Seite 1
IN230200400V01_UK_FR_ES_PT_DE_IT INcjd065_FR_ES_IT_820-254 820-254 Wall-mounted Heater Chauffage mural Calefactor mural Aquecedor de parede Heizgerät für Wandmontage Riscaldatore a parete EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Seite 2
Important safeguards - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
Function operation (both machine & remote control) 1.Plug in and switch on by pressing the red switch 0/I, enter into standby mode and display shows“ ”: 2. Press” “ button, enter into fan mode and display shows ”- -“ 3. Press” “...
Seite 4
4. Press” “ button to set timer(1-12hours). Pressing the button one time increases one hour for timer. After setting time, the display will show current setting time for 5 seconds, then resume to previous display, meanwhile the light of ” “...
Seite 5
Note: - The above setting was continue to memorized after power off . then press” “ to check the current time & day in turn; -The timer is in 24 hours. -00~59 minutes. 2.Set temperature During working status, Press“ “,the display shows ” 23 “ as default. Press ”...
Seite 6
3) Press” “,the display shows d1~d7, set to working day(Monday-Sunday: d1~d7). Such as set Monday: Note: For both current day & set working day: Monday-Sunday: d1~d7 4) Press” “, the display shows P1~P6(for each day, it can be set maximum 6 time periods).Such as setting P1: 5) Press”...
Seite 7
9) To cancel the weekly function, press the " " again , the light "P" will go off. The weekly program is off. The product will revert to the previous function working status. Note: -After the above setting are completed and P program is working, press” “to check the setting time of each day and time periods.
Seite 8
CLEANING AND MAINTENANCE 1. If you don’t use the heater for a long time, please wipe the surface and put it into the box. Lay the carton on the ventilated and dry place. Humidity and force press was prohibited. 2. Wait for the machine being cool and pull out the plug, then clean it. Wipe it clean with wet washcloth or cleaner.
Seite 9
Table for information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-254 (KPT-2000B4505L) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control with...
Seite 10
Mesures importantes de sécurité - Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité...
Seite 11
Fonctionnement ( Appareil et Télécommande) 1.Branchez et allumez en appuyant sur l'interrupteur rouge 0/I, l'appareil entre en mode veille et l'écran affiche“ ” 2.Appuyez sur le bouton ” “ pour passer en mode ventilation ; l'écran affiche ”- -“ 3. Appuyez une fois sur le bouton ” “, l'appareil fonctionne en mode de chauffage faible (1000W) et l'écran affiche "...
Seite 12
4. Appuyez sur le bouton” “ pour régler la minuterie (1-12 heures). En appuyant une fois sur la touche, vous augmentez d'une heure la durée de la minuterie. Après le réglage de l'heure, l'affichage indique l'heure actuelle pendant 5 secondes, puis revient à l'affichage précédent, tandis que le voyant ”...
Seite 13
Remarque : Le réglage ci-dessus reste mémorisé après la mise hors tension . Appuyez sur " " pour vérifier l'heure et le jour actuels à tour de rôle; - La minuterie est en 24 heures. - 00~59 minutes.urs. - 00~59 minutes. 2.
Seite 14
3) Appuyez sur " ", l'écran affiche d1~d7, réglez le jour de travail (lundi-dimanche : d1~d7). Par exemple, régler le lundi: Note : Pour le jour actuel et le jour ouvrable sélectionné : Lundi-Dimanche : d1~d7 4) Appuyez sur “ ”, l'écran affiche P1~P6 (pour chaque jour, il est possible de régler un maximum de 6 périodes de temps), comme pour le réglage P1: 5) Appuyez sur “...
Seite 15
9) Pour annuler la fonction hebdomadaire, appuyez à nouveau sur " ", le voyant " P " s'éteint. Le programme hebdomadaire est désactivé. Le produit reviendra à l'état de fonctionnement de la fonction précédente. Remarque: Une fois que les réglages ci-dessus sont terminés et que le programme P fonctionne, appuyez sur "...
Seite 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Si le chauffage n'est pas utilisé durant une longue période, essuyez la surface et mettez-le dans le carton. Posez le carton sur un endroit aéré et sec. L'humidité et la pression de force ne sont pas souhaitées. 2.
Seite 17
Tableau des exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques Identificateur(s) du modèle : 820-254 (KPT-2000B4505L) Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d'apport de chaleur, uniquement pour les Production de chaleur appareils de chauffage locaux à accumulation électrique (sélectionnez-en un)
Seite 18
Medidas de seguridad importantes - Este aparato puede ser utilizado por los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencias y conocimientos si han recibido supervisiones o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados.
Seite 19
Function operation (both machine & remote control) 1. Enchufe y encienda la unidad presionando el interruptor rojo 0/I, la unidad entra en el modo de espera y la pantalla muestra “ ”: 2. Presione el botón “ ” para entrar en el modo de ventilador y la pantalla muestra “- -” 3.
Seite 20
4. Presione el botón ” “ para configurar el temporizador(1-12horas). Presionar el botón una vez puede aumentar una hora para el temporizador. Después de configurar el tiempo, la pantalla mostrará el tiempo configurado para 5 segundos, luego vuelve a la pantalla anterior, mientras tanto la luz ”...
Seite 21
Nota: - Las configuraciones antes descritas se guardan en la memoria después que se apague, luego presione” “ para revisar el tiempo & fecha en turno; - El temporizador es en 24 horas. - 00~59 minutos. 2. Configuracion de temperatura En el estado de funcionamiento, Presione“...
Seite 22
3) Al presionar ” “, la pantalla muestra d1~d7, puede configurar el dia de funcionamiento (Lunes-Domingo: d1~d7). Por ejemplo, se configura Lunes: Nota: Tanto para el día actual y para el día de funcionamiento configurado: Lunes-Domingo: d1~d7. 4) Al presionar ” “, la pantalla muestra P1~P6(para cada dia, se puede configurar 6 periodos de tiempo como máximo).Por ejemplo se configura P1: 5) Al presionar”...
Seite 23
9) Para cancelar la función de programa semanal, al presionar " " otra vez , la luz"P" se apagará. El programa semanal se apaga. El producto vuelve al estado de funcionamiento anterior. Nota: - Después de que las configuraciones anteriores se han completado y el programa P está funcionando, presione”...
Seite 24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Si no usa el calentador durante mucho tiempo, limpie la superficie y colóquelo en la caja. Coloque la caja en un lugar ventilado y seco. Protéjalo de la humedad y presión. 2. Espere a que la máquina se enfríe entes de desenchufarlo, luego realice la limpieza. Límpielo con un paño húmedo o un limpiador.
Seite 25
Tabla de requisitos de información para aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: 820-254 (KPT-2000B4505L) Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de entrada de calor, solo para calentadores Salida de calor de espacio locales de almacenamiento eléctrico (seleccione uno)
Seite 26
Informações Importantes - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução, sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos.
Seite 27
Funcionamento (tanto a máquina como o controlo remoto) 1. Ligar e desligar premindo o interruptor vermelho 0/I, quando entrar em modo de espera e no visor aparece “ ”: 2. Primir “ ”, entra no modo ventoinha e mostra”- -“ 3.
Seite 28
4. Premir " " para definir o temporizador (1-12 horas). Premir o botão uma vez aumenta uma hora para o temporizador. Depois de definir o tempo, o ecrã mostrará o tempo de definição actual durante 5 segundos, e depois retomará a visualização anterior, enquanto a luz de "...
Seite 29
Nota: - A configuração acima foi memorizada depois de desligada. Em seguida prima " " para verificar a hora e o dia atuais, por sua vez; -O temporizador é em 24 horas. -00~59 minutos. 2. Temperatura definida Durante o estado de trabalho, prima " ", o ecrã...
Seite 30
3) Prima" ",o ecrã mostra d1~d7, definido para dia útil (segunda a domingo: d1~d7). Tal como a segunda-feira: Nota: Tanto para o dia atual como para o dia útil definido: Segunda-Domingo: d1~d7 4) Prima " ", o ecrã mostra P1~P6 (para cada dia, pode ser definido um máximo de 6 períodos de tempo), tais como a definição de P1: 5) Prima "...
Seite 31
9) Para cancelar a função semanal, premir novamente em “ ”, a luz "P" apagar-se-á. O programa semanal está apagado. O produto voltará ao estado de funcionamento da função anterior. Nota: - Após a definição acima ter sido concluída e o programa P estar a funcionar, pressione " "...
Seite 32
LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Se não utilizar o aquecedor durante muito tempo, limpe a superfície e coloque-o na caixa. Colocar a caixa em um local ventilado e seco. A humidade e a pressão forçada estão proibidas. 2. Esperar que a máquina esteja fria e puxar a ficha para fora, depois limpá-la. Limpe-a com pano ou produto de limpeza húmido.
Seite 33
Requisitos de informação para aquecedores eléctricos de ambiente locais Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-254 (KPT-2000B4505L) Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de entrada de calor, apenas para Produção de calor aquecedores de espaço locais de armazenamento eléctrico (seleccionar um) Produção Controlo manual da carga de calor, mínima de calor...
Seite 34
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 35
Achtung: Dieses Produkt kann in Äußeres Volumen Badezimmern installiert werden, jedoch nur außerhalb des Raumes gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften (für Frankreich NF C 15-100) Hinweis: Die obige Zeichnung dient nur als Referenz. Wir empfehlen Ihnen, einen professionellen Elektriker zu Rate zu ziehen. Boden Verstecktes Volumen Funktionsbedienung (sowohl Maschine als auch Fernsteuerung)
Seite 36
3. Drücken Sie die Taste „ “ für eine Zeit, das Produkt arbeitet mit niedriger Heizung (1000W) und Display zeigt „-- / I“. Drücken Sie erneut, wechselt zu hoher Heizung (2000W) und das Display zeigt „-- / I / II“. 4.
Seite 37
Funktionsbedienung (NUR über Fernbedienung) 1. Stellen Sie die aktuelle UHRZEIT/den aktuellen TAG ein (kann sowohl im Standby- Modus als auch im Arbeitsstatus eingestellt werden): Drücken Sie einmal die Taste „ “, auf dem Display wird standardmäßig „12“ angezeigt, drücken Sie „ “, um die aktuelle Stunde einzustellen;...
Seite 38
Wenn Sie die Temperatureinstellung abbrechen möchten, drücken Sie die Taste „ “, um die Heizung zu wählen. I oder II, arbeitet das Gerät ohne Temperatureinstellung. Während die Anzeige „ “ erlischt erlischt und zeigt „--“ an. Nach 12 Stunden ununterbrochenem Heizen läuft der Ventilator 30 Sekunden lang und wechselt dann in den Standby-Modus.
Seite 39
5) Drücken Sie „ “, auf dem Display wird „00“ als Standardwert angezeigt. Drücken Sie kontinuierlich „ “, um die Einschaltzeit einzustellen. Stellen Sie z. B. die Einschaltzeit auf 7:00 Uhr ein (siehe Abbildung); 6) Drücken Sie „ “, das Display zeigt standardmäßig die Einschaltzeit der vorherigen Stufe an.
Seite 40
Erkennung offener Fenster einstellen (NUR per Fernbedienung) 1) Drücken Sie „ “, um das Produkt in den Betriebszustand zu versetzen. Heizung für einen Moment, bis stabil. 2) Drücken Sie „ “ mit der Fernbedienung, das Licht „ / ℃“ leuchtet auf; die Temperaturanzeige ist standardmäßig „23“.
Seite 41
REINIGUNG UND WARTUNG 1. Wenn Sie das Heizgerät längere Zeit nicht benutzen, wischen Sie bitte die Oberfläche ab und legen Sie es in den Karton. Legen Sie den Karton an einen belüfteten und trockenen Ort. Feuchtigkeit und Gewaltanwendung sind verboten. 2.
Seite 42
Tabelle der Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellbezeichnung(en): 820-254 (KPT-2000B4505L) Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Heizleistung Nahheizgeräte (wählen Sie eine aus) Nennwärmelei Manuelle Heizlastregelung mit [nein] stung integriertem Thermostat n o m Minimale manuelle Heizladeregelung mit...
Seite 43
Importanti precauzioni di sicurezza - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza tecnica, se sono supervisionati o istruiti sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e ne comprendono i pericoli.
Seite 44
Uso delle funzioni (dell'apparecchio e del telecomando) 1. Collegare alla rete elettrica e accendere premendo l'interruttore rosso 0/I, entrare in modalità standby e verrà visualizzato a schermo " ": 2. Premere il pulsante " ", entrare in modalità ventola e verrà visualizzato a schermo "- -" 3.
Seite 45
4. Premere il pulsante " " per impostare il timer (da 1-12 ore). Premere il pulsante una volta per incrementare di un'ora il timer. Dopo averlo impostato, lo schermo visualizzerà il valore dell'impostazione corrente per 5 secondi, quindi tornerà alla schermata precedente, nel frattempo si accenderà...
Seite 46
Nota: - L'impostazione di cui sopra continua a essere memorizzata dopo lo spegnimento. Pertanto è possibile premere” “ per controllare rispettivamente l'ora e il giorno correnti; -Il timer ha un intervallo di 24 ore. -00~59 minuti. 2.Impostazione della temperatura Nello stato di funzionamento, premere “ “, verra' mostrato a schermo "23"...
Seite 47
3) Premere” “, lo schermo mostra d1~d7, impostare su un giorno lavorativo (lunedì- domenica: d1~d7). Questo è l’esempio per lunedì: Nota: Sia per il giorno corrente che per il giorno lavorativo impostato: Lunedì-domenica: d1~d7 4) Premere” “, lo schermo mostra P1~P6 (per ogni giorno, possono essere impostate un massimo di 6 fasce orarie).
Seite 48
9). Per cancellare il programma settimanale premere nuovamente il tasto " " , la spia "P" si spegnerà. Il programma settimanale è disattivato. Il prodotto tornerà allo stato di funzionamento della funzione precedente. Nota: - Dopo che le impostazioni di cui sopra sono state completate e il programma P è in funzione, premere”...
Seite 49
CURA E MANUTENZIONE 1. Se non si utilizza il riscaldatore a lungo, pulire la superficie e riporlo nella confezione. Appoggiare l'imballaggio in un luogo ventilato e asciutto. Evitare umidità e pressione. 2. Attendere che il prodotto si raffreddi e scollegare dalla rete di corrente, quindi pulire. Pulire passando un panno umido o un detergente.
Seite 50
820-254 (KPT-2000B4505L) [no] [no] [no] [no] [no] [no] [no] [no] [no] [sì] [no] [sì] [no] [no] [sì] [no] IMPORTATO DA/Produttore/REP: AOSOM Italy srl Dettagli del Centro Direzionale Milanofiori contatto: Strada 1 Palazzo F1 20057 Assago (MI) P.1.: 08567220960 FATTO IN CINA Osservazioni: Per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento di un ambiente ristretto, lefficienza energetica stagionale...
Seite 51
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.