Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HOMCOM 824-009V70 Bedienungsanleitung
HOMCOM 824-009V70 Bedienungsanleitung

HOMCOM 824-009V70 Bedienungsanleitung

Nebelventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 824-009V70:
IN221002025V04_UK_FR_ES_DE_IT
824-009V70_824-009
Mist Fan/Ventilateur Brumisateur/Ventilador de niebla/
Nebelventilator/Ventilatore nebulizzatore
16 Inch,220-240V,50Hz,90W
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 824-009V70

  • Seite 1 IN221002025V04_UK_FR_ES_DE_IT 824-009V70_824-009 Mist Fan/Ventilateur Brumisateur/Ventilador de niebla/ Nebelventilator/Ventilatore nebulizzatore 16 Inch,220-240V,50Hz,90W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Seite 2: Safety Information

    WARNINGS INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. lf you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
  • Seite 3 17. Never put fingers or any other objects through the grilles (fan guards) when the fan is running. 18. The appliance must be assembled completely before use. 19. Watch out for long hair! lt can be caught in the fan owing to the air turbulence. 20.
  • Seite 4: Technical Information

    Technical information 1. Misting Board 2. Front Grill 3. Misting Board Lock Screws 4. Blade Lock Nut 5. Blades 6. Grill Lock Nut 7. Back Grill 8. Motor Shaft 18.Water Tank 9.Motor Cover 19.Water Outlet Lock nut 10.Grill Ring 20.Base 11.Grill Lock Nut 21.
  • Seite 5 • Connect power connection plug-in terminals (15), and put it into the motor holder part (14) in main body (17), and tight up by holder fixed screw (16). • Install the back grill (7), and tight up by grill lock nut (6) on the motor cover (12). Install the blades (5) on to the motor shaft (8), and anticlockwise by blade lock nut (4).
  • Seite 6: Operation The Appliance

    Insert the mist pole into decoration ring (1). Installation is complete. • The appliance should be used with its base fitted. • ATTENTION! • Make sure the products unplugged from the mains before filling or refilling the water tank. • Only use water in the water tank. Do not add any chemicals, oils or other additives. •...
  • Seite 7 Operating the ice box: Turn off the appliance and disconnect plug from the electrical socket. • Take out water tank, and then take out the ice box from appliance. • Put the ice box into refrigerator for freezing. • After freezing, put the ice box on water holder make temperature lower. •...
  • Seite 8 Oscillation function: The oscillation function makes it possible to direct the flow from the apparatus so that it • automatically alternates over a range of 75°. To activate this function, push the OSC button. The yellow light of OSC on. •...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    SPECIFICATION Product: Mist Fan Model: 824-009V70(TSP40-EC) Power: 90W Voltage:220-240V/50Hz Made In China All images serve as illustrations only and do not always show exact representations of the device.
  • Seite 10: Avertissements

    AVERTISSEMENTS INSTRUCTION D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions d'exploitation avant de connecter votre appareil au rêseau, afin d'êviter avoid les dommages causés par une utilisation incorrecte. Veuillez porter une attention particulière aux informations sur la sécurité. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, vous devez egalement lui remettre ces instructions d’operation. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes de sécurité...
  • Seite 11 18. Ne pas stocker ou faire fonctionner l'appareil en plein air. 19. Conservez l'appareil dans un endroit sec, inaccessible aux enfants (dans son emballage). 20. Ne mettez jamais les doigts ou tout autre objet à travers les grilles (protègeventilateur) lorsque le ventilateur est en marche. 21.
  • Seite 12: Pour Assembler L'appareil

    AVERTISSEMENT : Des micro-organismes pouvant être présents dans l'eau ou dans • l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé ou stocké peuvent se développer dans le réservoir d'eau et être projetés dans l'air, entraînant des risques très graves pour la santé si l'eau n'est pas renouvelée et que le réservoir n'est pas nettoyé...
  • Seite 13 • Connectez les bornes de connexion électrique (15), placez-les dans le support du moteur (14) du corps principal (17) et serrez à l'aide de la vis de fixation du support (16). • Installez la grille arrière (7) et serrez-la à l'aide de l'écrou de blocage de la grille (6) sur le couvercle du moteur (12).
  • Seite 14: Utilisation De L'appareil

    Insérez le poteau de brumisation dans l'anneau décoratif (1). L'installation est • terminée. L'appareil doit être utilisé avec sa base installée. • ATTENTION! Assurez-vous que les produits sont débranchés du secteur avant de remplir ou de remplir • à nouveau le réservoir d'eau. N'utilisez que de l'eau dans le réservoir d'eau.
  • Seite 15 Utilisation de la glacière : Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique. • Retirez le réservoir d'eau, puis retirez la glacière de l'appareil. • Placez la glacière dans le réfrigérateur pour la congeler. • Une fois congelée, placez la glacière sur le réservoir d'eau pour abaisser la température. •...
  • Seite 16 Appuyez une première fois sur le bouton Mist pour obtenir un faible débit de brume. • Appuyez une deuxième fois sur le bouton Mist pour obtenir un débit moyen de brume. • Appuyez une troisième fois sur le bouton Mist pour obtenir un débit élevé de brume. •...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE : Avant de nettoyer, l’appareil déconnecte toujours l che de la prise de courant. 1. NE trempez PAS l’appareil dans l’eau, ou ni l’éclabousser avec d’autres liquides. 2. N’utilisez PAS de solvants ou d’autres produits chimiques pour le nettoyer. Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez le ventilateur dans un endroit sec après le nettoyage.
  • Seite 18: Información De Seguridad

    ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE USO Lea estas instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes de conectar el ventilador a la red eléctrica para evitar daños por uso incorrecto. Preste especialatención a la información de seguridad. Si cede el ventilador a un tercero, debe entregarle estas instrucciones de funcionamiento también.
  • Seite 19 16. Mantenga el ventilador en un lugar seco, inaccesible para los niños (en su embalaje). 17. Nunca ponga los dedos ni ningún otro objeto a través de las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador esté funcionando. 18. El ventilador debe estar montado completamente antes de utilizarlo. 19.
  • Seite 20: Información Técnica

    Vacíe el depósito y rellénelo cada tres días. Antes de rellenarlo, límpielo con agua fresca • del grifo o con productos de limpieza si así lo requiere el fabricante. Elimine cualquier resto de cal, depósitos o película que se haya formado en los laterales del depósito o en las superficies interiores, y seque todas las superficies.
  • Seite 21 • Conecte los terminales de conexión de alimentación (15) e insértelos en la parte del soporte del motor (14) del cuerpo principal (17), y apriete con el tornillo de fijación del soporte (16). • Instale la rejilla trasera (7) y apriétela con la tuerca de bloqueo de la rejilla (6) en la cubierta del motor (12).
  • Seite 22: Funcionamiento Del Aparato

    Inserte el poste de nebulización en el anillo decorativo (1). La instalación ha • finalizado. El aparato debe utilizarse con su base instalada. • ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que los productos estén desconectados de la red eléctrica antes de llenar o •...
  • Seite 23 Funcionamiento de la nevera portátil: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire el depósito de agua y, a continuación, saque la nevera portátil del aparato. • Coloque la nevera portátil en el frigorífico para congelarla. •...
  • Seite 24 Pulse dos veces el botón de niebla y la niebla se pulverizará en volumen medio. • Pulse tres veces el botón de niebla y la niebla se pulverizará en volumen alto. • Nota: Mientras la función de niebla funciona normalmente, la luz indicadora de la carcasa •...
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTA: Antes de limpiar el ventilador, siempre desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente primero. 1. NO sumerja el ventilador en agua ni lo salpique con ningún otro líquido. 2. NO utilice disolventes ni ningún otro producto químico para limpiar el ventilador. Cuando no lo utilice hace mucho tiempo, después de limpiarlo, guarde el ventilador en un lugar seco.
  • Seite 26: Nutzungsanleitung

    WARNUNGEN NUTZUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie lhr Gerät an das Stromnetz anschlieBen, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerat an Dritte weitergeben, muss diese Gebrauchsanweisung ebenfalls ausgehändigt werden. WARNUNG Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets grundlegende.
  • Seite 27 12. Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und hitzebeständigen Oberfläche. 13. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt. 14. Lassen Sie das Gerät wahrend des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 15. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf und betreiben Sie es nicht im Freien. 16.
  • Seite 28 Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Luftbefeuchter nicht feucht oder nass wird. • Wenn Feuchtigkeit auftritt, reduzieren Sie die Leistung des Luftbefeuchters. Wenn die Luftbefeuchterleistung nicht reduziert werden kann, verwenden Sie den Luftbefeuchter nur zeitweise. Achten Sie darauf, dass saugfähige Materialien wie Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken nicht feucht werden.
  • Seite 29: So Bauen Sie Das Gerät Zusammen

    So bauen Sie das Gerät zusammen: • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Karton. • Stellen Sie sicher, dass der Ventilator vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie mit der Installation oder Montage beginnen. • Bringen Sie die Rollen (21) an der Basis (20) an. •...
  • Seite 30 Befestigen Sie die Vernebelungsplatte (1) am Frontgitter (2) und schrauben Sie sie mit • den Vernebelungsplatten-Befestigungsschrauben (3) fest. Setzen Sie das Frontgitter (2) und das Rückgitter (7) zusammen und befestigen Sie • den Gitterring mit der Gitter-Sicherungsmutter (11). Stecken Sie die Sprühstange in den Zierring (1). Die Installation ist abgeschlossen. •...
  • Seite 31: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts: Bedienfeld Fernbedienung Wasser einfüllen: Drücken Sie den Wassertank nach oben und nehmen Sie ihn heraus. • Schrauben Sie den Einfüllverschluss ab und füllen Sie Wasser ein. • Schrauben Sie den Einfüllverschluss wieder fest und setzen Sie den Wassertank wieder •...
  • Seite 32 Geschwindigkeitstaste: Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste einmal, um die mittlere Windgeschwindigkeit • einzustellen. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste zweimal, um die hohe Windgeschwindigkeit • einzustellen. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste dreimal, um die niedrige Windgeschwindigkeit • wieder einzustellen. Modus-Taste: Naturmodus → Schlafmodus → Normalmodus •...
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Mückenschutzfunktion Die Mückenschutzfunktion kann separat oder zusammen mit dem Ventilator verwendet • werden. Legen Sie die Mückenschutz-Tablette (nicht im Lieferumfang enthalten) in die dafür • vorgesehene Öffnung auf der Rückseite des Gehäuses ein. Drücken Sie die Mücken-Taste, die rote LED des Mückenschutzes leuchtet auf, um lästige •...
  • Seite 34: Entsorgung

    ENTSORGUNG Gebrauchte elektrische Haushaltsgeräte 1. Wenn Sie lhr Elektrogerät nicht mehr benutzen wollen, geben Sie es kostenlos bei einem Recycling-Depot für gebrauchte Elektroaltgeräte ab. 2.Gebrauchte Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll (siehe symbol) Weitere Entsorgungshinweise 1. Geben Sie das Elektrogerät in einem solchen Zustand zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oder sein Recycling nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 35: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE ISTRUZIONI PER L'USO Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, al fine di evitare danni dovuti a un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, è necessario consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 36 15. Non conservare o far funzionare l'apparecchio all'aria aperta. 16. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e inaccessibile ai bambini (nella sua confezione). 17. Non inserire mai le dita o altri oggetti attraverso le griglie (protezioni del ventilatore) quando il ventilatore è in funzione. 18.
  • Seite 37: Informazioni Tecniche

    AVVERTENZA • : i microrganismi presenti nell'acqua o nell'ambiente in cui l'apparecchio viene utilizzato o conservato possono proliferare nel serbatoio dell'acqua ed essere dispersi nell'aria, causando gravi rischi per la salute se l'acqua non viene rinnovata e il serbatoio non viene pulito adeguatamente ogni 3 giorni. •...
  • Seite 38 • Collegare i terminali di alimentazione (15) e inserirli nel supporto del motore (14) nel corpo principale (17), quindi serrare con la vite di fissaggio del supporto (16). • Installare la griglia posteriore (7) e serrare con il controdado della griglia (6) sul coperchio del motore (12).
  • Seite 39: Funzionamento Dell'apparecchio

    Inserire l'asta di nebulizzazione nell'anello decorativo (1). L'installazione è • completata. L'apparecchio deve essere utilizzato con la base montata. • ATTENZIONE! Assicurarsi che i prodotti siano scollegati dalla rete elettrica prima di riempire o • rabboccare il serbatoio dell'acqua. Utilizzare solo acqua nel serbatoio dell'acqua. Non aggiungere sostanze chimiche, oli o •...
  • Seite 40 Funzionamento del contenitore del ghiaccio: Spegnere l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa elettrica. • Estrarre il serbatoio dell'acqua, quindi estrarre il contenitore del ghiaccio dall'apparecchio. • Mettere il contenitore del ghiaccio nel frigorifero per congelarlo. • Dopo il congelamento, mettere il contenitore del ghiaccio sul supporto dell'acqua per •...
  • Seite 41 Premere prima il pulsante Nebulizzazione per ottenere una nebulizzazione a basso • volume. Premere poi il pulsante Nebulizzazione per ottenere una nebulizzazione a volume medio. • Premere infine il pulsante Nebulizzazione per ottenere una nebulizzazione ad alto volume. • Nota: quando la funzione nebulizzazione funziona normalmente, la spia luminosa sul •...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE NOTA: Prima di pulire l'apparecchio, scollegare sempre la spina dalla presa. 1. NON immergere l'apparecchio in acqua, né spruzzarlo con altri liquidi. 2. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia. Quando non lo si utilizza, dopo averlo pulito, riporre il ventilatore in un luogo asciutto.
  • Seite 43 Si tiene alguna pregunta, comuníquese con If you have any questions, please contact our customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

824-009Tsp40-ec

Inhaltsverzeichnis