Thanks for choosing BowFlex SelectTech 3.1S Bench as your fitness equipment. We are sincerely encourage you to read through this Owner’s manual carefully before the assembling of your equipment started, especially of below WARNINGS! WARNINGS WILL REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
Max user weight 136 kg / 300 lbs. If scanning the QR code fails, you can visit the website Max training weight provided here: https://global.bowflex.com/en/manuals.html 218 kg / 480 lbs. (User + Lifted weight) For assembly video, please visit: https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html WARRANTY If your equipment requires warranty service, please contact local Customer Tech Support.
Seite 4
FEATURES SEAT BACK Seat Back Release Tab SEAT FRAME REAR STABILIZER LEG EXTENSION POP PIN KNOB ROLLER FRONT STABILIZER HARDWARE & TOOLS INCLUDED Item Description Item Description Leveler Socket Head Cap Screw, M8x1.25x60 Flat Washer, M8 Narrow Socket Head Cap Screw, M10x1.5x120 Flat Washer, M8 Narrow Nut, M10 Socket Head Cap Screw, M8x1.25x25...
Seite 5
PARTS Item Description Item Description Front Frame Weldment Seat Back Rear Frame Weldment Leg Extension Rear Stabilizer Foam Roller Tube Front Stabilizer Foam Roller Seat Seat Adjustment Bracket ASSEMBLY WARNING indicates a hazardous DO NOT CUT the Shipping Zip-Ties on the Frame Assembly until it has been WARNING situation which, if not avoided, could removed from the packaging and placed in the assembly area.
Seite 6
Step 2. Attach the hardware to the Seat Adjustment Shaft (O) from one side, and then the other side. The Seat Adjustment Shaft will be loose until the hardware on both sides is fully installed. Keep fingers and hands out of any pinch opportunities when attaching these parts. Step 3.
Seite 7
Step 4. ( * ) Hardware is pre-installed and not on the Hardware Card. Step 5. Final Inspection Inspect your equipment to ensure that all fasteners are tight and components are properly assembled. Do not use or put the equipment into service until the equipment has been fully assembled and inspected for correct performance in accordance with the User’s Guide.
BASIC OPERATION ADJUSTING THE BENCH If the Seat Back is fully lowered and locked, it must be released. To release the Seat Back, slightly push down on the end of the Seat Back while pulling firmly upward on the Release Tab. Adjust the Seat Back to the desired angle with the Seat Back Support Bar placed into one of the channels.
Seite 9
MOVING THE BENCH The Front Stabilizer has two Transport Wheels to assist with moving the bench. With the Seat and Bench fully lowered, grasp the Handle and slightly lift until the weight of the Bench is on the Transport Wheels. Push the Bench into position, and safely lower into place. STOWING THE BENCH The Bench can be stowed to occupy less floor space and to be safely stored.
Seite 10
TROUBLESHOOTING Problem Solution Verify the following: Bench makes a squeaking or 1) The Bench is on a level surface. chirping noise 2) Loosen all leveling feet bolts attached during the assembly process, grease the threads, adjust and tighten again. MAINTENANCE The safety and performance of this product can be maintained only if it is examined regularly for damage and wear.
Vielen Dank, dass Sie sich für die BowFlex SelectTech 3.1S Bench als Ihr Fitnessgerät entschieden haben. Wir möchten Sie bitten, dieses Benutzerhandbuch vor der Montage Ihres Geräts sorgfältig zu lesen, insbesondere die folgenden WARNUNGEN! WARNUNGEN VERRINGERN DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, BRAND, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN.
Anleitung aufzurufen. 136 kg / 300 lbs. Max. Benutzergewicht Wenn das Scannen des QR-Codes fehlschlägt, können Sie Maximales Trainingsgewicht die hier angegebene Website besuchen: https://global.bowflex.com/en/manuals.html (Benutzer + gehobenes 218 kg / 480 lbs. Gewicht) Ein Montagevideo finden Sie unter https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html GEWÄHRLEISTUNG...
TEILE Pos. Anzahl Beschreibung Pos. Anzahl Beschreibung Front-Rahmenbauteil Sitzrückenlehne Hinteres Rahmenbauteil Beinverlängerung Hinterer Stabilisator Schaumstoffrolle Schlauch Vorderer Stabilisator Schaumstoffrolle Sitz Sitzverstellknopf Halterung MONTAGE WARNING indicates a hazardous SCHNEIDEN SIE die Versand-Kabelbinder am Rahmen nicht durch, bevor dieser WARNUNG WARNING situation which, if not avoided, could aus der Verpackung genommen und in den Montagebereich gebracht wurde.
Seite 15
Schritt 2. Befestigen Sie die Montageteile zunächst auf einer Seite der Sitzverstellachse (O) und anschließend auf der anderen Seite. Die Sitzverstellachse bleibt locker, bis die Hardware auf beiden Seiten vollständig installiert ist. Halten Sie Finger und Hände von möglichen Quetschstellen fern, wenn Sie diese Teile anbringen. Schritt 3.
Seite 16
Schritt 4. ( * ) Die Befestigungselemente sind bereits vormontiert und befinden sich nicht auf der Hardwarekarte. Schritt 5. Endkontrolle Überprüfen Sie Ihr Gerät, um sicherzustellen, dass alle Befestigungselemente fest angezogen und alle Komponenten korrekt montiert sind. Verwenden oder betreiben Sie das Gerät erst, nachdem es vollständig montiert und gemäß der Bedienungsanleitung auf ordnungsgemäße Funktion geprüft wurde.
GRUNDLEGENDER BETRIEB VERSTELLEN DER BANK Wenn die Sitzrückenlehne vollständig umgeklappt und verriegelt ist, muss sie losgelassen werden. Um die Sitzrückenlehne zu lösen, drücken Sie leicht auf das Ende der Sitzrückenlehne, während Sie die Entriegelungslasche fest nach oben ziehen. Stellen Sie die Sitzrückenlehne auf den gewünschten Winkel ein, indem Sie die Rückenstützstange in einen der Führungsschlitze einsetzen.
BEWEGEN DER BANK Der vordere Stabilisator verfügt über zwei Transportrollen, die das Bewegen der Bank erleichtern. Wenn Sitz und Bank vollständig abgesenkt sind, greifen Sie den Griff und heben Sie sie leicht an, bis das Gewicht der Bank auf den Transportrollen ruht. Schieben Sie die Bank in die richtige Position und senken Sie diese sicher ab.
FEHLERSUCHE Problem Lösung Überprüfen Sie Folgendes: Bank macht ein quietschendes 1) Die Bank steht auf einem ebenen Untergrund. oder zwitscherndes Geräusch 2) Lösen Sie alle während der Montage befestigten Schrauben der Höhenausgleicher, fetten Sie die Gewinde ein, stellen Sie die Füße neu ein und ziehen Sie sie wieder fest. WARTUNG Die Sicherheit und Leistung dieses Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß...
Bedankt voor het kiezen van BowFlex SelectTech 3.1S Bench als fitnessapparaat. We raden u met klem aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u met de montage van uw apparatuur begint, vooral de onderstaande WAARSCHUWINGEN! DE WAARSCHUWINGEN VERMINDEREN HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL.
Max. gewicht gebruiker 136 kg / 300 lbs. Maximaal trainingsgewicht Als het scannen van de QR-code mislukt, kunt u de website hier bezoeken: https://global.bowflex.com/en/manuals.html (Gebruiker + Opgetild 218 kg / 480 lbs. gewicht) Voor een montagevideo, bezoek: https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html...
Seite 22
KENMERKEN RUGLEUNING Ontgrendelingslipje voor rugleuning ZITTING FRAME ACHTERSTE STABILISTATOR BENOEFENING POPPIN-KNOP ROLLER VOORSTE STABILISATOR MEEGELEVERD 4 mm BEVESTIGINGSMATERIAAL 5 mm EN GEREEDSCHAP 6 mm Onderdeel Aantal Omschrijving Onderdeel Aantal Omschrijving Nivelleerder Inbusbout, M8x1,25x60 Platte sluitring, M8 smal Inbusbout, M10x1,5x120 Platte sluitring, M8 smal Moer, M10 Inbusbout, M8x1,25x25 Knop, verstelknop...
Seite 23
ONDERDELEN Onderdeel Aantal Omschrijving Onderdeel Aantal Omschrijving Laswerk voorframe Rugleuning Laswerk achterframe Benoefening Achterste stabilisator Lange buis roller Voorste stabilisator Schuimroller Zitting Verstelbeugel zitting MONTAAGE WARNING indicates a hazardous Knip de kabelbinders voor verzending van het frame NIET door voordat u het frame WARNING WAARSCHUWING situation which, if not avoided, could...
Seite 24
Stap 2. Bevestig de hardware aan de stoelverstellingsas (O), eerst aan de ene kant, en vervolgens aan de andere kant. De stoelverstelas blijft los totdat de hardware aan beide kanten volledig is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat uw vingers en handen niet bekneld raken bij het bevestigen van deze onderdelen. Stap 3.
Seite 25
Stap 4. ( * ) Het bevestigingsmateriaal is vooraf geïnstalleerd en bevindt zich niet op de hardwarekaart. Stap 5. Eindinspectie Inspecteer uw apparaat en zorg dat alle bevestigingsmaterialen goed zijn aangedraaid en alle componenten correct zijn gemonteerd. Gebruik het toestel niet en neem het niet in gebruik voordat het volledig is gemonteerd en volgens de gebruikershandleiding op correcte werking is geïnspecteerd.
Seite 26
BASISWERKING Bank instellen Als de rugleuning volledig is neergelaten en vergrendeld, moet u deze ontgrendelen. Druk lichtjes op het uiteinde van de rugleuning terwijl u het ontgrendelingslipje stevig omhoog trekt om de rugleuning los te maken. Plaats de rugleuning in een van de uitsparingen en stel de gewenste hoek in.
Seite 27
DE BANK VERPLAATSEN De voorste stabilisator is voorzien van twee transportwielen, zodat u de bank gemakkelijker kunt verplaatsen. Wanneer de zitting en de bank volledig zijn neergelaten, pakt u de handgreep vast en tilt u deze net zoleng lichtjes op totdat het gewicht van de bank op de transportwielen rust.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oplossing Controleer het volgende: Bankje maakt een piepend of 1) De bank staat op een vlakke ondergrond. tjilpend geluid 2) Draai alle bouten van de stelvoeten los die tijdens de montage zijn bevestigd, vet de schroefdraad in, stel deze af en draai ze weer vast. ONDERHOUD De veiligheid en prestaties van dit product blijven gewaarborgd als het regelmatig wordt gecontroleerd op beschadiging en slijtage.
Merci d'avoir choisi le BowFlex SelectTech 3.1S Bench comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincèrement à lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de commencer l'assemblage de votre équipement, en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous ! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
Poids utilisateur max. 136 kg / 300 lbs. Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site Poids d’entraînement maximal web fourni ici: https://global.bowflex.com/en/manuals.html 218 kg / 480 lbs. (Utilisateur + Poids soulevé) Pour la vidéo d’assemblage, veuillez visiter https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html...
Seite 31
CARACTÉRISTIQUES DOSSIER Languette de déverrouillage du dossier SIÈGE CADRE STABILISATEUR ARRIÈRE EXTENSION POUR LES BOUTON À GOUPILLE JAMBES ROULEAU STABILISATEUR AVANT MATÉRIEL ET OUTILS INCLUS Élément Qté Description Élément Qté Description Patin de nivellement Vis à tête cylindrique M8×1.25×80 Rondelle plate étroite, M8 Vis à...
Seite 32
peut procéder à des extensions, de nouveaux réglages, des modifications ou des réparations. Pièces et matériel Article Quantité Description Article Quantité Description Assemblage mécanosoudé du cadre avant Vérin Assemblage mécanosoudé du cadre arrière Rondelle plate, M8 étroite Stabilisateur arrière Vis d’assemblage à six pans creuse, M8x1.25x25 Stabilisateur avant Rondelle de blocage, M8 Siège...
Seite 33
Étape 2. Fixez la quincaillerie à l’arbre de réglage du siège (O) d’un côté, et ensuite de l’autre côté. L’arbre de réglage du siège sera lâche jusqu’à ce que la quincaillerie soit entièrement installée. Tenez les doigts et les mains à l’écart de toute possibilité de pincement lorsque vous fixez ces pièces. Étape 3.
Seite 34
Étape 4. ( * ) La quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Étape 5. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toutes les pièces de fixation sont serrées et que tous les composants sont correctement assemblés. N’utilisez pas l’appareil et ne le mettez pas en service tant qu’il n’est pas complètement assemblé...
FONCTIONNEMENT DE BASE Ajustement du banc Si le dossier du siège est complètement abaissé et bloqué, il faut le débloquer. Pour débloquer le dossier du siège, appuyez légèrement sur le bout du dossier du siège vers le bas tout en tirant fermement la languette de déblocage vers le haut.
Seite 36
Numéro de série __________________________ Date d’achat ____________________ Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à www.bowflex.com/register ou téléphonez au 1-800- 605–3369. Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.
Seite 37
DÉPANNAGE Problème Solution Vérifiez les éléments suivants : Le banc émet un grince- 1) Vérifiez que le banc est placé sur une surface plane. ment ou un bruit aigu 2) Desserrer tous les boulons des pieds de nivellement, les graisser, les ajuster et les resserrer. ENTRETIEN La sécurité...
Seite 38
Grazie per aver scelto BowFlex SeletTech 3.1S Bench come attrezzo fitness. Vi invitiamo sinceramente a leggere attentamente questo manuale dell'utente prima di iniziare il montaggio della vostra attrezzatura, in particolare le AVVERTENZE riportate di seguito! PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDIO, ELETTROSHOCK O LESIONI A PERSONE: COLLOCAZIONE NUMERO DI SERIE Prima di procedere, cercare il numero di serie dell’attrezzo collocato sopra un codice a barre e inserirlo...
Seite 39
Massimo peso dell'utente 136 kg / 300 lbs. Se la scansione del codice QR non riesce, visitare il sito web Peso massimo di allenamento indicato qui: https://global.bowflex.com/en/manuals.html 218 kg / 480 lbs. (Utente + Peso sollevato) Per il video di montaggio, visitare https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html...
CARATTERISTICHE SCHIENALE Leva di sgancio dello schienale SEDILE TELAIO STABILIZZATORE POSTERIORE ESTENSIONE GAMBE MANOPOLA A SCATTO RULLO STABILIZZATORE ANTERIORE VITERIA E ATTREZZI INCLUSI Articolo Q.tà Descrizione Articolo Q.tà Descrizione Livellatore Vite a testa cilindrica con impugnatura esagonale, M8x1,25x60 Rondella piatta, M8 stretta Vite a testa cilindrica con impugnatura esagonale, M10x1,5x120 Rondella piatta, M8 stretta Dado, M10...
Seite 41
PARTI Articolo Q.tà Descrizione Articolo Q.tà Descrizione Saldatura del telaio anteriore Schienale Saldatura del telaio posteriore Estensione gambe Stabilizzatore posteriore Tubo del rullo in schiuma Stabilizzatore anteriore Rullo in schiuma Sedile Staffa di regolazione del sedile MONTAGGIO WARNING indicates a hazardous NON TAGLIARE le fascette di spedizione del telaio finché...
Seite 42
Passo 2. Fissare la viteria all'albero di regolazione del sedile (O) su un lato e poi sull'altro. L'albero di regolazione del sedile rimarrà allentato finché la viteria su entrambi i lati non sarà completamente installata. Quando si collegano queste parti, evitare che dita e mani restino incastrate. Passo 3.
Seite 43
Passo 4. La viteria ( * ) è preinstallata e non è indicata nella scheda della viteria. Passo 5. Ispezione finale Ispezionare l'attrezzo per assicurarsi che tutti i dispositivi di fissaggio siano stretti e i componenti montati correttamente Non utilizzare o mettere in funzione l'attrezzatura fino a quando non è stata completamente assemblata e ispezionata per un corretto funzionamento secondo la Guida dell'utente.
FUNZIONAMENTO DI BASE REGOLAZIONE DELLA PANCA Se lo schienale è completamente abbassato e bloccato, è necessario sbloccarlo. Per sbloccare lo schienale, spingere leggermente verso il basso la sua estremità, tirando con decisione verso l'alto la leva di sgancio. Regolare lo schienale all'angolazione desiderata inserendo la barra di supporto in uno dei canali.
Seite 45
SPOSTAMENTO DELLA PANCA Lo stabilizzatore anteriore è dotato di due ruote di trasporto per agevolare lo spostamento della panca. Con il sedile e la panca completamente abbassati, afferrare la maniglia e sollevarla leggermente finché il peso della panca non grava sulle ruote di trasporto. Spingere la panca in posizione e abbassarla in modo sicuro.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Verifica quanto segue: La panca fa uno scricchiolio o 1) La panca si trova su una superficie piana. rumore di cinguettio 2) Allentare tutti i bulloni dei piedini di livellamento fissati durante il montaggio, ingrassare le filettature, regolarle e serrarli nuovamente.
Gracias por elegir el BowFlex SelectTech 3.1S Bench como su equipo de fitness. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente este manual de usuario antes de iniciar el montaje de su equipo, especialmente las siguientes ADVERTENCIAS. LAS ADVERTENCIAS REDUCEN EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES.
26.3 kg / 58 lbs. Si no consigue escanear el código QR, puede visitar el sitio web Peso máx. del usuario 136 kg / 300 lbs. proporcionado aquí: https://global.bowflex.com/en/manuals.html Peso máximo de entrenamiento 218 kg / 480 lbs. (Usuario + Peso levantado) Para ver el vídeo de montaje, visite:...
CARACTERÍSTICAS RESPALDO PESTAÑA DE LIBERACIÓN DEL RESPALDO ASIENTO ESTRUCTURA ESTABILIZADOR TRASERO EXTENSIÓN DE PIERNA PERILLA DE PASADOR RODILLO ESTABILIZADOR DELANTERO HERRAMIENTAS Y HARDWARE INCLUIDOS Ítem Cant. Descripción Ítem Cant. Descripción Nivelador Tornillo Allen M8×1.25×80 Arandela plana estrecha, M8 Tornillo Allen M10×1.5×120 Arandela plana estrecha, M8 Tuerca M10 Tornillo Allen M8×1.25×25...
Seite 50
PIEZAS Ítem Cant. Descripción Ítem Cant. Descripción Estructura frontal soldada Respaldo Estructura trasera soldada Extensión de pierna Estabilizador trasero Tubo de rodillo de espuma Estabilizador delantero Rodillo de espuma Asiento Soportede ajustedel asiento ENSAMBLAJE WARNING indicates a hazardous NO CORTE las bridasde envíodel conjunto del bastidorhasta que se hayaretiradodel WARNING situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Seite 51
Paso 2. Coloquela tornilleríaenelejede ajustedel asiento (O) primero porun ladoy luegoporelotrolado. El ejede ajustedel asiento quedarásueltohasta que la tornilleríade ambos ladosestécompletamenteinstalada. Mantengalosdedosy las manos alejadosde posiblespuntos de pellizcoal instalarestaspiezas. Step 3. 51 6...
Seite 52
Paso 4. ( * ) La tornillería está preinstalada y no se encuentra en la tarjeta de tornillería. Paso 5. Inspección final Inspeccione su equipo para asegurarse de que todos los sujetadores estén bien apretados y los componentes estén correctamente ensamblados. No utilicenipongaenfuncionamientoelequipohasta que hayasidocompletamenteensambladoe inspeccionadopara verificarsucorrectofuncionamientode acuerdocon la Guíadel Usuar 52 7...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO AJUSTE DEL BANCO Si el respaldo está completamente bajado y bloqueado, debe liberarse. Para liberar el respaldo, presione ligeramente hacia abajo el extremo del respaldo mientras tira firmemente hacia arriba de la pestaña de liberación. Ajuste el respaldo al ángulo deseado colocando la barra de soporte del respaldo en uno de los canales.
Seite 54
MOVER EL BANCO El estabilizador delantero tiene dos ruedas de transporte para facilitar el movimiento del banco. Con el asiento y el banco completamente bajados, sujete la manija y levántela ligeramente hasta que el peso del banco repose sobre las ruedas de transporte.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución Solución Verifiquelo siguiente: El banco hace un 1) Que elbanco estésobreunasuperficienivelada. chirrido o ruido agudo Aflojetodoslospernosde nivelacióncolocadosduranteelprocesode montaje, lubriquelas roscas, ajustey vuelvaa apretar. MANTENIMIENTO La seguridad y el rendimiento de este producto solo se pueden mantener si se inspecciona regularmente para detectar daños y desgaste.
Seite 59
零件 物品 数量 说明 物品 数量 说明 前框架总成 靠背 后框架总成 腿部伸展装置 后稳定器 泡棉滚轮支架 前稳定器 泡棉滚筒 座垫 座垫调节支架 组装步骤 警告 请勿剪断机架上的运输扎带,直到将其从包装中取出并放置在组装区域后。 WARNING indicates a hazardous WARNING situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. 步骤 1 DANGER indicates a hazardous D A N G E R situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Seite 60
步骤 2 从一侧开始安装座垫调节轴 (O) 上的配件,再安装另一侧。在两侧配件完全安装前,调节轴会保持松动状态。 安装过程中请注意手指避免被夹。 步骤 3...