Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLMB 4 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PLMB 4 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLMB 4 B1 Originalbetriebsanleitung

Akku-maßband 4 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLMB 4 B1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Automatic Tape Measure 4V PLMB 4 B1
Automatic Tape Measure 4V
Translation of the original instructions
Mètre ruban à piles 4 V
Traduction des instructions d'origine
Akku-Maßband 4 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 385158_2107
Batteridrevet målebånd 4 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-meetlint 4 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLMB 4 B1

  • Seite 1 Automatic Tape Measure 4V PLMB 4 B1 Batteridrevet målebånd 4 V Automatic Tape Measure 4V Oversættelse af den originale driftsvejledning Translation of the original instructions Mètre ruban à piles 4 V Accu-meetlint 4 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Maßband 4 V...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familia- risez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Charging the battery ... 11 Introduction ....4 Maintenance ....12 Proper use ..... 5 General description ..5 Cleaning ..... 12 Storage ....... 12 Scope of delivery ....5 Disposal / Environ- Description of functions..5 Overview......5 mental protection ..
  • Seite 5: Proper Use

    The operating instructi- device is suitable for use in ons constitute part of dry rooms only. this product. They contain General description important information on safety, use and disposal. The illustrations Before using the product, familiarise yourself with all can be found on of the operating and safety the fold-out page.
  • Seite 6: Technical Data

    Do not dispose 12 Laser aperture of devices with a built-in battery in the Technical data household waste. Automatic Tape Direct voltage/ Measure .... PLMB 4 B1 DC voltage Operating voltage ......4 V Caution! LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ= 630-670 nm Capacity ....0.3 Ah...
  • Seite 7: Symbols Used In The Instruction Manual

    prevention of personal injury Laser beam active caused by electric shock Battery level indicator Advisory symbol with Measure area information on how to best use the device Measure volume General safety Measure simple instructions Pythagoras • Observe the information Measure double on operation, cleaning, Pythagoras storage and disposal in...
  • Seite 8: Safety Instructions For Handling The Laser

    There is a risk of a short Safety instructions for handling the laser circuit and vapours may leak out, causing irrita- • Caution: Leaser beam tion to the respiratory – Do not look into the tract. Seek fresh air and beam! Laser class 2 medical assistance.
  • Seite 9: Switching On And Off

    looking into the laser beam. Selecting modes Danger of eye injury! You can switch through the Measurements through modes using the “Mode” but- plastic or glass panes ton (3) in the following order: distort the measurement result. - Measure distance - Measure area Switching on and off - Measure volume...
  • Seite 10: Measuring

    Measure area Press the “Laser” button Take two measurements. (4) to record the maximum The individual measure- distance. Press the “Laser” ments are displayed in the button (4) again to record upper lines. The area is the minimum distance. As then calculated from the the complete measurement is length and width and dis-...
  • Seite 11: Belt Clip

    fi rst time. Error 10 - Battery empty Error 15 - Value is outside • Defects resulting from im- the measuring range proper handling are not Error 00/44 - Distance to covered by the warranty. • The battery is not be measured is too close replaceable.
  • Seite 12: Maintenance

    Maintenance Do not dispose of devices with The unit is maintenance-free. a built-in battery in the household waste, a fi re (risk of explosion) or Cleaning water. Damaged batteries Switch off the device can harm the environment before cleaning. and your health if poisonous fumes or liquids escape.
  • Seite 13: Accessories

    Guarantee our service centre. • Return to the manufac- turer/distributor. We will Dear Customer, This device comes with a dispose of any defective devices that you send to 3-year warranty from the us free of charge. date of purchase. This does not affect acces- statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 14: Processing In Case Of Guarantee

    If the defect is covered by sumable parts exposed to our guarantee, you will normal wear and tear (e.g. receive either the repaired battery capacity). This guarantee shall be product or a new product. No new guarantee period invalid if the product has begins on repair or replace- been damaged, used incor- ment of the product.
  • Seite 15: Repair Service

    • Please have the receipt or by bulky goods, ex- and identifi cation number press or other special (IAN 385158_2107) freight. Please send ready as proof of purcha- the equipment inc. all se for all enquiries. accessories supplied at • Please fi nd the item num- the time of purchase and ber on the rating plate.
  • Seite 16: Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 385158_2107 Service Ireland Tel.: 1800 101 010 E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 385158_2107 Importer Please note that the follow- ing address is not a service address. Please initially contact the service centre specifi ed above.
  • Seite 17: Introduktion

    Sisältö Fejlkoder ......23 Introduktion ....17 Bælteclips ....24 Formålsbestemt anvendelse ....18 Opladning ....24 Vedligeholdelse ... 24 Generel beskrivelse ..18 Rengøring ....24 Leveringsomfang ..... 18 Funktionsbeskrivelse ..18 Opbevaring ....25 Bortskaffelse / Oversigt ......18 miljøbeskyttelse ..
  • Seite 18: Formålsbestemt Anvendelse

    Betjeningsvejledningen betjening. Dette apparat er er bestanddel af dette ikke egnet til erhvervsmæssig produkt. Den indehol- brug. Ved erhvervsmæssig der vigtige informationer brug bortfalder garantien. vedrørende sikkerhed, brug, Apparatet er udelukkende vedligeholdelse og bortskaf- egnet til brug i tørre rum. felse.
  • Seite 19: Tekniske Data

    11 Oplåsningsknap batteri må ikke 12 Laserudløbsåbning bortskaffes med husaffaldet. Tekniske data Jævnspænding/ jævnstrøm Batteridrevet målebånd ..PLMB 4 B1 OBS! LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ = 630-670 nm Driftsspænding Laserstrå- < 1 mW ......4 V lingg Kapacitet ....0,3 Ah Forsyningsspænding/...
  • Seite 20: Grafi Ske Symboler I Betjeningsvejledningen

    Måling af volumen Særlige sikkerhedsanvisninger Måling med enkelt Pythagoras • Vær opmærksom på an- visningerne til betjening, Måling med dobbelt rengøring, opbevaring Pythagoras og bortskaffelse i betje- ningsvejledningen. Måling med tredob- • Hold børn på afstand af belt Pythagoras apparatet. •...
  • Seite 21: Sikkerhedsanvisninger Til Batteridrevne Apparater

    Rullemålebånd mod personer. Fare for øjenskader! Ved udtrækning fi kseres • Mærkninger og advarsels- henvisning er anbragt på rullemålebåndet (10) auto- apparatets bagside. matisk. Til oprulning trykkes der på Sikkerhedsanvisninger låseknappen (11). til batteridrevne Vaterpas apparater • For at undgå risikoen for De to libeller (1) er placeret i elektrisk stød skal opla- en indbyrdes vinkel på...
  • Seite 22: Tænding Og Slukning

    Tænding og slukning - Måling med dobbelt Pythagoras Tryk på „Laser“-knappen (4) - Måling med tredobbelt i 2 sekunder for at tænde Pythagoras apparatet. - Måling af kontinuerlig afstand Tryk på „Laser“-knappen (4) - Lagring af de seneste i 2 sekunder for at slukke 100 måleværdier apparatet.
  • Seite 23: Måling

    enkelte målinger vises i de Lagring af de seneste 100 øverste linjer med småt. Vo- måleværdier Tryk på „Laser“-knappen (4) lumenet beregnes derefter ud fra længden, bredden for at gå baglæns gennem og højden og vises i den de gemte værdier. nederste linje.
  • Seite 24: Bælteclips

    Bælteclips mer med batteriet, skal du henvende dig til vores Under arbejdspauser kan „servicecenter“. apparatet hænges på bæltet ved hjælp af bælteclipsen 1. Sæt USB-C-stikket (9) i la- (5). Kontrollér at apparatet destikket (6) på apparatet. er slukket. 2. Slut USB-stikket (8) til en USB-port/netdel.
  • Seite 25: Opbevaring

    • Rengør apparatet med en Beskadigede genopladelige tør, blød klud, så displayet batterier kan være til skade (2) ikke ridses. for miljøet og sundheden, • Brug ingen aggressive hvis der slipper giftige rengørings- eller opløs- dampe eller væsker ud. ningsmidler. Apparatet kan blive beskadiget i •...
  • Seite 26: Tilbehør

    Tilbehørsdele og hjæl- Garantibetingelser pemidler uden elektriske Garantien træder i kraft bestanddele, der følger med med købsdatoen. Opbevar det udtjente udstyr, er ikke den originale kassebon omfattet heraf. godt. Dette bilag kræves som dokumentation for Tilbehør købet. Skulle der indenfor tre år ef- Tilbehør kan bestilles på: ter dette produkts købsdato www.grizzlytools.shop...
  • Seite 27: Garantiens Omfang

    te gælder også for ombyt- mål og handlinger, som der tede og reparerede dele. frarådes eller advares imod Eventuel allerede ved købet i betjeningsvejledningen, eksisterende skader og skal ubetinget undgås. defekter skal meldes straks Produktet er kun beregnet til efter udpakningen. Efter privat og ikke til erhvervs- udløb af garantiperioden mæssig brug.
  • Seite 28: Reparations-Service

    Reparations- du så yderligere infor- service mationer om afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret Du kan lade reparationer, produkt kan du, efter der ikke er omfattet af ga- aftale med vores kunde- rantien, udføre hos vores service-fi lial mod betaling. service og med vedlagt købsbilag (kassebon) Denne udfærdiger dig ger-...
  • Seite 29: Importør

    Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de...
  • Seite 30: Introduction

    Sommaire Clip de ceinture ... 37 Introduction ....30 Rechargement ..... 37 Utilisation conforme ..31 Description générale ... 31 Maintenance ....38 Nettoyage....38 Matériel livré ....31 Stockage ..... 39 Description fonctionnelle .. 31 Aperçu ......32 Élimination / Caractéristiques Protection de l'environnement ..
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    La notice d’utilisation manipulation incorrecte. fait partie de ce pro- Cet appareil n'est pas duit. Elle contient des conçu pour une utilisation instructions importantes commerciale. Une utilisa- pour la sécurité, l’utilisation tion commerciale annule et l’élimination des déchets. la garantie. L’appareil peut être utilisé...
  • Seite 32: Aperçu

    Caractéristiques Ne jetez pas l’appareil avec techniques batterie intégrée Mètre ruban dans les déchets ménagers. à piles ....PLMB 4 B1 Tension de service Tension continue ......4 V courant continu Capacité ....0,3 Ah Tension d’alimentation/ Attention ! LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ= 630-670 nm...
  • Seite 33: Symboles Sur L'écran

    Symboles sur l'écran Pictogrammes dans le mode d'emploi Point de départ du Pictogramme de mesurage sur le bord arrière de l'appareil danger avec informa- tions de prévention des dommages aux personnes Rayon laser activé ou des dégâts matériels Indicateur de charge Pictogrammes de de la batterie danger avec informa-...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Du Laser

    dommagé. N'utilisez pas Consignes de sécurité d'appareil endommagé. pour les appareils sans fi l • Éteignez l'appareil en cas de non-utilisation. • Afi n de réduire le risque Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. d'électrocution, débranchez la fi che du chargeur de la •...
  • Seite 35: Mètre Déroulant

    Mètre déroulant Les mesurages effectués au travers de vitres en À l'extraction, le mètre plastique ou en verre déroulant (10) s'arrête faussent le résultat mesuré. automatiquement. Mise en marche et arrêt Pour le rétracter, appuyez sur la touche de déverrouil- lage (12). Pour la mise en marche, ap- puyez sur la touche "Laser"...
  • Seite 36: Sélectionner Les Modes

    Mesurer une superfi cie Sélectionner les modes Effectuez deux mesurages. Vous modifi ez les modes à Les mesurages individuels sont affi chés dans les lignes l'aide de la touche "Mode" (3) dans l'ordre suivant : supérieures. La superfi cie - Mesurer une distance est ensuite calculée à...
  • Seite 37: Mesurer

    maximale et minimale, avec Codes d'erreur mesurage continu. Error 08 - Le théorème de Appuyez sur la touche "La- Pythagore ne peut pas être ser" (4) pour relever la dis- tance maximale. Appuyez appliqué, pas de triangle à nouveau sur la touche rectangle "Laser"...
  • Seite 38: Maintenance

    La batterie doit être apparaît à l'écran lorsque chargée uniquement la batterie est entièrement dans des endroits secs. chargée. • Procédez au chargement 3. Lorsque la procédure de la batterie intégrée de charge est terminée, dans l'appareil avant la débranchez d'abord la fi che USB-C (8) du port première utilisation.
  • Seite 39: Stockage

    d'accessoires métal- • Recyclez l’appareil avec liques. Il existe un risque la batterie déchargée. de court-circuit. N’ouvrez pas la batterie, ni l’appareil. Stockage Conformément à la directive Stockez l'appareil dans 2012/19/UE relative aux un endroit sec et hors de déchets d’équipements élec- portée des enfants.
  • Seite 40: Accessoires

    Garantie pagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une Accessoires garantie de 3 ans, valab- le à compter de la date Vous obtiendrez des acces- d’achat. soires à l'adresse En cas de manques cons- www.grizzlytools.shop tatés sur ce produit, vous...
  • Seite 41 nous soient présentés du- Volume de la garantie rant cette période de trois L’appareil a été fabriqué ans et que la nature du avec soin, selon de sévères manque et la manière dont directives de qualité et il celui-ci est apparu soient a été...
  • Seite 42 doivent absolument être service clients, envoyer évités. le produit, franco de port à l’adresse de service Marche à suivre dans le cas après-vente indiquée, ac- compagné du justifi catif de garantie Pour garantir un traitement d’achat (ticket de caisse) rapide de votre demande, et en indiquant quelle veuillez suivre les instruc- est la nature du défaut...
  • Seite 43: Service Réparations

    Service Service-Center Réparations Service Vous pouvez, contre paie- France Tel.: 0800 919 270 ment, faire exécuter par no- tre service, des réparations E-Mail: grizzly@lidl.fr qui ne font pas partie de IAN 385158_2107 la garantie. Nous vous en- verrons volontiers un devis Service estimatif.
  • Seite 44: Inleiding

    Inhoud Verklaring van de modi ... 50 Inleiding ..... 44 Reglementair gebruik .. 45 Meten ......51 Algemene Foutcodes ...... 51 beschrij ving ....45 Riemclip ...... 51 Laden ......51 Inhoud van het pakket ..45 Beschrij ving van Onderhoud ....
  • Seite 45: Reglementair Gebruik

    schade aan derde partij en of trole onderworpen. De func- tionaliteit van uw apparaat hun eigendom. De fabrikant is niet aansprakelij k voor is bijgevolg verzekerd. schade die voortvloeit uit oneigenlij k gebruik of uit De gebruiksaanwij- zing vormt een be- een foute bediening.
  • Seite 46: Beschrij Ving Van De Werking

    12 Laseruitgangsopening het gewone huisvuil mee. Technische specifi - Gelij kspanning/ Gelij kstroom caties Accu-meetlint ..PLMB 4 B1 LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 Bedrij fsspanning λ= 630-670 nm Let op! < 1 mW ......4 V Laser- Capaciteit ....0,3 Ah...
  • Seite 47: Pictogrammen Op Het Display

    Pictogrammen op het Pictogrammen in de gebruiksaanwij zing display Waarschuwingsbord Startpunt van de meting aan de met informatie voor het voorkomen van letsels achterkant van het apparaat of schade Laser ingeschakeld Gevaarsteken met informatie voor het Accustatusindicator voorkomen van letsels door elektrische schok Oppervlakte meten Volume meten...
  • Seite 48: Veiligheids Aanwij Zingen Voor De Omgang Met De Laser

    • Schakel het apparaat uit, lader uit het stopcontact als het niet in gebruik is. te trekken alvorens het Laat het apparaat niet apparaat te reinigen. onbeheerd achter. • Stel de accu/het appa- • Blij f met het apparaat uit raat niet langdurig bloot de buurt van medische aan fel zonlicht en plaats...
  • Seite 49: Lasermeting

    ten opzichte van elkaar. Na 3 minuten Plaats het apparaat rechtop inactiviteit schakelt het op een ondergrond en con- apparaat automatisch uit. troleer met de waterpas (1) bovenaan of het apparaat Maateenheid wisselen horizontaal staat. Zo zorgt u ervoor dat een U kunt de afmetingen weer- lasermeting exact horizontaal geven in meter (m), voet (ft),...
  • Seite 50: Verklaring Van De Modi

    Verklaring van de modi Enkelvoudig Pythagoras/ Dubbel Pythagoras/ Afstand meten Drievoudig Pythagoras meten De actueel gemeten Voor de berekening waarde wordt altij d op de van de afstand in een onderste regel van het dis- rechthoekoge driehoek. play (2) weergegeven. Bij De te meten waarde de volgende meting schuift knippert als hulpmiddel...
  • Seite 51: Meten

    Laden Meten Stel de accu niet bloot 1. Kies de gewenste modus. aan extreme omstan- 2. Druk om te meten op de „laser“-knop (4). digheden zoals hitte en schokken. Er bestaat een 3. Richt de laser op het risico op verwondingen punt waarnaar u de afstand wilt meten.
  • Seite 52: Onderhoud

    aan het apparaat. • Maak het apparaat schoon 2. Sluit de USB-stekker (8) met een droge, zachte aan op een USB-poort/ doek om krassen op het voedingsadapter. De display (2) te voorkomen. voedingsspanning/ • Gebruik geen scherpe laadspanning mag niet schoonmaakmiddelen hoger zij...
  • Seite 53: Accessoires

    huisvuil, in open vuur afvoer van uw ingezon- (ontploffi ngsgevaar) of in den defecte apparaten water. Beschadigde accu's voeren we gratis uit. kunnen het milieu en uw Dit is niet van toepassing op accessoires die bij oude gezondheid schaden als er apparaten zij...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie en het bewijs van aankoop (kassabon) voorgelegd Geachte cliënte, en dat schriftelijk kort be- geachte klant, schreven wordt, waarin het U krijgt op dit apparaat 3 gebrek bestaat en wanneer jaar garantie, te rekenen va- het zich voorgedaan heeft. naf de datum van aankoop.
  • Seite 55 strikte kwaliteitsrichtlijnen Het product is uitsluitend zorgvuldig geproduceerd voor het privé- en niet voor en vóór afl evering nauwge- het commerciële gebruik zet getest. bestemd. Bij een verkeerde of onoordeelkundige be- De garantievergoeding geldt handeling, toepassing van voor materiaal- of fabrica- geweld en bij ingrepen, gefouten.
  • Seite 56: Reparatieservice

    ten of andere gebreken inbegrip van alle bij de voordien, contacteert aankoop bijgeleverde ac- u in eerste instantie de cessoires in te zenden en hierna vernoemde servi- voor een voldoende veili- ceafdeling telefonisch of ge transportverpakking te per e-mail. U krijgt dan zorgen.
  • Seite 57: Service-Center

    Service-Center Service Nederland Tel.: 0800 0249 630 E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 385158_2107 Service België Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 385158_2107 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Con- tacteer in eerste instantie het hoger vermelde service- center.
  • Seite 58: Einleitung

    Inhalt Gürtelclip ....65 Einleitung ....58 Laden ......65 Bestimmungs ge mäße Verwendung ....59 Wartung ..... 66 Reinigung ....66 Allgemeine Lagerung ....66 Beschreibung ....59 Lieferumfang ....59 Entsorgung / Umweltschutz ..... 66 Funktionsbeschreibung ..59 Zubehör ......
  • Seite 59: Bestimmungs Ge Mäße Verwendung

    Die Betriebsanleitung dienung verursacht wurden. ist Bestandteil dieses Dieses Gerät ist nicht zur Gerätes. Sie enthält gewerblichen Nutzung wichtige Hinweise für geeignet. Bei gewerblichem Sicherheit, Gebrauch und Einsatz erlischt die Garantie. Entsorgung. Machen Sie sich Das Gerät ist ausschließlich vor der Benutzung des zur Verwendung in trocke- Gerätes mit allen Bedien- und nen Räumen geeignet.
  • Seite 60: Übersicht

    Gleichstrom Technische Daten Achtung! LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ= 630-670 nm Akku- Laser- < 1 mW Maßband ..PLMB 4 B1 strahlung Betriebsspannung ......4 V Nicht in den Strahl blicken! Kapazität ....0,3 Ah Laserklasse 2 Versorgungsspannung/ Ladespannung U ...5 V Bildzeichen auf dem Display...
  • Seite 61: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Fläche messen Hinweiszeichen mit Informationen zum Volumen messen besseren Umgang mit dem Gerät Einfach-Pythagoras messen Allgemeine Sicherheitshinweise Doppel-Pythagoras messen • Beachten Sie die An- gaben zur Bedienung, Dreifach-Pythagoras Reinigung, Lagerung und messen Entsorgung in der Bedie- nungsanleitung. Kontinuierlichen • Halten Sie Kinder vom Abstand messen Gerät fern.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Dem Laser

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie einen erwärm- zum Umgang mit dem ten Akku vor dem Laden Laser abkühlen. • Öffnen Sie den Akku nicht • Achtung: Laserstrahlung und vermeiden Sie eine Nicht in den Strahl mechanische Beschädi- blicken! Laserklasse 2 gung des Akkus. Es besteht Gefahr von Augenver- die Gefahr eines Kurz- letzungen!
  • Seite 63: Lasermessung

    So stellen Sie sicher, dass Maßeinheit wechseln eine Lasermessung exakt horizontal, bzw. vertikal Sie können sich die Maße in durchgeführt wird. Meter (m), Fuß (ft), Inch (in) und Zoll (") anzeigen lassen. Lasermessung Durch Drücken der „Mode“- Taste (3) für 2 Sekunden Achtung! Laserstrah- lung.
  • Seite 64: Erklärung Zu Den Modi

    Erklärung zu den Modi Einfach-Pythagoras/ Doppel-Pythagoras/ Abstand messen Dreifach-Pythagoras messen Der aktuell gemessene Wert Für die Berechnung wird immer in der untersten des Abstands in einem Zeile des Displays (2) an- rechtwinkligen Dreieck. gezeigt. Bei der nächsten Der zu messende Wert Messung rutscht der zuvor blinkt als Hilfestellung gemessene Wert eine Zeile...
  • Seite 65: Messen

    Werte rückwärts durchzu- am Gürtel eingehängt wer- gehen. den. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Messen Laden 1. Wählen Sie den ge- Setzen Sie den Akku wünschten Modus. 2. Drücken Sie zum Messen nicht extremen die „Laser“-Taste (4). Be din gungen wie Wärme und Stoß...
  • Seite 66: Wartung

    1. Stecken Sie den USB-C- • Reinigen Sie das Gerät mit Stecker (9) in die Lade- einem trockenen, weichen Tuch, um das Display (2) Buchse (6) am Gerät. 2. Schließen Sie den USB- nicht zu verkratzen. Stecker (8) an einen USB- •...
  • Seite 67: Zubehör

    Werfen Sie • an den Hersteller/Inver- Geräte mit kehrbringer zurücksen- eingebautem den. Die Entsorgung Ihrer Akku nicht in den defekten, eingesendeten Hausmüll, ins Feuer Geräte führen wir kosten- (Explosionsgefahr) oder ins los durch. Wasser. Beschädigte Akkus Nicht betroffen sind den können der Umwelt und Altgeräten beigefügte Zube- ihrer Gesundheit schaden,...
  • Seite 68: Garantie

    Garantie innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und Sehr geehrte Kundin, sehr der Kaufbeleg (Kassenbon) geehrter Kunde, vorgelegt und schriftlich Sie erhalten auf dieses kurz beschrieben wird, Gerät 3 Jahre Garantie ab worin der Mangel besteht Kaufdatum. und wann er aufgetreten ist. Im Falle von Mängeln Wenn der Defekt von dieses Gerätes stehen...
  • Seite 69 sorgfältig produziert und missbräuchlicher und un- vor Anlieferung gewissen- sachgemäßer Behandlung, haft geprüft. Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Die Garantieleistung gilt von unserer autorisierten für Material- oder Fabrika- Service-Niederlassung vor- tionsfehler. Diese Garantie genommen wurden, erlischt erstreckt sich nicht auf die Garantie.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Reparatur-Service • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie Kundenservice, unter Bei- fügung des Kaufbelegs unterliegen, gegen Berech- (Kassenbons) und der nung von unserer Service- Angabe, worin der Man- Niederlassung durchführen gel besteht und wann er lassen.
  • Seite 71: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, dass Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 5435 111 keine Serviceanschrift ist. E-Mail: grizzly@lidl.de Kontaktieren Sie zunächst IAN 385158_2107 das oben genannte Service- Center. Service Grizzly Tools GmbH & Co. KG Österreich Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at 63762 Großostheim...
  • Seite 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Automatic Tape Measure, model PLMB 4 B1 Serial number: 000001 - 075000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 73: Ukca Declaration Of Conformity

    UKCA declaration of conformity We hereby confirm that the Automatic Tape Measure, model PLMB 4 B1 Serial number: 000001 - 075000 conforms with the following applicable relevant version of the UK Regulations: Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016...
  • Seite 74: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitets- Erklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet målebånd, serien PLMB 4 B1 Seriennummer : 000001 - 075000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respek- tive gyldige version: 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmo-...
  • Seite 75: Traduction De La Décla- Ration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Mètre ruban à piles, de construction PLMB 4 B1 Numéro de série: 000001 - 075000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 76: Vertaling Van De Originele Ce-Confor- Miteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-meetlint, bouwserie PLMB 4 B1 Seriennumer: 000001 - 075000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepas- sing zijnde EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hier-...
  • Seite 77: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Akku-Maßband, Modell PLMB 4 B1 Seriennummer: 000001 - 075000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gül- tigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden fol-...
  • Seite 78 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01/2022 Ident.-No.: 78000110012022-GB/IE /DK/BE/NL IAN 385158_2107...
  • Seite 79: Error Codes

    Addendum / Erratum Error codes Fejlkoder Error 08 - Pythagorean Error 08 - Pythagoras´ theorem cannot be used, no sætning kan ikke anvendes, right-angled triangle da der ikke er tale om en Error 10 - Battery empty retvinklet trekant Error 15 - Value is outside Error 10 - Batteriet er tomt Error 15 - Værdien ligger the measuring range or...
  • Seite 80 Addendum / Erratum Codes d‘erreur Foutcodes Error 08 - Le théorème de Error 08 - De stelling van Pythagore ne peut pas être Pythagoras kan niet worden appliqué, pas de triangle toegepast, geen rechthoeki- rectangle ge driehoek Error 10 - Batterie déchargée Error 10 - Accu leeg Error 15 - Valeur hors de la Error 15 - Waarde ligt...
  • Seite 81: Bezugspunkte Des Entfernungsmessers

    Addendum / Erratum Fehler-Codes Error 08 - Satz des Pythago- ras kann nicht angewendet werden, kein rechtwinkliges Dreieck Error 10 - Akku leer Error 15 - Wert liegt außer- halb des Messbereichs oder Messfehler Error 16 – Umgebungslicht zu stark oder Messober- fläche ungeeignet (z.B.

Diese Anleitung auch für:

385158 2107

Inhaltsverzeichnis