Seite 1
Bedienungsanleitung - Slush Maschine Sophie Instruction manual - Slush machine Sophie Gebruiksaanwijzing - Slushmachine Sophie Instruzione per l’uso - Macchina per granita Sophie Mode d’emploi - Machine à granité Sophie Manual de instrucciones - Máquina de granizado Sophie Instrukcja obsługi - Maszyna do granity Sophie...
Lieferumfang Contenu de la livraison Sicherheits- und Warnhinweise Informations de sécurité Produktbeschreibung Description du produit Spezifikationen Spécifications Bedienung Fonctionnement Bedienschritte Étapes de fonctionnement Schutzfunktionen Fonctions de sécurité Reinigung Nettoyage Problembehebung Dépannage Haftungsausschluss Entretien Wartung Exonération de responsabilité Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8 Utilisation prevue Kundenservice Service clientèle...
- Keine Teile in Wasser tauchen, um Stromschlag zu vermeiden. LIEFERUMFANG - 8 cm Abstand zu anderen Objekten lassen. - Keine unautorisierten Zubehörteile verwenden. - 1x Slush Ice Maschine „Sophie“ - Nicht in der Nähe von offenen Flammen oder • 945861: weiß oder 945883: anthrazit Herdplatten verwenden.
Schutzklasse: I VORSICHT: Brandgefahr Das Kältemittel (R290) ist brennbar Das Kältemittel Propan (R290) ist ein natürliches Besondere Merkmale Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. • Touch-Panel, LED-Anzeige, einfache Bedienung, Vermeiden Sie Beschädigungen am Kältemittelkreis- zuverlässig und komfortabel. lauf beim Transport und Aufbau. •...
Bedienfeld Power ON / OFF LED-Anzeige Classic Slush Red Wine Konsistenz-Einstellung Milkshake Start / Stop Frappé Reinigung Frozen Cocktails BEDIENUNG HINWEIS: Vor der ersten Verwendung sämtliche Teile, die mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen (Verdampfer, Mischbehälter, Rührflügel), gründlich reinigen und trocknen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht und der Netzstecker nicht eingesteckt ist.
Seite 6
a. Vor dem Starten müssen der Mischbehälter und das Rührwerk korrekt eingesetzt und verriegelt sein. Schieben Sie als erstes die Auffangschale unterhalb des Verdampfers in die Schiene, bis sie einrastet. Montieren Sie nun im entriegelten Zustand als erstes den Rührflügel, indem Sie diesen mit der Öffnung nach innen auf das Hauptgehäuse schieben.
BEDIENSCHRITTE 1. Prüfen Sie, ob der Mischbehälter korrekt eingesetzt ist. Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie die gewünschte Flüssigkeit langsam ein (Abbildung 1). Der Füllstand muss sich zwischen Min.- und Max.- Markierung befinden (Abbildung 2). Max. Wasser Level Abbildung 2 Min.
REINIGUNG Demontage Geben Sie vor dem Zerlegen sauberes Leitungswasser in den Mischbehälter, starten Sie den Reinigungsmodus und lassen Sie dann das Wasser ab. 1. Netzstecker ziehen. Den Verriegelungsschalter des Mischbehälters in die Entsperrposition drehen (siehe Abbildung 3), Mischbehälter abnehmen, Rührflügel entnehmen und reinigen. Mit einem Tuch trocknen. 2.
PROBLEMBEHEBUNG Problem Ursachenerklärung Lösung Zutaten mit zu geringem Zuckergehalt führen zu Ver- Zutaten mit höherem Zuckerge- Rührflügel schleifen dampfervereisung oder zu halt verwenden niedrige Temperatureinstellung macht den Slush zu hart Rührflügel falsch montiert oder Rührflügel korrekt montieren Rührflügel schleifen verformt bzw.
• ErP (2023/826/EU) Energieverbrauchsrelevante Produkte BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH • LFGB §§ 30 und 31 Die Slush Ice Maschine „Sophie“ ist ausschließlich Materialien mit Lebensmittelkontakt für die Zubereitung von Getränken in Form von gemäß deutschem Lebensmittel- und Granita (Slush Ice) im privaten Haushalt vorgesehen.
- Leave 8 cm distance to other objects. CONTENTS OF DELIVERY - Do not use unauthorized accessories. - 1x Slush ice machine "Sophie" - Do not use near open flames or hot plates. • 945861: white or 945883: anthracite...
CAUTION: Fire hazard Protection class: I The refrigerant (R290) is flammable The refrigerant propane (R290) is a natural gas with high environmental compatibility but is flammable. Special features Avoid damaging the refrigerant circuit during trans- • Touch panel, LED display, easy operation, reliable port and installation.
Control panel Power ON / OFF LED display Classic Slush Red Wine Consistency setting Milkshake Start / Stop Frappé Frozen Cocktails Cleaning OPERATION NOTE: Before first use, thoroughly clean and dry all parts that come into contact with liquids (evaporator, mixing container, stirring blade).
Seite 14
b. Before starting, the mixing container and the stirring blade must be correctly installed and locked. First, slide the drip tray underneath the evaporator into the rail until it clicks into place. Next, in the unlocked position, install the stirring blade by sliding it onto the main housing with the opening facing inward.
OPERATING STEPS 1. Check whether the mixing container is correctly installed. Open the lid and slowly fill in the desired liquid (Figure 1). The fill level must be between the Min. and Max. markings (Figure 2). Max. water level Figure 2 Min.
CLEANING Disassembly Before disassembly, fill the mixing container with clean tap water, start the cleaning mode and then drain the water. 1. Unplug the appliance. Turn the mixing container locking switch to the unlock position (see Figure 3), remove the mixing container, take out the stirring blade and clean it. Dry with a cloth. 2.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Ingredients with too low sugar content cause evaporator icing Use ingredients with higher Stirring blade scraping or too low temperature makes sugar content the slush too hard Stirring blade mounted incor- Install stirring blade correctly or Stirring blade scraping rectly or deformed replace it...
Die vollständige Konformitätserklärung kann bei der INTENDED USE Kronenburg Handel GmbH angefordert werden. The “Sophie” Slush Ice Machine is intended solely for preparing beverages in the form of slush ice for Kronenburg Handel GmbH domestic household use. It must only be operated Bielefelder Str.
LEVERINGSOMVANG - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huis- houdelijk gebruik. Niet commercieel gebruiken - 1x Slush ice machine "Sophie" - Laat het apparaat voor het eerste gebruik 4 uur • 945861: wit of 945883: antraciet rusten met het deksel open.
fabrikant. • Brutogewicht: 12,2 kg - Zorg er bij het plaatsen voor dat het snoer niet • Max. afmetingen (L×B×H): 432 × 178 × 428 mm bekneld raakt of beschadigd wordt. • Verpakkingsafmetingen (L×B×H): - Plaats geen stekkerdozen achter het apparaat. 487 ×...
Bedieningspaneel Power ON / OFF LED-display Classic Slush Red Wine Consistentie aanpassen Milkshake Start / Stop Frappé Reiniging Frozen Cocktails BEDIENING OPMERKING: Reinig en droog voor het eerste gebruik alle onderdelen die in contact komen met vloeistoffen (verdamper, mengcontainer, roerblad) grondig. Zorg ervoor dat het apparaat op een vlakke ondergrond staat en de stekker niet is aangesloten.
Seite 22
b. Voor het starten moeten de mengcontainer en het roerblad correct geplaatst en vergrendeld zijn. Schuif eerst de lekbak onder de verdamper in de rail totdat deze vastklikt. Monteer daarna in ontgrendelde toestand eerst het roerblad door deze met de opening naar binnen op de behuizing te schuiven.
BEDIENSTAPPEN 1. Controleer of de mengcontainer correct is geplaatst. Open het deksel en giet langzaam de gewenste vloeistof in (Afbeelding 1). Het vulniveau moet tussen de Min. en Max.-markering liggen (Afbeelding 2). Afbeelding 1 Max. water level Afbeelding 2 Min. water level 2.
REINIGING Demonteren Vul voor het demonteren de mengcontainer met schoon kraanwater, activeer de reinigingsmodus en laat ver- volgens het water weglopen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de vergrendelingsschakelaar van de mengcontainer naar de ont- grendelpositie (zie Afbeelding 3), verwijder de container, haal het roerblad eruit en maak het schoon. Droog met een doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorsaak Oplossing Ingrediënten met te weinig sui- ker veroorzaken bevriezing van Gebruik ingrediënten met hoger Roerblad schuurt de verdamper of te lage tempe- suikergehalte ratuur maakt de slush te hard Roerblad verkeerd gemonteerd Roerblad correct monteren of Roerblad schuurt of vervormd vervangen...
• ErP (2023/826/EU) Energiegerelateerde producten BESTEMD GEBRUIK • LFGB §§ 30 en 31 De “Sophie” Slush Ice Machine is uitsluitend bedoeld Materialen die in contact komen met voor het bereiden van dranken in de vorm van slush levensmiddelen volgens de Duitse voedingsmid- ice voor huishoudelijk gebruik.
- Non inclinare o capovolgere l’apparecchio oltre CONTENUTO DELLA CONSEGNA i 45°. - Non immergere le parti in acqua per evitare - 1x Macchina per granita “Sophie” scosse elettriche. • 945861: bianco oppure 945883: antracite - Scollegare la spina di alimentazione dopo l’uso o - 1x Caraffa di miscelazione prima della pulizia.
Classe di protezione: I Utilizzare solo ingredienti potabili. ATTENZIONE: Pericolo di incendio Il refrigerante (R290) è infiammabile. Caratteristiche speciali Il refrigerante propano (R290) è un gas naturale con • Pannello touch, display LED, facile da usare, affi- elevata compatibilità ambientale, ma è infiammabile. dabile e comodo Evitare di danneggiare il circuito del refrigerante •...
Pannello di Controllo Power ON / OFF Display LED Classic Slush Red Wine Regolazione della consistenza Milkshake Start / Stop Frappé Frozen Cocktails Pulizia FUNZIONAMENTO NOTA: Prima del primo utilizzo, pulire e asciugare accuratamente tutte le parti che entrano in contatto con liquidi (evaporatore, contenitore di miscelazione, pale di miscelazione).
Seite 30
b. Prima di iniziare, il contenitore di miscelazione e le pale di miscelazione devono essere correttamente instal- lati e bloccati. Per prima cosa, far scorrere la vaschetta di raccolta sotto l’evaporatore nella guida finché non scatta in posi- zione. Successivamente, in posizione sbloccata, montare innanzitutto la pala mescolatrice facendola scorrere sul corpo principale con l’apertura rivolta verso l’interno.
FASI DI FUNZIONAMENTO 1. Verificare che il contenitore di miscelazione sia installato correttamente. Aprire il coperchio e versare lentamente il liquido desiderato (Figura 1). Il livello di riempimento deve essere tra i segni Min. e Max. (Figura 2). Figura 1 Max.
PULIZIA Smontaggio Prima dello smontaggio, riempire il contenitore di miscelazione con acqua corrente pulita, avviare la modalità di pulizia e poi scaricare l’acqua. 1. Scollegare l’apparecchio. Ruotare l’interruttore di bloccaggio del contenitore di miscelazione in posizione di sblocco (vedere Figura 3), rimuovere il contenitore di miscelazione, estrarre le pale di miscelazione e pulirle. Asciugare con un panno.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Ingredienti con contenuto di zucchero troppo basso provocano il congelamento Utilizzare ingredienti con conte- Le pale di miscelazione raschiano dell’evaporatore o la temperatura nuto di zucchero più elevato troppo bassa rende la granita troppo dura Pale di miscelazione montate in Montare correttamente le pale Le pale di miscelazione raschiano...
• LFGB §§ 30 e 31 USO PREVISTO Materiali a contatto con alimenti secondo La macchina per slush ice “Sophie” è destinata esclu- il Codice Alimentare Tedesco sivamente alla preparazione di bevande sotto forma • LVD – Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU di slush ice per uso domestico.
CONTENU DE LA LIVRAISON assurer une bonne mise à la terre. - Ne pas incliner ni pencher l’appareil de plus de - 1x Machine à granité "Sophie" 45°. • 945861 : blanc ou 945883 : anthracite - Ne pas immerger les pièces dans l’eau pour éviter - 1x Récipient mélangeur avec couvercle amovible...
ni pincé ni endommagé. • Type de climat : N/SN - Ne pas placer de multiprises derrière l’appareil. • Poids net : 10,3 kg Jeter uniquement dans un point de collecte agréé ; • Poids brut : 12,2 kg ne pas exposer aux flammes nues. •...
Panneau de commande Power ON / OFF Affichage LED Classic Slush Red Wine Réglage de la consistance Milkshake Start / Stop Frappé Frozen Cocktails Nettoyage FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant la première utilisation, nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces en contact avec les liquides (évaporateur, récipient mélangeur, pale de mélange).
Seite 38
b. Avant de démarrer, le récipient mélangeur et la pale de mélange doivent être correctement installés et verrouillés. Tout d’abord, faites glisser le bac de récupération sous l’évaporateur dans le rail jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Ensuite, en position déverrouillée, installez d’abord la pale de brassage en la glissant sur le corps principal, ouverture vers l’intérieur.
ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT 1. Vérifier que le récipient mélangeur est bien installé. Ouvrir le couvercle et verser lentement le liquide désiré (Figure 1). Le niveau doit être entre les repères Min. et Max. (Figure 2). Figure 1 Max. Livello dell'acqua Figure 2 Livello minimo dell'acqua 2.
NETTOYAGE Démontage Avant de démonter, remplir le récipient mélangeur avec de l’eau potable propre, démarrer le mode nettoyage puis vidanger l’eau. 1. Débrancher l’appareil. Tourner l’interrupteur de verrouillage du récipient mélangeur en position déver- rouillée (voir Figure 3), retirer le récipient, enlever la pale de mélange et la nettoyer. Sécher avec un chiffon. 2.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution Ingrédients avec un taux de sucre trop bas provoquent le Utiliser des ingrédients avec un La pale de mélange frotte givrage de l’évaporateur ou une taux de sucre plus élevé température trop basse rend la granité trop dure Pale de mélange mal montée ou Monter correctement la pale ou La pale de mélange frotte...
Ne pas laisser de liquides Kronenburg Handel GmbH déclare par la présente entrer en contact avec le câble, la prise ou la ven- que la « Machine à granité Springlane Sophie » tilation. Ne pas immerger dans l’eau. (Numéro d’article: 945861, 945883) est conforme 4.
- No sumerja piezas en agua para evitar descargas CONTENIDO DE LA ENTREGA eléctricas. - Desenchufe el aparato después de usarlo o antes - Máquina de granizados “Sophie” de limpiarlo. • 945861: blanco o 945883: antracita - Mantenga una distancia de 8 cm respecto a otros - 1×...
consumo. Clase de protección: PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio El refrigerante (R290) es inflamable. Características especiales El refrigerante propano (R290) es un gas natural con • Panel táctil, pantalla LED, manejo fácil, fiable y alta compatibilidad medioambiental, pero es infla- cómodo mable.
Panel de Control Power ON / OFF Pantalla LED Classic Slush Ajuste de la consistencia Red Wine Milkshake Start / Stop Frappé Frozen Cocktails Limpieza FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes del primer uso, limpie y seque bien todas las piezas que entren en contacto con líquidos (evap- orador, recipiente mezclador, pala agitadora).
Seite 46
b. Antes de comenzar, el recipiente mezclador y la pala agitadora deben estar correctamente instalados y bloqueados. Primero, deslice la bandeja de goteo debajo del evaporador dentro del riel hasta que encaje en su lugar. A continuación, en posición desbloqueada, monte primero la pala agitadora deslizándola sobre la carcasa princi- pal con la abertura hacia dentro.
PASOS DE FUNCIONAMIENTO 1. Compruebe si el recipiente mezclador está correctamente instalado. Abra la tapa y vierta lentamente el líquido deseado (Figura 1). El nivel de llenado debe estar entre las marcas Mín. y Máx. (Figura 2). Figura 1 Max. Nivel de agua Figura 2 Nivel de agua mín.
LIMPIEZA Desmontaje Antes de desmontar, llene el recipiente mezclador con agua del grifo limpia, active el modo de limpieza y luego vacíe el agua. 1. Desenchufe el aparato. Gire el interruptor de bloqueo del recipiente mezclador a la posición de desbloqueo (ver Figura 3), retire el recipiente mezclador, saque la pala agitadora y límpiela.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Ingredientes con contenido de azúcar demasiado bajo provocan congelación del evaporador o Utilice ingredientes con mayor La pala agitadora raspa la temperatura demasiado baja contenido de azúcar hace que el granizado quede demasiado duro Pala agitadora montada incor- Montar correctamente la pala La pala agitadora raspa...
USO PREVISTO La máquina de granizados “Sophie” está destinada exclusivamente a la preparación de bebidas en forma de slush ice para uso doméstico. Solo debe utilizarse con ingredientes adecuados y aptos para el...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Kronenburg Handel GmbH declara por la presente que la “Máquina de Granizados Springlane Sophie” (Número de artículo: 945861, 945883) cumple con las siguientes directivas y reglamentos aplica- bles y está certificada CE: •...
- Nie używać nieautoryzowanych akcesoriów. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU - Nie używać w pobliżu otwartego ognia ani kuche- nek. - 1x Maszyna do granulatu "Sophie" - Nie włączać i wyłączać przełącznika zbyt często • 945861 : czarny lub 945883 : antracyt (odczekać co najmniej 5 minut).
UWAGA: Ryzyko pożaru Klasa ochrony: I Czynnik chłodniczy (R290) jest łatwopalny. Czynnik chłodniczy propan (R290) jest gazem natu- ralnym przyjaznym dla środowiska, ale łatwopalnym. Szczgólne cechy Unikać uszkodzenia obiegu chłodniczego podczas • Panel dotykowy, wyświetlacz LED, łatwa obsługa, transportu i instalacji. niezawodność...
Panel sterowania Power ON / OFF Wyświetlacz LED Classic Slush Red Wine Regulacja konsystencji Milkshake Start / Stop Frappé Frozen Cocktails Czyszczenie OBSŁUGA UWAGA: Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić i wysuszyć wszystkie części mające kontakt z płynami (parownik, pojemnik mieszający, skrzydło mieszające). Upewnić się, że urządzenie stoi na równej powierzchni i wtyczka nie jest podłączona.
Seite 55
b. Przed uruchomieniem pojemnik mieszający i skrzydło mieszające muszą być prawidłowo zamontowane i zablokowane. Najpierw wsunąć tackę ociekową pod parownik w prowadnicę, aż zatrzaśnie się na miejscu. Następnie w stanie odblokowanym zamontować najpierw łopatkę mieszającą, wsuwając ją otworem do środka na obudowę główną.
ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT 1. Sprawdzić, czy pojemnik mieszający jest prawidłowo zamontowany. Otworzyć pokrywkę i powoli wlać żądany płyn (Rysunek 1). Poziom napełnienia musi znajdować się między oznaczeniami Min. i Max. (Rysunek 2). Rysunek 1 Rysunek Maks. Poziom wody Min. Poziom wody 2.
CZYSZCZENIE Demontaż Przed demontażem napełnić pojemnik mieszający czystą wodą z kranu, uruchomić tryb czyszczenia, a następnie spuścić wodę. 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przekręcić przełącznik blokady pojemnika mieszającego w pozycję odblokowaną (zobacz Rysunek 3), zdjąć pojemnik, wyjąć skrzydło mieszające i wyczyścić je. Osuszyć ściereczką.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przcyczyna Rozwiazanie Składniki zbyt mało słodkie powodują oblodzenie parownika Użyj składników z wyższą Skrzydło mieszające trze lub zbyt niska temperatura spra- zawartością cukru wia, że granita jest zbyt twarda Skrzydło mieszające źle zamon- Poprawnie zamontuj skrzydło lub La pale de mélange frotte towane lub odkształcone wymień...
- LFGB §§ 30 i 31 Materiały mające kontakt z żywnością PRZEZNACZENIE zgodnie z niemiecką ustawą o środkach Maszyna do slush ice „Sophie” jest przeznaczona spożywczych wyłącznie do przygotowywania napojów w formie - LVD – Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/EU slush ice w warunkach gospodarstwa domowego.