Seite 1
IN230200410V02_UK_FR_ES_PT_DE_IT 820-252V70_820-252V90 Wall-mounted Heater Chauffage mural Calefactor mural Aquecedor de parede Heizgerät für Wandmontage Riscaldatore a parete EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Seite 2
Warning: risk of fire, electric shock, physical injuries and material damage. Before using this appliance, always follow the safety advice during assembly, use and maintenance. SAFETY ADVICE (Use) • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
WARINING • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. •...
Seite 4
Installation: Drill two holes in wall and have a distance of 2.05m from the ground. The diameter of the hole just contained the inflated plastic pipe. After tucked the inflated plastic pipe, fixed pothook on the pipe with screw. Make sure pothook fastness and hang the heater.
Seite 5
Heating on full power with swing Heating on full power The default setting temperature is 23°C when the light °C is off FAN and HEATING (ONLY by remote control) Press to switch on the appliance. Press to select one of the following modes : Fan without heating Heating on half power Heating on full power with swing...
Seite 6
TURN-ON, TURN-OFF (by control panel and remote control) Turn-on in stand-by mode: - Press to set the appointment turn-on time in 1-12 hours (the light is on). - The display automatically decreases 1 hour for each hour passed. When the appointment power-on time arrived, the product will automatically turns on.
Seite 7
SET WEEKLY PROGRAM (ONLY by remote control) - The current time must be set before any programming. - Press to switch on the appliance. 1- Press P to enter into weekly program setting (the light P is on). 2- Press DAY to set the day of program activation (d1, d2,d7...). 3- Press EDIT to set the time period number (P1, P2,...P6).
Seite 8
SET WEEKLY PROGRAM (ONLY by remote control) The remote control requires 1 CR2025 3V lithium battery (included)Important: Follow the instructions of use and the recycle rules given on the battery packaging. 1- Open the battery compartment by sliding the cover down.
Seite 9
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-252V70(KPT-2000B 5210L) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 2.000 [no] output n o m...
Seite 10
Avertissement : risque d'incendie, de choc électrique, de blessures physiques et de dommages matériels. Avant d'utiliser cet appareil, suivez toujours les consignes de sécurité pendant l'assemblage, l'utilisation et l'entretien. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Utilisation) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des •...
Seite 11
MISE EN GARDE: Afin de réduire le risque d'incendie, les textiles, les rideaux, ou • autres matériaux inflammables se trouvent à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air. Des moyens de déconnexion ayant une séparation des contacts dans tous les pôles •...
Seite 12
Installation: Percer deux trous dans le mur à une distance de 2,05m du sol. Le diamètre du trou doit être suffisant pour contenir le tuyau en plastique gonflé. Après avoir rentré le tuyau en plastique gonflé, fixer le crochet sur le tuyau avec une vis. S'assurer de la solidité...
Seite 13
Chauffage à pleine puissance Chauffage à pleine avec oscillation puissance La température par défaut est de 23°C lorsque le voyant °C est éteint VENTILATION et CHAUFFAGE (UNIQUEMENT par télécommande) - Appuyez sur pour allumer l'appareil. - Appuyez sur pour sélectionner l'un des modes suivants : Ventilation sans chauffage Chauffage à...
Seite 14
MISE EN MARCHE, MISE HORS MARCHE (par le panneau de commande et la télécommande) - Allumage en mode veille: - Appuyez sur pour régler l'heure d'allumage du rendez-vous entre 1 et 12 heures (le voyant s’allume). * L'affichage diminue automatiquement d'une heure pour chaque heure passée. Lorsque l'heure de mise en marche prévue arrive, l'appareil s'allume automatiquement.
Seite 15
RÉGLAGE DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE (UNIQUEMENT par la télécommande) *L'heure actuelle doit être réglée avant toute programmation. - Appuyez sur pour allumer l'appareil. 1- Appuyez sur P pour entrer dans le réglage du programme hebdomadaire (le voyant P est allumé). 2- Appuyez sur JOUR pour régler le jour d'activation du programme (d1, d2, ... d7). 3- Appuyez sur EDIT pour régler le numéro de la période (P1, P2, ...P6).
Seite 16
*Si le mode fenêtre ouverte et la minuterie hebdomadaire sont programmés simultanément, lorsque l'appareil s'éteint pendant la période hebdomadaire, il ne se rallume pas. S'il s'est déjà allumé pendant la programmation hebdomadaire, l'appareil fonctionne comme la température de consigne en mode fenêtre ouverte. TÉLÉCOMMANDE La télécommande fonctionne avec 1 pile CR2025 3V au lithium (incluse).
Seite 17
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:820-252V90(KPT-2000B 5210L) Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique 2,000 à...
Seite 18
Advertencia: existen riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones físicas y daños materiales. Para utilizar este aparato, siempre siga los consejos de seguridad durante el montaje, el uso y el mantenimiento. CONSEJOS DE SEGURIDAD (Uso) • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Seite 19
• El calentador debe instalarse al menos a 1,8 m por encima del piso. ADVERTENCIAS • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una pila de botón o una batería de moneda. • La MUERTE o lesiones graves pueden ocurrir si se ingiere. •...
Seite 20
Instalación: Perfore dos agujeros en la pared a 2,05 m del piso. El diámetro del agujero se determina según el diámetro del tubo de plástico inflado. Después de montar el tubo de plástico inflado, fije el gancho en el tubo con un tornillo. Asegúrese de que el gancho esté firme para colgar el calentador.
Seite 21
Calentamiento a completa Calentamiento a potencia con oscilación completa potencia La temperatura por defecto es 23°C cuando la luz °C está apagada. VENTILADOR y CALENTAMIENTO (SÓLO por control remoto) - Presione para encender el aparato. - Presione para seleccionar uno de los siguientes modos: Ventilador sin calentamiento Calentamiento a media potencia Calentamiento a completa...
Seite 22
ENCENDER, APAGAR (por panel de control y control remoto) Encenderse en el modo de espera: -Presione para configurar el tiempo de encender es 1 a 12 horas (la luz encendida). * Se reduce 1 hora por cada hora que pasa automáticamente. Cuando ha alcanzado el tiempo de encender programado, el producto se enciende automáticamente.
Seite 23
RÉGLAGE DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE (UNIQUEMENT PAR LA TÉLÉCOMMANDE) CONFIGURAR PROGRAMA SEMANAL (SÓLO por control remoto) * El tiempo actual debe configurarse antes de la programación. - Presione para encender el aparato. 1- Presione P para entrar en la configuración de programa semanal (la luz P es encendida).
Seite 24
* Si se ha configurado el modo de ventana abierta y el programa semanal simultáneamente, cuando el aparato se apaga por el programa semanal, el aparato no se enciende. Si ya se enciende por el programa semanal, el aparato funciona como la temperatura configurada en el modo de ventana abierta.
Seite 25
Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:820-252V90(KPT-2000B 5210L) Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica 2,000 sin control de temperatura...
Seite 26
Aviso: Risco de incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais e danos materiais. Para utilizar este aparelho, seguir sempre os conselhos de segurança durante a montagem, utilização e manutenção. CONSELHO DE SEGURANÇA (Utilização) • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Seite 27
outro material inflamável a uma distância mínima de 1 m da saída de ar. • O cabo fixo se deve incorporar meios de desconexão com separação de contatos em todos os polos de acordo com as regras de fiação. • O aquecedor deve ser instalado pelo menos 1,8 m acima do chão. ADVERTÊNCIA •...
Seite 28
Instalação: Fazer dois furos na parede a 2,05 m do chão. O diâmetro do orifício é determinado pelo diâmetro do tubo de plástico inflado. Depois de montar o tubo de plástico inflado, fixar o gancho para o tubo com um parafuso. Certifique-se de que o gancho esteja firme para pendurar o aquecedor.
Seite 29
Aquecimento de potência total Aquecimento a potência total com oscilação A temperatura por defeito é de 23°C quando a luz °C está apagada. VENTOINHA e AQUECIMENTO (APENAS pelo controlo remoto) - Prime para ligar o aparelho. - Prime para selecionar um dos seguintes modos: Ventoinha sem Aquecimento e média aquecimento...
Seite 30
LIGAR, DESLIGAR (por painel de controlo e controlo remoto) Ligar em modo de espera: * Prima para definir o tempo de 1 a 12 horas (a luz está ligada). * É reduzido em 1 hora por cada hora que passa automaticamente. Quando o tempo de ligação programado é...
Seite 31
CONJUNTO DE PROGRAMAS SEMANAL (SOMENTE por controle remoto) - A hora actual deve ser definida antes da programação. - Prime para ligar o dispositivo. 1- Prime P para entrar na programação semanal (a luz P está acesa). 2- Prime DAY para configurar o dia da activação do programa (d1, d2, d7...). 3- Prime EDIT para configurar o número do período (P1, P2 ...P6).
Seite 32
Pode levá-lo para um ponto de reciclagem seguro e assim proteger o meio ambiente. Especificações técnicas - Ref. No.: 820-252V70/V90 - Potência nominal: 2000W - Fornecimento de energia: 220-240V ~ 50Hz Classe II - Impermeável: IP22 Protegido contra a queda de gotas de água a um ângulo de 15...
Seite 33
Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-252V90(KPT-2000B 5210L) Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de 2,000 [Não]...
Seite 34
Warnung: Es besteht Brandgefahr, Gefahr eines elektrischen Schlags, Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden. Beachten Sie vor der Verwendung dieses Geräts stets die Sicherheitshinweise für die Montage, den Gebrauch und die Wartung. SICHERHEITSHINWEISE (Benutzung) • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Seite 35
WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von • Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. WARNUNG : Um den Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Textilwaren, Vorhängen •...
Seite 36
Einbau: Bohren Sie zwei Löcher in die Wand, die einen Abstand von 2,05 m vom Boden haben. Der Durchmesser des Lochs enthielt gerade das aufgeblasene Kunststoffrohr. Nachdem Sie das aufgeblasene Kunststoffrohr in die Wand gesteckt haben, befestigen Sie den Haken mit einer Schraube an dem Rohr. Vergewissern Sie sich, dass der Haken fest ist und hängen Sie die Heizung auf.
Seite 37
Heizung auf voller Leistung Heizung auf voller Leistung mit Schwung Die Standardtemperatur beträgt 23°C, wenn die °C-Anzeige ausgeschaltet ist. LÜFTER und HEIZUNG (NUR mit Fernbedienung) - Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. - Drücken Sie , um einen der folgenden Modi zu wählen: Ventilator ohne Heizung Heizung auf halber Leistung Heizung auf voller Leistung mit Schwung Heizung auf voller Leistung...
Seite 38
EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN (über Bedienfeld und Fernbedienung)Einschalten im Stand-by-Modus: - Drücken Sie , um die Einschaltzeit des Termins in 1-12 Stunden einzustellen (das Licht leuchtet). - Die Anzeige verringert sich automatisch um 1 Stunde für jede vergangene Stunde. Wenn die Einschaltzeit des Termins erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Seite 39
WÖCHENTLICHE PROGRAMMEINSTELLUNG (NUR über die Fernbedienung) - Vor jeder Programmierung muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. - Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. 1- Drücken Sie P, um in die Einstellung des Wochenprogramms zu gelangen (die Lampe P leuchtet). 2- Drücken Sie DAY, um den Tag der Programmaktivierung einzustellen (d1, d2,d7...).
Seite 40
Fällt die Raumtemperatur bei geöffnetem Fenster in weniger als 10 Minuten von etwa 5°C auf 10°C, schaltet das Gerät ab und geht in den Stand-by-Modus. Drücken Sie erneut , um das Gerät wieder einzuschalten. Wenn der Modus „Offenes Fenster“ und die Wochenzeitschaltuhr gleichzeitig programmiert sind, wird das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es sich während der Wochenzeit ausschaltet.
Seite 41
Technische Spezifikation Referenz : KPT-2000B 5210L Nennleistung : 2000W Strom : 220-240V ~ 50Hz Klasse II Wasserdicht:IP22 Geschützt gegen im Winkel von 15 Grad fallende Wassertropfen (Kondensation).
Seite 42
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en)::820-252V90(KPT-2000B 5210L) Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 2,000 [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung 1,200 [nein] m i n...
Seite 43
Attenzione: rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni fisiche e danni. Prima di utilizzare questo apparecchio, seguire sempre le precauzioni di sicurezza durante il montaggio, l'uso e la manutenzione. PRECAUZIONI DI SICUREZZA (Riguardo all'uso) • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
Seite 44
• Incorporare meccanismi di disconnessione con separazione dei contatti su tutti i poli dei cablaggi fissi in conformità con le norme di cablaggio. • Il riscaldatore deve essere installato ad almeno 1,8 m dal pavimento. AVVERTENZE • PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una pila a bottone o una batteria a moneta.
Seite 45
Installazione : Praticare due fori nella parete di installazione mantenendo una distanza di 2,05 m da terra. Il diametro del foro deve contenere appena il tassello di plastica espanso. Dopo aver inserito il tassello di plastica, fissare il gancio sul tassello con la vite. Assicurarsi che il gancio sia stabile e appendere il riscaldatore.
Seite 46
Riscaldamento a piena potenza Riscaldamento a piena potenza con oscillazione La temperatura predefinita è 23°C quando l'indicatore °C è spento. VENTILATORE e RISCALDATORE (SOLO con telecomando) - Premere per accendere l'apparecchio . - Premere per selezionare una delle seguenti: Ventilazione senza riscaldamento Riscaldamento e metà...
Seite 47
ACCENSIONE, SPEGNIMENTO dal pannello di controllo e dal telecomando) Accensione in modalità standby: Premere per impostare l'orario di accensione tra 1 e 12 ore (la spia è accesa). - L’orario sul display diminuisce automaticamente di 1 ora per ogni ora trascorsa. Quando si raggiunge l'orario di accensione, l’apparecchio si accenderà...
Seite 48
IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE (SOLO tramite il telecomando) - L'ora corrente deve essere impostata prima di qualsiasi programmazione. - Premere per accendere l'apparecchio. 1- Premere P per entrare nell'impostazione del programma settimanale (la spia P è accesa). 2- Premere DAY per impostare il giorno di attivazione del programma (d1, d2, d7...). 3- Premere EDIT per impostare il numero del periodo (P1, P2,...P6).
Seite 49
Durante la modalità finestra aperta, se la temperatura ambiente scende da circa 5°C a 10°C in meno di 10 minuti, l'apparecchio smette di funzionare ed entra in modalità stand by. Premere nuovamente per accendere l'apparecchio. Se la modalità finestra aperta e il programma del timer settimanale sono simultanei, se l'apparecchio si spegne durante l'ora settimanale, l'apparecchio non si accende.
Seite 50
Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:820-252V90(KPT-2000B 5210L) Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica 2,000 controllo della temperatura [no] n o m nominale...
Seite 51
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.