Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi CV-300 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CV-300:

Werbung

TO
ATTACH
HOSE
(FrG.3)
lnsert the
joint
pipe
@
into
the
air inlet
@
of the cleaner. When you want
to
remove
the
hose
O,
press
the
button
@
and
pull out
the
hose @.
ANBRTNGUNG DES
SCHLAUCHES
(ABB.3)
Das Verbindungsrohr
@
in
den
Lufteinlass
@
des Staubsaugers schieben. Um den
Schlauch
@
zu entfernen,
den Knopl @ drücken
und den Schlauch
@
herausziehen.
TO
ATTACH
EXTENSTON
P|PES
(FrG.4)
Attach the extension pipes
@
together
by
joining
the two ends and twist slightly to
secure
it
tightly.
VERLANGERUNGSROHRE ZUSAMMENSTECKEN (ABB.
4)
Die Erweiterungsrohre
@
durch lneinanderstecken der beiden Endstücke und
leichtes Drehen zur festen Sicherung anbringen.
oN/oFF
SWTTCH
(FrG.5)
The
set is operated by the ON/OFF power
switch @.
ErN/-AUS-SCHALTER (ABB.
5)
Das Gerät wird mittels ON/OFF-Netzschalter
@
ein- und ausgeschaltet.
RUG
AND
FLOOR
TOOL
(FrG.6)
The
nozzle
is
fitted with a brush at
the
back, which can either be
in
the
"with-
drawn" or "projected" position.
These
positions are
operated
by
the
pedal on the
tool
marked
"gsr31
" (Carpet)
Oand
"
-
" (Floor) @.
For
cleaning
rugs or carpets keep
the
brush in its "withdrawn" position, i.e., with
the
pedal marked
"
+++
"
pressed down.
lf you feel the
tool
is
too
heavy to slide on the carpet, please reduce the suction
power by adiusting the suction control.
TEPPTCH-
UND FUSSBODENDÜSE
(ABB.
6)
An
der
Düse ist hinten eine Brüste angebracht, die in der Position ,,Zurückgezogen"
oder,,Geschützt"
eingestellt sein kann.
Die Einstellung können Sie mit
dem
Pedal auf der Düse vornehmen, das als
,,
^
"
(Teppich)
@
und
,,
-"
(Fußboden)
@
gekennzeichnet ist.
Beim Reinigen von
Läulern
und Teppichen die Bürste in
der,,eingezogenen"
Position,
d.h.
den
Fußhebel mit der Markierung
,,
*"
heruntergedrückt halten.
Wenn Sie denken, dass die Düse zu schwer ist, um über den Teppich zu gleiten,
reduzieren Sie die Saugleistung, indem Sie den Saugkraftregler einstellen.
DUST
TNDTCATOR
(FrG.7)
When
the
orange sign
@
appears in
the
large window continuously,
the
cleaner
requires emptying.
Check the dust indicator by lifting the suction tool from the floor and
removing the crevice nozzle
when
it is used.
STAUBFÜLLANZETGE
(ABB.
7)
Wenn die orangefarbige Markierung
@
sich dauernd im
großen
Fenster belindet,
muss der Staubsauger entleert werden.
Zur
Prüfung der Staubanzeige das Saugteil
vom
Boden heben und die Spaltdüse
entfernen. wenn diese benutzt wird.
NOTE:
lf
the
cleaner
is used when the orange sign appears
in
the
large
window, air to
the
motor will be reduced and
the
motor
will
eventually
burn out.
HINWEIS:
Wenn der Staubsauger bei angezeigter
oranger
Markierung
im
großen
Fenster verwendet wird, wird die Luftzuluhr zum Motor reduziert.
Dadurch kann
der
lvlotor überhitzt und beschädigt werden.
LU_
q
trt\
ffi:,^
#ffire
Fig.
3
To
attach
hose
Abb.3
Anbringung des Schlaches
Fig.
4
To attach extension pipes
Abb.4
Verlängerungsrohre
Fig.
5
ON/OFF switch
Abb.5
EINIAUS-Schalter
Fig.
6
Rug and floor tool
Abb.6
Teppich-
und Fußbodendüse
Fig.
7
Dust indicator
Abb.
7
Stablüllanzeige
-[1*,
@
&>)
Sr
I
F
lll
-J-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cv-300p