pour insuffisamment rincées enlever l'amidon. avant avoir été mises dans le panier de friture. Séchez bien les frites avant d'ajouter l'huile. Les frites fraîches Le degré de croustillant sont des frites dépend de la croustillantes après...
  • Seite 36 IT // Manuale d'uso Friggitrice ad aria Modello: AF-23409D (AL6501KD) 79070408 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Slovacchia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 37: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. CONSERVARE IL MANUALE D'USO L'apparecchio è destinato all'uso domestico e nei seguenti ambienti: - cucinotti per i collaboratori in aziende, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole;...
  • Seite 38 15. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. 16. Non è consentito utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. INTRODUZIONE Questa innovativa friggitrice ad aria calda rende facile e salutare la preparazione dei vostri piatti preferiti.
  • Seite 39 Importante! Pericolo -L'apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze in merito solo sotto supervisione o dopo essere state istruite sull'uso in sicurezza del dispositivo e dei pericoli ad esso associati.
  • Seite 40: Prima Di Mettere In Funzione La Prima Volta

    Questo apparecchio soddisfa i requisiti del LFGB (codice alimentare tedesco) ed è adatto al contatto con gli alimenti. Questo prodotto è destinato unicamente all’uso domestico e in interni. Quando la friggitrice ad aria è in funzione, dall'uscita dell'aria fuoriesce vapore bollente. Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dallo scarico dell’aria.
  • Seite 41: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale stabile, orizzontale e piana. Non collocare l'apparecchio su una superficie non resistente al calore. 2. Inserire il fondo grigliato nel cestello di friggitura (fig. 5). Non versare olio o altri liquidi nel contenitore per la frittura. Non coprire l'apparecchio;...
  • Seite 42: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    Non svuotare il cestello di friggitura se il fondo grigliato è ancora all'interno. In caso contrario, l'olio in eccesso che si è raccolto sul fondo del cestello di friggitura potrebbe colare sugli ingredienti. Il cestello di friggitura e il cibo sono caldi. A seconda dell'ingrediente cucinato, potrebbe fuoriuscire vapore dal cestello di friggitura.
  • Seite 43 3: Se non si preme il pulsante di accensione/spegnimento dopo aver selezionato la pietanza l'apparecchio si avvia automaticamente dopo 5 secondi e inizia il tempo di preparazione. 4: Al termine del processo di frittura, premere il pulsante di accensione/spegnimento , se si è...
  • Seite 44 - Inserire nella friggitrice ad aria una teglia o una pirofila per preparare torte, quiche, ingredienti delicati o ripieni. - Si consiglia di impostare il tempo di cottura a metà del tempo di preparazione e poi di girare il contenuto. Così si otterrà un risultato migliore. Alimento Temperatur 200 ℃...
  • Seite 45: Garanzia E Assistenza

    Ambiente Non smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Smaltirlo invece presso un punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio. In questo modo, si contribuisce a preservare l'ambiente. Garanzia e assistenza Per richiedere assistenza o informazioni o in caso di guasti, contattare il centro di assistenza clienti locale.
  • Seite 46 Il fumo bianco si produce quando il grasso caldo Il recipiente contiene il presente nel cestello di friggitura si riscalda. grasso dell’ultimo Assicurarsi di pulire il cestello di friggitura dopo ogni utilizzo. utilizzo. Utilizzare patate fresche sode alla cottura. È stato utilizzato un tipo di patata sbagliato.
  • Seite 47 Il simbolo riportato qui e sull’apparecchio indica che lo stesso è stato classificato come apparecchio elettrico o elettronico. Al termine della sua vita utile, la piastra non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici o commerciali. La Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012/19/UE) è...
  • Seite 48 HU // Használati útmutató Forrólevegős sütő Modell: AF-23409D (AL6501KD) 79070408 MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32, 82104 Bratislava II – Ružinov, Szlovákia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 49: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A készülék háztartási célra és a következő helyeken használható: – üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhákban; – mezőgazdasági üzemekben; –...
  • Seite 50: A Termék Részei

    BEVEZETÉS Ez az új típusú forrólevegős sütő lehetővé teszi kedvenc ételeinek egyszerű és egészséges módon történő elkészítését. A gyors forrólevegős keringésnek és a felső grillnek köszönhetően a legkülönbözőbb fogások is elkészíthetők. A forrólevegős sütő a légkeveréses melegítés által biztosítja, hogy a legtöbb étel olaj nélkül is elkészíthető legyen. A termék részei 1.
  • Seite 51 Fontos! Veszély - A készüléket 8 év feletti gyermekek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességű, illetve hiányos tapasztalatú és tudású személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyeli őket, vagy ha tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról és a használat veszélyeiről. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és ha közben felügyelnek rájuk.
  • Seite 52 Ez a készülék megfelel az LFGB (élelmiszerekről és állateledelekről szóló német törvénykönyv) követelményeinek, és alkalmas élelmiszerekkel való érintkezésre. Ez a termék csak háztartási és beltéri használatra alkalmas. Működés közben forró gőz távozik a légkimenetből. Kezét és arcát tartsa biztonságos távolságban a gőztől és légkimenettől. Legyen ugyanolyan óvatos, amikor a sütőtartályt kiveszi, mert ekkor szintén forró...
  • Seite 53: Használat Előtt

    Használat előtt 1. Helyezze a készüléket egy stabil, vízszintes és sík felületre. Ne helyezze a készüléket olyan felületre, amely nem hőálló. 2. Helyezze a rácsos betétet a sütőtartályba (4. ábra). Ne öntsön olajat vagy más folyadékot a sütőtartályba. Ne takarja le a készüléket, mert ez megszakítja a légáramlást, és rontja a sütési eredményt. A készülék használata Az olajmentes forrólevegős sütővel többféle étel elkészíthető.
  • Seite 54: A Kezelőfelület Leírása

    10. Ürítse a sütőtartály tartalmát egy tálba vagy egy tányérra. 11. Közvetlenül egy adag elkészítése után újabb adag étel süthető a forrólevegős sütőben. A KEZELŐFELÜLET LEÍRÁSA Használat: Be-/kikapcsoló gomb 1. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. A bekapcsolás után a kijelző világít, és mutatja az első étel előre beállított elkészítési idejét.
  • Seite 55 Beállítások Az alábbi táblázat segít kiválasztani az alapbeállításokat az ételekhez. Megjegyzés: Felhívjuk a figyelmét, hogy a beállítások csak tájékoztató jellegűek. Mivel az összetevők eredete, mérete, formája, márkája különböző, ezért nem garantálható az optimális beállítás. Mivel a készülékben a levegő nagyon gyorsan felforrósodik, a sütőtartály rövid eltávolítása az elkészítés során alig befolyásolja a sütési folyamatot.
  • Seite 56: Garancia És Vevőszolgálat

    Tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A sütőtartály és a tapadásmentes bevonattal ellátott rácsos betét tisztításához ne használjon fém konyhai eszközöket vagy súroló tisztítószereket, különben megsérülhet a bevonat. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja lehűlni a készüléket. Megjegyzés: Vegye ki a sütőtartályt, hogy a forrólevegős sütő...
  • Seite 57 Zavarelhárítás Zavar Lehetséges ok Elhárítás Dugja be a hálózati csatlakozót egy földelt készülék nincs konnektorba. bedugva. A forrólevegős sütő nem működik. Állítsa be az időzítőt a kívánt elkészítési időre a időzítő nincs készülék bekapcsolásához. beállítva. Helyezzen kevesebb hozzávalót a tartályba. A A sütőtartályban túl sok kisebb adagok egyenletesebben sülnek.
  • Seite 58: Műszaki Adatok

    elkészítési idő függ, hogy mennyi víz és finomabb hasábokra. után. olaj tapad rá. A ropogós eredményért tegyen a burgonyához egy kevés olajat. MŰSZAKI ADATOK: Feszültség/frekvencia 220-240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Névleges teljesítmény 1600 W Kikapcsolva A jogszabályi előírásnak megfelelően ≤ 0,5 W A sütőtartály űrtartalma 6,5 l Állítható...

Diese Anleitung auch für:

Al6501kd79070408

Inhaltsverzeichnis