Seite 1
IN221002001V03_FR_ES_DE_IT 824-004 Tower Fan Ventilateur colonne Ventilador de tor re Ventilador tor re Tur mventilator Ventilatore a tor re 220-240V~50-60Hz 45W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHER BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before using the FAN. •...
Keep the fan clean and maintain in good condition (use an authorized service agent). • Use recommended parts only (non genuine parts may be dangerous, and will invalidate • your warranty). When not in use store in a safe, dry, childproof location. •...
3. Thread the power supply cord through the two cut-outs at the bottom of the base. REMOTE CONTROL 1.Install 2*AAA batteries (Not included) into the remote. The Remote Control Power button is labeled as such. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
2. POWER: Turn the FAN on by pressing the 'POWER' button; Turn the FAN off by pressing the 'POWER’ button again. 3. SPEED: You can adjust the fan speed to the desired level: low, medium, or high by pressing 'SPEED'. The speed setting is displayed on the LED screen (shown in Figure 4). 4.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE, À L'INSTALLATION, À L'UTILISATION OU À L'ENTRETIEN DU PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Débranchez le ventilateur du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à • son entretien ou à toute opération de maintenance. AVERTISSEMENT : l'interrupteur principal et l'interrupteur marche/arrêt ne doivent • pas être utilisés comme seul moyen de débrancher l'alimentation électrique. Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant d'entretenir ou de déplacer l'appareil.
Seite 8
ASSEMBLAGE DE LA BASE DU VENTILATEUR La base du ventilateur colonne se compose de deux parties qui s'adaptent autour de la base oscillante. Les deux parties s'assemblent facilement. La partie arrière est celle qui comporte des découpes pour le cordon d'alimentation. 1.
Seite 9
FONCTIONNEMENT Le VENTILATEUR peut être actionné à l'aide des commandes manuelles situées sur le VENTILATEUR (comme indiqué dans la Figure 3) ou à l'aide de votre télécommande (illustrée dans la Figure 2). ( Figure 3) ( Figure 4) 1. Placez le VENTILATEUR sur une surface plane et stable. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique de 220-240 V~.
Seite 10
ENTRETIEN 1. Cette opération ne peut être effectuée que par un agent de service agréé, tel que votre revendeur local ou tout agent qualifié pour effectuer des réparations électriques. 2. Si l'appareil nécessite un nettoyage extérieur, assurez-vous qu'il est éteint et débranché...
LEA ATENTAMENTE ANTES DE INTENTAR MONTAR, INSTALAR, UTILIZAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRÍA PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con •...
ADVERTENCIA : El interruptor principal y el interruptor de encendido/apagado no • deben utilizarse como único medio para desconectar la alimentación. Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o mover la unidad. Desconecte siempre el ventilador de la fuente de alimentación cuando lo traslade de •...
MONTAJE DE LA BASE DEL VENTILADOR La base del ventilador de torre consta de dos partes que se ajustan alrededor de la base oscilante. Ambas partes encajan fácilmente entre sí. La mitad trasera es la que tiene los orificios para el cable de alimentación. 1.
FUNCIONAMIENTO El VENTILADOR puede funcionar mediante los controles manuales situados en el VENTILADOR (como se muestra en la Figura 3) o mediante el mando a distancia (mostrado en la Figura 2). ( Figura 3) ( Figura 4) 1. Coloque el VENTILADOR sobre una superficie plana y estable. Enchufe el cable a una toma de corriente de 220-240 V~.
Seite 15
MANTENIMIENTO 1. Esto solo lo puede realizar un agente de servicio autorizado, como su distribuidor local de selladores o cualquier agente cualificado para realizar reparaciones eléctricas. 2. Si la unidad requiere una limpieza externa, asegúrese de que esté apagada y desconectada de la red eléctrica.
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE TENTAR MONTAR, INSTALAR, OPERAR OU FAZER A MANUTENÇÃO DO PRODUTO DESCRITO. PROTEJA A SI MESMO E AOS OUTROS, OBSERVANDO TODAS AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. O NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS E/OU DANOS MATERIAIS! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES •...
• Desligue o ventilador da rede elétrica quando não estiver em uso e antes de realizar qualquer manutenção ou reparo. ADVERTÊNCIA • : O interruptor principal e o interruptor liga/desliga não devem ser usados como único meio de desligar a energia. Sempre desconecte o cabo de alimentação antes de realizar qualquer manutenção ou mover a unidade.
MONTAGEM DA BASE DO VENTILADOR A base do ventilador de torre é composta por duas partes, que se encaixam à volta da base oscilante. Ambas as partes encaixam facilmente uma na outra. A parte traseira é a que tem recortes para o cabo de alimentação. 1.
Seite 19
FUNCIONAMENTO A VENTILADOR pode ser operada pelos controlos manuais localizados na VENTILADOR (conforme mostrado na Figura 3) ou pelo controlo remoto (mostrado na Figura 2). ( Figura 3) ( Figura 4) 1. Coloque o VENTILADOR sobre uma superfície plana e estável. Ligue o cabo a uma tomada elétrica de 220-240 V~.
MANUTENÇÃO 1. Isso só pode ser feito por um agente de serviço autorizado, como o seu revendedor local ou qualquer agente qualificado para realizar reparos elétricos. 2. Se a unidade precisar de limpeza externa, certifique-se de que está desligada e desconectada da rede elétrica.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE, INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER DER WARTUNG DES BESCHRIEBENEN PRODUKTS BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN KANN ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit...
Seite 22
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, wenn er nicht verwendet wird und bevor • Sie Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchführen. WARNUNG : Der Hauptschalter und der Ein-/Aus-Schalter sollten nicht als einzige • Möglichkeit zum Trennen der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchführen oder das Gerät bewegen.
MONTAGE DES VENTILATOR-SOCKELS Der Sockel des Turmventilators besteht aus zwei Teilen, die um den Schwenksockel herum passen. Beide Teile lassen sich leicht zusammenstecken. Die hintere Hälfte ist die mit Aussparungen für das Netzkabel. 1. Befestigen Sie zunächst die vordere Hälfte des Sockels, indem Sie die Löcher im Sockel mit den Schraubenlöchern im Schwenksockel ausrichten und das Netzkabel durch das mittlere Loch führen.
BEDIENUNG Der Ventilator kann über die manuellen Bedienelemente am Ventilator (siehe Abbildung 3) oder über die Fernbedienung (siehe Abbildung 2) bedient werden. ( Abbildung 3) ( Abbildung 4) 1. Stellen Sie den Ventilator auf eine stabile, ebene Fläche. Stecken Sie das Netzkabel in eine 220-240 V~ Steckdose.
WARTUNG 1. Dies darf nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden, z. B. Ihrem örtlichen Sealer-Händler oder einem anderen Fachmann, der für elektrische Reparaturen qualifiziert ist. 2. Wenn das Gerät von außen gereinigt werden muss, stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROVARE A MONTARE, INSTALLARE, UTILIZZARE O EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO DESCRITTO. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI OSSERVANDO TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI •...
AVVERTENZA • : l'interruttore di alimentazione principale e l'interruttore On/Off non devono essere utilizzati come unico mezzo per scollegare l'alimentazione. Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di eseguire interventi di assistenza o spostare l'unità. • Scollegare sempre il ventilatore dall'alimentazione elettrica quando lo si sposta da un luogo all'altro.
Seite 28
ASSEMBLAGGIO DELLA BASE DEL VENTILATORE La base del ventilatore a torre è composta da due parti che si incastrano attorno alla base oscillante. Entrambe le parti si incastrano facilmente. La metà posteriore è quella con i fori per il cavo di alimentazione. 1.
Seite 29
FUNZIONAMENTO Il VENTILATORE può essere azionato tramite i comandi manuali situati sul VENTILATORE (come mostrato nella Figura 3) o tramite il telecomando (mostrato nella Figura 2). ( Figura 3) ( Figura 4) 1. Posizionare il VENTILATORE su una superficie piana e stabile. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica da 220-240 V~.
Seite 30
MANUTENZIONE 1. Questa operazione può essere eseguita solo da un tecnico autorizzato, come il rivenditore locale o qualsiasi agente qualificato per eseguire riparazioni elettriche. 2. Se l'unità richiede una pulizia esterna, assicurarsi che sia spenta e scollegata dall'alimentazione di rete. Utilizzare un panno morbido o un tessuto per la pulizia generale.
Seite 31
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.