Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mini Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
MHC-S3
© 2001 Sony Corporation
4-233-738-33(2)
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MHC-S3

  • Seite 1 4-233-738-33(2) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso MHC-S3 © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 Vorsicht Die Anlage MHC-S3 besteht aus den folgenden Komponenten: Um Feuergefahr und die Gefahr eines – A/V-Verstärker TA-S3 elektrischen Schlages zu vermeiden, – Tuner ST-S3 setzen Sie das Gerät weder Regen noch – CD-Player CDP-S3 – Cassettendeck TC-S3 sonstiger Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bezeichnung der Teile Toneinstellungen Einstellung des Klangs ......20 Geräte ............ 4 Wahl eines Schallfeldes ....... 20 Fernbedienung ........6 Die Anzeigen bei Mehrkanal- Surroundbetrieb ......22 Vorbereitung Modifizieren von Schallfeldern ... 22 Anschluss ..........7 Einlegen der Batterien (R6, Größe AA) Sonstige Funktionen in die Fernbedienung .......
  • Seite 4: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Im Folgenden sind die Bedienungselemente in alphabetischer Reihenfolge zusammengestellt. Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten. Geräte A/V-Verstärker DIGITAL 9 (28, 32) ENTER/O/o/P/p 2 (9, 12, 18, 3 4 5 19, 22–27) EQ qa (24) EQ ON/OFF qs (9, 24) FILE SELECT q;...
  • Seite 5 CD-Player Anzeigen DISC 1–3 ej wj wkwl e; ea DISC 1–3 ek (11, 12, 18) DISC 1–3 Z (Auswurftaste) wl (11) PLAY MODE wj (11, 12, 18) REPEAT wk (11) > N (Wiedergabe) eh (11, 12) X (Pause) eg (11) x (Stopp) ef (11, 17) .
  • Seite 6: Fernbedienung

    Fernbedienung > CD H wk (11, 12) FUNCTION w; (9, 11, 12, 17, 18, Bezeichnung der Tasten CHECK 3 (12) GROOVE qj (20) CLEAR 4 (12) @/1 (Netzschalter) 1 SET UP q; (23–26) CLOCK/TIMER SELECT qg X (Pause) 8 SLEEP 5 (26) (19, 27) x (Stopp) 6 CLOCK/TIMER SET qh (9, 18,...
  • Seite 7: Vorbereitung

    Vorbereitung Anschluss Die folgenden Schritte 1 bis 5 behandeln den Anschluss der mitgelieferten Kabel und der Zusatzkomponenten. Stellen Sie die Anlage wie folgt auf, bevor Sie die Kabel anschließen. MW-Rahmenantenne UKW-Antenne Tuner A/V- Verstärker CD-Player Cassettendeck Frontlautsprecher Frontlautsprecher (rechts) (links) Bitte wenden.
  • Seite 8 3 Anschluss der Frontlautsprecher. Anschluss (Fortsetzung) Schließen Sie die Frontlautsprecherkabel an die FRONT SPEAKER-Klemmen an. 1 Anschluss des CD-Players und des Nur den abisolierten Teil einstecken. Tuners über ein Optokabel. Verbinden Sie die OPTICAL OUT-Buchse des CD-Players mit der OPTICAL IN- Buchse des Tuners.
  • Seite 9: Einlegen Der Batterien (R6, Größe Aa) In Die Fernbedienung

    Tipp Einstellen der Uhrzeit Die Geräte können auch wie folgt aufgestellt werden. Trennen Sie alle Kabel ab, bevor Sie die Aufstellungskonfiguration ändern. Schalten Sie die Anlage ein. Tuner CD-Player Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder CLOCK/TIMER SET auf der Fernbedienung). Wenn Sie die Uhrzeit zum ersten Mal einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
  • Seite 10: Stromsparender Bereitschaftsbetrieb

    Stromsparender Bereitschaftsbetrieb Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste DISPLAY wiederholt. Mit dieser Taste können Sie zwischen den folgenden Betriebsarten umschalten: Demobetrieb t Uhrzeit t Stromsparbetrieb Zum Abschalten des Stromsparbetriebs Drücken Sie DISPLAY einmal, um in den Demobetrieb zu schalten, oder zweimal, um die Uhrzeit anzuzeigen.
  • Seite 11: Cd-Betrieb

    CD-Betrieb Drücken Sie N (CD) (oder CD H auf der Fernbedienung). Einlegen der CD Tipp Während der Wiedergabe kann der Modus nicht Drücken Sie eine der Tasten DISC 1–3 Z. geändert werden. Die Disc-Lade fährt heraus. Zusatzfunktionen Legen Sie die CD mit der Label-Seite nach oben auf die Lade.
  • Seite 12: Cd-Programm-Wiedergabe

    Funktion Bedienung CD-Programm-Wiedergabe PLAY MODE bei gestoppter Abschalten der Wiedergabe wiederholt Program-Funktion — Program-Funktion drücken, bis „1 DISC“ oder „ALL DISCS“ im Display Bis zu 25 Titel beliebiger CDs können in der erscheint. gewünschten Reihenfolge programmiert Überprüfen des CHECK auf der werden.
  • Seite 13: Das Cd-Display

    Das CD-Display Im Display wird die Restzeit des laufenden Titels oder die der CD angezeigt. Auch die Textinformation einer CD TEXT- Disc kann angezeigt werden. Wenn das Gerät eine CD TEXT-Disc erkennt, erscheint die „CD TEXT“-Anzeige im Display. Drücken Sie DISPLAY. Durch Drücken dieser Taste können Sie die Anzeige im Display zyklisch wie folgt umschalten:...
  • Seite 14: Tuner

    Tuner Empfang eines Senders Speichern eines Senders — Abrufen eines gespeicherten 20 UKW- und 10 MW-Sender können Senders gespeichert werden. Gespeicherte Sender (siehe „Speichern eines Schalten Sie durch Drücken von Senders“) können wie folgt abgerufen werden. TUNER/BAND auf FM (UKW) oder AM (MW).
  • Seite 15: Das Radio Data System (Rds)

    Sendersuche durch Vorgabe Das Radio Data System des Programmtyps (PTY) (RDS) Sie können eine bestimmte Programmart wählen. Der Tuner sucht dann unter den (Nur Europa-Modell) gespeicherten Sendern nach einem RDS- Sender, der diese Programmart ausstrahlt. Was ist Radio Data System? Folgende Programmarten stehen zur Auswahl: RDS-Sender strahlen neben dem Tonsignal NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles),...
  • Seite 16: Bandwiedergabe

    Bandwiedergabe Tipp Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie Einlegen der Cassette DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Das Dolby-System reduziert das Rauschen bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz. Drücken Sie Z (Deck A oder B). Aufsuchen eines Titelanfangs (AMS*) Legen Sie die Cassette in Deck A oder B ein.
  • Seite 17: Bandaufnahme

    Bandaufnahme — CD-Synchro-Überspielbetrieb/Cassetten-High-Speed-Überspielbetrieb/ Manuelles Aufnehmen/CD-Programm-Überspielbetrieb Mit der Anlage können Sie eine beliebige Signalquelle wie CD, Cassette oder Radio auf eine TYPE I-Cassette (Normalband) oder TYPE II-Cassette (CrO -Band) aufnehmen. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Überspielen einer CD (CD- Überspielen einer Cassette (Cassetten- Schritt Manuelles Aufnehmen Synchro-Überspielbetrieb)
  • Seite 18: Überspielen Eines Cd- Programms

    Bandaufnahme (Fortsetzung) Drücken Sie DIRECTION wiederholt, um g (Aufnehmen auf eine Seite) zu wählen. Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen Überspielen eines CD- wollen, wählen Sie j (oder RELAY). Programms Drücken Sie REC PAUSE/START. Die Aufnahme beginnt. — CD-Programm-Überspielbetrieb Zum Abschalten des CD-Programm- Achten Sie darauf, dass das Titelprogramm nicht Überspielbetriebs länger ist als die Spielzeit der Cassettenseite.
  • Seite 19 Stellen Sie analog zu Schritt 4 die Aufnahme-Endezeit ein. Im Display erscheinen nacheinander die Aufnahme-Startzeit, die Aufnahme- Endezeit, der gewählte Sender (z.B. „TUNER FM 5“) und dann wieder die ursprüngliche Anzeige. Legen Sie eine bespielbare Cassette in Deck B ein. Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 20: Toneinstellungen

    Toneinstellungen Nach Drücken von MOVIE MODE* ändert sich das Schallfeld wie folgt: Einstellung des Klangs SEMI C.EX A y SEMI C.EX B y SEMI C.EX C y V.SEMI M.D. y Zum Anheben der Bässe (DBFB*) V.ENHANCE.A y V.ENHANCE.B y SEMI C.EX A... Drücken Sie DBFB auf der Fernbedienung.
  • Seite 21 Modi „SEMI C.EX A–C“ die (SEMI C.EX A)* Klangcharakteristik des betrefffenden Erzeugt die Klangcharakteristik des klassischen Produktionsstudios ohne vertuelle Lautsprecher Schnittstudios der Sony Pictures Entertainment. erzeugt. Die 3D-Sound-Funktion von V.SEMI M.D. Hinweise erzeugt aus den Frontkanälen insgesamt 5 •...
  • Seite 22: Die Anzeigen Bei Mehrkanal-Surroundbetrieb

    Die Anzeigen bei Modifizieren von Mehrkanal-Surroundbetrieb Schallfeldern Mit Hilfe der Surroundparameter und der Entzerrungs-Funktion für die Frontlautsprecher können Sie die Schallfelder wunschgemäß modifizieren. Nachdem Sie das Schallfeld modifiziert haben, VIRTUAL können Sie die Einstellung im Gerät speichern DIGITAL (Auch bei abgetrenntem Netzkabel bleibt die Speicherung noch einen halben Tag lang erhalten).
  • Seite 23: Einstellen Der Pegelparameter

    x Effektpegel (EFFECT) Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung). Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen In der Tabelle auf Seite 34 sind die Surroundeffektes. Lautsprecherpegel-Parameter x Wandtyp (WALL) zusammengestellt. Mit diesem Parameter kann der Höhenpegel so x Frontbalance (FRONT) variiert werden, dass entweder eine Wand aus Zum Einstellen der Balance zwischen linkem weichem Material (S) oder aus hartem Material...
  • Seite 24: Einstellung Der Entzerrung

    Modifizieren von Schallfeldern x Bassbereich der Frontlautsprecher (BASS) (Pegel/Frequenz) (Fortsetzung) Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des Einstellung der Entzerrung Bassbereichs. Im EQ-Menü können Sie den unteren, mittleren x Mittenbereich der Frontlautsprecher und hohen Frequenzbereich der (MID) (Pegel/Frequenz) Frontlautsprecher entzerren. Die eingestellte Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des Entzerrung wird individuell für jedes Schallfeld Mittenbereichs.
  • Seite 25 So können Sie alle modifizierten Schallfelder zurücksetzen Drücken Sie SET UP. Wählen Sie mit P oder p die Option „RESET MENU“. Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung). Wählen Sie mit P oder p die Option „ALL F. RESET“. Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung) erneut.
  • Seite 26: Sonstige Funktionen

    Sonstige Funktionen Funktion Bedienung Ändern der Anzeigen der Restzeit SLEEP einmal drücken. Ändern der Zeitspanne SLEEP wiederholt drücken, Spektralanalysatoranzeige um die Zeitspanne zu wählen. Abschalten des SLEEP wiederholt drücken, Sleep-Timers bis „SLEEP OFF“ erscheint. Drücken Sie DISPLAY mindestens 2 Sekunden lang. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Wecken durch Musik...
  • Seite 27 Stellen Sie die Startzeit ein. Hinweise • Wenn das Gerät zur programmierten Zeit Stellen Sie mit O oder o die Stunden ein, eingeschaltet ist, arbeitet der Daily-Timer nicht. und drücken Sie dann ENTER (am A/V- • Bei gleichzeitig aktiviertem Sleep-Timer beginnt Verstärker oder auf der Fernbedienung).
  • Seite 28: Anschluss Von Zusatzkomponenten

    Anschluss von Zusatzkomponenten Hinweise • Beachten Sie beim Anschließen die Farben der Anschluss von Buchsen und Stecker. • Wenn Sie einen VIDEO CD-Player verwenden Audiogeräten wollen, schließen Sie die Audioausgänge des Players an die MD IN-Buchsen des Receivers an. • Die DIGITAL OUT-Buchse gibt nur dann Schließen Sie die Audiogeräte wie folgt an die Digitalsignale aus, wenn die Funktion CD oder Buchsen auf der Rückseite des Tuners an.
  • Seite 29: Zusatzinformationen

    Sie bei eingeschaltetem Gerät etwa eine Stunde ab, Lamelle von Seite A bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Nehmen Sie vor einem Transport die CD heraus. Bitte wenden. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
  • Seite 30: Störungssuche

    Anlage. Die Anlage weiter vom Wenn Sie das Problem nicht beheben können, Fernseher oder Videorecorder entfernen. wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. „--:--“ erscheint im Display. Bringen Sie nicht nur die defekte Komponente, • Ein Stromausfall ist aufgetreten. Uhr und Timer sondern stets die ganze Anlage zur Reparatur.
  • Seite 31 CD-Player Bei Drücken von TIMER SELECT (oder CLOCK/ TIMER SELECT auf der Fernbedienung) Die CD-Lade schließt sich nicht. erscheint „DAILY 1“, „DAILY 2“ bzw. „REC • Die CD ist nicht richtig eingelegt. SELECT“ nicht. • Den Timer richtig einstellen. Die CD kann nicht wiedergegeben werden. •...
  • Seite 32: Technische Daten

    (Quadratische Optobuchse an der Rückseite) Cassettendeck Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang (DOLBY NR Aus) 60 – 13.000 Hz (±3 dB) mit Sony TYPE I- Cassette, 60 – 14.000 Hz (±3 dB) mit Sony TYPE II- Cassette Gleichlaufschwankungen ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB)
  • Seite 33 Tuner UKW-Stereo/MW-Doppelsuper UKW-Tunerteil Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antenne UKW-Drahtantenne Antennenbuchse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz MW-Tunerteil Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz (bei Abstimmraster 9 kHz) Antenne MW-Rahmenantenne Antennenbuchse Für Außenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Lautsprecher SS-S3 System 3 Wege, 3 Chassis, Bassreflex, magnetisch abgeschirmt Bestückung...
  • Seite 34: Tabelle Zur Einstellung Der Tasten Sur, Eq Und Set Up

    Tabelle zur Einstellung der Tasten SUR, EQ und SET UP SUR-Parameter (SUR drücken) P oder p drücken O oder o drücken Ausgangseinstellung Seite EFFECT [XX] abhängig vom Schallfeld abhängig vom Schallfeld WALL S/H [X] S (–8) bis H (+8) Mitte REVERB S/L [X] S (–8) bis L (+8) Mitte...
  • Seite 35: Einstellbare Parameter Der Einzelnen Schallfelder

    Einstellbare Parameter der einzelnen Schallfelder Die Einstellung der Parameter SUR und EQ wird getrennt für jedes Schallfeld abgespeichert. Die Einstellung des Parameters SP. LEVEL gilt für alle Schallfelder. < >< SP. LEVEL > EFFECT WALL REVERB SCREEN VIRTUAL FRONT SUB WOOFER LFE* D.COMP.* LEVEL TYPE DEPTH SPEAKER BALANCE...
  • Seite 36 Einstellbare Parameter der einzelnen Schallfelder (Fortsetzung) < > FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT BASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TREB (dB) TREB (Hz) MUSIC MODE 2CH STEREO SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB CHURCH LIVE HOUSE ARENA STADIUM...
  • Seite 38 WAARSCHUWING De MHC-S3 stereo-installatie bestaat uit de volgende componenten: Stel het apparaat niet bloot aan regen of – Audio/video-versterker TA-S3 vocht, om gevaar voor brand of een – Radio-ontvanger (tuner) ST-S3 elektrische schok te voorkomen. – Compact disc speler CDP-S3 –...
  • Seite 39 Inhoudsopgave Plaats en functie van de Geluidsinstellingen bedieningsorganen Versterken van de weergave ....20 Keuze van een klankbeeld of Stereo-apparatuur ........4 geluidseffect ........20 Afstandsbediening ......... 6 Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen ....22 Voorbereidingen Bijregelen van de klankbeelden ..22 Aansluiten van de stereo-installatie ..
  • Seite 40: Plaats En Functie Van De Bedieningsorganen

    Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes ( ) aangegeven bladzijnummers. Stereo-apparatuur Audio/video-versterker DIGITAL 9 (28, 32) ENTER/O/o/P/p 2 (9, 12, 18, 3 4 5 19, 22–27) EQ qa (24) EQ ON/OFF qs (9, 24) FILE SELECT q;...
  • Seite 41: Compact Disc Speler

    Compact disc speler DISC 1–3 ek (11, 12, 18) wj wkwl e; ea DISC 1–3 indicatorlampjes ej DISC 1–3 Z (uitwerptoets) wl (11) PLAY MODE wj (11, 12, 18) REPEAT wk (11) > N (weergavetoets) eh (11, 12) X (pauzetoets) eg (11) x (stoptoets) ef (11, 17) .
  • Seite 42: Afstandsbediening

    Afstandsbediening > CD H wk (11, 12) FUNCTION w; (9, 11, 12, 17, 18, FUNCTIETOETSEN MET CHECK 3 (12) STANDAARDSYMBOLEN GROOVE qj (20) CLEAR 4 (12) SET UP q; (23–26) CLOCK/TIMER SELECT qg @/1 (aan/uit-schakelaar) 1 SLEEP 5 (26) (19, 27) X (pauzetoets) 8 CLOCK/TIMER SET qh (9, 18, SUR ql (22)
  • Seite 43: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 tot 5 om de stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. Voor het aansluiten stelt u de apparatuur op zoals hieronder aangegeven. AM kaderantenne FM antenne Radio- ontvanger (tuner)
  • Seite 44 3 Sluit de voorluidsprekers aan. Aansluiten van de stereo-installatie (vervolg) Verbind de luidsprekersnoeren met de FRONT SPEAKER aansluitbussen. 1 Sluit de CD-speler en de tuner aan met Steek alleen het koperdraad-uiteinde in de opening. de optische kabel. Verbind de OPTICAL OUT stekkerbus van de CD-speler met de OPTICAL IN stekkerbus van de tuner.
  • Seite 45: Twee R6 (Aa-Formaat) Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    Gelijkzetten van de klok U kunt de componenten opstellen zoals hieronder getoond. In dat geval maakt u eerst de opstelling en daarna sluit u de componenten pas aan. Schakel de stereo-installatie in. Radio-ontvanger (tuner) Compact disc speler Druk op de CLOCK/TIMER toets (of de CLOCK/TIMER SET toets van de afstandsbediening).
  • Seite 46: Stroom Besparen In De Gebruiksklaar-Stand

    Stroom besparen in de gebruiksklaar-stand Druk enkele malen op de DISPLAY toets wanneer de stereo-installatie uit staat, totdat de stroombesparingsstand wordt aangegeven. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de toestand van de stereo-installatie als volgt: demonstratie t klok t stroombesparingsstand Uitschakelen van de stroombesparingsstand Druk eenmaal op de DISPLAY toets om de...
  • Seite 47: Compact Disc Weergave

    Compact disc weergave Druk op de N (CD) weergavetoets (of op de CD H weergavetoets van de Een CD inleggen afstandsbediening). Druk op een van de DISC 1–3 Z open/ Tijdens de weergave kunt u de afspeelfunctie niet sluit-toetsen. omschakelen. De disc-lade schuift open.
  • Seite 48: Muziekstukken Van Cd's Programmeren

    Voor het Drukt u Muziekstukken van CD’s Uitschakelen van enkele malen op de PLAY programmeren de programma- MODE toets totdat er weergave “1 DISC” of “ALL DISCS” in het uitleesvenster verschijnt. — Programma-weergave Controleren van enkele malen op de CHECK de afspeelvolgorde toets van de afstandsbediening.
  • Seite 49: Gebruik Van Het Cd Uitleesvenster

    Gebruik van het CD uitleesvenster U kunt de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk of van de gehele CD in het uitleesvenster controleren. Wanneer er een CD TEXT disc is geplaatst, kunt u de tekst daarvan, zoals de disc-titel, muziektitels en de naam van de artiest(en) in het uitleesvenster zien.
  • Seite 50: Tuner Voor Radio-Ontvangst

    Tuner voor radio-ontvangst Luisteren naar de radio Voorinstellen van — Geheugenafstemming radiozenders Hiervoor zult u eerst een aantal radiozenders moeten vastleggen in het afstemgeheugen van In het afstemgeheugen kunt u 20 FM zenders de tuner (zie “Voorinstellen van vastleggen en 10 AM zenders. radiozenders”).
  • Seite 51: Gebruik Van Het Radio Data Systeem (Rds)

    Opzoeken van een radiozender aan de Gebruik van het Radio hand van het programmatype (PTY) Data Systeem (RDS) U kunt een FM radiozender van uw keuze opzoeken door in te stellen op het gewenste programmatype. De tuner stemt dan af op een uitzending van het gekozen (Alleen voor het Europese model) type, verzorgd door een van de RDS zenders die zijn vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner.
  • Seite 52: Cassette-Weergave En Opname

    Cassette-weergave en opname Als u in zachtere passages met hoge tonen de Een cassette inleggen hinderlijk hoorbare bandruis wilt verminderen, drukt u op de DOLBY NR toets zodat de aanduiding “DOLBY NR” in het uitleesvenster oplicht. Druk op de Z uitwerptoets (van deck A Het begin van een muziekstuk of deck B).
  • Seite 53: Een Cassette Opnemen

    Een cassette opnemen — CD synchroon-opname/versneld kopiëren/handmatig opnemen/programma-montage U kunt geluidsopnamen maken van compact discs, cassettes, de radio of een andere aangesloten geluidsbron. Hiervoor kunt u TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO -band) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Opnemen van een compact Kopiëren van een cassette Stap...
  • Seite 54: Programma-Montage

    Een cassette opnemen (vervolg) Druk enkele malen op de DIRECTION toets om in te stellen op g voor het opnemen op één cassettekant. Stel in op j (of op RELAY) Opnemen van bepaalde voor opnemen op beide cassettekanten. muziekstukken van een CD in Druk op de REC PAUSE/START toets.
  • Seite 55 Stel de tijd in waarop het opnemen moet stoppen, volgens de aanwijzingen onder stap 4. Daarna verschijnt de begintijd, de eindtijd, de radiozender voor de op te nemen uitzending (bijv. “TUNER FM 5”) en dan ziet u weer de oorspronkelijke aanduidingen.
  • Seite 56: Geluidsinstellingen

    Geluidsinstellingen Na indrukken van de MOVIE MODE toets*: Versterken van de SEMI C.EX A y SEMI C.EX B y SEMI C.EX C y V.SEMI M.D. y weergave V.ENHANCE.A y V.ENHANCE.B y SEMI C.EX A... * De MOVIE MODE toets licht op. Voor extra-stevige bassen (DBFB*) Hieronder volgt een beschrijving van de Druk op de DBFB toets van de...
  • Seite 57 * “VIRTUAL” klankbeeld: Klankbeeld met (SEMI C.EX A)* gesimuleerde extra luidsprekers. Bij de “SEMI C.EX A–C” klankbeelden kan de akoestiek van de Geeft de karakteristieke klank van de Sony diverse filmstudio’s ook zonder gesimuleerde Pictures Entertainment klassieke virtuele luidsprekers worden gerecreëerd, als de filmmontagestudio met een ruimtelijk 3D “VIR.SP.”...
  • Seite 58: Betekenis Van De Meerkanaals Surround Aanduidingen

    Betekenis van de meerkanaals Bijregelen van de Surround aanduidingen klankbeelden U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen door de akoestiekparameters en de klankkleur van de voorluidsprekers zo in te stellen dat het geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt. Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft, zullen de VIRTUAL nieuwe instellingen in het geheugen bewaard blijven DIGITAL...
  • Seite 59 x Effectniveau (EFFECT) Druk weer op de ENTER toets (op de A/V versterker of de afstandsbediening). Met deze parameter kunt u de sterkte of nadruk van Zie de tabel op blz. 34 voor de het gekozen akoestiekeffect naar wens instellen. luidsprekerniveau-parameters.
  • Seite 60 Bijregelen van de klankbeelden x Lage tonen voor de voorluidsprekers (BASS) (Versterking/frequentie) (vervolg) Hiermee regelt u de versterking voor de lagere Instellen van de grafiek- frequenties. toonregeling (EQ) x Middentonen voor de voorluidsprekers (MID) (Versterking/frequentie) Via het EQ (equalizer) menu kunt u de klankkleur (van lage, midden- en hoge tonen) Hiermee regelt u de versterking voor de bijregelen voor de voorluidsprekers.
  • Seite 61 Terugstellen van alle bijgeregelde klankbeelden Druk op de SET UP toets. Druk enkele malen op de P of p toets om in te stellen op “RESET MENU”. Druk op de ENTER toets (op de A/V versterker of de afstandsbediening). Druk enkele malen op de P of p toets om in te stellen op “ALL F.
  • Seite 62: Andere Handige Functies

    Andere handige functies Voor het Drukt u Omschakelen van de Controleren van de eenmaal op de SLEEP toets. resterende tijd tot spectrum analyzer het uitschakelen Wijzigen van de enkele malen op de SLEEP aanduidingen tijdsduur tot het toets om de gewenste uitschakelen tijdsduur te kiezen.
  • Seite 63 Kies de tijd waarop de muziekweergave Opmerkingen moet beginnen. • Als de stereo-installatie op de gekozen inschakeltijd nog aan staat, zal de Daily timer wekfunctie niet Druk enkele malen op de O of o toets om werken. het juiste uur in te stellen en druk dan op de •...
  • Seite 64: Aansluiten Van Los Verkrijgbare Apparatuur

    Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur Opmerkingen • Maak de aansluitingen volgens de kleurcodes van Aansluiten van audio- de stekkers en de aansluitbussen, om links en rechts niet te verwisselen. apparatuur • Als u een video-CD speler wilt aansluiten, kunt u de audio-uitgangen van de video-CD speler het best aansluiten op de MD IN stekkerbussen van deze U kunt diverse geluidsapparatuur aansluiten op...
  • Seite 65: Aanvullende Informatie

    • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, Bandsoort- dient u alle discs uit het apparaat te verwijderen. herkenningsopening Mocht u vragen hebben of problemen met de Wispreventienokje apparatuur, neemt u dan a.u.b. contact op met uw van kant A uitbreken wordt vervolgd dichtstbijzijnde Sony leverancier.
  • Seite 66: Verhelpen Van Storingen

    Zet de stereo-installatie verder neem dan a.u.b. contact op met uw van de TV of videorecorder vandaan. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Als er In plaats van de tijd verschijnt er alleen “--:--”. reparatie nodig is, brengt u dan vooral de •...
  • Seite 67 Compact disc speler Bij indrukken van de TIMER SELECT toets (of de CLOCK/TIMER SELECT toets van de De disc-lade van de CD-speler gaat niet dicht. afstandsbediening) verschijnt de “DAILY 1”, • Controleer of de compact disc niet scheef in de “DAILY 2”...
  • Seite 68: Technische Gegevens

    Frequentiebereik 60 – 13.000 Hz (±3 dB) (zonder Dolby met Sony TYPE I ruisonderdrukking) normaalband-cassette 60 – 14.000 Hz (±3 dB) met Sony TYPE II CrO cassette Snelheidsfluctuaties ±0,15 % Gewogen piekniveau (IEC) 0,1 % Gewogen R.M.S. (NAB) ±0,2 % Gewogen...
  • Seite 69 Tuner-gedeelte FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming FM afstemtrap Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenne FM draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz AM afstemtrap Afstembereik 531 – 1.602 kHz (met afsteminterval ingesteld op 9 kHz) Antenne AM kaderantenne Antenne-aansluiting Externe antenne- aansluiting Tussenfrequentie...
  • Seite 70: Tabel Voor De Instellingen Met De Sur, Eq En Set Up Toetsen

    Tabel voor de instellingen met de SUR, EQ en SET UP toetsen SUR akoestiekparameters (Druk op SUR) Druk op P of p Druk op O of o Oorspronkelijke instelling Pagina EFFECT [XX] afhankelijk van het klankbeeld afhankelijk van het klankbeeld WALL S/H [X] S (zacht) (–8) tot H (hard) (+8) gemiddeld...
  • Seite 71: Instelbare Parameters Voor Elk Van De Klankbeelden

    Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden De bijgeregelde SUR akoestiekparameters en EQ parameters worden voor elk klankbeeld afzonderlijk vastgelegd. De bijgeregelde SP. LEVEL luidsprekerniveau-parameters gelden voor alle klankbeelden. < >< SP. LEVEL > EFFECT WALL REVERB SCREEN VIRTUAL FRONT SUB WOOFER LFE* D.COMP.* LEVEL TYPE DEPTH SPEAKER BALANCE...
  • Seite 72 Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden (vervolg) < > FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT BASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TREB (dB) TREB (Hz) MUSIC MODE 2CH STEREO SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB CHURCH LIVE HOUSE...
  • Seite 74 Per evitare scosse elettriche, non aprire il diritti riservati. rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, MHC-S3 consiste dei seguenti come una libreria o un mobiletto. componenti: – Amplificatore A/V TA-S3 Questo apparecchio è...
  • Seite 75 Indice Identificazione delle parti Regolazioni del suono Regolazioni del suono ......20 Apparecchio principale ......4 Selezione di un campo sonoro ..... 20 Telecomando ......... 6 Spiegazione delle indicazioni di surround multicanale ..... 22 Preparativi Personalizzazione dei campi sonori ..22 Collegamento del sistema ......
  • Seite 76: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli. Apparecchio principale Amplificatore A/V DIGITAL 9 (28, 32) ENTER/O/o/P/p 2 (9, 12, 18, 3 4 5 19, 22–27) EQ qa (24) EQ ON/OFF qs (9, 24) FILE SELECT q;...
  • Seite 77: Piastra A Cassette

    Lettore CD DISC 1–3 ek (11, 12, 18) wj wkwl e; ea DISC 1-3, indicatori ej DISC 1–3 Z (espulsione) wl (11) PLAY MODE wj (11, 12, 18) REPEAT wk (11) N (riproduzione) eh (11, 12) > X (pausa) eg (11) x (arresto) ef (11, 17) .
  • Seite 78: Telecomando

    Telecomando > CD H wk (11, 12) FUNCTION w; (9, 11, 12, 17, 18, DESCRIZIONI DEI TASTI CHECK 3 (12) GROOVE qj (20) CLEAR 4 (12) @/1 (alimentazione) 1 SET UP q; (23–26) CLOCK/TIMER SELECT qg X (pausa) 8 SLEEP 5 (26) (19, 27) x (arresto) 6 CLOCK/TIMER SET qh (9, 18,...
  • Seite 79: Preparativi

    Preparativi Collegamento del sistema Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Prima di collegare, disporre il sistema come indicato sotto. Antenna AM a telaio Antenna FM Sintonizzatore Amplificatore Lettore CD Piastra a cassette...
  • Seite 80 3 Collegare i diffusori anteriori. Collegamento del sistema (continuazione) Collegare i cavi diffusori alle prese FRONT SPEAKER. 1 Collegare il lettore CD e il Inserire solo la parte denudata. sintonizzatore con il cavo ottico. Collegare la presa OPTICAL OUT del lettore CD alla presa OPTICAL IN del sintonizzatore.
  • Seite 81: Inserimento Di Due Pile R6 (Aa) Nel Telecomando

    Informazione Impostazione dell’ora Si possono disporre i componenti come indicato sotto. In questo caso, prima disporre i componenti e poi collegarli. Accendere il sistema. Sintonizzatore Lettore CD Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/ TIMER SET sul telecomando). Quando si imposta l’ora per la prima volta, passare al punto 5.
  • Seite 82: Per Risparmiare Corrente In Modo Di Attesa

    Per risparmiare corrente in modo di attesa Premere ripetutamente DISPLAY a sistema spento. A ciascuna pressione del tasto, il sistema cambia modo ciclicamente come segue: Dimostrazione t Orologio t Modo salvaenergia Per disattivare il modo salvaenergia Premere una volta DISPLAY per visualizzare la dimostrazione o due volte per visualizzare l’indicazione dell’orologio.
  • Seite 83: Lettore Cd

    Lettore CD Premere N (sul lettore CD) (o CD H sul telecomando). Inserimento di un CD Informazione Non è possibile cambiare il modo di riproduzione Premere uno dei tasti DISC 1–3 Z. durante la riproduzione. Il comparto disco fuoriesce. Altre operazioni Inserire un CD nel comparto disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
  • Seite 84: Programmazione Dei Brani Cd

    Premere Programmazione dei brani Ripetutamente PLAY MODE a Disattivare la riproduzione ferma fino a che riproduzione programmata “1 DISC” o “ALL DISCS” appare sul display. — Riproduzione programmata Ripetutamente CHECK sul Controllare il programma telecomando. Dopo l’ultimo Si può creare un programma di fino a 25 brani brano, “CHECK END”...
  • Seite 85: Uso Delle Indicazioni Cd

    Uso delle indicazioni CD Si può controllare il tempo rimanente del brano attuale o quello del CD. Quando è inserito un disco CD TEXT, si possono controllare le informazioni memorizzate sul disco. Quando questo apparecchio individua dischi CD TEXT, l’indicazione “CD TEXT” appare sul display. Premere DISPLAY.
  • Seite 86: Sintonizzatore

    Sintonizzatore Ascolto della radio Preselezione delle — Sintonia preselezionata stazioni radio Preselezionare prima le stazioni radio nella Si possono preselezionare 20 stazioni per FM e memoria del sintonizzatore (vedere 10 stazioni per AM. “Preselezione delle stazioni radio”). Premere ripetutamente TUNER/BAND Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare FM o AM.
  • Seite 87: Uso Del Sistema Dati Radio (Rds)

    Localizzazione di una Uso del sistema dati radio stazione in base al tipo di (RDS) programma (PTY) Si può localizzare una stazione desiderata (solo modello per l’Europa) selezionando un tipo di programma. Il sintonizzatore trova i tipi di programma attualmente Che cosa è...
  • Seite 88: Piastra A Cassette

    Piastra a cassette Informazione Quando si desidera ridurre il sibilo del nastro nei Inserimento di un nastro segnali ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY NR in modo che “DOLBY NR” appaia sul display. Premere Z (sulla piastra A o B). Ricerca dell’inizio di un brano (AMS*) Inserire un nastro nella piastra A o B.
  • Seite 89: Registrazione Su Un Nastro

    Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata da CD/Duplicazione ad alta velocità/ Registrazione manuale/Montaggio programmato Si può registrare da un CD, nastro, trasmissione radio o qualsiasi componente collegato. Si possono usare nastri TIPO I (normali) o TIPO II (CrO ). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
  • Seite 90: Registrazione A Timer Di Programmi Radio

    Registrazione su un nastro Premere ripetutamente DIRECTION in modo da selezionare g per registrare (continuazione) su una facciata. Registrazione da un CD Selezionare j (o RELAY) per registrare su entrambe le facciate. specificando l’ordine dei brani Premere REC PAUSE/START. La registrazione inizia. —...
  • Seite 91 Impostare l’ora di fine della registrazione come al punto 4. Appare l’ora di inizio, seguita dall’ora di fine e dalla stazione radio preselezionata da registrare (p.es. “TUNER FM 5”) e quindi riappare la visualizzazione originale. Inserire un nastro registrabile nella piastra B.
  • Seite 92: Regolazioni Del Suono

    Regolazioni del suono Dopo che si è premuto MOVIE MODE*: Regolazioni del suono SEMI C.EX A y SEMI C.EX B y SEMI C.EX C y V.SEMI M.D. y V.ENHANCE.A y V.ENHANCE.B y Per rinforzare i bassi (DBFB*) SEMI C.EX A... * Il tasto MOVIE MODE si illumina.
  • Seite 93 Semistudio cinematografico EX. C (SEMI C.EX C)* Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di registrazione musica di sottofondo di Sony Pictures Entertainment usando la creazione di immagine sonora tridimensionale di V.SEMI M.D. per creare 5 coppie di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore dal suono dei...
  • Seite 94: Spiegazione Delle Indicazioni Di Surround Multicanale

    Spiegazione delle indicazioni Personalizzazione dei di surround multicanale campi sonori Regolando i parametri surround e l’equalizzazione dei diffusori anteriori, è possibile personalizzare i campi sonori in corrispondenza alla propria situazione di ascolto particolare. Una volta che un campo sonoro è stato VIRTUAL personalizzato, le modifiche rimangono memorizzate DIGITAL...
  • Seite 95: Regolazione Dei Parametri Di Livello

    x Livello dell’effetto (EFFECT) Premere ENTER (sull’amplificatore A/V o sul telecomando). Permette di regolare la “presenza” dell’effetto Vedere la tabella a pagina 34 per i parametri surround attuale. di livello dei diffusori. x Tipo di pareti (WALL) x Bilanciamento anteriori (FRONT) Permette di controllare il livello delle alte Permette di regolare il bilanciamento tra i frequenze per modificare le caratteristiche...
  • Seite 96: Regolazione Dell'equalizzatore

    Personalizzazione dei campi sonori x Bassi diffusore anteriore (BASS) (guadagno/frequenza) (continuazione) Permette di regolare il guadagno e la frequenza Regolazione dell’equalizzatore dei bassi. Il menu EQ permette di regolare x Gamma media diffusore anteriore l’equalizzazione (frequenze basse, medie e alte) (MID) (guadagno/frequenza) dei diffusori anteriori.
  • Seite 97 Per inizializzare le impostazioni di tutti i campi sonori personalizzati Premere SET UP. Premere ripetutamente P o p per selezionare “RESET MENU”. Premere ENTER (sull’amplificatore A/V o sul telecomando). Premere ripetutamente P o p per selezionare “ALL F. RESET”. Premere di nuovo ENTER (sull’amplificatore A/V o sul telecomando).
  • Seite 98: Altre Funzioni

    Altre funzioni Premere Cambiamento della Controllare il tempo SLEEP una volta. rimanente visualizzazione Cambiare il tempo fino Ripetutamente SLEEP per allo spegnimento selezionare il tempo desiderato. dell’analizzatore di spettro Disattivare il timer di Ripetutamente SLEEP fino a spegnimento ritardato che appare “SLEEP OFF”. Tenere premuto DISPLAY per più...
  • Seite 99 Impostare l’ora di inizio della Note riproduzione. • Se il sistema è acceso all’ora fissata, il timer quotidiano non si attiva. Premere ripetutamente O o o per impostare • Quando si usa il timer di spegnimento ritardato, il le ore, quindi premere ENTER timer quotidiano non accende il sistema finché...
  • Seite 100: Collegamento Di Componenti Opzionali

    Collegamento di componenti opzionali Note • Assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine Collegamento di e dei connettori. • Quando si collega un lettore VIDEO CD, collegare componenti audio le prese di uscita audio del lettore VIDEO CD alle prese MD IN di questo apparecchio.
  • Seite 101: Altre Informazioni

    CD e lasciare l’apparecchio acceso per circa facciata A un’ora fino a che l’umidità evapora. • Quando si sposta l’apparecchio, estrarre eventuali dischi inseriti. continua In caso di dubbi o problemi riguardanti l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 102: Soluzione Di Problemi

    • Si è verificata un’interruzione di corrente. Se il problema dovesse rimanere insoluto, Eseguire di nuovo le impostazioni dell’orologio e consultare il proprio rivenditore Sony. Quando del timer. si porta il sistema a riparare, assicurarsi di Il timer non funziona.
  • Seite 103: Piastra A Cassette

    Lettore CD “DAILY 1”, “DAILY 2” o “REC SELECT” non appare quando si preme TIMER SELECT (o Il comparto CD non si chiude. CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando). • Il CD non è collocato correttamente. • Impostare correttamente il timer. • Impostare l’orologio. Il CD non viene riprodotto.
  • Seite 104: Caratteristiche Tecniche

    Sistema di registrazione 4 piste 2 canali stereo Risposta in frequenza 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR disattivato) con cassette Sony TIPO I 60 – 14.000 Hz (±3 dB), con cassette Sony TIPO II Wow e flutter ±0,15% picco pesato (IEC) 0,1% W.RMS (NAB)
  • Seite 105 Sezione sintonizzatore Sintonizzatore supeterodino FM/AM, FM stereo Sezione sintonizzatore FM* Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Antenna Antenna FM a filo Terminali antenna 75 ohm non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz (con l’intervallo su 9 kHz) Antenna Antenna AM a telaio...
  • Seite 106: Tabella Delle Impostazioni Con I Tasti Sur, Eq E Set Up

    Tabella delle impostazioni con i tasti SUR, EQ e SET UP Parametri SUR (Premere SUR) Premere P o p Premere O o o Impostazione iniziale Pagina EFFECT [XX] dipende dal campo sonoro dipende dal campo sonoro WALL S/H [X] Da S (–8) a H (+8) punto intermedio REVERB S/L [X] Da S (–8) a L (+8)
  • Seite 107: Parametri Regolabili Per Ciascun Campo Sonoro

    Parametri regolabili per ciascun campo sonoro I parametri SUR e EQ regolati sono memorizzati per ciascun campo sonoro. I parametri SP. LEVEL regolati sono applicati a tutti i campi sonori. < >< SP. LEVEL > EFFECT WALL REVERB SCREEN VIRTUAL FRONT SUB WOOFER LFE* D.COMP.* LEVEL TYPE DEPTH SPEAKER BALANCE...
  • Seite 108 TREB (dB) TREB (Hz) MUSIC MODE 2CH STEREO SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB CHURCH LIVE HOUSE ARENA STADIUM GAME MOVIE MODE SEMI C.EX A SEMI C.EX B SEMI C.EX C V.SEMI M.D. V.ENHANCE.A V.ENHANCE.B Sony Corporation Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis