Herunterladen Diese Seite drucken
Springlane Erika Bedienungsanleitung
Springlane Erika Bedienungsanleitung

Springlane Erika Bedienungsanleitung

2-in-1 eismaschine und joghurtbereiter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Erika:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
2-in-1 Eismaschine und Joghurtbereiter
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Instrukcja obsługi
PL
Erika

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Springlane Erika

  • Seite 1 Erika 2-in-1 Eismaschine und Joghurtbereiter Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Fehler beheben Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza 43 Technical data Dati tecnici How to use Erika Uso gelatiera Erika Cleaning and care Pulizia e manutenzione Trouble shooting Risoluzione dei problemi Customer service Servizio clienti Environmental protection...
  • Seite 3 Czyszczenie i pielęgnacja Résolution des problèmes Rozwiązywanie problemów Service clientèle Obsługa klienta Protection de l'environnement Utylizacja/Ochrona środowiska Instrucciones de seguridad Datos técnicos Como usar la heladera Erika Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente Protección del medio ambiente...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise Für einen ordnungsgemä- fachsteckdosen oder tragbaren ßen und sicheren Gebrauch Energiequellen hinter dem diesen Anleitungen folgen. Gerät. Für späteres Nachschlagen 7. Warnung - Wenn der Deckel aufbewahren. für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einerm erheb- 1.
  • Seite 5 Dieses Symbol warnt vor gekippt wird, da sonst der Kom- einem elektrischen Schlag, pressor beschädigt werden kann. der durch ein defektes Gerät oder unsachgemäße Handhabung aus- Lasse das Gerät nach dem gelöst werden kann. Dieses Pro- Auspacken mindestens 2 dukt darf bei erforderlichen Servi- Stunden an seinem endgültigen cearbeiten ausschließlich von Standort stehen.
  • Seite 6 • Lüfte gründlich den Raum, in geeignet. Es darf nicht zur dem sich das Gerät befindet. Verarbeitung von anderen • Verwende das Gerät nicht Substanzen oder Gegenständen weiter. verwendet werden. • Das Gerät an einem für • Wenn das Netzkabel beschädigt Kinder unzugänglichen Ort ist, lasse es nur von Fach personal aufbewahren.
  • Seite 7 den Haushaltsgebrauch • Schalte die Maschine aus, bevor bestimmt, darüber hinaus für du den Netzstecker des Gerätes ähnliche Verwendungszwecke, einsteckst oder ziehst. z.B. • Dieses Gerät darf nicht mit • in Teeküchen in Geschäften, einer externen Zeitschaltuhr oder Büroräumen oder sonstigen einem Fernbedienungssystem Arbeitsstätten betrieben werden.
  • Seite 8 Beachte dabei unsere Reini- und halte diese von Kindern fern gungs- und Pflegehinweise. – Erstickungsgefahr! • Stelle das Gerät auf eine ebene • Lasse Erika vor der ersten und trockene Arbeitsfläche. Technische Daten Kühlleistung: 250 W maximaler Gefrierbereich bis ca. -35 °C, Wärmeleistung: 22,8 W...
  • Seite 9 Eismaschine Erika nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Transparenter Deckel mit Einfüllöffnung 2. Mixstab 3. Eisbehälter 4. Display 5. Kompressorgehäuse Bedienfeld 1. Anzeige Zubereitungszeit/ 3. Zeit + Kühltemperatur 4. Eismodus 2. Fortschrittsanzeige 5. Pre-Cooling-Modus a. Cooling down – Das Gerät kühlt herunter 6.
  • Seite 10 9. Drücke nun die Start-/Stop-Taste Eis zubereiten Das Gerät beginnt mit dem Kühl- und 1. Bereite die Zutaten für das Eis gemäß Rührprozess. Rezept vor. Eismassen, die vorher 10. Falls das Eis nach Programmende noch gekocht werden müssen, sollten am nicht die gewünschte Festigkeit hat, Vortag zubereitet werden, damit die kannst du das Eis für maximal...
  • Seite 11 Eismodus wie gewohnt Lautstärke und Töne einstellen über die Start-/Stop-Taste Du kannst verschiedene Töne und Joghurt zubereiten Lautstärken einstellen oder Erika stumm 1. Schalte das Gerät ein schalten. 2. Wähle den Joghurtmodus aus 1. Schalte das Gerät ein 3.
  • Seite 12 Nummern von 1-5 an. Ändere die Ein- Display zeigt „COOL“ an. Der Joghurt stellung über die Pfeiltasten wird für 15 Minuten gekühlt. Danach , der jeweilige Ton wird gespielt: schalten sich Lüfter und Kompressor ab. 1. Musik laut Ein Sensor überwacht stetig die Tem- 2.
  • Seite 13 Behälter perfekt schmecken. immer möglichst wenig Luft beinhal- Reinigung und Pflege Erika sollte nach jeder Nutzung wie folgt scheuernden Reinigungsmittel. gereinigt und getrocknet werden. Man- • Alle entnehmbaren Teile dürfen in die gelnde oder unsachgemäße Pflege des Spülmaschine.
  • Seite 14 Fehler beheben Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde. 2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet. 3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind. Fehlercodes Fehler- Problem...
  • Seite 15 Zimmertemperatur hat und fülle auf keinen Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C. Sollte Eismaschine Erika darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kundenservice Grundsätzlich unterliegen unsere Pro-...
  • Seite 16 Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Die vollständige Konformitätserklärung hohem Qualitätsanspruch kann unter https://www.springlane.de/ hergestellt und sind für eine pages/ce eingesehen werden. lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi- ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparie- ren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 17 Important safety information Follow these instructions the rear of the appliance. for proper and safe use. 7. Warning - If the lid is left open Keep for future reference. for an extended period, a sig- nificant temperature rise may 1. Warning – Keep ventilation occur in the device's ice com- openings, in the appliance partment.
  • Seite 18 This symbol warns of flam- incorrect assembly, improper or mable substances. Avoid incorrect use, or repairs carried out open flames and sources of ignition by unauthorised third parties. and ensure that the room in which the unit is located is well ventilated. Warning: Risk of fire! The Safety information cooling circuit contains the...
  • Seite 19 check that it is in perfect con- not play with the appliance. dition and has not sustained any Cleaning and user maintenance damage that could impair its shall not be made by children functional safety. Should you without supervision. notice any defects or if the •...
  • Seite 20 – danger of • Avoid switching the machine on suffocation! and off too frequently, as this • Let Erika stand for at least 2 could damage the compressor. hours before using it for the first Wait at least 5 minutes before...
  • Seite 21 Equipped with: a fully automatic, Specifications, technology, colours, and design are subject to change without self-cooling compressor for continuous refrigeration, LCD display that shows notice. How to use Erika Product description Appliance 1. Transparent lid with filling opening 2. Mixing paddle 3.
  • Seite 22 Display 1. Preparation time/refrigeration post-cooling mode temperature display 3. Time + 2. Progress indicator 4. Ice cream mode a. Cooling down – the appliance 5. Pre-cooling mode is cooling down 6. Start/Stop b. Feed me! – the appliance can be filled 7.
  • Seite 23 ainer and turn it counterclockwise as and cannot be lifted out of the hollow far as it will go to make sure it is firmly in the housing easily, wait a few minutes attached. before removing it. 9. Now press the Start/Stop button 4.
  • Seite 24 Erika to Mute. Making yogurt 1. Turn on the appliance 1. Turn the appliance on 2. Hold down the arrow buttons 2. Wähle den Joghurtmodus aus at the same time. 3. We recommend running the machine 3.
  • Seite 25 Yogurt • Instead of sugar, you can also use honey As soon as the yogurt program is finished or syrup as a sweetener. the display will show „00:00“. The device • You can use cream and milk inter- will start the after-cooling function and changeably as desired.
  • Seite 26 Cleaning and care Erika should be cleaned and dried after • All removable parts can be cleaned in each use. Lack of or improper care of the the dishwasher. appliance can impair the functionality of • Wipe off the compressor housing with a the ice cream maker.
  • Seite 27 Issues with the appliance Problem Solution The ice cream doesn't Make sure that the compressor is working properly. freeze. Contact our customer services for repairs. While the programme was running, the ice cream The ice cream is mixture became so hard that the motor protection completely frozen on the function was activated.
  • Seite 28 You will receive optimal results at a temperature of about 6-8 °C. Should the ice cream maker Erika have any other defects, please contact a professional repair service. Do not attempt to repair the appliance yourself. Customer service...
  • Seite 29 Kronenburg Handel GmbH here with declares that the product complies with the essential CE requirements on the issuing date. The complete declaration of conformity can be accessed at https://www.springlane.de/ pages/ce.
  • Seite 30 Belangrijke veiligheidsinstructies Volg deze instructies voor 7. Waarschuwing - Als het deksel een correct en veilig gebru- voor een langere tijd open blijft, ik. Bewaar voor later naslag. kan de temperatuur in het ijs- compartiment van het apparaat 1. Waarschuwing – Zorg ervoor aanzienlijk stijgen.
  • Seite 31 geautoriseerde technicus wanneer compressor beschadigd raken. De onderhoud noodzakelijk is. fabrikant is niet aansprakelijk in het geval van een onjuiste installatie, Dit symbool waarschuwt onbedoeld of verkeerd gebruik, of na voor ontvlambare stoffen. reparaties door onbevoegde derden. Vermijd open vlammen en ontstekingsbronnen en verlucht de Waarschuwing: brand- ruimte waarin het apparaat zich be-...
  • Seite 32 het apparaat in perfecte staat ervaring en/of kennis, mogen het is en of er geen beschadigingen apparaat alleen bedienen voorhanden zijn die de indien het apparaat zich in de functionele veiligheid van het normale gebruiksstand bevindt, apparaat kunnen beïnvloeden. er voortdurend toezicht wordt Als er gebreken worden gehouden en wanneer de vastgesteld of als het apparaat op...
  • Seite 33 – verstikkingsgevaar! • Trek de netstekker altijd uit het • Laat Erika minstens 2 uur vóór de stopcontact na gebruik, voor het eerste ingebruikname staan,...
  • Seite 34 Neem onze schoonmaaken • Vóór de eerste ingebruikname en onderhoudsinstructies in acht. na langdurig niet-gebruik moet • Plaats het apparaat op een vlakke ijsmachine Erika worden s en droge ondergrond. Technische gegevens Koelcapaciteit: 250 W op de minuut, ijsbak van roestvrij staal,...
  • Seite 35 Gebruik ijsmachine Erika Productbeschrijving Apparaat 1. Transparant deksel met vulopening 2. Mixstaaf 3. Ijsbak 4. Display 5. Compressorbehuizing Display 1. Weergave bereidingstijd/ 3. Tijd + koeltemperatuur 4. Ijsmodu 2. Procesweergave 5. Pre-coolingmodus a. Cooling down – het apparaat koelt af 6.
  • Seite 36 Het apparaat start nu met het koel- en Ijs bereiden mengproces. 1. Bereid de ingrediënten voor het 10. Als het ijs na afloop van het program- maken van het ijs voor volgens het ma niet de gewenste hardheid heeft, recept. IJsmassa's die vooraf moe- kan je het ijs maximaal 60 minuten ten worden gekookt, moeten de dag laten bijvriezen.
  • Seite 37 Volume en signaal tonen instellen Start/Stop-knope Je kan verschillende signaalgeluiden en Yoghurt bereiden volumes instellen, of Erika op geluidloos 1. Schakel het apparaat aan instellen. 2. Kies de yoghurtmodus 1. Schakel het apparaat aan 3.
  • Seite 38 1 tot 5. Wijzig de instelling via de pi- De yoghurt wordt nu nog 15 minuten jltoetsen het signaal wordt gekoeld. Daarna gaan de ventilator en de afgespeeld: compressor uit. De temperatuur van de 1. Muziek luid yoghurt wordt steeds gecontroleerd door 2.
  • Seite 39 – op deze Schoonmaken en onderhoud Erika moet na elk gebruik als volgt worden • Alle verwijderbare onderdelen kunnen schoongemaakt en gedroogd. Verkeerd of in de vaatwasmachine worden schoon- onvoldoende onderhoud van het apparaat gemaakt.
  • Seite 40 Fouten oplossen Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt: 1. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en correct wordt nageleefd. 2. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt. 3. Controleer of alle zekeringen intact zijn. Storingcodes Storings- Probleem Oplossing code...
  • Seite 41 Optimale resultaten kan je bereiken met een temperatuur van ongeveer 6-8 °C. Mocht je ijsmachine Erika toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatiedienst. Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Klantenservice...
  • Seite 42 De volledige conformiteits- verklaring kan ingezien worden op https:// Let bij het weggooien op dat het apparaat/ www.springlane.de/pages/ce. de isolatie cyclopentaan (brandbaar iso- latieschuimgas) bevat. Het apparaat/de isolatie moet op de juiste manier worden afgevoerd.
  • Seite 43 Importanti istruzioni di sicurezza Seguire queste istruzioni 7. Avvertenza - Se il coperchio per un uso corretto e sicu- rimane aperto per un periodo ro. Conservare per consul- prolungato, potrebbe verificarsi tazioni future. un notevole aumento della tem- peratura nel compartimento del 1.
  • Seite 44 improprio del suddetto. Qualora fosse necessario un intervento di Utilizza l'apparecchio non sicurezza, solo un tecnico prima di 2 ore dal autorizzato può procedere con disimballaggio e dal suo l'apertura del prodotto. posizionamento definitivo. Prima dell'uso è necessario che il liquido di Il simbolo ivi indicato, raffreddamento all'interno avverte circa sostanze infiammabili.
  • Seite 45 • Non posizionare l'apparecchio esclusivamente a mescolare e vicino a fuochi accesi o fonti raffreddare alimenti liquidi e per infiammabili. la preparazione di gelato. Non • Assicurati di ventilare utilizzare per la lavorazione di adeguatamente l'ambiente in altre sostanze o prodotti. cui si trova l'apparecchio.
  • Seite 46 • L'apparecchio è destinato di alimentazione poiché potrebbe esclusivamente all'uso domestico danneggiarsi. o per usi simili, ad es. • Spegni l'apparecchio prima di • all'interno dei cucinini di negozi inserire o estrarre la spina di e uffici oppure in altri luoghi di alimentazione.
  • Seite 47 Possibile rischio di • La gelatiera Erika deve essere pu- lesioni. lita prima della prima messa in funzione e dopo un lungo periodo Prima della prima messa in di mancato utilizzo.
  • Seite 48 Uso gelatiera Erika Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Coperchio trasparente con apertura per il riempimento 2. Pala mescolatrice 3. Cestello per il gelato 4. Display 5. Alloggiamento del compressore Display 1. Visualizzazione tempo di preparazione/ 3. Tempo + temperatura raffreddamento 4.
  • Seite 49 1. Predisponi gli ingredienti per il gelato 10. Se al termine del programma il gelato secondo la ricetta. Le masse base del non ha raggiunto la consistenza desi- gelato che richiedano una precottura derata, puoi lasciar raffreddare ulte- dovrebbero essere preparate il giorno riormente il prodotto per un massimo prima in modo che abbiano tempo suf- di 60 minuti.
  • Seite 50 Puoi impostare diversi segnali acustici, 2. Seleziona la modalità yogurt regolare il volume oppure disattivare ogni 3. Modifica il tempo di mescolamento avviso sonoro di Erika. . secondo le tue esigenze con i tasti 1. Accendi il dispositivo freccia 2. Tieni premuti i tasti freccia 4.
  • Seite 51 3. Il display mostra gli avvisi acustici di- terminato e lo yogurt è pronto, sul sponibili con numeri da 1 a 5. Modifica display è visualizzata la scritta "00:00". l'impostazione con i tasti freccia L'apparecchio avvia automaticamente la . Per ognuno viene riprodotto funzione di mantenimento a freddo e sul un segnale acustico: display è...
  • Seite 52 Pulizia e manutenzione Erika deve essere pulita e asciugata dopo particolare, il motore e il compressore ogni utilizzo come indicato di seguito. non devono entrare in nessun caso a La mancata o impropria manutenzione contatto con l'acqua.
  • Seite 53 con un panno umido. devono essere accuratamente puliti ed • Prima di procedere al riassemblaggio, asciugati. asciuga tutti componenti con un panno • Raccomandiamo il lavaggio a mano del morbido. Prima di utilizzare nuova- porzionatore per gelato. mente la gelatiera, tutti i componenti Risoluzione dei problemi Se l'unità...
  • Seite 54 I risultati ottimali si ottengono ad una tempera- tura degli ingredienti di circa 6-8 °C. Se la gelatiera Erika dovesse presentare altri difetti, ti preghiamo di contattare un servizio...
  • Seite 55 Durante lo smaltimento, si prega di notare che l'apparecchio/l'isolamento contiene La dichiarazione di conformità completa ciclopentano (agente espandente per può essere visionata sul sito https://www. isolamento infiammabile). L'apparecchio/ springlane.de/pages/ce. l'isolamento deve essere smaltito correttamente. È necessario procedere con lo smaltimento dell'apparecchiatura presso...
  • Seite 56 Consignes de sécurité importantes Suivez ces instructions 6. Attention – Ne placez pas de pour une utilisation correc- prises multiples ou de sources te et sûre. Conservez-les d'alimentation portables derrière pour référence ultérieure. l'appareil. 7. Avertissement - Si le couvercle 1.
  • Seite 57 Ce symbole met en garde de blessure ! Assure-toi que contre une électrocution qui l'appareil ne soit jamais incliné à peut être déclenchée par un plus de 45°, sinon le compresseur appareil défectueux ou une pourrait être endommagé. manipulation incorrecte. En cas de travaux de maintenance nécessaires, Laisse l’appareil à...
  • Seite 58 endommagé : exclusivement pour remuer et • Évite les flammes nues ou les refroidir des aliments liquides sources d'ignition. et pour la fabrication de crème • Aère bien la pièce dans laquelle glacée. Il ne doit pas être utilisé se trouve l'appareil. pour transformer d'autres •...
  • Seite 59 dégagée et plane. dès que tu n'utilises plus • L'appareil est uniquement destiné l'appareil. Ne tire pas sur le câble à un usage domestique et à des d'alimentation. Cela risquerait de utilisations similaires, par l'endommager. exemple : • Éteins la machine avant de •...
  • Seite 60 • Veille à bien nettoyer ta ton corps ni un objet métallique machine à glace Erika avant la dans la fente d'aération. première utilisation ou après toute période prolongée sans Avant la première utilisation utilisation.
  • Seite 61 Comment utiliser Erika Description du produit Appareil 1. Couvercle transparent avec ouverture de remplissage 2. Mélangeur 3. Bac à glace 4. Écran 5. Carter de compresseur Écran 1. Affichage du temps de préparation/ 3. Temps + 4. Mode glace température de réfrigération 2.
  • Seite 62 Préparer de la glace bloque, afin qu'il soit bien en place. 9. Appuie sur le bouton marche/arrêt 1. Prépare les ingrédients pour la glace L'appareil entame le processus de ref- en suivant la recette. Les glaces à cuire roidissement et de mixage. au préalable doivent être préparées 10.
  • Seite 63 Régler le volume et le son 1. Allume l'appareil Tu peux définir différents tons et volumes 2. Sélectionne le mode yahourt ou désactiver le son de Erika. 3. Nous te recommandons une durée de 1. Allume l’appareil 2. Maintiens les touches fléchées...
  • Seite 64 appuyées simultanément. l'écran affiche „00:00". L'appareil 3. L'écran affiche le choix du son avec les démarre la fonction après-refroidissement numéros 1 à 5. Effectue le réglage avec et l'écran affiche „COOL". Le yaourt est les touches fléchées , le son refroidi pendant 15 minutes.
  • Seite 65 Ce n'est que lorsque tu goûteras à la bac contienne toujours le moins d’air glace congelée que le goût sera parfait. Nettoyage et entretien Erika doit être soigneusement nettoyée lave-vaisselle. et séchée après chaque utilisation. Un • Nettoie le carter de compresseur à...
  • Seite 66 Résolution des problèmes & astuces Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuille à suivre les étapes suivantes : 1. Vérifie si le manuel d’utilisation a été suivi attentivement et correctement. 2. Vérifie si le tableau ci-dessous propose des solutions possibles. 3.
  • Seite 67 Des résultats optimaux sont obtenus à une température d'environ 6-8 °C. Si la machine à glace Erika présentait d' a utres problèmes, adresse-toi à un service de réparation professionnel. N’essaie pas de réparer l’appareil toi-même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à...
  • Seite 68 Élimination/Protection de l'environnement Nos produits sont fabriqués consultée à l'adresse suivante : conformément à des exigences https://www.springlane.de/pages/ce. de qualité élevées et sont conçus pour une longue durée de vie. Un nettoyage et un entretien réguliers participent à prolonger leur durée d'utilisation.
  • Seite 69 Instrucciones de seguridad importantes Siga estas instrucciones 6. Advertencia – No almacenes para un uso adecuado y se- regletas ni fuentes de energía guro. Guárdelo para futuras portátiles detrás del aparato. consultas. 7. Advertencia - Si la tapa per- manece abierta durante un 1.
  • Seite 70 eléctrica producida por un aparato dañarse. defectuoso o por una manipulación incorrecta. En caso de ser posible Deja que el aparato repose realizar reparaciones, este producto al menos 2 horas después podrá ser abierto exclusivamente de desembalarlo en su ubicación por un técnico autorizado.
  • Seite 71 fuentes de ignición. de helado. No podrá utilizarse • Ventila a fondo la estancia para procesar otras sustancias u donde se encuentra el aparato. objetos. • No continúes utilizando el apa- • Guarda el aparato en un lugar rato. lejos del alcance de los niños. •...
  • Seite 72 • en zonas de pausa de operado con un temporizador empresas, oficinas u otros externo ni con un sistema de lugares de trabajo, control a distancia separado. • en explotaciones agrarias, • Desenchufa el aparato después • para su uso por huéspedes en de su uso, antes de limpiarlo o alojamientos (hoteles, moteles), en caso de anomalías durante su...
  • Seite 73 ¡Peligro de cuenta nuestras indicaciones de asfixia! limpieza y mantenimiento. • Deja que Erika repose al menos 2 • Coloca el aparato sobre una horas antes de su primer uso para superficie de trabajo plana y seca.
  • Seite 74 Como usar la heladera Erika Descripción del producto Aparato 1. Tapa transparente con orificio de llenado 2. Vara de mezcla 3. Recipiente para helado 4. Pantalla 5. Carcasa del compresor Pantalla 1. Indicador tiempo de preparación/ modo de refrigeración posterior 3.
  • Seite 75 tope para que encaje. Preparar helado 9. Ahora, presiona el botón Start/Stop 1. Prepara los ingredientes para el helado . El aparato comienza con el proce- siguiendo la receta. Las masas de so de refrigeración y mezcla. helado que deban cocinarse primero 10.
  • Seite 76 Start/Stop Ajustar volumen y tonos Puedes seleccionar distintos tonos y grados de volumen o silenciar a Erika. 1. Enciende el aparato...
  • Seite 77 2. Mantén las flechas la pantalla mostrará el mensaje “00:00”. presionadas al mismo tiempo. El aparato iniciará la función de enfriado 3. La pantalla muestra la selección de posterior y la pantalla mostrará el mensaje tono con números del 1 al 5. Modifica “COOL”.
  • Seite 78 Limpieza y cuidado Erika debe limpiarse y secarse después de abrasivos o que provoquen arañazos en cada uso como se explica a continuación. la superficie.
  • Seite 79 piezas deben lavarse y secarse bien. a mano. • El racionador de helado debe lavarse Resolución de problemas Si el aparato no funciona correctamente, te pedimos que sigas los siguientes pasos: 1. Comprueba que el manual de uso se ha seguido de forma precisa y correcta. 2.
  • Seite 80 Problemas con la máquina Problema Solución Asegúrate de que el compresor funcione correctamen- El helado no se congela. te. Contacta con el servicio de atención al cliente. Durante el programa, la masa de helado se ha endure- El helado se congela por cido tanto que se ha activado la función de protección la parte exterior pero del motor.
  • Seite 81 Conseguirás los mejores resultados a una temperatura de 6-8 °C. Si la heladera Erika presenta alguna avería, contacta con un servicio de reparación profesional. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente...
  • Seite 82 La declaración de ciclopentano (agente expansor de conformidad completa está disponible en aislamiento inflamable). El dispositivo/ https://www.springlane.de/pages/ce. la aislación debe desecharse de manera adecuada. Debes entregar el aparato en un punto de eliminación indicado para el reciclaje de...
  • Seite 83 Ważne instrukcje bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczy- podczas ustawiania urządzenia. tanie instrukcji obsługi pr- 6. Ostrzeżenie – Nie przechowuj zed uruchomieniem urząd- listew zasilających ani przenoś- zenia i zachowanie jej do nych źródeł zasilania za urządze- późniejszego wglądu. niem. 7. Ostrzeżenie - Jeśli pokrywa 1.
  • Seite 84 Ten symbol ostrzega przed 45°, ponieważ może to uszkodzić możliwością porażenia prą- sprężarkę. dem spowodowaną wadliwym urząd- zeniem lub niewłaściwą obsługą. Pozwól urządzeniu od- Jeśli konieczne jest wykonanie począć co najmniej 2 godzi- napraw, produkt może być otwiera- ny po rozpakowaniu go w doce- ny wyłącznie przez upoważnionego lowym miejscu.
  • Seite 85 • Dokładnie przewietrz pomies- być używane do przetwarzania in- zczenie, w którym znajduje się nych substancji ani przedmiotów. urządzenie. • Przechowuj urządzenie w miejscu • Nie kontynuuj użytkowania niedostępnym dla dzieci. urządzenia. • Dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczeniami fizycz- •...
  • Seite 86 • w strefach odpoczynku w fir- • Odłącz urządzenie od zasilania po mach, biurach lub innych mie- użyciu, przed czyszczeniem lub jscach pracy, w przypadku nieprawidłowego • w gospodarstwach rolnych, działania. • do użytku przez gości w mie- • Urządzenie nie nadaje się do my- jscach zakwaterowania (hotele, cia w zmywarce.
  • Seite 87 • Pozwól, aby urządzenie Erika od- nieużywania urządzenie Erika do poczęło przez co najmniej 2 go- lodów powinno zostać wyczyszc- dziny przed pierwszym użyciem, zone. Przestrzegaj naszych wska- aby płyn chłodzący mógł opaść zówek dotyczących czyszczenia i do sprężarki. konserwacji.
  • Seite 88 Jak używać lodziarki Erika Opis produktu Urządzenie 1. Przezroczysta pokrywa z otwo- rem do napełniania 2. Mieszadło 3. Pojemnik na lody 4. Wyświetlacz 5. Obudowa kompresora Wyświetlacz 1. kaźnik czasu przygotowania/tempera- 3. + – Zwiększenie czasu tury chłodzenia 4. Aktywacja trybu przygotowania lodów 2.
  • Seite 89 9. Naciśnij przycisk Start/Stop. Urząd- Przygotowanie lodów zenie rozpocznie proces chłodzenia i 1. Przygotuj składniki na lody zgodnie mieszania. z przepisem. Masy lodowe, które 10. Jeśli po zakończeniu programu lody nie wymagają gotowania, należy przygo- osiągną pożądanej konsystencji, możesz tować dzień wcześniej, aby miały czas kontynuować...
  • Seite 90 5. Naciśnij przycisk Start/Stop, aby roz- począć wstępne chłodzenie Możesz wybrać różne tony i poziomy 6. Po zakończeniu procesu usłyszysz wyb- głośności lub wyciszyć Erika. 1. Włącz urządzenie rany sygnał dźwiękowy. 7. Następnie włóż schłodzoną masę lo- 2. Przytrzymaj jednocześnie przyciski dową...
  • Seite 91 Funkcja dodatkowego chłodzenia Funkcja ochrony silnika LODY Jeśli masa lodowa jest zbyt gęsta, silnik Gdy program lodów się zakończy, na może się zablokować. Funkcja ochrony sil- ekranie pojawi się komunikat „00:00”. nika automatycznie zatrzymuje mieszadło, Jeśli w ciągu 10 minut od zakończenia aby zapobiec uszkodzeniom przy zbyt gęstej procesu nie wyjmiesz lodów ani nie konsystencji lodów.
  • Seite 92 Dopiero lub rozmrożonych lodów. po zamrożeniu osiąga idealny smak.. • Najlepsze rezultaty osiągniesz, Czyszczenie i pielęgnacja Erika należy czyścić i suszyć po każdym • Wszystkie zdejmowane części można użyciu zgodnie z poniższymi instrukcjami. myć w zmywarce. Zaniedbanie pielęgnacji urządzenia wpłynie •...
  • Seite 93 Kody błędów Problem Rozwiązanie błędu Odłącz urządzenie i pozostaw je do ostyg- Silnik się przegrzał. nięcia na godzinę. Odłącz kabel zasilający i ponownie go po- Uszkodzony czujnik tempe- dłącz. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się ratury. z działem obsługi klienta. Problemas con la máquina Problem Rozwiązanie...
  • Seite 94 Najlepsze rezultaty osiągniesz przy temperaturze 6-8 °C. Si la heladera Erika presenta alguna avería, contacta con un servicio de reparación profesional. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta. Obsługa klienta Nasze produkty objęte są...
  • Seite 95 środowiska. Urządzenie jest zgodne z wytycznymi Dyrektywy WEEE 2002/96/ WE dotyczącej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Kronenburg Handel GmbH oświadcza, że produkt spełnia podstawowe wymagania CE na dzień jego wydania. Pełna deklaracja zgodności dostępna jest na stronie https://www. springlane.de/pages/ce.
  • Seite 97 Bedienungsanleitung Eismaschine Erika Artikel-Nr.: 945676 (943694), 945411 Stand: Oktober 2024 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Kronenburg Handel GmbH Springlane Bielefelder Str. 23, 49176 Hilter, Germany Phone: +49 (0) 5424 - 80944-0 Fax: +49 (0) 5424 - 80944-20 Email: info@kronenburg-handel.de...