Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Max Trainer SEi
· OWNER'S MANUAL · BENUTZERHANDBUCH ·
· GEBRUIKERSHANDLEIDING · MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ·
· MANUALE DEL PROPRIETARIO · MANUAL DE USUARIO ·
· MANUAL DO PROPRIETÁRIO ·
· 使用手冊 · 用户手册 ·
Max Trainer SEi Rev: BEP0003001
·
‫كلاملا ليلد‬
2
25
49
73
97
121
145
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bowflex Max Trainer SEi

  • Seite 1 · OWNER’S MANUAL · BENUTZERHANDBUCH · · GEBRUIKERSHANDLEIDING · MANUEL DU PROPRIÉTAIRE · · MANUALE DEL PROPRIETARIO · MANUAL DE USUARIO · · MANUAL DO PROPRIETÁRIO · · ‫كلاملا ليلد‬ · 使用手冊 · 用户手册 · Max Trainer SEi Rev: BEP0003001...
  • Seite 2: Serial Number Location

    Thanks for choosing BowFlex Max Trainer SEi as your fitness equipment. We are sincerely encourage you to read through this Owner’s manual carefully before the assembling of your equipment started, especially of below WARNINGS! WARNINGS WILL REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
  • Seite 3: Proper Usage

    QR code on the left side to access the Product Weight complete manual. 136 kg / 300 lbs. Max User Weight If scanning the QR code fails, you can visit the website provided here: https://global.bowflex.com/en/manuals.html For assembly video, please visit: https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html...
  • Seite 4: Need Help

    WARRANTY If your equipment requires warranty service, please contact local Customer Tech Support. NEED HELP? If you have any questions, need assistance with missing parts, or require technical support or maintenance for your equipment, please contact Customer Tech Support. Manufacturer: Johnson Industries (Shanghai) Co., Ltd. | Manufacturer address: No.2217, Hechen Rd., JiaDing District, Shanghai, China FEATURES Console Media Holder...
  • Seite 5 HARDWARE & TOOLS INCLUDED 4 mm 13 mm 5 mm 17 mm 6 mm Item Description Item Description Flathead Socket Head Screw, M10x1.5x40 Low Profile Socket Head Screw, M10x1.5x20 Socket Head Flange Screw, M8x1.25x50 Black Wave Washer Hex Flange Nut, M8 Black Hex Head Screw, M8x1.25x25 Plug Lock Washer, Black...
  • Seite 6 ASSEMBLY 1. With the Box Near the Intended Workout Area, Open the Top Flap and Safely Cut the Corners of the Box Be sure not to injure yourself when cutting the box with scissors or a box cutter. Keep hands and fingers away from the motion of the scissors or box cutter at all times.
  • Seite 7 3. Safely Pivot the Main Assembly into the Upright Position Some components of the machine can be heavy or awkward. Use a second person when doing the assembly steps involving these parts. Do not do steps that involve heavy lifting or awkward movements on your own.
  • Seite 8 ASSEMBLY 5. Attach the Rail Assembly to the Main Assembly. Then Remove the Hardware from the Shipping Plate INCH Some components of the machine can be heavy or awkward. Use a second person when doing the assembly steps involving these parts. Do not do steps that involve heavy lifting or awkward movements on your own.
  • Seite 9: Frame Assembly

    7. Attach the Legs to the Frame Assembly REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE ARTWORK RELEASE 004881 BRDAVIS 06/27/2023...
  • Seite 10 ASSEMBLY 10. Snap the Top Shroud to the Frame Assembly NOTICE: There are 5 tabs that will secure the Top Shroud. REVISIONS REVISIONS REVISION REVISION REV DESCRIPTION REV DESCRIPTION ARTWORK RELEASE ARTWORK RELEASE 004881 004881 004898 004898 CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSEMBL CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSE 11.
  • Seite 11 12. Connect the Cable to the Console, and then Attach the Console to the Handlebar Assembly NOTICE: Do not cut or pinch the Console Cables. Slide the Console down until the tab snaps into place, securing it Once secured, use the provided cable strap to secure the Cable to the Handlebar Assembly.
  • Seite 12 ASSEMBLY 14. Attach the Rear Shroud to the Frame Assembly NOTICE: Place the upper part of the Rear Shroud onto the Frame Assembly, and then pivot it downward into place. There are 6 tabs that will secure it. 15. Attach the Dynamic Handlebars to the Frame Assembly, and Then Attach the Ring Shrouds Some components of the machine can be heavy or awkward.
  • Seite 13: Final Inspection

    16. Connect the AC Adapter to the Frame Assembly NOTICE: Be sure to use the appropriate AC Adapter plug for your region. 17. Final Inspection Inspect your machine to ensure that all hardware is tight and Handlebar Assembly components are properly assembled Note: Remove any protective covers from the face of the Console.
  • Seite 14 CONSOLE JRNY / App Connected icons Heart Rate Detected icon Tachometer Message display Media Holder JRNY QR code Reset button Console Features JRNY QR code To look for more workouts and product information, scan the QR code The Console provides information about your workout on the display with your device.
  • Seite 15 If you have a JRNY™ membership*, it can be accessed through your device when synced to the console of this BowFlex™ machine. With The RPM display field shows the pedal speed in revolutions per minute that JRNY™ membership, you receive guided workouts adapted to (RPM).
  • Seite 16: Usb Charging

    You long-term fitness success. are ready to workout. 1. Download the app, named “BowFlex™ JRNY™”. The app is At the end of your workout, push the available on the App Store and Google Play™. On/Off button (if equipped) to disconnect your Heart Rate Strap from 2.
  • Seite 17 OPERATION How Often Should You Exercise Consult a physician before you start an exercise program. Stop exercising if you feel pain or tightness in your chest, become short of breath, or feel faint. Contact your doctor before you use the machine again. Use the values calculated or measured by the machine’s computer for reference purposes only.
  • Seite 18: Getting Started

    BowFlex™ Max Trainer™ machine operates and responds to adjustments of Resistance Level and rpm. Note: When operating the BowFlex™ Max Trainer™ machine, be sure that the Crank Cover on the left of the machine is moving clockwise as shown.
  • Seite 19: Console Operation

    CONSOLE OPERATION Power-Up Mode The Console will enter Power-Up Mode if any button is pushed, or if it receives a signal from the RPM sensor as a result of pedaling. Auto Shut-Off (Sleep Mode) If the Console does not receive any input in approximately 5 minutes, it will automatically shut off. The LED display is off while in Sleep Mode. Note: The Console does not have an On/Off switch.
  • Seite 20 CONSOLE SETUP MODE – SYSTEM MENU The Console Setup Mode allows you to set units of measurement to either Imperial or metric, adjust screen brightness, view maintenance statistics (such as Run Time hours and software version – for service technician use only), or reset the Console. 1.
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING Condition/Problem Things to Check Solution Console in sleep mode Push any Console button or move pedals to wake up Console. Check for visual sign that AC Adapter is cracked or otherwise AC Adapter damaged. Replace AC Adapter if damaged. Check electrical (wall) outlet Make sure unit is plugged into a functioning wall outlet.
  • Seite 22 TROUBLESHOOTING Condition/Problem Things to Check Solution Heart Rate Strap (not Make sure strap is directly against skin and contact area is wet. provided) Heart Rate Device Batteries If HR device has replaceable batteries, install new batteries Unit operates but Bluetooth® Try moving unit away from sources of interference (TV, Microwave, Interference Heart Rate...
  • Seite 23 When the machine is used in a Studio/Institutional environment, we recommend that the Pedals be replaced every year to maintain maximum user safety and performance. Only use replacement Pedals available from BowFlex. Other brands of Pedals may not be designed for this product, and can cause danger to users and bystanders, and will void the warranty.
  • Seite 24 MAINTENANCE Dynamic Handlebar, Left Pedal Platform Speed Sensor Magnet Top Shroud Pedal Radial Disc Ring Shroud Brake Assembly Console Assembly Roller Disc Brake Media Rack Rail Assembly Stationary Magnet Carriage Handlebars Shroud, Rear Drive Belt, Lower Dynamic Handlebar, Right Stabilizer Drive Pulley, Lower Transport Wheel Crank Arm...
  • Seite 25: Position Der Seriennummer

    Vielen Dank, dass Sie sich für den BowFlex Max Trainer SEi als Ihr Fitnessgerät entschieden haben. Wir möchten Sie bitten, dieses Benutzerhandbuch vor der Montage Ihres Geräts sorgfältig zu lesen, insbesondere die folgenden WARNUNGEN! WARNUNGEN VERRINGERN DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, BRAND, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN.
  • Seite 26: Nivellieren Des Elliptical Trainers

    WARNUNG • BEI NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ES ZU VERLETZUNGEN KOMMEN! • Verwenden Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Anleitung und im Benutzerhandbuch zum Gerät beschriebenen Zweck. • Halten Sie Kinder unter 13 Jahren von diesem Krafttrainingsgerät UNBEDINGT FERN. •...
  • Seite 27: Ordnungsgemässer Gebrauch

    136 kg Max. Benutzergewicht Wenn das Scannen des QR-Codes fehlschlägt, können Sie die hier angegebene Website besuchen: https://global.bowflex.com/en/manuals.html Ein Montagevideo finden Sie unter https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html GEWÄHRLEISTUNG Wenn Ihr Gerät einen Garantieservice benötigt, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst vor Ort.
  • Seite 28: Brauchen Sie Hilfe

    GARANTIE Wenn Ihr Gerät einen Garantieservice benötigt, wenden Sie sich bitte an den örtlichen technischen Kundendienst. BRAUCHEN SIE HILFE? Wenn Sie Fragen haben, Hilfe bei fehlenden Teilen brauchen oder technischen Support bzw. eine Wartung für Ihr Gerät benötigen, wenden Sie sich bitte an den Tech Support. Hersteller: Johnson Industries (Shanghai) Co., Ltd.
  • Seite 29: Montagematerial Und Werkzeuge Enthalten

    MONTAGEMATERIAL UND 4 mm 13 mm WERKZEUGE ENTHALTEN 5 mm 17 mm 6 mm Pos. Anzahl Beschreibung Pos. Anzahl Beschreibung Flachkopf-Innensechskantschraube, M10x1,5x40 Kappe Flache Innensechskantschraube, M10x1,5x20 Flanschschraube mit Innensechskant, M8x1,25x50 Schwarz Wellenunterlegscheibe Sechskant-Flanschmutter, M8, Schwarz Sechskantschraube, M8x1,25x25 Stecker Sicherungsunterlegscheibe,Schwarz Halbrundkopfschraube/Scheibe, M6x16 Schwarz Unterlegscheibe flach, breit M8, Schwarz Sechskantschraube/Scheibe mit Innensechskant, M6x1,0x20...
  • Seite 30 MONTAGE 1. Wenn sich der Karton in der Nähe des vorgesehenen Trainingsbereichs befindet, öffnen Sie die obere Klappe des Kartons und schneiden Sie die Ecken der Kartons vorsichtig ab Achten Sie darauf, sich beim Schneiden mit einer Schere oder einem Cutter nicht zu verletzen. Halten Sie Ihre Hände und Finger jederzeit vom Schneidbereich der Schere oder des Cutters fern.
  • Seite 31: Schwenken Sie Die Hauptbaugruppe Sicher In Die Aufrechte Position

    3. Schwenken Sie die Hauptbaugruppe sicher in die aufrechte Position Einige Komponenten des Geräts können schwer oder unhandlich sein. Ziehen Sie eine zweite Person hinzu, wenn Montageschritte mit diesen Teilen durchgeführt werden. Führen Sie Montageschritte, die schweres Heben oder unhandliche Bewegungen erfordern, nicht allein aus. Falls erforderlich, lassen Sie sich beim Schwenken von einer zweiten Person helfen.
  • Seite 32 MONTAGE 5. Befestigen Sie die Schienenbaugruppe an der Haupteinheit. Entfernen Sie anschließend das Montagematerial von der Transportsicherung INCH Einige Komponenten des Geräts können schwer oder unhandlich sein. Ziehen Sie eine zweite Person hinzu, wenn Montageschritte mit diesen Teilen durchgeführt werden. Führen Sie Montageschritte, die schweres Heben oder unhandliche Bewegungen erfordern, nicht allein aus.
  • Seite 33 7. Befestigen Sie die Konsole an der REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS Rahmenbaugruppe REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE ARTWORK RELEASE 004881 BRDAVIS 06/27/2023...
  • Seite 34: Befestigen Sie Die Obere Abdeckung An Der Rahmenbaugruppe

    MONTAGE 10. Befestigen Sie die obere Abdeckung an der Rahmenbaugruppe ACHTUNG: Es gibt 5 Laschen, die die obere Abdeckung sichern. REVISIONS REVISIONS REVISION REVISION REV DESCRIPTION REV DESCRIPTION ARTWORK RELEASE ARTWORK RELEASE 004881 004881 004898 004898 CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSEMBL CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSE 11.
  • Seite 35 12. Schließen Sie das Kabel an die Konsole an und befestigen Sie die Konsole anschließend an der Lenkerbaugruppe ACHTUNG: Schneiden oder quetschen Sie die Konsolenkabel nicht. Schieben Sie die Konsole nach unten, bis die Lasche einrastet und sie sichert. Sobald sie befestigt ist, befestigen Sie das Kabel mit dem mitgelieferten Kabelbinder an der Lenkerbaugruppe. 13.
  • Seite 36: Befestigen Sie Die Hintere Abdeckhaube Am Rahmen

    MONTAGE 14. Befestigen Sie die hintere Abdeckhaube am Rahmen ACHTUNG: Setzen Sie den oberen Teil der hinteren Abdeckung auf die Rahmenbaugruppe, und schwenken Sie sie dann nach unten in ihre Position. Es gibt 6 Laschen, die es sichern. 15. Befestigen Sie den dynamischen Lenker an der Rahmenbaugruppe und befestigen Sie dann die Ringabdeckungen Einige Komponenten des Geräts können...
  • Seite 37: Befestigen Sie Den Netzadapter An Der Rahmenbaugruppe

    16. Befestigen Sie den Netzadapter an der Rahmenbaugruppe ACHTUNG: Achten Sie darauf, den passenden Netzadapterstecker für Ihre Region zu verwenden. 17. Endkontrolle Überprüfen Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass alle Lenkerbaugruppe Befestigungen fest angezogen und die Komponenten ordnungsgemäß montiert sind Hinweis: Entfernen Sie alle Schutzabdeckungen von der Vorderseite der Konsole.
  • Seite 38 KONSOLE JRNY / App verbunden Symbole Herzfrequenz-Erkennungssymbol Drehzahlmesser Nachrichtenanzeige Medienhalter JRNY-QR-Code Reset-Taste Konsolenfunktionen JRNY-QR-Code Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Gerät, um weitere Workouts und Die Konsole zeigt Informationen zu Ihrem Training auf den Displays an. Produktinformationen zu erhalten. Tastenfeldfunktionen Reset-Taste (zentriert im Text) Enter/Start-Taste Nur für den Einsatz durch Servicetechniker.
  • Seite 39 Minute (RPM) an. unterstützt. RESISTANCE 1. Laden Sie die App „BowFlex™ JRNY™“ herunter. Die App ist im App Store und bei Google Play™ verfügbar. Das RESISTANCE-Anzeigefeld zeigt die aktuelle Widerstandsstufe an. Der Widerstandsbereich beträgt 1 - 16 und kann in Schritten von 1 verändert werden.
  • Seite 40: Bluetooth®-Herzfrequenzgurt (Nicht Enthalten)

    Symbol angezeigt. Sie sind bereit für Ihrem Weg zu langfristigem Fitnesserfolg unterstützt. das Training. 1. Laden Sie die App „BowFlex™ JRNY™“ herunter. Die App ist im Drücken Sie am Ende Ihres Trainings App Store und bei Google Play™ verfügbar. die Ein/Aus-Taste (falls vorhanden), um die Verbindung des 2.
  • Seite 41: Bedienung

    BEDIENUNG Wie oft sollten Sie trainieren Konsultieren Sie vor Beginn eines Trainingsprogramms einen Arzt. Beenden Sie das Training, wenn Sie Schmerzen oder Engegefühl in der Brust verspüren, Atemnot haben oder sich schwindlig fühlen. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie das Gerät erneut benutzen. Verwenden Sie die vom Computer der Maschine berechneten oder gemessenen Werte nur zu Referenzzwecken.
  • Seite 42: Erste Schritte

    8. Wenn Sie bereit sind, drücken Sie die Eingabe-/Starttaste, um ein manuelles Training zu beginnen. Nehmen Sie sich Zeit, um sich mit der Funktionsweise Ihres BowFlex™ Max Trainer™ Gerätes vertraut zu machen und zu verstehen, wie es auf Anpassungen des Widerstandsniveaus und der UPM reagiert.
  • Seite 43: Konsolenbedienung

    KONSOLENBEDIENUNG Einschaltmodus Die Konsole wechselt in den Einschaltmodus, wenn eine Taste gedrückt wird oder sie ein Signal vom RPM-Sensor durch das Treten der Pedale erhält. Automatische Abschaltung (Schlafmodus) Wenn die Konsole in etwa 5 Minuten keine Eingabe erhält, schaltet sie sich automatisch aus. Das LED-Display ist im Schlafmodus ausgeschaltet. Hinweis: Das Konsole verfügt nicht über einen Ein-/Ausschalter.
  • Seite 44: Konsoleneinstellungsmodus - Systemmenü

    KONSOLENEINSTELLUNGSMODUS – SYSTEMMENÜ Der Konsoleneinstellmodus ermöglicht es Ihnen, die Maßeinheiten (imperial oder metrisch) einzustellen, die Bildschirmhelligkeit zu ändern, Wartungsdaten anzuzeigen (z.B. Betriebsstunden und Softwareversion – nur für Servicetechniker), oder die Konsole zurückzusetzen. 1. Drücken und halten Sie im Einschaltmodus die Enter/Start-Taste für 3 Sekunden, um den Konsoleneinstellungsmodus (Systemmenü) zu aktivieren.
  • Seite 45 FEHLERSUCHE Bedingung/Problem Zu überprüfende Punkte Lösung Konsole im Schlafmodus Drücken Sie eine beliebige Taste an der Konsole oder bewegen Sie die Pedale, um die Konsole zu aktivieren. Überprüfen Sie, ob der AC-Adapter Risse aufweist oder anderweitig Netzadapter beschädigt ist. Ersetzen Sie den AC-Adapter, wenn er beschädigt ist. Überprüfen Sie die Steckdose Stellen Sie sicher, dass das Gerät in eine funktionierende Steckdose (Wandsteckdose)
  • Seite 46 FEHLERSUCHE Bedingung/Problem Zu überprüfende Punkte Lösung Herzfrequenzgurt (nicht Stellen Sie sicher, dass der Gurt direkt auf der Haut liegt und der mitgeliefert) Kontaktbereich nass ist. Batterien für Wenn das Meßgerät über austauschbare Batterien verfügt, setzen Sie Herzfrequenzgeräte neue Batterien ein Gerät funktioniert, aber Versuchen Sie, das Gerät von Störquellen (TV, Mikrowelle usw.) zu Störungen...
  • Seite 47: Wartung

    Wenn die Maschine in einem Studio-/Institutionsumfeld verwendet wird, empfehlen wir, die Pedale jedes Jahr auszutauschen, um maximale Benutzersicherheit und Leistung zu gewährleisten. Verwenden Sie nur Ersatzpedale von BowFlex. Pedale anderer Hersteller sind möglicherweise nicht für dieses Produkt geeignet und können eine Gefahr für Benutzer und Unbeteiligte darstellen und führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 48 WARTUNG Dynamischer Lenker, Links Pedalplattform Geschwindigkeitssensor-Magnet Obere Abdeckung Pedal Radiale Scheibe Ringabdeckung Bein Bremsenbaugruppe Konsolenbaugruppe Rolle Scheibenbremse Medienablage Schienenbaugruppe Stationärer Magnetschlitten Lenker Abdeckung, Hinten Antriebsriemen, Unten Dynamischer Lenker, Rechts Stabilisator Antriebsseilzug, Unten Transportrad Kurbelarm Kurbelgehäuseabdeckung Nivellierfuß Datenkabel Abdeckung, Rechts Netzadapter Leiterplattenabdeckung Strukturverkleidung, Rechts Armantriebsbaugruppe...
  • Seite 49 Bedankt voor het kiezen van BowFlex Max Trainer SEi als uw fitnessapparaat. We raden u met klem aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u met de montage van uw apparatuur begint, vooral de onderstaande WAARSCHUWINGEN! DE WAARSCHUWINGEN VERMINDEREN HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL.
  • Seite 50: Correct Gebruik

    65 kg / 143.3 lbs. Productgewicht krijgen 136 kg / 300 lbs. tot de volledige handleiding. Max. gewicht gebruiker Als het scannen van de QR-code mislukt, kunt u de website hier bezoeken: https://global.bowflex.com/en/manuals.html Voor een montagevideo, bezoek: https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html 50 9...
  • Seite 51: Hulp Nodig

    No.2217, Hechen Rd., JiaDing District, Shanghai, China Merci d'avoir choisi le BowFlex Max Trainer SEi comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincèrement à lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de commencer l'assemblage de votre équipement, en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous ! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
  • Seite 52 GARANTIE Als uw apparatuur garantieservice nodig heeft, neem dan contact op met de plaatselijke technische ondersteuningservice. HULP NODIG? Als u vragen hebt, hulp nodig hebt met ontbrekende onderdelen of technische ondersteuning of onderhoud voor uw apparatuur nodig hebt, neem dan contact op met de technische ondersteuning. Fabrikant: Johnson Industries (Shanghai) Co., Ltd.
  • Seite 53 MEEGELEVERD BEVESTIGINGSMATERIAAL 4 mm 13 mm EN GEREEDSCHAP 5 mm 17 mm 6 mm Onderdeel Aantal Omschrijving Onderdeel Aantal Omschrijving Platte inbusschroef, M10x1,5x40 Laagprofiel inbusschroef, M10x1,5x20 Inbusschroef met flens, M6x1,0x8 zwart Golfring Zeskantflensmoer, M8 Zwart Zeskantskopschroef, M8x1,25x25 Stoppen Borgring, zwart Bolkopschroef/sluitring, M6x16 zwart Platte ring, breed M8 zwart Inbusbout/sluitring, M6x1,0x20...
  • Seite 54 MONTAAGE 1. Met de doos in de buurt van het beoogde trainingsgebied, opent u de bovenste klep van de doos en knipt u veilig de hoeken van de doos af Zorg ervoor dat u zich niet verwondt als u de doos opensnijdt met een schaar of stanleymes. Houd uw handen en vingers te allen tijde uit de buurt van de beweging van de schaar of het stanleymes.
  • Seite 55 3. Draai de hoofdconstructie veilig in de rechtopstaande positie Sommige onderdelen van het toestel kunnen zwaar of onhandig zijn. Schakel een tweede persoon in bij montage van deze onderdelen. Voer stappen met zwaar tillen of onhandige bewegingen niet zelfstandig uit. Laat indien nodig een tweede persoon helpen met het draaien.
  • Seite 56 MONTAAGE 5. Bevestig de railconstructie aan de hoofdconstructie. Verwijder vervolgens het bevestigingsmateriaal van de verzendplaat INCH Sommige onderdelen van het toestel kunnen zwaar of onhandig zijn. Schakel een tweede persoon in bij montage van deze onderdelen. Voer stappen met zwaar tillen of onhandige bewegingen niet zelfstandig uit.
  • Seite 57 7. Bevestig de console aan de frameconstructie. REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE ARTWORK RELEASE 004881 BRDAVIS 06/27/2023 ARTWORK RELEASE...
  • Seite 58 MONTAAGE 10. Klik de bovenste afdekking vast aan de frameconstructie. LET OP: Er zijn 5 lipjes waarmee de bovenste afdekking vastgezet kan worden. REVISIONS REVISIONS REVISION REVISION REV DESCRIPTION REV DESCRIPTION ARTWORK RELEASE ARTWORK RELEASE 004881 004881 004898 004898 CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSEMBL CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSE 11.
  • Seite 59 12. Sluit de kabel aan op de console en bevestig de console vervolgens aan de handgreep. LET OP: Knip of knijp de consolekabels niet. Schuif de console net zolang naar beneden totdat het lipje vastklikt. Zodra de console vastzit, kunt u de kabel met de meegeleverde kabelriem aan de handgreep bevestigen.
  • Seite 60 MONTAAGE 14. Bevestig de achterste afdekking aan de frameconstructie. LET OP: Plaats de bovenzijde van de achterste afdekking op het frame en kantel deze vervolgens omlaag op zijn plaats. Er zijn 6 lipjes waarmee het vastgezet kan worden. 15. Bevestig het dynamische handgreep aan de frameconstructie en bevestig vervolgens de ringkappen Sommige onderdelen van het toestel kunnen zwaar of onhandig zijn.
  • Seite 61: Eindinspectie

    16. Bevestig de AC-adapter aan de frameconstructie. LET OP: Gebruik de juiste AC-adapter-stekker voor uw regio. 17. Eindinspectie InspecteerControleer uw toestel om ervoor te zorgen dat alle Stuurassemblage bevestigingsmaterialen goed vastzitten en de onderdelen correct gemonteerd zijn. Opmerking: Verwijder alle beschermkappen van de voorkant van de console.
  • Seite 62 CONSOLE Verbindingspictogrammen JRNY/App Pictogram hartslag gedetecteerd Toerenteller Berichtenweergave Mediahouder JRNY QR-code Reset knop Console Kenmerken JRNY QR-code Scan de QR-code met uw apparaat voor meer trainingen en De console toont alle belangrijke informatie over uw training op het productinformatie. scherm. Resetten (gecentreerd in tekst) Toetsenbordfuncties Alleen voor gebruik door servicetechnici.
  • Seite 63 RESISTANCE 1. Download de app met de naam “BowFlex JRNY”. De app is beschikbaar in de App Store en Google Play™. Het display WEERSTAND toont het actuele weerstandsniveau. Het bereik van de weerstand is 1 -16, welke in stappen van 1 kan worden aangepast.
  • Seite 64 Druk aan het einde van uw training op de 1. Download de app met de naam “BowFlex JRNY”. De app is On/Off-knop (indien aanwezig) om de beschikbaar in de App Store en Google Play™.
  • Seite 65 BEDIENING Hoe vaak moet u trainen Raadpleeg een arts voordat u begint met een trainingsprogramma. Stop onmiddellijk met trainen als u pijn of beklemming in uw borst voelt, kortademig wordt of zich licht in het hoofd voelt. Neem contact op met uw arts voordat u de machine opnieuw gebruikt. Gebruik de door het toestel berekende of gemeten waarden uitsluitend als referentie.
  • Seite 66: Aan De Slag

    8. Wanneer u klaar bent, drukt u op de Enter/Start-knop om een handmatige training te starten. Neem de tijd om vertrouwd te raken met de werking van uw BowFlex™ Max Trainer™ en hoe deze reageert op aanpassingen van Resistance Level en rpm.
  • Seite 67: Eenheden Wisselen (Imperiaal/Metrisch)

    CONSOLEBEDIENING Aan-Modus De console gaat naar de Aan-modus als een knop wordt ingedrukt, of als het een signaal ontvangt van de RPM-sensor door het trappen van de machine. Auto Uitschakeling (Slaapstand) Als de console in ongeveer 5 minuten geen invoer ontvangt, schakelt deze automatisch uit. Het LCD-display is uit terwijl de slaapstand actief is. Opmerking: De console heeft geen aan/uit-schakelaar.
  • Seite 68 CONSOLE-INSTELLINGSMODUS – SYSTEEMMENU Met de instellingenmodus van de console kunt u de maateenheden instellen op Imperiaal of metrisch, de helderheid van het scherm aanpassen, onderhoudsstatistieken bekijken (zoals de bedrijfsuren en de softwareversie – alleen voor gebruik door servicetechnici) of de console opnieuw instellen.
  • Seite 69: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Conditie/Probleem Dingen om te controleren Oplossing Console staat in slaapstand Druk op een knop op de console of beweeg de trappers om de console te activeren. Controleer of de AC-adapter visuele tekenen van schade vertoont, zoals AC-adapter barsten of andere beschadigingen. Vervang de AC-adapter als deze beschadigd is.
  • Seite 70 PROBLEEMOPLOSSING Conditie/Probleem Dingen om te controleren Oplossing hartslagband (niet Zorg ervoor dat de riem direct tegen de huid zit en dat het meegeleverd) contactgebied nat is. Batterijen voor Als het har-apparaat vervangbare batterijen heeft, installeer dan nieuwe hartslagapparaten batterijen De eenheid werkt maar de Probeer de eenheid weg te bewegen van bronnen van interferentie (TV, Interferentie Bluetooth®...
  • Seite 71 Wanneer het toestel in een studio/instelling wordt gebruikt, adviseren wij de trappers jaarlijks te vervangen om de veiligheid en prestaties van de gebruiker te maximaliseren. Gebruik alleen vervangende trappers die verkrijgbaar zijn bij BowFlex. Trappers van andere merken zijn mogelijk niet ontworpen voor dit product, en kunnen gevaar opleveren voor gebruikers en omstanders, en zullen de garantie doen komen te vervallen.
  • Seite 72 ONDERHOUD Dynamische handgreep, links Trapperplatform Snelheidsensor-magneet Bovenste afdekking Pedalen Radiale schijf Afdekking ring Been Remassemblage Montage van de console Roller Schijfrem Mediaplatform Railsamenstelling Stationaire magneetwagen Handgrepen Achterafdekking Aandrijfriem, onder Dynamische handgreep, rechts Stabilisator Aandrijfkatrol, onder Transportwiel Crankarm Krukasdeksel Nivelleerder Datakabel Behuizing, Rechts Voedingsadapter PCB-bordafdekking...
  • Seite 73 Merci d'avoir choisi le BowFlex Max Trainer SEi comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincèrement à lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de commencer l'assemblage de votre équipement, en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous ! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
  • Seite 74: Utilisation Appropriée

    65 kg / 143.3 lbs. Poids du produit dépannage et l’entretien. 136 kg / 300 lbs. Poids utilisateur max. Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web fourni ici: https://global.bowflex.com/en/manuals.html...
  • Seite 75: Vous Avez Besoin D'aide

    136 kg / 300 lbs. Poids utilisateur max. Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web fourni ici: https://global.bowflex.com/en/manuals.html Pour la vidéo d’assemblage, veuillez visiter https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html GARANTIE Si votre équipement nécessite un service de garantie, veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle local.
  • Seite 76 CARACTÉRISTIQUES Console Support multimédia Rangement multimédia Entrée d’alimentation Roue de transport Nivelleur Assemblage du rail Rouleau Pédale Porte-bouteille Poignées fixes Poignées dynamiques Port USB Témoin lumineux de la console Connectivité Bluetooth® (non illustrée) AVERTISSEMENT Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil uniquement à titre de référence. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement comme référence.
  • Seite 77 Visserie, outils et pièces 4 mm 13 mm 5 mm 17 mm 6 mm Article Qté Description Article Qté Description Vis à tête plate, M10x1.5x40 Embout Vis à tête creuse à profil bas, M10x1.5x20 Vis à pans creux hexagonale, M8x1.25x50, noire Rondelle ondulée Contre-écrou, M8, noir Obturateur...
  • Seite 78 Assemblage 1. Lorsque la boîte se trouve à proximité de la zone d’entraînement prévue, ouvrez le rabat supérieur et coupez les coins de la boîte avec précaution. Prendre garde de ne pas vous blesser en coupant la boîte avec des ciseaux ou une lame. Garder les mains et les doigts à l’écart du mouvement des ciseaux ou de la lame à...
  • Seite 79 3. Tournez avec précaution l’ensemble principal en position verticale Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Pour leur montage, faites-vous aider par une autre personne. N’effectuez pas seul les étapes qui prévoient le soulèvement de charge lourde ou une manipulation difficile. Si nécessaire, demandez à une autre personne de vous aider à...
  • Seite 80 Assemblage 5. Fixez l’assemblage des rails à l’ensemble principal. Retirez ensuite la visserie de la plaque d’expédition Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Pour leur montage, faites-vous aider par une autre personne. N’effectuez pas seul les étapes qui prévoient le soulèvement de charge lourde ou une manipulation difficile.
  • Seite 81 7. Fixez les pattes à l’ensemble cadre À noter que les jambes sont reliées entre elles et que lorsqu e l’une de ces parties bouge,a l’utre bouge également. 13mm 8. Retirez les repose-pie ds des plateformes de pie d. Fix ez ensuite les plat eformes et les repose-pieds aux pédales.
  • Seite 82 Assemblage 10. Encliquetez le carénage supérieur sur l’ensemble cadre AVIS : Il y a 5 languettes qui fixent le carénage supérieur. 11. Fixez l e’nsemble guidon à l’ensemble cadre, puis enfoncez les bouchons AVIS : ** Installez la visserie sur les côtés d’abord. Il peut être plus facile d’installer la viss eri e à l’aide d’un outil, mais ne le serrez pa csomplètement tant que TOUTE la visserie n’et spas engagée.
  • Seite 83 Assemblage 12. Reliez le câble à la console, puis fixez la console au guidon. AVIS : Ne coupez pas ou ne coincez pas les câbles de la console. Faites glisser la console vers le bas jusqu’à ce que la languette s’enclenche, pour la fixer.
  • Seite 84 Assemblage 14. Fixez le carénage arrière à l’ensemble cadre. AVIS : Placez la partie supérieure du carénage arrière sur le cadre, puis tournez-la vers le bas pour la mettre en place. Il y a 6 languettes qui la fixent. 15. Fixez le guidon dynamique à l’ensemble cadre, puis fixez les anneaux de protection.
  • Seite 85: Inspection Finale

    16. Branchez l’adaptateur c.a. sur l’ensemble cadre AVIS : Veillez à utiliser la fiche d’adaptateur c.a. appropriée selon votre région. 17. Inspection finale Inspecter votre appareil afin de vérifier que toute la visserie est serrée et que les Assemblage du guidon composants sont correctement assemblés.
  • Seite 86 CONSOLE JRNY / Icônes connectées à l’application Icône de fréquence cardiaque détectée Tachymètre Affichage des messages Porte-média Code QR JRNY Touche de réinitialisation Attributs de la console produits, scannez le code QR avec votre appareil. La console fournit des informations par l’intermédiaire des écrans. Touche de réinitialisation (centré...
  • Seite 87 Application JRNY™ App Logo Bluetooth® bleu + SPEED (VITESSE) icône JRNY™ + « APP Le champ d’affichage SPEED indique la vitesse actuellement calculée de l’utilisateur en miles par heure (MI/HR) ou en CONNECTED » kilomètres par heure (KM/HR). (APPLICATION La vitesse maximale est de 99,9 (KM ou MI) / HR. CONNECTÉE) WATTS L’affichage se fait pendant un entraînement avec un appareil...
  • Seite 88: Recharge Usb

    BowFlex™. Avec cet abonnement JRNY™, des déconnecter la sangle de fréquence cardiaque de la console. de manière pratique vous sont proposés sur votre appareil, ainsi Calcul de la fréquence cardiaque...
  • Seite 89 Fonctionnement À quelle fréquence s’entraîner Avant de commencer un programme d’entraînement, veillez consulter votre médecin. En cas de douleur ou de tension thoracique ou si vous avez de la difficulté à respirer et vous vous sentez défaillir, cessez immédiatement l’entraînement. et consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement.
  • Seite 90 8. Une fois prêt, appuyer sur le bouton Enter/Start pour commencer un entraînement manuel. Prévoyez du temps pour vous familiariser avec le fonctionnement de votre appareil BowFlex™ Max Trainer™ et la façon dont il réagit aux paramètres du niveau de résistance et du nombre de tours.
  • Seite 91: Fonctionnement De La Console

    Fonctionnement de la console Mode Power-Up (Démarrage) La console passe en mode de démarrage tension si l’on appuie sur l’un des boutons ou si elle reçoit un signal du capteur de vitesse de rotation à la suite du pédalage. Mode d’arrêt automatique (Mode veille) Si la console ne reçoit aucun signal durant environ 5 minutes, elle passera automatiquement en mode veille.
  • Seite 92: Configuration De La Console

    Configuration de la console Mode de configuration de la console - Menu système Le mode de configuration de la console permet de choisir les unités de mesure, impériales ou métriques, de régler la luminosité de l’écran, d’afficher les statistiques d’entretien (comme les heures de marche et la version du logiciel – réservé aux techniciens de service) ou pour réinitialiser la console. 1.
  • Seite 93 Dépannage État/Problème Éléments à vérifier Solution Impossible de mouvoir les Emplacements des pédales Il est possible que les pédales soient au « creux de la vague ». pédales Saisissez avec précaution le guidon statique et appliquez votre poids sur le talon du pied le plus élevé. Toujours en tenant le guidon statique, penchez-vous légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon.
  • Seite 94 Dépannage État/Problème Éléments à vérifier Solution La console ne répond Boutons de la console Essayez d’appuyer sur d’autres boutons pour obtenir une réponse pas lorsque le bouton est de la console. enfoncé Vérifier l’intégrité du câble de Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est données reliant les boutons visiblement coupé...
  • Seite 95: Chaque Jour

    Lorsque l’appareil est utilisé dans un cadre institutionnel/commercial, nous recommandons que les pédales soient remplacées chaque année pour garantir la sécurité de l’utilisateur et un rendement maximal. Utilisez seulement des pédales de rechange offertes par BowFlex. Des pédales d’une autre marque risquent de ne pas être conçues pour ce produit, et elles peuvent être dangereuses pour les utilisateurs ou les spectateurs, et de plus, elles annuleront la garantie.
  • Seite 96 Entretien Prise du guidon dynamique, gauche Plateforme de pédalage Aimant du capteur de vitesse Carénage supérieur Pédale Disque radial Anneau de protection Jambe Ensemble frein Ensemble console Rouleau Frein à disque Support média Assemblage des rails Chariot magnétique stationnaire Guidon Carénage arrière Courroie de traction inférieure Prise du guidon dynamique, droite...
  • Seite 97: Numero Di Serie

    Grazie per aver scelto BowFlex Max Trainer SEi come attrezzatura per il fitness. Vi invitiamo sinceramente a leggere attentamente questo manuale dell'utente prima di iniziare il montaggio della vostra attrezzatura, in particolare le AVVERTENZE riportate di seguito! PER RIDURRE IL RISCHIO...
  • Seite 98: Utilizzo Appropriato

    65 kg / 143.3 lbs. Peso del prodotto per accedere al manuale completo. 136 kg / 300 lbs. Massimo peso dell'utente Se la scansione del codice QR non riesce, visitare il sito web indicato qui: https://global.bowflex.com/en/manuals.html Per il video di montaggio, visitare https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html...
  • Seite 99 | Indirizzo del fabbricante: Gracias por elegir BowFlex Max Trainer SEi como su equipo de fitness. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente este manual de usuario antes de iniciar el montaje de su equipo, especialmente las siguientes ADVERTENCIAS. LAS ADVERTENCIAS REDUCEN EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES.
  • Seite 100: Caratteristiche

    GARANZIA Se l’attrezzo necessita di assistenza in garanzia, contattare l’assistenza tecnica clienti locale. SERVE AIUTO? In caso di domande, se si necessita di assistenza per parti mancanti o di supporto tecnico o manutenzione per l’attrezzo, contattare l'assistenza tecnica clienti. Produttore: Johnson Industries (Shanghai) Co., Ltd. | Indirizzo del produttore: No.2217, Hechen Rd., JiaDing District, Shanghai, Cina CARATTERISTICHE Console Supporto per media...
  • Seite 101 VITERIA E ATTREZZI INCLUSI 4 mm 13 mm 5 mm 17 mm 6 mm Articolo Descrizione Articolo Descrizione Vite a brugola a testa piatta, M10x1,5x40 Cappuccio Vite a brugola a testa cilindrica a basso Vite a testa cilindrica flangiata, M8x1,25x50 nera profilo, M10x1,5x20 Rondella ondulata Dado flangiato esagonale, M8 nero...
  • Seite 102 MONTAGGIO 1. Con la scatola vicino all'area di allenamento prevista, aprire il lembo superiore e tagliare in modo sicuro gli angoli della scatola Fate attenzione a non farsi male quando si taglia la scatola con le forbici o con un taglierino. Tenere sempre le mani e le dita lontane dal movimento delle forbici o del taglierino.
  • Seite 103: Ruotare In Modo Sicuro Il Gruppo Principale In Posizione Verticale

    3. Ruotare in modo sicuro il gruppo principale in posizione verticale Alcuni componenti della macchina potrebbero essere pesanti o difficili da maneggiare. Utilizzare una seconda persona durante i passaggi di assemblaggio che coinvolgono queste parti. Non eseguire i passaggi che comportano sollevamenti pesanti o movimenti scomodi da soli.
  • Seite 104 MONTAGGIO 5. Collegare il gruppo binario al gruppo principale. Quindi rimuovere la viteria dalla piastra di spedizione Alcuni componenti dell’attrezzo potrebbero essere pesanti o difficili da INCH maneggiare. Utilizzare una seconda persona durante i passaggi di assemblaggio che coinvolgono queste parti.
  • Seite 105 7. Fissare le gambe al gruppo telaio REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE ARTWORK RELEASE 004881 BRDAVIS 06/27/2023 ARTWORK RELEASE...
  • Seite 106 MONTAGGIO 10. Agganciare la copertura superiore al gruppo telaio AVVISO: La copertura superiore è fissata da 5 fermi. REVISIONS REVISIONS REVISION REVISION REV DESCRIPTION REV DESCRIPTION ARTWORK RELEASE ARTWORK RELEASE 004881 004881 004898 004898 CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSEMBL CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSE 11.
  • Seite 107 12. Collegare il cavo alla console, quindi fissare la console al gruppo manubrio AVVISO: Non tagliare o schiacciare i cavi della console. Far scorrere la console verso il basso finché scatta in posizione, fissandola. Una volta fissata, utilizzare la fascetta fermacavi in dotazione per fissare il cavo al gruppo manubrio. 13.
  • Seite 108 MONTAGGIO 14. Fissare la copertura posteriore al gruppo telaio AVVISO: Posizionare la parte superiore della copertura posteriore sul gruppo telaio e quindi ruotarla verso il basso in posizione. È fissata da 6 fermi. 15. Fissare il manubrio dinamico al gruppo telaio, quindi fissare le protezioni ad anello Alcuni componenti dell’attrezzo potrebbero essere pesanti o difficili da maneggiare.
  • Seite 109 16. Fissare l'adattatore AC al gruppo telaio AVVISO: Assicurarsi di utilizzare la spina dell'adattatore AC appropriata per la propria regione. 17. Ispezione finale Ispezionare l’attrezzo per verificare che tutta la viteria sia ben Assemblaggio del salda e che i componenti siano montati correttamente. manubrio Nota: Rimuovere eventuali coperture di protezione dalla parte anteriore della console.
  • Seite 110 CONSOLE JRNY / Icone connesse all'app Icona Rilevata frequenza cardiaca Tachimetro Visualizzazione di messaggi Supporto per media Codice QR JRNY Pulsante Reset Funzionalit della console Codice QR JRNY Per scoprire altri allenamenti e informazioni sui prodotti, scansiona il La Console fornisce informazioni sull'allenamento sui display. codice QR con un dispositivo mobile.
  • Seite 111 Il campo di visualizzazione RPM indica la velocità dei pedali in giri al minuto (RPM). 1. Scaricare l'app chiamata “BowFlex™ JRNY™”. L'app è disponibile su App Store e Google Play™. RESISTANCE Il campo di visualizzazione RESISTANCE indica il livello di resistenza *Per vivere l'esperienza JRNY™...
  • Seite 112 Rilevata frequenza cardiaca percorso verso il successo nel fitness a lungo termine. Bluetooth®. Sei pronto per allenarti. 1. Scaricare l'app chiamata “BowFlex™ JRNY™”. L'app è disponibile Al termine dell'allenamento, premi il su App Store e Google Play™. pulsante On/Off (se presente) per disconnettere la tua cintura per la 2.
  • Seite 113 UTILIZZO Quanto spesso bisogna allenarsi Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare un medico. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, difficoltà respiratorie o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer dell'attrezzo solo a scopo di riferimento.
  • Seite 114 Trainer™ e con come risponde alle regolazioni del livello di resistenza e dei giri al minuto (rpm). Nota: Quando si utilizza l’attrezzo BowFlex™ Max Trainer™, assicurarsi che il carter della pedivella sul lato sinistro dell’attrezzo si muova in senso orario come mostrato in figura.
  • Seite 115 PERAZIONE DELLA CONSOLE Modalit di accensione Se viene premuto un pulsante o se riceve un segnale dal sensore RPM a seguito della pedalata, la console entra in modalità accensione. Spegnimento automatico (Modalit standby) Se la console non riceve alcun input per circa 5 minuti, si spegne automaticamente. Il display a LED è spento mentre è in modalità standby. Nota: La console non è...
  • Seite 116 MODALIT DI CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE – MENU DI SISTEMA La modalità Configurazione della console consente di impostare le unità di misura su imperiali o metriche, regolare la luminosità dello schermo, visualizzare le statistiche di manutenzione (ad esempio le ore di funzionamento e la versione del software, riservate esclusivamente all'uso da parte dei tecnici di assistenza) o ripristinare la console.
  • Seite 117: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Condizione/Problema Cose da controllare Soluzione La Console è in modalità Per riattivare la console, premere un pulsante qualsiasi o muovere i standby pedali. Controllare se l'adattatore AC è rotto o danneggiato. Sostituire Adattatore AC l'adattatore AC se danneggiato. Verificare la presa elettrica Assicurarsi che l'unità...
  • Seite 118 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Condizione/Problema Cose da controllare Soluzione Cardiofrequenzimetro a fascia (non in Assicurarsi che la fascia sia a diretto contatto con la pelle e che dotazione) l'area di contatto sia umida. Batterie per dispositivi di misura della Se il dispositivo è dotato di batterie sostituibili, installare batterie frequenza cardiaca nuove.
  • Seite 119 Se l’attrezzo viene utilizzato in uno studio o in un ambiente istituzionale, consigliamo di sostituire i pedali ogni anno per garantire la massima sicurezza dell'utente e le massime prestazioni. Utilizzare solo pedali di ricambio forniti da BowFlex. Pedali di altre marche potrebbero non essere progettati per questo prodotto e possono causare pericoli per gli utenti e invalidare la garanzia.
  • Seite 120 MANUTENZIONE Manubrio dinamico, sinistro Piattaforma del pedale Magnete del sensore di velocità Copertura superiore Pedale Disco radiale Protezione ad anello Gamba Assemblaggio del freno Assemblaggio della console Rullo Freno a disco Supporto per Media Assemblaggio del binario Carrello magnetico stazionario Manubri Copertura, posteriore Cinghia di trasmissione, inferiore...
  • Seite 121 Gracias por elegir BowFlex Max Trainer SEi como su equipo de fitness. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente este manual de usuario antes de iniciar el montaje de su equipo, especialmente las siguientes ADVERTENCIAS. LAS ADVERTENCIAS REDUCEN EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES.
  • Seite 122: Uso Correcto

    • La elíptica no está equipada con una rueda libre y, por lo tanto, las piezas móviles no pueden detenerse inmediatamente. UBICACIÓN DE LA ELÍPTICA Coloque la elíptica en una superficie nivelada. Es necesario dejar una distancia de 30 cm (1 ft) frente a la elíptica para el cable de alimentación.
  • Seite 123: Necesita Ayuda

    65 kg / 143.3 lbs. Peso del producto Peso máx. del usuario 136 kg / 300 lbs. Si no consigue escanear el código QR, puede visitar el sitio web proporcionado aquí: https://global.bowflex.com/en/manuals.html Para ver el vídeo de montaje, visite: https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html GARANTÍA Si su equipo requiere un servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio local de asistencia técnica.
  • Seite 124: Características

    CARACTERÍSTICAS Consola Soporte multimedia Estante multimedia Entrada de corriente Rueda de transporte Nivelador Montaje del riel Rodillo Pedal Soporte para botella Manillares estáticos Manillares dinámicos Puerto USB LED de estado de la consola Conectividad Bluetooth® (no se muestra) ADVERTENCIA Utilice los valores calculados o medidos por la computadora del equipo solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximada y debe usarse únicamente como referencia.
  • Seite 125 Tornillería, herramientas y piezas 4 mm 13 mm 5 mm 17 mm 6 mm Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Tapa Tornillo de cabeza hueca plana, M10x1,5x40 Tornillo de cabeza hueca de perfil bajo, Tornillo de cabeza hueca hex., M8x1,25x50 M10x1,5x20 negro Arandela de onda...
  • Seite 126 Montaje 1. Con la caja cerca de la zona de entrenamiento prevista, abra la solapa superior y, de manera segura, corte las esquinas de la caja Tenga cuidado de no hacerse daño al cortar la caja con unas tijeras o un cúter. Mantenga en todo momento las manos y los dedos alejados de la trayectoria de las tijeras o del cúter.
  • Seite 127 Montaje 3. Haga pivotar con seguridad el conjunto principal hasta la posición vertical Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas. Si es necesario, pida a otra persona que le ayude a pivotar.
  • Seite 128 Montaje 5. Acople el conjunto del carril al conjunto principal. A continuación, retire la tornillería de la placa de envío Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí...
  • Seite 129 7. Acople las patas al conjunto del bastidor Tenga en cuenta que las patas están conec tadas y que cuando una de estas piezas se mueve, la otra lo hace también. Montaje 13mm 8. Retire los reposapiés de la plataformas de los pedales. A continuación, fije las plataformas y los reposapiés a los pedales.
  • Seite 130 Montaje Mont 10. Encaje la cubierta superior en el conjunto del bastidor AVISO: Hay 5 lengüetas que sujetan la cubierta superior. 11 .Fije el conjunto del m anillar al conjunto del bastidor y, a continuación, insert e los tapones AVISO: ** Ponga primero la tornillería de los laterales. Tal vez s ea más fácil poner la tornillería con una herramienta, pero no apr iete del todo hasta que esté...
  • Seite 131 Montaje 12. Conecte el cable a la consola y, a continuación, fije la consola al conjunto del manillar AVISO: No corte ni pellizque los cables de la consola. Deslice la consola hacia abajo hasta que la lengüeta encaje en su lugar y asegúrela. Una vez asegurada, utilice la correa del cable suministrada para sujetar el cable al conjunto del manillar.
  • Seite 132 Montaje 14. Acople la cubierta trasera al conjunto del bastidor AVISO: Coloque la parte superior de la cubierta trasera en el bastidor y, a continuación, gírela hacia abajo hasta que quede colocada en su sitio . Hay 6 lengüetas que la sujetarán. 15.
  • Seite 133 16. Conectar el adaptador de CA al bastidor AVISO: Asegúrese de utilizar el conector del adaptador de CA adaptado a su zona geográfica. 17. Inspección final Revise el equipo para asegurarse de que toda la tornillería está apretada y que los componentes están bien montados. Nota: Conjunto del manillar Retire cualquier cubierta protectora de la consola.
  • Seite 134 CONSOLA Iconos de JRNY / App Connected Icono de frecuencia cardíaca detectada Tacómetro Visualización de mensajes Soporte para dispositivos multimedia Código QR de JRNY Botón de reinicio Funciones de la consola Código QR de JRNY Para buscar más ejercicios e información sobre productos, La consola proporciona información sobre sus sesiones de escanee el código QR con su dispositivo.
  • Seite 135: Frecuencia Cardiaca

    El rango de resistencia es de 1 - 16, que puede modificarse suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o vis-itando en incrementos de 1. www.bowflex.com/jrny. Donde esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación VELOCIDAD JRNY™...
  • Seite 136 Si tiene una suscripción a JRNY™*, puede acceder a través de Ya está listo para hacer ejercicio. la consola de esta máquina BowFlex™. Con una suscripción a Al final de la sesión de ejercicio, pulse JRNY™, recibirá ejercicios guiados adaptados a sus capacidades, el botón de encendido/apagado (si lo...
  • Seite 137 Funcionamiento Frecuencia de entrenamiento Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
  • Seite 138 Nota: Cuando utilice la máquina BowFlex™ Max Trainer™, asegúrese de que la cubrebiela situada a la izquierda de la máquina se mueve en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se muestra.
  • Seite 139: Funcionamiento De La Consola

    Funcionamiento de la consola Modo Encendido La consola entrará en modo Encendido si se pulsa cualquier botón o se recibe una señal del sensor RPM como resultado del pedaleo. Apagado automático (modo de espera) Si la consola no recibe ninguna señal en unos cinco minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LED permanece apagada mientras esté en modo de espera.
  • Seite 140 Modo de configuración de la consola Modo de configuración de la consola: menú del sistema El modo de configuración de la consola le permite establecer las unidades de medida en sistema imperial o métrico, ajustar el brillo de la pantalla, ver las estadísticas de mantenimiento (como las horas de funcionamiento y la versión del software;...
  • Seite 141: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución Condición/problema Lo que hay que comprobar No hay respuesta en la Conjunto de botones de la Pulse otros botones para obtener alguna respuesta de la consola cuando se pulsa el consola consola. botón Comprobar la integridad del Todos los hilos del cable deben estar intactos.
  • Seite 142 Solución de problemas Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución Asegúrese de que la correa está en contacto directo con la piel y que el La unidad funciona pero no Correa de frecuencia área de contacto está húmeda. se muestra la frecuencia cardiaca (no incluida) cardíaca (HR) Bluetooth Pilas del dispositivo de...
  • Seite 143: Cada Semana

    Si la máquina se utiliza en un entorno estudio o institucional, recomendamos que los pedales se reemplacen cada año para ofre- cer el máximo rendimiento y una excelente seguridad del usuario. Utilice únicamente pedales de repuesto de BowFlex. Es posible que las demás marcas comerciales de pedales no se hayan diseñado para este producto, y pueden comprometer la seguridad de...
  • Seite 144 Mantenimiento Barra de sujeción dinámica, Plataforma de pedal Imán de sensor de velocidad izquierda Pedal Disco radial Cubierta superior Soporte Conjunto del freno Cubierta anular Rodillo Freno de disco Conjunto de la consola Conjunto del carril Carro magnético fijo Estante para dispositivos multimedia Cubierta trasera Correa de transmisión inferior Manillar...
  • Seite 145 感謝您選擇 BowFlex Max Trainer SEi 作為健身器材。我們誠摯鼓勵您在開始組裝設備之前仔細閱讀本使用手冊,尤其是以下警告!警告有助於降低 燒燙傷、觸電或受傷的風險或人身傷害。 序號位置 開始組裝前,請先找到貼地桿管上白色條碼貼紙上的橢圓機序號,並將序號填入以下空格。 在下面方框內輸入序號和機型名稱: 產品序號: 型號名稱: BowFlex Max Trainer SEi » 當致電獲取服務時,請參閱序號和型號名稱。 注意 疏於遵照這些說明可能會導致人員受傷! • 請務必遵照本指南及器材使用手冊的說明使用本器材。 • 嚴禁未滿 13 歲的兒童使用本器材。 • 無論任何情況下,都不應該讓寵物或 13 歲以下兒童,接近本器材周圍 10 英尺 / 3 公尺內。 • 本器材不適用於體能、知覺或精神機能不佳或欠缺經驗及知識的人士;如欲使用,必須在他人監督下進行,且須由可負責其人身安全者指導器材 • 用途及使用方式。 使用本器材時請一律穿著運動鞋。切勿赤腳使用本器材。...
  • Seite 146 119.1 x 77.6 x 165.6 公分 / 疑難排解和保養的詳細說明,請掃描左側的 QR code, (長 x 寬 x 高) 英吋 即可查看完整手冊。 46.9 x 30.5 x 65.2 產品重量 公斤 磅 / 143.3 如果掃描 QR code 失敗,請瀏覽以下網站: 使用者體重承載上限 公斤 磅 / 300 https://global.bowflex.com/en/manuals.html 欲觀看組裝影片,請訪問: https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html 保固 如果您的器材需要保固服務,請聯繫當地的客戶技術支援。 需要協助嗎? 如果有任何疑問、缺少零件,或需要器材的技術支援或保養,請聯絡客戶技術支援。 製造/委製/進口商:喬山健康科技(股)公司 | 地址:台灣台中市大雅區東大路2段999號...
  • Seite 147 保固 如需保固服務,請聯絡當地的客服技術支援中心。 需要幫助嗎? 若有任何疑問,需要協助處理缺件、技術支援或設備維護,請聯絡客服技術支援中心。 製造商:喬山健身器材(上海)有限公司 | 地址:中國上海市嘉定區和陈公路 2217 號 功能 控制面板 媒體托架 媒體架 電源插座 搬運輪 調平腳 滑軌組件 滾輪 踏板 水壺架 靜態把手 動態把手 USB 埠 控制面板狀態指示燈 連接功能(圖中未顯示) Bluetooth ® 警告 僅將設備計算或測量的數值作為參考。顯示的心率為估算值,僅供參考。過度運動可能導致嚴重傷害或死亡。如果感到暈眩,請立即停止運動。...
  • Seite 148 硬體與工具清單 4 mm 13 mm 5 mm 17 mm 6 mm 物品 數量 描述 物品 數量 描述 平頭內六角螺絲,M10x1.5x40 護蓋 低頭內六角螺絲,M10x1.5x20 內六角法蘭螺絲,M8x1.25x50 黑色 波形墊圈 六角法蘭螺母,M8 黑色 六角螺絲,M8x1.25x25 插頭 鎖緊墊圈,黑色 圓頭螺絲附墊圈,M6x16 黑色 寬型平垫圈,M8 黑色 內六角螺絲附墊圈,M6x1.0x20 注意:部分硬體已作為備品隨附於硬體卡上。組裝完畢後,可能會剩餘一些硬體配件。 零件 物品 數量 描述 物品 數量 描述...
  • Seite 149 組裝步驟 1. 將紙箱放在預定使用區域附近,打開上蓋,小心裁開紙箱四角。 使用剪刀或美工刀時請注意安全,避免割傷。操作過程中,請隨時將手指遠離刀具運動範圍。請注意,紙箱上可能 有釘書針,接觸可能造成割傷,請避免碰觸。 注意事項:紙箱可作為地板保護墊使用。箱內實際內容物可能與說明圖片略有差異,請依實品為準。 2. 取出主機周圍的所有零件與包材,主機本體及其下方的零件暫時先留在原處。 本機部分組件可能較重或難以操作。進行這些零件的組裝時,應由第二人協助操作。涉及重物或不易操作的步驟請 勿單獨進行。拆封時,請留意手腳位置,避免夾傷或碰撞。 注意事項:請保持紙箱周圍區域清空,避免影響組裝空間。如果本產品有兩個紙箱,主機本體位於第 1 箱。 如果您的訓練區域不平整,或滑軌組件略為離地,則需調整設備水平。調整步驟: 1. 將設備放置於訓練區域。 2. 鬆開鎖緊螺母,調整調平腳,直到它們均勻接觸地面並達到平衡。請勿將調平腳調整過高,以免脫落或鬆脫。這樣可能會導致人員受傷或設備損壞。 3. 擰緊鎖緊螺母。 在鍛煉前,請確保設備已平穩且穩固。...
  • Seite 150 3. 將主機本體安全轉立至直立位置 本機部分組件可能較重或難以操作。進行這些零件的組裝時,應由第二人協助操作。涉及重物或不易操作的步驟請 勿單獨進行。如有需要,可請另一人協助轉動主機。 注意事項:完成後,將原本壓在主機下方的零件移出組裝區域。 4. 取下主機本體上的後側護罩 注意事項:請從兩側開口處握住後蓋,往外並往上快速拉起,即可將其卸下。...
  • Seite 151 組裝步驟 5. 安裝滑軌組件至主機本體,接著取下運 輸板上的硬體 本機部分組件可能較重或難以操作。進行 這些零件的組裝時,應由第二人協助操 INCH 作。涉及重物或不易操作的步驟請勿單獨 進行。 注意事項:請依指示操作,在說明明確要求前,螺絲僅需手轉 固定,請勿預先鎖緊。硬體 (*) 已預安裝,並不在硬體卡上。 INCH 17mm 17mm 6. 小心地將機架組件從運輸板上抬起,並安 裝至穩定器組件上 本機部分組件可能較重或難以操作。進行這 些零件的組裝時,應由第二人協助操作。涉 及重物或不易操作的步驟請勿單獨進行。如 圖所示,從樞軸組件內側提起機架組件。 擰緊前面步驟中所有硬 注意事項:所有硬體手動擰緊後,請完全 體。...
  • Seite 152 7. 將支撐腿安裝至機架組件上 REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISIONS REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE 請注意,兩個支撐腿為連動結構,當其中一個部 REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE ARTWORK RELEASE 004881 BRDAVIS 06/27/2023 ARTWORK RELEASE 004881 BRDAVIS 06/27/2023...
  • Seite 153 組裝步驟 10. 將上護罩扣入機架 注意事項:上護罩共有 5 個卡榫,請確認全部扣緊固定。 REVISIONS REVISIONS REVISION REVISION REV DESCRIPTION REV DESCRIPTION ARTWORK RELEASE ARTWORK RELEASE 004881 004881 004898 004898 CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSEMBL CHANGED WRENCH AND ADDED MORE PREASSE 11. 將把手組件安裝至機架,並插入 側邊飾蓋 注意事項:**請先安裝兩側的螺絲。在所有螺絲都對 準 後,再一起鎖緊,請勿提前鎖死。...
  • Seite 154 12. 將線材連接至控制面板,接著將控制面板安裝至把手組件上 注意事項:請勿剪切或夾壓控制面板線材。將控制面板往下滑入至卡榫扣上定位。確認固定後,使用隨附束線帶將線材固定在把手組件上。 13. 將媒體架安裝至機架組件上 注意事項:鎖螺絲時,可稍微將媒體架傾向控制面板方向,確保螺絲能正確 鎖入。硬體 (*) 已預安裝,並不在硬體卡上。...
  • Seite 155 組裝步驟 14. 將後側護罩安裝至機架組件上 注意事項:先將後側護罩的上緣對準機架,再往下旋轉使其就位。共有 6 個卡 榫,請確認全部扣緊固定。 15. 將動態把手安裝至機架上,接著裝上外罩環 本機部分組件可能較重或難以操作。 進行 這些零件的組裝時,應由第二人協助操作。 涉及重物或不易操作的步驟請勿單獨進行。 請注意,踏板與動態把手為連動結構,當其 中一側移動時,另一側也會同時運動。 注意事項:請確保安裝動態把手時,其位置符合使 用者的操作範圍。當踏板保持水平時,動態把手應 與之對齊。安裝外罩環時,請確認內側卡榫對準螺 絲位置,並完全扣入固定。...
  • Seite 156 16. 將 AC 適配器連接至機架組件上 注意事項:請務必使用符合您所在區域電壓的 AC 適配器插 頭。 17. 最後檢查 檢查您的設備,確保所有硬體都已擰緊,並且各組件已正確組裝。 把手組件 注意:移除控制面板表面的所有保護貼膜。拆除滑軌組件上的防刮保 護膜。 請務必在本手冊前頁提供的欄位中記錄序號。 在設備組裝完畢並根據《使用手冊》檢查其正常運作前,請 勿使用設備。 動態把手 注意事項:前幾次使用後,部分螺絲可能會鬆動,建議重新鎖緊。為 確 保 運 轉 順 暢 安 靜 , 請 在 前 三 次 使 用 後 再 次 確 認 並 鎖 緊 相 關 螺絲。...
  • Seite 157 控制面板 JRNY / App 連接圖示 心率偵測圖示 轉速表 訊息顯示區 媒體托架 JRNY 二維條碼 重設按鈕 控制面板功能 JRNY 二維條碼 掃描此二維條碼即可瀏覽更多訓練內容與產品資訊。 控制面板會在畫面上顯示您的訓練資訊。 重設按鈕(位於中央) 按鍵功能 僅供技術人員使用。於開機時按下此按鈕可將控制面板設定恢復為 Enter/Start 按鈕 出廠預設值。系統將需要更新才能恢復完整功能,但訓練資料不會 被刪除。 用於開始訓練、確認設定數值,或在選單中前進至下一步。 增加 ( ) 按鈕 若音量開啟,按下任一按鈕時將會發出提示音。  按下可提升阻力等級,或在選項中向上瀏覽。 訓練數據顯示 減少 ( ) 按鈕 白色 Bluetooth 圖示 + ...
  • Seite 158 RPM 顯示區顯示踏板每分鐘的轉速 (RPM)。 RESISTANCE * 需要擁有 JRNY™ 會員資格才能體驗 JRNY™ 功能 — 詳情請見 RESISTANCE 顯示區顯示當前的阻力等級。阻力等級為 1 - 16,可每次 global.bowflex.com/en/jrny.html。對於美國和加拿大的用戶,您可以通 調整 1 級。 過撥打 800-269-4126 或訪問 www.bowflex.com/jrny 來獲取 JRNY™ 會 員資格。在提供服務的地區(包括美國),您可以透過將 JRNY™ 應用 程式下載到您的手機或平板電腦上,並在下載的應用程式內註冊來獲得 SPEED JRNY™ 會員資格。JRNY™ 會員資格可能並非在所有國家/地區提供。 SPEED 顯示區顯示目前估算的運動速度,單位為公里/小時 (MI/HR) 或...
  • Seite 159 控制面板 您將可以根據您的能力接收指導性的鍛鍊,並在您的設備上顯示,還有 連線後,Bluetooth 心率偵測圖示會亮 ® 友善的虛擬語音教練,幫助您在健身之路上取得長期成功。 起。此時,您可以開始訓練。 1. 下載名為「BowFlex™ JRNY™」的應用程式。此應用程式可在 App 訓練結束時,按下 On/Off 按鈕(如果配 Store 和 Google Play™ 上獲得。 備)以將心率帶從控制面板中斷開。 2. 確保設備上的 Bluetooth 和位置設定已啟用,必要時開啟它們。 ® 3. 打開應用程式並靠近機器,按照指示將您的設備與機器同步。 心率計算 如果應用程式無法與機器同步,請重啟設備和機器。重複步驟 3。 配對完成後,控制面板畫面會顯示:藍色 您的最大心率通常會從兒童時期的每分鐘 220 次心跳 (BPM) 下降,至 圖示 + JRNY™ 圖示 +「APP 60 歲時大約為...
  • Seite 160 使用說明 鍛煉頻率 開始鍛煉前,請先諮詢醫生。如果您感到胸部疼痛或壓迫、呼吸急促或暈眩,請立即停止運動。在再次使用設備之前,請聯絡您的醫生。僅將設 備計算或測量的數值作為參考。控制面板上顯示的心率為估算值,僅供參考。 • 建議每週進行 3 次運動,每次約 14 分鐘。 • 預先安排訓練計劃並盡量遵循。 注意:若您是初次鍛煉(或重新恢復規律訓練),並且無法舒適地完成 14 分鐘的持續鍛煉,請從 5 至 10 分鐘開始,並逐漸增加鍛煉時間,直到 達到 14 分鐘的總時長。 訓練強度 要增加訓練強度: • 嘗試提高每分鐘踏頻。 • 將雙腳放置於踏板後方,以提高挑戰。 • 增加訓練強度等級並保持您的 RPM 穩定,或同時提高 RPM。 • 讓上下肢以不同層次運動。 • 改變把手位置可鍛鍊不同部位的上半身肌群。 手部放置(握把選擇) 本機配備多種把手設計,提供多樣化的訓練方式。隨著健身計劃的進展,您可以改變手部位置,針對不同的肌肉群進行訓練。 使用此健身機需要協調性和平衡感。訓練過程中可能會發生速度與阻力等級的變化,請預先注意並保持平衡,避免受傷。 動態把手提供多樣的上半身訓練。剛開始時,將雙手放在動態把手上,選擇最舒適且穩定的位置。...
  • Seite 161 護地板材質。 機器可由一人或多人移動。請確保您的體力足以安全移動機器。 2. 請檢查踏板下方是否有物品,確保沒有異物。 3. 將電源適配器連接到機器並插入有接地的 AC 牆面插座。 4. 如果您使用無線心率監測器,請依其操作手冊進行設定。 5. 上機時,直到最接近您的踏板處於最低位置。 上下機時請小心。 請注意,踏板與把手為連動結構,任一部件移動時,另一部件也會同時帶動。為了避免可能的嚴重受傷,請握住靜態把手以維持 穩定。 6. 緊握控制面板組件下方的靜態把手。 7. 利用靜態把手保持穩定,將一隻腳踏上最低的踏板,另一隻腳放到對面的踏板上。 注意:「底部卡住」是指踏板無法起始動作,導致使用者無法開始訓練。若發生此情況,請安全 握住靜態把手,將重心放在較高腳的腳跟上,仍需抓住靜態把手,身體微微後傾並加大腳跟施力。 當踏板開始鬆動後,即可恢復正常訓練。 8. 準備好後,按下 Enter/Start 按鈕開始手動訓練。請花一些時間熟悉 BowFlex™ Max Trainer™ 設 備的操作方法,並根據需要調整阻力等級和轉速。 注意:使用時,請確認 BowFlex™ Max Trainer™ 設備左側的曲軸蓋依圖示方向順時針轉動。 開機模式 當按下任一按鈕,或設備接收到 RPM 訊號時,控制面板會自動進入開機模式。...
  • Seite 162 控制面板操作方法 開機模式 當按下任一按鈕,或踏車運動時從 RPM 感應器接收到訊號,控制面板將進入開機模式。 自動關機(休眠模式) 如果控制面板在大約 5 分鐘內未收到任何輸入,則會自動關閉。在休眠模式下,LCD 顯示器會關閉。 注意:控制面板無 On/Off 按鈕。 調整阻力等級 在訓練過程中,可隨時按下增加 () 或 減少 () 按鈕調整阻力。 開始手動訓練 1. 螢幕會顯示目前的阻力等級;若有連接心率監測器,也會顯示即時心率 (BPM)。其餘數據將顯示為 0。 2. 按下 Enter/Start 按鈕並開始踩踏。 3. 訓練將開始。 切換距離單位(公制/英制) 如需在訓練前切換公里或英里,請長按 Enter/Start 按鈕 3 秒,進入控制面板設定模式。畫面會顯示「System Units」。按增加/減少按鈕來更改單 位(公里 KM 或英里 MI)。當顯示所需的距離單位後,按下 Pause/Stop 按鈕以儲存設定。 注意:預設距離單位為...
  • Seite 163 控制面板設定模式 — 系統選單 控制面板設定模式可用來:切換距離與重量單位(英制/公制)、調整顯示器亮度、設定音量、控制藍牙連線、啟用或停用自動心率配對是否顯 示 JRNY™ 、App 連線時的數據、查看系統資訊(僅供技術人員使用)或重設控制面板。 1. 在待機模式下,長按 Enter/Start 按鈕 3 秒進入控制面板設定模式(系統選單)。 注意:按下 Pause/Stop 按鈕可儲存設定並退出。控制面板會顯示「Settings Saved」後回到待機畫面。 2. 控制面板顯示目前設定的單位,預設單位為英制。使用增加/減少按鈕切換為英制 (MI/LB) 或公制(KM/KG)。 注意:如切換單位時已有使用者數據,系統將自動轉換單位。 3. 按下 Enter/Start 按鈕以確認選項並前往下一項設定。 注意:若要儲存設定並離開系統選單,請按下 Pause/Stop 按鈕。 4. 控制面板畫面會顯示顯示器亮度設定提示,並顯示目前的設定值。亮度等級:5 (100%)、4(80%,預設)、3 (65%)、2 (50%)、1 (35%)。畫 面會顯示目前選擇的亮度等級,按下增加/減少按鈕可調整至想要的亮度。 5. 按下 Enter/Start 按鈕以確認選項並前往下一項設定。 6.
  • Seite 164 故障排除 問題/情況 檢查事項 解決方案 控制面板處於休眠模式 按任一按鈕或踩動踏板即可喚醒控制面板。 檢查 AC 適配器是否有裂痕或其他可見的損壞跡象。如果損壞,請更換 AC 適配器 AC 適配器。 檢查電源插座 確保設備已插入可正常運作的牆壁插座。 確認連接穩固且無損壞。請拔除接頭並檢查插座端是否損壞,之後再重 檢查機身前端的電源接頭 新插回。 如果狀態指示燈 常亮:控制面板正在啟動,可能需要最多 3 分鐘。(控制面板進入正常 檢查控制面板背面的狀態指示燈 運作狀態後,指示燈會熄滅。) 無顯示/設備無法開機 閃爍:控制面板正在更新軟體。 檢查資料線的連接/方向 確保資料線連接牢固且方向正確。連接器上的小鎖扣應對齊並卡入到位。 資料線中的所有線材應完整無損。如發現線材有明顯割傷或夾損,請更 檢查資料線完整性 換資料線。 檢查控制面板顯示器是否有裂痕或其他可見的損壞跡象。如果損壞,請 檢查控制面板顯示器是否損壞 更換控制面板。 如果上述步驟無法解決問題,請聯絡技術支援。 控制面板按鈕組件 嘗試按下其他按鈕,看是否有反應。 檢查從按鈕組件連接到控制面板的 資料線中的所有線材應完整無損。如果有任何線材明顯壓扁或切斷,請 資料線是否正常。 更換資料線。...
  • Seite 165 故障排除 問題/情況 檢查事項 解決方案 藍牙心率帶(本產品未附) 確保胸帶直接貼在皮膚上,並且接觸區域保持濕潤。 心率裝置電池 如果心率裝置有可更換電池,請安裝新電池。 設備運行正常,但 Bluetooth 干擾 嘗試將設備移離干擾源(如 TV、微波爐等)。 ® 心率 (HR) 無法顯示 更換心率裝置 若干擾消除後心率仍無顯示,請更換裝置。 如果上述步驟無法解決問題,請聯絡技術支援。 檢查電源插座 確保設備已插入可正常運作的牆壁插座。 檢查機身前端的電源接頭 確認連接穩固且無損壞。如果適配器或設備的連接有損壞,請更換。 檢查資料線完整性 檢查資料線完整性 確保資料線連接牢固且方向正確。連接器上的小鎖扣應對齊並卡入到 檢查資料線的連接/方向 控制面板在使用中自動關閉 位。 (進入休眠模式) 重設設備 從插座拔掉電源 5 分鐘。重新插回電源。 檢查磁鐵位置(需要移除護罩) 磁鐵應該正確安裝在滑輪上。 速度感應器應與磁鐵對齊並連接至資料線。如果需要,重新對齊感應 檢查速度感應器(需要移除護罩) 器。如果感應器或連接線損壞,請更換。 踏板可能處於「底部卡住」狀態請安全地抓住靜態把手,並將體重放...
  • Seite 166 維護 在開始任何維修工作之前,請仔細閱讀所有維護說明。在某些情況下,可能需要協作來完成必要的任務。 設備必須定期檢查是否有損壞情況並進行維修。使用者應負責定期維護。磨損或損壞的零件必須立即進行維修或更換。只能使用製造商提供的 零件來維護和維修設備。 如果警告標籤鬆動、無法閱讀或脫落,請更換標籤。如果在美國/加拿大購買,請聯絡客服以獲得更換標籤。如果在美國/加拿大以外地區購買,請 聯絡當地經銷商。 為了減少觸電風險或設備在無人看管時被使用,請在清潔、維護或修理機器之前,總是拔掉電源線並等待 5 分鐘。將電源線收妥於安全處。 每日維護 每次使用前檢查設備是否有松動、斷裂或損壞的部件。如果發現有此情況,請勿使用。在首次發現磨損或損壞時, 應立即維修或更換所有部件。每次訓練後,使用濕布擦拭機器和控制面板,去除汗水。 注意:避免在控制面板上積聚過多的水分。 每週維護 檢查滾輪運作是否順暢。使用布擦拭設備以清除灰塵、污垢或油漬。使用濕布清潔滑軌與滾輪接觸表面。 以乾布沾取矽膠潤滑劑擦拭滑軌,減少滾輪噪音。 矽膠潤滑劑不可食用。請放在兒童接觸不到的地方。 請將其儲存於安全處。 注意:請勿使用石油基產品。 每月維護 確保所有螺栓與螺絲均已擰緊,並根據需要進行擰緊。 (或每 20 小時後) 若本機用於工作室或機構場合,建議每年更換一次踏板,以維持使用安全與機器效能。請使用原廠 BowFlex 踏板。其他品牌的踏板可能 不符合設計規格,使用不當可能會對使用者及旁觀者造成危險,並會影響保固權益。 注意:如有必要,僅使用溫和的洗碗液和軟布來清潔控制面板。請勿使用石油基溶劑、汽車清潔劑或任何含氨的產品進行清潔。請勿於高溫或陽 光直射環境中清潔控制面板,並保持其乾燥無濕氣。...
  • Seite 167 維護 動態把手,左側 踏板平台 速度感應器磁鐵 上護罩 踏板 徑向圓盤 外罩環 支撐腿 煞車組件 控制面板組件 滾輪 碟式煞車 媒體架 滑軌組件 固定磁鐵架 把手 護罩,後方 驅動皮帶,下部 動態把手,右側 穩定器 驅動滑輪,下部 搬運輪 曲軸臂 曲軸蓋 調平腳 資料線 護罩,右側 電源適配器 電路板護蓋 機身外殼,右側 手臂驅動組件 煞車滑輪 主組件(框架) 驅動滑輪,上部 速度感應器 機身外殼,左側 驅動皮帶 張力器 護罩,左側 伺服馬達...

Diese Anleitung auch für:

8030597010101480307308030731101015

Inhaltsverzeichnis