Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
PT_Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uma utilização
ocasional.
DE_Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung
geeignet.
IT_Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
820-475V70_820-476V70_820-477V70
820-475V90_820-476V90_820-477V90_820-476V91_820-477V91
ELECTRIC FIREPLACE
Cheminée électrique Chimenea
eléctrica Lareira elétrica
Elektrischer Kamin
Camino elettrico
IN250500184V01_UK_FR_ES_DE_IT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 820-475V70

  • Seite 1 IN250500184V01_UK_FR_ES_DE_IT 820-475V70_820-476V70_820-477V70 820-475V90_820-476V90_820-477V90_820-476V91_820-477V91 ELECTRIC FIREPLACE Cheminée électrique Chimenea eléctrica Lareira elétrica Elektrischer Kamin Camino elettrico EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Seite 2: Product Dimensions

    UNITLEGS LOCATED UNDER BOTTOM MOST PACKAGING FOAM HARDWARE CONTENT ST4X12 ST4X12 Drywall anchors Screws Screws Fireplace Decorative Bracket Remote control Crystals SPECIFICATION AND DIMENSION PRODUCT DIMENSIONS Size 36" 18.5" 4.1" 34.5" 17" 11.4" 32.1" 36" 91.5CM 47CM 10.5CM 87.7CM 43.2CM 29CM 81.5CM 42"...
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS WARNING: POTENTIAL ELECTRICAL HAZARD IF NOT ADHERED TO. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons, and hyperthermia, including the following: •...
  • Seite 4 The heater must be plugged into a 220-240V, 15amp (or more) circuit of its own. Do not • plug anything else into the same circuit. If unsure that your home meets this specification, consult a certified electrician prior to use. Risk of fire, overheating, malfunction, property damage, injury or death may result if not adhered to! Do not connect the heater to extension cords, surge protectors, timers, direct breakers •...
  • Seite 5: Frequently Asked Questions

    on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension • cord or relocatable power tap (outlet/power strip). SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Lock Safety Feature When turned on, press and hold the power button on the control panel or remote control for 5 seconds, the fireplace will be locked.
  • Seite 6 Q. My heater emits a strange odor when I first open the box and when I turn the heater on for the first time. Why is this happening? A. This is normal. This heater is treated with a special heat safe/resistant coating. This odor will sometimes be present when the box is opened.
  • Seite 7 Q. Can I use more than one heater at a time? Can I use the heater and another appliance at the same time? A. Yes, but make sure they are not plugged into the same circuit. Each heater requires its own minimum 15-amp circuit with no other items plugged into that circuit or outlet.
  • Seite 8 Remove all parts and hardware from the carton and place them on a clean, soft, dry surface. Parts and assembly steps are grounded for wall-hanging or recessing use. Check the parts list to make sure nothing is missing. Dispose of packaging materials properly.
  • Seite 9 6. Hang the 2 hooks on the back of the fireplace onto the bracket again and tighten 2 screws.(fig.7, fig.10) 7. Place the decorative crystals in the groove of the fireplace and remove the foam from the glass.(fig.2) 8. Attach the glass to the fireplace and lock it with the ST4X14 screws.(fig.3, fig.4) FP1936:Drywall anchors x 4 pcs FP1936:Drywall anchors...
  • Seite 10: Control Panel

    Recessed to Wall/Mantel Installation WARNING: Only qualified person can perform the installation. 1. Remove the glass panel from the fireplace and place it in a soft and clean location.(fig.1) 2. Place the decorative crystals in the groove of the fireplace and remove the foam from the glass.(fig.2) 3.
  • Seite 11 ICONS FUNCTIONS Readout of the set room temperature, timer value or the mode Digital Display When the heater is on, short press the adjustment button to set the temperature. When the heater is off, short press the adjustment button will not function. Short press the adjustment button to adjust temperature, flame/ crystal brightness, flame color, and flame speed.
  • Seite 12 ICONS FUNCTIONS Short press the heating button, the heater has five modes: High, Low, Eco, Weekly programme (P1), Weekly programme (P2),OFF and the digital display will show H2, H1, 20, P1, P2 and OFF correspondingly. When ECO mode is chosen, the heater will operate to maintain a constant warm 20°C.
  • Seite 13 ICONS FUNCTIONS For better understanding, please see the below examples: Tuesday 00:00-07:00: desired temperature is 20°C 07:00-17:00: desired temperature is 10°C 17:00-24:00: desired temperature is 25°C Setting as below: When in P2 mode follow these steps: Press and hold for three seconds Ÿ...
  • Seite 14 ICONS FUNCTIONS When powered on and turn on the main switch located at the right front air intake of the heater from "o" to "|", the power indicator light on the control panel is red, and the digital tube and other lights are off. Short press the power button to turn on the heater, the digital display shows room temperature (default : °C ), and all other button lights are on (white).
  • Seite 15 REMOTE PANEL ICONS FUNCTIONS Heating Button: Adjust heating mode and temperature Flame Button: Adjust the color and speed of the flame Crystal Button: Adjust the color and lightness of the crystal Timer Button: Set a time value to power off fireplace. Adjusting Button: Adjust temperature, flame/crystal lightness, flame color, flame speed, crystal color, timer setting Powers the heater on or off...
  • Seite 16 REMOTE CONTROL BATTERY INFORMATION Please remove the insulation sheet before using the remote control. To replace the batteries, Step 1: Press a needle or pen tip into the circular hole. Step 2: Stretch in the direction of the arrow. Step 3: Stretch in the direction of the arrow to unfold. Place the"+"part of the battery facing upwards, and push the battery back into the remote control WARINING...
  • Seite 17: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING: Before performing any maintenance task, turn off the unit, unplug the unit, and allow it to cool completely. 1. To keep the heater clean, clean the outer shell with a soft, damp cloth. Use a mild detergent if necessary.
  • Seite 18 The heater displays an 1. Temperature sensor not 1.Please contact functioning properly. technical support. error code “E2”. DISPOSAL WARNING!!! Releasing refrigerant into atmosphere is strictly forbidden! Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities, Contact your local government for information regarding the collection systems available.
  • Seite 19 Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):FP1936_FP1942_FP1950 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 1.800 [no] output n o m room temperature control Minimum Two or more manual stages, no heat output...
  • Seite 20: Dimensions Du Produit

    LES PIEDS DE L'APPAREIL SONT SITUÉS SOUS LA PARTIE INFÉRIEURE DE LA MOUSSE D'EMBALLAGE CONTENU MATÉRIEL ST4X12 ST4X12 Chevilles pour placoplâtre Cheminée Cristaux Support Télécommande décoratifs SPÉCIFICATION ET DIMENSION DIMENSIONS DU PRODUIT Taille 36" 18.5" 4.1" 34.5" 17" 11.4" 32.1" 36"...
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'installer le produit. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : RISQUE ÉLECTRIQUE POTENTIEL SI NON RESPECTÉ. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessure et d'hyperthermie, y compris les suivantes : Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 22 Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable, ou fixé à une • paroi, selon le cas. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, • lorsqu'ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à moins qu'une surveillance constante ne soit prévue.
  • Seite 23 N'utilisez aucun chauffage après qu'il soit tombé en panne. Débranchez l'alimentation • au niveau du panneau de service et faites inspecter le chauffage par un électricien réputé avant de le réutiliser. Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer ou bloquer l'ouverture de ventilation ou •...
  • Seite 24: Questions Fréquemment Posées

    AVERTISSEMENT : Il est normal que ce soit chaud au toucher lorsque le chauffage est en fonctionnement. Cependant, pour éviter les chocs électriques, il est important que la prise soit correctement insérée dans la source d'alimentation. SPÉCIFICATIONS Tension nominale 220-240V,50Hz Consommation d'énergie 900W/1800W 36.0 in.(w)x4.1 in.
  • Seite 25 Q. Si mon chauffage fonctionne à sa puissance maximale, combien de temps faudra-t-il pour chauffer la pièce ? R. Ce chauffage est conçu pour être utilisé comme chauffage d'appoint dans les zones où cela est le plus nécessaire. Le chauffage doit être réglé sur le mode de puissance maximale et doit rester allumé...
  • Seite 26 chauffage tout en permettant à l'appareil de continuer à filtrer l'air. Une fois que le boîtier interne/composants sont complètement refroidis, le ventilateur devrait s'éteindre de lui-même. Dans ce cas, laissez quelques minutes après l'arrêt du chauffage (avec l'alimentation allumée). Le ventilateur s'arrête plus rapidement lorsqu'on éteint l'alimentation.
  • Seite 27: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Installation libre 1. Retirez le panneau de verre de la cheminée et placez-le dans un endroit doux et propre. (fig.1) 2. Placez les cristaux décoratifs dans la rainure de la cheminée et retirez la mousse du verre. (fig.2) 3.
  • Seite 28 FP1936:Chevilles pour placoplâtre x 4 pcs FP1936:Chevilles pour placoplâtre x 4 pcs FP1942:Chevilles pour placoplâtre x 4 pcs FP1942:Chevilles pour placoplâtre x 4 pcs FP1950:Chevilles pour placoplâtre x 4 pcs FP1950:Chevilles pour placoplâtre x 4 pcs fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 Installation encastrée au mur/manteau...
  • Seite 29: Panneau De Commande

    2. Placez les cristaux décoratifs dans la rainure de la cheminée et retirez la mousse du verre. (fig.2) 3. Fixez le verre à la cheminée et verrouillez les vis ST4X14. (fig.3, fig.4) 4. Choisissez un mur/manteau sec pour ouvrir un trou pour la cheminée. Taille du trou selon le schéma ci-dessous.
  • Seite 30 ICÔNES FONCTIONS Lorsque le chauffage est allumé, appuyez brièvement sur le bouton de réglage pour régler la température. Lorsque le chauffage est éteint, appuyer brièvement sur le bouton de réglage ne fonctionnera pas. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage pour ajuster la température, la luminosité...
  • Seite 31 ICÔNES FONCTIONS Après avoir réglé le mode, appuyer brièvement sur le bouton de réglage peut régler la température comme suit : 10°C, 11°C, 12°C, 13°C, 14°C, 15°C, 16°C, 17°C, 18°C, 19°C, 20°C, 21°C, 22°C, 23°C, 24°C, 25°C, 26°C, 27°C, 28°C, 29°C, 30°C, 31°C, 32°C, ON. 'ON' représente que le chauffage est constamment en état de chauffage.
  • Seite 32 ICÔNES FONCTIONS Mardi 00:00-07:00 : la température souhaitée est de 20°C 07:00-17:00 : la température souhaitée est de 10°C 17:00-24:00 : la température souhaitée est de 25°C Réglage ci-dessous : Lorsque vous êtes en mode P2, suivez ces étapes : Maintenez enfoncé...
  • Seite 33 ICÔNES FONCTIONS Lorsque l'appareil est allumé et que vous tournez l'interrupteur principal situé à l'avant droit de l'admission d'air du chauffage de "o" à "|", le voyant d'alimentation sur le panneau de contrôle est rouge, et le tube numérique ainsi que les autres lumières sont éteints. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour allumer le chauffage, l'affichage numérique montre la température de la pièce (par défaut : °C), et tous les autres voyants des boutons sont allumés...
  • Seite 34 PANNEAU DE TÉLÉCOMMANDE ICÔNES FONCTIONS Bouton de chauffage : Ajuster le mode et la température. Bouton de flamme : Ajuster la couleur et la vitesse de la flamme. Bouton de cristal : Ajuster la couleur et la luminosité du cristal. Bouton de minuterie : Régler une durée pour éteindre la cheminée.
  • Seite 35 REMOTE CONTROL BATTERY INFORMATION Please remove the insulation sheet before using the remote control. To replace the batteries, Step 1: Press a needle or pen tip into the circular hole. Step 2: Stretch in the direction of the arrow. Step 3: Stretch in the direction of the arrow to unfold. Place the"+"part of the battery facing upwards, and push the battery back into the remote control AVERTISSEMENT...
  • Seite 36: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute tâche d'entretien, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir complètement. 1. Pour garder le chauffage propre, nettoyez la coque extérieure avec un chiffon doux et humide. Utilisez un détergent doux si nécessaire. Après le nettoyage, séchez l'appareil avec un chiffon doux.
  • Seite 37 1. Débranchez le chauffage du secteur, 1. Le chauffage a puis rebranchez-le. surchauffé. 2. Assurez-vous que 2. Alimentation l'appareil est branché Le chauffage s'est éteint insuffisante de directement dans une de manière inattendue. l'appareil. prise dédiée, sans rallonges ni 3. La sortie d'air est parafoudres.
  • Seite 38 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:FP1936_FP1942_FP1950 Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique 1,800 à...
  • Seite 39: Gerätestützen Unter Dem Untersten Verpackungsschaumstoff

    GERÄTESTÜTZEN UNTER DEM UNTERSTEN VERPACKUNGSSCHAUMSTOFF HARDWARE-INHALT ST4X12 ST4X12 Trockenbauanker Schrauben Schrauben Kamin Dekorative Halterung Fernbedienung Kristalle SPEZIFIKATION UND ABMESSUNG PRODUKTABMESSUNGEN Größe 36" 18.5" 4.1" 34.5" 17" 11.4" 32.1" 36" 91.5CM 47CM 10.5CM 87.7CM 43.2CM 29CM 81.5CM 42" 18.5" 4.1" 40.6" 17"...
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte lesen und verstehen Sie dieses gesamte Handbuch, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu installieren. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: POTENZIELLE ELEKTROGEFAHR, WENN NICHT EINGEHALTEN. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Brand, Stromschlag, Verletzungen von Personen und Hyperthermie zu reduzieren, einschließlich der folgenden: •...
  • Seite 41 Nehmen Sie ein heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden • aufweist. Verwenden Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Oberfläche oder • befestigen Sie es an der Wand, falls erforderlich. WARNUNG Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von •...
  • Seite 42: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Das Heizgerät muss in eine Wandsteckdose eingesteckt werden, die ein eigener • Stromkreis mit einer Mindeststromstärke von 15 Ampere auf diesem individuellen Stromkreis ist. Um den Heizkörper zu trennen, stellen Sie zuerst die Steuerung auf Aus und ziehen • dann den Stecker aus der Wandsteckdose. Betreiben Sie kein Heizgerät, nachdem es eine Fehlfunktion aufweist.
  • Seite 43: Spezifikationen

    WARNUNG: UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, STECKEN SIE DEN STECKER VOLLSTÄNDIG IN DIE STECKDOSE. WARNUNG: Es ist normal, dass sich das Netzkabel warm anfühlt. Ein lockerer Sitz zwischen der Steckdose und dem Stecker kann jedoch zu einer Überhitzung des Steckers führen. Sollte dies der Fall sein, stecken Sie den Stecker in eine andere Steckdose.
  • Seite 44 WATTZAHL BTUS 2000 6824 1800 6141 1000 3412 3070 F: Wenn meine Heizung mit ihrer maximalen Leistungseinstellung läuft, wie viele BTUs sind das? A. Der Heizvorgang im Heizgerät beginnt sofort nach dem Einschalten und der Einstellung der gewünschten Temperatur über der Umgebungstemperatur. Eine spürbare Veränderung der Raumtemperatur hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z.
  • Seite 45: Vorbereitung

    verschwinden wird. Wenn Sie empfindlich auf Gerüche reagieren, möchten Sie das Gerät möglicherweise in einer Garage bei geöffneter Tür vorab beheizen, bis der anfängliche Geruch verschwindet. WARNUNG: Brandgefahr, Sachschäden oder Verletzungen können auftreten, wenn die Anforderungen nicht erfüllt werden. F. Warum läuft der Ventilator meines Heizgeräts weiter, nachdem die eingestellte Temperatur erreicht ist oder das Gerät ausgeschaltet wurde? A.
  • Seite 46 WARNUNG: Dieses Produkt enthält ein GLAS-Panel! Gehen Sie beim Umgang mit Glas immer äußerst vorsichtig vor. Wenn nicht, können Verletzungen oder Sachschäden entstehen. Entfernen Sie alle Teile und die Hardware aus dem Karton und legen Sie sie auf eine saubere, weiche, trockene Oberfläche. Teile und Montagestufen sind für die Wandmontage oder den Einbau vorgesehen.
  • Seite 47 3. Entfernen Sie die Glasscheibe vom Kamin und legen Sie sie an einen weichen und sauberen Ort. (Abbildung 1) 4. Hängen Sie die 2 Haken auf der Rückseite des Kamins in die Halterung und markieren Sie 2 Schraubenlöcher an den beiden Ecken des Kamins an der Wand. (Abbildung 7, Abbildung 8) 5.
  • Seite 48 Abbildung.9 Abbildung.10 Einbau in die Wand/den Kaminumrandung WARNUNG: Nur qualifiziertes Personal darf die Installation durchführen. 1. Entfernen Sie die Glasscheibe vom Kamin und legen Sie sie an einen weichen und sauberen Ort. (Abbildung 1) 2. Legen Sie die dekorativen Kristalle in die Nut des Kamins und entfernen Sie den Schaumstoff...
  • Seite 49: Bedienfeld

    BETRIEBSANLEITUNG BEDIENFELD SYMBOLE FUNKTIONEN Anzeige der eingestellten Raumtemperatur, Timer-Wert oder Modus Digitalanzei Wenn der Heizgerät eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Einstelltaste, um die Temperatur einzustellen. Wenn der Heizgerät ausgeschaltet ist, funktioniert das kurze Drücken der Einstelltaste nicht. Drücken Sie kurz die Einstelltaste, um die Temperatur, die Helligkeit der Flamme / des Kristalls, die Flammenfarbe und die Flammengeschwindigkeit einzustellen.
  • Seite 50 SYMBOLE FUNKTIONEN Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt, um den Zeitwert zwischen einem Bereich von 0 bis 24 Stunden (in 1-Stunden-Intervallen) zu ändern. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wechselt die Anzeige von der Zeitwertanzeige zur Umgebungsanzeige. Wenn Sie feststellen, dass die angezeigte Umgebungstemperatur nicht der tatsächlichen Temperatur entspricht, können Sie die Temperaturkompensationsfunktion aktivieren, indem Sie die Timer- Timer-Taste...
  • Seite 51 SYMBOLE FUNKTIONEN Einstellung: Sobald Sie den P2-Modus betreten haben, halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige zeigt Drücken Sie , um zwischen d1-d7 (Montag-Sonntag) zu wählen. Um die Tages Einstellung zu bestätigen, drücken Sie . Die Anzeige zeigt (°C) und blinkt. Drücken Sie , um die Temperatur zwischen 10-32°C einzustellen.
  • Seite 52 SYMBOLE FUNKTIONEN drücken um d3 (Mittwoch) einzustellen. Wiederholen Sie die Ÿ Schritte bis alle 7 Tage eingestellt sind, und verlassen Sie den Einrichtungsbildschirm erst, wenn alle Einstellungen Heizungsan abgeschlossen sind. zeige Standardfarbe: Rot Drücken Sie kurz die Taste, um in die Einstellungsschnittstelle für die Flammenfarbe zu gelangen, und drücken Sie dann kurz die Flammen- oder Einstelltaste, die Farbe wird wie folgt durchlaufen: 1.
  • Seite 53: Fernbedienungstafel

    SYMBOLE FUNKTIONEN Funktionsweise der „offenes Fenster“-Funktion: Wenn Sie in dem Raum, in dem sich das Heizgerät befindet, ein Fenster weit öffnen und die Temperatur innerhalb von zwei Minuten um 2°C oder mehr abfällt, erkennt ein Sensor den starken Temperaturabfall. Taste für Das Heizgerät schaltet sich automatisch aus und zeigt auf dem offene...
  • Seite 54: Fernbedienungsbatterie Informationen

    SYMBOLE FUNKTIONEN Flammenknopf : Farbe und Geschwindigkeit der Flamme einstellen. Kristallknopf : Farbe und Helligkeit des Kristalls einstellen. Zeitschaltknopf : Eine Zeit festlegen, um den Kamin auszuschalten. Einstellknopf : Temperatur, Flammen-/Kristallhelligkeit, Flammenfarbe, Flammengeschwindigkeit, Kristallfarbe, Timer- Einstellung einstellen. Schaltet den Heizgerät ein oder aus und sperrt oder entsperrt das Bedienfeld.
  • Seite 55: Pflege Und Wartung

    Batterie 1) Batterietyp: CR2025*1 2) Nennspannung: 3V Anleitungen und Handbücher a) Entfernen Sie die verwendeten Batterien und recyceln oder entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften und halten Sie sie von Kindern fern. Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll und verbrennen Sie sie nicht. b) Selbst gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
  • Seite 56: Problemursache

    4. Warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es verwenden. 5. Wenn Sie den Heizgerät längere Zeit nicht verwenden werden, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie für die zukünftige Verwendung. 6. Lagern Sie den Heizgerät an einem kühlen, trockenen Ort, wenn er nicht verwendet wird.
  • Seite 57: Entsorgung

    1. Der Temperatursensor 1. Bitte wenden Sie sich Der Heizgerät zeigt einen funktioniert nicht an den technischen Fehlercode "E2" an. ordnungsgemäß. Support. ENTSORGUNG WARNUNG!!! Das Freisetzen von Kältemittel in die Atmosphäre ist strengstens untersagt! Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern nutzen Sie getrennte Sammelstellen.
  • Seite 58: In China Hergestellt

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):FP1936_FP1942_FP1950 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 1,800 [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung 0,891 [nein] keine Raumtemperaturkontrolle m i n...
  • Seite 59: Dimensiones Del Producto

    PATAS DE LA UNIDAD UBICADAS DEBAJO DE LA ESPUMA DE EMBALAJE INFERIOR CONTENIDO DE HARDWARE ST4X12 ST4X12 Anclajes para yeso Tornillos Tornillos Chimenea Dekorative Soporte Control remoto Kristalle ESPECIFICACIÓN Y DIMENSIÓN DIMENSIONES DEL PRODUCTO Tamaño 36" 18.5" 4.1" 34.5" 17" 11.4"...
  • Seite 60: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor, lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: POTENCIAL PELIGRO ELÉCTRICO SI NO SE SIGUE. Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas e hipertermia, incluidas las siguientes: •...
  • Seite 61 ocupadas por personas que no sean capaces de salir solas de la habitación, a menos que haya una supervisión constante. ADVERTENCIA • : Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las telas, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire. •...
  • Seite 62 calentador. • Deje al menos 3 pies de espacio libre delante y detrás del calentador para permitir un flujo máximo de calor, aire y ventilación. • Un calentador tiene partes calientes y de arco o chispa en su interior. No lo use en áreas donde se utilicen o almacenen líquidos inflamables como gasolina, pintura, ni use disolventes inflamables para limpiar el calentador.
  • Seite 63: Preguntas Frecuentes

    ESPECIFICACIONES Clasificación de voltaje 220-240V,50Hz Consumo de energía 900W/1800W 36.0 in.(w)x4.1 in. (D)x 18.5 in. (H) Tamaño de la unidad 42.0 in.(w)x4.1 in.(D)x 18.5 in.(H) 50.0 in.(w)x4.1 in.(D)x 18.5 in.(H) PREGUNTAS FRECUENTES Revise estas preguntas frecuentes en las próximas páginas antes de usar su calentador.
  • Seite 64 habitación, lo bien aislada que esté la habitación, el número de puertas/ventanas, la cantidad de hormigón desnudo (actúa como disipador de calor con cualquier tipo de calefacción), la apertura y cierre de una puerta exterior, pasillos largos, techos altos, etc. Los clientes con habitaciones más pequeñas experimentan cambios de calor rápidos.
  • Seite 65 P. La pantalla de mi calefactor muestra una temperatura ambiente de unos 20 grados cuando sé que hace más calor. ¿Por qué? R. La pantalla del calefactor está predeterminada para leer la temperatura en grados Fahrenheit. Si el calefactor está calentando pero muestra una temperatura de unos 20 grados, es probable que esté...
  • Seite 66 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 Instalación montada en la pared 1. Perfore agujeros en la pared e instale anclajes para paneles de yeso en la pared. (fig.5) 2. Alinee el soporte con los anclajes y apriete los tornillos. (fig.6) 3. Retire el panel de vidrio de la chimenea y colóquelo en un lugar suave y limpio. (fig.1) 4.
  • Seite 67 FP1936:Anclajes para yeso x 4 pcs FP1936:Anclajes para yeso x 4 pcs FP1942:Anclajes para yeso x 4 pcs FP1942:Anclajes para yeso x 4 pcs FP1950:Anclajes para yeso x 4 pcs FP1950:Anclajes para yeso x 4 pcs fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10...
  • Seite 68: Panel De Control

    Instalación empotrada en la pared/repisa ADVERTENCIA: Solo una persona calificada puede realizar la instalación. 1. Retire el panel de vidrio de la chimenea y colóquelo en un lugar suave y limpio. (fig.1) 2. Coloque los cristales decorativos en la ranura de la chimenea y retire la espuma del vidrio.
  • Seite 69 ÍCONOS FUNCIONES Lectura de la temperatura de la sala configurada, valor del temporizador o el modo Pantalla digital Cuando el calentador está encendido, presione brevemente el botón de ajuste para establecer la temperatura. Cuando el calentador está apagado, presionar brevemente el botón de ajuste no funcionará. Presione brevemente el botón de ajuste para ajustar la temperatura, la luminosidad de la llama/cristal, el color de la llama y la velocidad de la llama.
  • Seite 70 ÍCONOS FUNCIONES Presione brevemente el botón de calefacción, el calentador tiene cinco modos: Alto, Bajo, Eco, programa semanal (P1), programa semanal (P2), OFF y la pantalla digital mostrará H2, H1, 20, P1, P2 y OFF correspondientemente. Cuando el modo ECO es elegido, el calentador funcionará para mantener una temperatura constante de 20°C.
  • Seite 71 ÍCONOS FUNCIONES Para configurar el día, presione el botón correspondiente al día (por ejemplo, martes está representado por d2). Repita este proceso hasta que haya configurado los siete días. Para una mejor comprensión, por favor vea los siguientes ejemplos: Martes 00:00-07:00: la temperatura deseada es de 20°C 07:00-17:00: la temperatura deseada es de 10°C 17:00-24:00: la temperatura deseada es de 25°C...
  • Seite 72 ÍCONOS FUNCIONES Cuando se enciende y se gira el interruptor principal ubicado en la parte delantera derecha de la entrada de aire del calentador de "o" a "|", el indicador de encendido en el panel de control es rojo, y el tubo digital y otras luces están apagados.
  • Seite 73 PANEL REMOTO ÍCONOS FUNCIONES Botón de calefacción: Ajustar el modo y la temperatura. Botón de llama: Ajustar el color y la velocidad de la llama. Botón de cristal: Ajustar el color y la luminosidad del cristal. Botón de temporizador: Configurar un tiempo para apagar la chimenea.
  • Seite 74 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Por favor, retire la lámina de aislamiento antes de usar el control remoto. To replace the batteries, Paso 1: Introduzca una aguja o la punta de un bolígrafo en el agujero circular. Paso 2: Estire en la dirección de la flecha. Paso 3: Estire en la dirección de la flecha para desplegar.
  • Seite 75: Cuidado Y Mantenimiento

    I) Asegúrese siempre de que el compartimento de las baterías esté completamente asegurado. Si el compartimento de las baterías no cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las baterías y manténgalas fuera del alcance de los niños. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague la unidad, desconéctela y déjela enfriar...
  • Seite 76 1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo después. 2. Asegúrese de que el 1. El calentador se ha dispositivo esté sobrecalentado. enchufado en un El calentador se apagó 2. Potencia insuficiente tomacorriente inesperadamente.
  • Seite 77 Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:FP1936_FP1942_FP1950 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica 1,800 sin control de temperatura [no]...
  • Seite 78 PÉS DA UNIDADE LOCALIZADOS SOB A ESPUMA DE EMBALAGEM INFERIOR CONTEÚDO DE HARDWARE ST4X12 ST4X12 Buchas para drywall Parafusos Parafusos Lareira Cristais Suporte Controle decorativos remoto ESPECIFICAÇÃO E DIMENSÃO DIMENSÕES DO PRODUTO Tamanho 36" 18.5" 4.1" 34.5" 17" 11.4" 32.1" 36"...
  • Seite 79: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, leia e compreenda todo este manual antes de tentar montar, operar ou instalar o produto. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: PERIGO ELÉCTRICO POTENCIAL SE NÃO FOR RESPEITADO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos nas pessoas e hipertermia, incluindo as seguintes: •...
  • Seite 80 • Utilizar este aquecedor numa superfície horizontal e estável, ou fixá-lo à parede, conforme o caso. AVISO • : Não utilize este aquecedor em divisões pequenas quando estas estiverem ocupadas por pessoas que não sejam capazes de sair da divisão sozinhas, exceto se houver supervisão constante.
  • Seite 81 • Não permita que objetos estranhos entrem ou bloqueiem qualquer abertura de ventilação ou escape, pois isso pode causar choque elétrico, incêndio ou danificar o aquecedor. • Deixe pelo menos 3 pés de espaço desobstruído na frente e atrás do aquecedor para permitir o fluxo máximo de calor, ar e ventilação.
  • Seite 82: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Classificação de voltagem 220-240V,50Hz Consumo de energia 900W/1800W 36.0 in.(w)x4.1 in. (D)x 18.5 in. (H) Tamanho da unidade 42.0 in.(w)x4.1 in.(D)x 18.5 in.(H) 50.0 in.(w)x4.1 in.(D)x 18.5 in.(H) PERGUNTAS FREQUENTES Por favor, revise estas perguntas frequentes nas próximas páginas antes de usar o seu aquecedor.
  • Seite 83 funciona como dissipador de calor com qualquer tipo de aquecimento), a abertura e o fecho de uma porta exterior, corredores compridos, tectos altos, etc. Os clientes com divisões mais pequenas experimentam mudanças de calor rápidas. As divisões com plantas maiores e abertas podem esperar até 24 horas para aquecerem completamente.
  • Seite 84: Instruções De Montagem

    Q. O visor do meu aquecedor mostra que a temperatura ambiente está na casa dos 20 graus, quando eu sei que está mais quente do que isso. Porquê? A. O ecrã do aquecedor está predefinido para ler a temperatura em Fahrenheit. Se o seu aquecedor está...
  • Seite 85 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 Instalação montada na parede 1. Perfure furos na parede e instale âncoras para drywall na parede. (fig.5) 2. Alinhe o suporte com as âncoras e aperte os parafusos. (fig.6) 3. Remova o painel de vidro da lareira e coloque-o em um local limpo e macio. (fig.1) 4.
  • Seite 86 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 Instalação embutida na parede/mantel AVISO: Apenas uma pessoa qualificada pode realizar a instalação. 1. Remova o painel de vidro da lareira e coloque-o em um local limpo e macio. (fig.1) 2. Coloque os cristais decorativos no sulco da lareira e remova a espuma do vidro. (fig.2) 3.
  • Seite 87: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PAINEL DE CONTROLE ÍCONES FUNÇÕES Leitura da temperatura ambiente definida, valor do temporizador ou modo Display digital Quando o aquecedor está ligado, pressione brevemente o botão de ajuste para definir a temperatura. Quando o aquecedor está desligado, pressionar brevemente o botão de ajuste não funcionará. Pressione brevemente o botão de ajuste para ajustar a temperatura, o brilho da chama/cristal, a cor da chama e a velocidade da chama.
  • Seite 88 ÍCONES FUNÇÕES Cor padrão: azul Pressione brevemente o botão para entrar na interface de configuração da cor do cristal, depois pressione brevemente o botão de Cristal ou o botão de ajuste, a cor será reciclada da seguinte forma: 1. Azul genciana, 2. Verde, 3. Vermelho, 4. Rosa, 5. Amarelo, 6.
  • Seite 89 ÍCONES FUNÇÕES Programa semanal: Observe que se as configurações de semana e hora não forem concluídas, na primeira vez que você entrar no modo P1/P2, será solicitado que configure primeiro a semana e a hora. P1: O programa não pode ser modificado. Se você entrar em P1, todos os dias ocorrerá...
  • Seite 90 ÍCONES FUNÇÕES Para continuar configurando para o próximo período, siga estas etapas: Pressione novamente para confirmar. Ÿ Pressione e selecione 10°C. Ÿ Pressione para confirmar. Ÿ Pressione e selecione 17H (07:00-17:00 a 10°C). Ÿ Para configurar o período final, siga estas etapas: Pressione novamente para confirmar.
  • Seite 91 ÍCONES FUNÇÕES O aquecedor possui uma função de "janela aberta" que está desativada por padrão. Para ativar esta função, siga estas etapas após ligar o aquecedor (esta função só pode ser operada no controle remoto): Pressione Ÿ A exibição mostrará Ÿ...
  • Seite 92 PAINEL DE CONTROLE REMOTO ÍCONES FUNÇÕES Botão de aquecimento: Ajustar o modo e a temperatura. Botão de chama: Ajustar a cor e a velocidade da chama. Botão de cristal: Ajustar a cor e o brilho do cristal. Botão de temporizador: Definir um tempo para desligar a lareira. Botão de ajuste: Ajustar a temperatura, o brilho da chama/cristal, a cor da chama, a velocidade da chama, a cor do cristal, a configuração do temporizador.
  • Seite 93 INFORMAÇÕES DA BATERIA DO CONTROLE REMOTO Por favor, remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto. Para substituir as pilhas, Passo 1: Insira uma agulha ou a ponta de uma caneta no orifício circular. Passo 2: Estique na direção da seta. Passo 3: Estique na direção da seta para desdobrar.
  • Seite 94: Cuidados E Manutenção

    h) Remova e recicle imediatamente ou descarte as baterias de equipamentos que não sejam usados por um período prolongado de acordo com as regulamentações locais. I) Sempre assegure completamente o compartimento das baterias. Se o compartimento das baterias não fechar de maneira segura, pare de usar o produto, remova as baterias e mantenha-as fora do alcance das crianças.
  • Seite 95 1. Conecte novamente o cabo de alimentação à tomada elétrica. 1. O aquecedor 2. Certifique-se de que a sobreaqueceu. unidade está conectada O aquecedor desligou 2. Potência insuficiente diretamente em uma inesperadamente. para a unidade. tomada dedicada, sem 3. A saída de ar está usar extensões ou entupida.
  • Seite 96 Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): FP1936_FP1942_FP1950 Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de 1,800 [Não]...
  • Seite 97: Specifiche E Dimensioni

    GAMBE DELL'UNITÀ SITUATE SOTTO LA SCHIUMA DI IMBALLAGGIO INFERIORE CONTENUTO HARDWARE ST4X12 ST4X12 Tasselli per Viti Viti cartongesso Camino Cristalli Staffa Telecomando decorativi SPECIFICHE E DIMENSIONI DIMENSIONI DEL PRODOTTO Taglia 36" 18.5" 4.1" 34.5" 17" 11.4" 32.1" 36" 91.5CM 47CM 10.5CM 87.7CM 43.2CM...
  • Seite 98: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA: POTENZIALE PERICOLO ELETTRICO SE NON ADERITO. Quando si utilizzano elettrodomestici, è sempre necessario seguire precauzioni di base per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni a persone e ipertermia, inclusi I seguenti: •...
  • Seite 99 AVVERTENZA • : non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole se occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia prevista una supervisione costante. AVVERTENZA • : per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1 m dall'uscita dell'aria.
  • Seite 100: Conservare Queste Istruzioni

    • Lascia almeno 3 piedi di spazio libero davanti e dietro il riscaldatore per consentire un flusso massimo di calore, aria e ventilazione. • Un riscaldatore ha parti incandescenti e che producono archi o scintille all'interno. Non usarlo in aree dove benzina, vernice o liquidi infiammabili sono utilizzati o conservati, né...
  • Seite 101: Domande Frequenti

    SPECIFICHE Valutazione della tensione 220-240V,50Hz Consumo di energia 900W/1800W 36.0 in.(w)x4.1 in. (D)x 18.5 in. (H) Dimensioni dell'unità 42.0 in.(w)x4.1 in.(D)x 18.5 in.(H) 50.0 in.(w)x4.1 in.(D)x 18.5 in.(H) DOMANDE FREQUENTI Si prega di consultare le domande frequenti nelle pagine seguenti prima di utilizzare il riscaldatore.
  • Seite 102 l'apertura e la chiusura di una porta esterna, lunghi corridoi, soffitti alti, ecc. I clienti con stanze più piccole sperimentano rapidi cambiamenti di calore. Le stanze più grandi e con una pianta aperta possono aspettare fino a 24 ore per riscaldarsi completamente.
  • Seite 103: Istruzioni Per Il Montaggio

    Q. Il display del mio riscaldatore indica che la temperatura ambiente è di circa 20 gradi quando so che è più calda. Perché? A. Il display del riscaldatore è impostato per leggere la temperatura in Fahrenheit. Se il riscaldatore si sta riscaldando ma indica una temperatura di 20 gradi, probabilmente la temperatura è...
  • Seite 104 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 Installazione a parete 1. Praticare dei fori nel muro e installare tasselli per cartongesso sulla parete. (fig.5) 2. Allineare la staffa con i tasselli e stringere le viti. (fig.6) 3. Rimuovere il pannello di vetro dal camino e posizionarlo in un posto morbido e pulito.
  • Seite 105 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 Installazione da incasso a parete/mensola AVVERTENZA: Solo una persona qualificata può eseguire l'installazione. 1. Rimuovere il pannello di vetro dal camino e posizionarlo in un posto morbido e pulito. (fig.1) 2. Posizionare i cristalli decorativi nella scanalatura del camino e rimuovere la schiuma dal vetro.
  • Seite 106: Pannello Di Controllo

    ISTRUZIONI PER L'USO PANNELLO DI CONTROLLO ICONE FUNZIONI Lettura della temperatura ambiente impostata, valore del timer o modalità Display digitale Quando il riscaldatore è acceso, premere brevemente il pulsante di regolazione per impostare la temperatura. Quando il riscaldatore è spento, premere brevemente il pulsante di regolazione non funzionerà.
  • Seite 107 ICONE FUNZIONI Colore predefinito: blu Premere brevemente il pulsante per entrare nell'interfaccia di impostazione del colore del cristallo, quindi premere brevemente il pulsante Cristallo o il pulsante di regolazione, il colore verrà riciclato come segue: 1. Blu genziana, 2. Verde, 3. Rosso, 4. Rosa, 5. Giallo, 6.
  • Seite 108 ICONE FUNZIONI Programma settimanale: Nota che se le impostazioni della settimana e dell'ora non sono completate, la prima volta che entri nel modo P1/P2, ti verrà chiesto di impostare prima la settimana e l'ora. P1: Il programma non può essere modificato. Se entri in P1, ogni giorno verrà...
  • Seite 109 ICONE FUNZIONI Per continuare con l'impostazione del periodo successivo, segui questi passaggi: Premi di nuovo per confermare. Ÿ Premi e seleziona 10°C. Ÿ Premi per confermare. Ÿ Premi e seleziona 17H (07:00-17:00 a 10°C). Ÿ Per impostare il periodo finale, segui questi passaggi: Display Premi di nuovo per confermare.
  • Seite 110 ICONE FUNZIONI Il riscaldatore ha una funzione "finestra aperta" che è disattivata per impostazione predefinita. Per attivare questa funzione, segui questi passaggi dopo aver acceso il riscaldatore (questa funzione può essere operata solo con il telecomando): Premi Ÿ Il display mostrerà Ÿ...
  • Seite 111: Pannello Di Controllo Remoto

    PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO ICONE FUNZIONI Pulsante riscaldamento : Imposta la modalità e la temperatura. Pulsante fiamma : Regola il colore e la velocità della fiamma. Pulsante cristallo : Regola il colore e la luminosità del cristallo. Pulsante timer : Imposta un tempo per spegnere il camino. Pulsante di regolazione : Regola la temperatura, la luminosità...
  • Seite 112 INFORMAZIONI SULLA BATTERIA DEL TELECOMANDO Si prega di rimuovere il foglio di isolamento prima di utilizzare il telecomando. Per sostituire le batterie, Passo 1: Inserire un ago o la punta di una penna nel foro circolare. Passo 2: Allungare nella direzione della freccia. Passo 3: Allungare nella direzione della freccia per aprire.
  • Seite 113: Manutenzione E Cura

    MANUTENZIONE E CURA AVVERTIMENTO: Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere l'unità, scollegarla e lasciarla raffreddare completamente. 1. Per mantenere il riscaldatore pulito, pulire l'involucro esterno con un panno morbido e umido. Utilizzare un detergente delicato se necessario. Dopo la pulizia, asciugare l'unità...
  • Seite 114 1. Scollega il cavo di alimentazione e inseriscilo di nuovo 1. Il riscaldatore si è nella presa elettrica. surriscaldato. 2. Assicurati che l'unità Il riscaldatore si è spento 2. Alimentazione sia collegata a una inaspettatamente. insufficiente per l'unità. presa dedicata, senza prolunghe o protezioni 3.
  • Seite 115: Fatto In Cina

    Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:FP1936_FP1942_FP1950 Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica 1,800 controllo della temperatura [no] n o m nominale...
  • Seite 116 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Inhaltsverzeichnis