Dear customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Note! Installation must be performed by an adult.
Seite 7
3. Please make sure the power adapter complies with the following parameters: 6V DC 1 A. The product must only be connected to linear transformer for toys (compliant with EN 61558-2-7) or switching mode transformer (compliant with EN 61558-2-16). Batteries 1.
Control panel functions To use the infant swing feature, turn the product on (1, fig. D). A. Rocking Set the rocking speed through key 2, 3 (fig. D). When rocking is active, you can: - activate the automatic motion detection mode: press the key 4 once (fig. D). - deactivate rocking: press the key 4 twice (fig.
Seite 10
The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com. Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Uwaga! Montaż...
Seite 11
11. Nie korzystać z akcesoriów lub części zamiennych innych niż te, rekomendowane przez producenta. 12. Jeżeli nie używasz produktu, trzymaj bujaczek oraz przewód zasilający z dala od dziecka. Bujaczek może być zasilany przez 4 baterie typu AA LR6 lub za pomocą zasilacza. Baterie i zasilacz nie są...
Seite 12
Opis części (rys. C) A. Aluminiowe nóżki B. Podstawa bujaczka C. Stelaż bujaczka D. Trzpień E. Panel sterowania F. Przewód USB Panel sterowania (rys. D) 1. Włącznik / wyłącznik 2. Zmniejszanie głośności / szybkości kołysania 3. Zwiększanie głośności / szybkości kołysania 4.
Instrukcja obsługi Po zakończeniu montażu podłącz produkt do źródła zasilania lub włóż baterie (rys. 3). Uwaga! Baterie i zasilacz nie mogą być używane jednocześnie. Uwaga! Korzystając z produktu, zawsze używaj pasów bezpieczeństwa (rys. 7). 1. Regulacja kąta nachylenia oparcia Aby dostosować kąt nachylenia oparcia, pociągnij dźwignię znajdującą się w tylnej części stelaża (A, rys.
środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Achtung! Die Montage muss durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG 1. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. 2. Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt. 3. Dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch) verwenden. 4.
4. Falls das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien aus der Schachtel aus. 5. Nehmen Sie die ausgeschöpfte Batterie immer aus. Ansonsten kann aus der im Produkt gelassenen Batterie ihre Flüssigkeit auslaufen. Die Batterie kann explodieren und das Produkt vernichten.
Fernbedienung (Abb. E) 1. Ein-/Aus-Taste 2. Zeitschalter 3. Melodien einschalten 4. Lautstärke verringern 5. Lautstärke erhöhen 6. Melodie wieder aufnehmen/stoppen 7. Nächste Melodie 8. Vorherige Melodie 9. Wiegen ausschalten 10. Tasten von 1 bis 5: Wiegegeschwindigkeit wählen Montage 1. Stecken Sie die Aluminiumbeine und schrauben Sie sie an die Basis der Babywippe an (Abb.
Funktionen der Buttonleiste Um die Funktion der Babywippe in Anspruch zu nehmen, schalten Sie das Produkt ein (1, Abb. D). A. Wiegen Stellen Sie die Wiegegeschwindigkeit mit den Tasten 2, 3 ein (Abb. D). Wenn das Wiegen eingeschaltet ist, können Sie: - den Modus der automatischen Bewegungserkennung einschalten: drücken Sie einmal die Taste 4 (Abb.
Seite 19
Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückgeben. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
Seite 20
7. Не переносите и не поднимайте этот продукт, если в нем находится ребёнок. 8. Продукт предназначен для детей с первых дней жизни. 9. Никогда не позволяйте ребенку спать в этом изделии. Этот продукт не заменяет детскую кроватку или люльку. Если ребенок заснул, его следует положить в подходящую...
Seite 21
10. Внимание! Пульт ДУ содержит батарейки таблеточного типа, проглатывание которых может вызвать серьезные внутренние химические ожоги. 11. Внимание! Немедленно утилизируйте использованные батарейки-таблетки. Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Немедленно обратитесь за медицинской помощью, если вы подозреваете, что батареи...
Установка 1. Вставьте и привинтите алюминиевые ножки к основанию кресла качалки с помощью винтов, а затем вставьте раму качалки в основание (рис. 1а). Обратите внимание на правильное положение штифта - он должен быть направлен срезанной частью к задней части кресла качалки (рис. 1b). 2.
B. Мелодии Для включения мелодии нажмите кнопку включения мелодии (6, рис. D). Когда мелодия включена, вы можете: - нажмите кнопку 6 (рис. D), чтобы выключить её, - дважды нажмите кнопку 6 (рис. D) для воспроизведения следующего трека в очереди, - удерживайте кнопку и отпустите, чтобы изменить громкость мелодии. C.
Seite 24
Gentile Cliente! Se avete commenti o domande su un prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Attenzione! Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
Seite 25
adeguati: 6 V DC 1 A. Il prodotto deve essere collegato solo a un trasformatore lineare per giocattoli (conforme a EN 61558-2-7) o a un trasformatore a commutazione (conforme a EN 61558-2-16). Batterie 1. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 2.
Seite 26
5. Interruttore del timer - 8 / 15 / 30 minuti 6. Attivazione / selezione / disattivazione della melodia 7. Indicatore del tempo Telecomando (fig. E) 1. Interruttore di accensione / spegnimento 2. Interruttore del timer 3. Accendere la melodia 4.
Funzioni del pannello di controllo Per utilizzare la funzione di dondolo, accendere il prodotto (1, fig. D). A. Oscillazione Impostare la velocità dell’oscillazione con i pulsanti 2, 3 (fig. D). Quando il dondolio è attivato, è possibile: - attivare la modalità di rilevamento automatico del movimento: premere una volta il pulsante 4 (fig.
Seite 28
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse: help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o.
10. Ne pas utiliser le produit si un élément est manquant ou abîmé. 11. Ne pas utiliser les accessoires ou les pièces de rechange autres que ceux recommandés par le fabricant. 12. Si vous n’utilisez pas le produit, tenez la balancelle et le câble d’alimentation loin du bébé. La balancelle peut être alimentée par 4 piles du type AA LR6 ou par un adaptateur secteur.
Seite 30
Installation des piles (fig. B) 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles, en dévissant la vis à l’aide d’un tournevis. 2. Mettez les piles dans le compartiment à piles, tout en prêtant l’attention à la polarité des piles. 3. Mettez le couvercle du compartiment à piles et vissez la vis. Description des pièces (fig.
2. Assurez-vous que les clips en métal se trouvent au bon endroit. L’installation correcte sera signalée par un clic. 3. Pour faire l’armature sortir de la base de la balancelle, appuyez sur le bouton qui se trouve dans la partie arrière de l’armature (A, fig. 2) et tirez-la vers le haut. 4.
- tenir enfoncé le bouton et le relâcher pour changer le volume de la mélodie. C. Réglage de la durée Appuyez sur le bouton 5 (fig. D) et sélectionnez la durée désirée. Après son expiration, les fonctions de la balancelle seront éteintes. Résolution des problèmes Problème Solution...
Seite 33
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia ¡Advertencia! La instalación debe ser realizada por un adulto.
Seite 34
2. Inspeccione con regularidad el adaptador de CA para detectar posibles daños en el cable, el enchufe, las clavijas y otros componentes. Si se encuentra una anomalía, no utilice más el adaptador de corriente. 3. Cuando utilice el producto, utilice únicamente el adaptador de corriente con la clasificación adecuada: 6 V CC 1 A.
Seite 35
Panel de control (fig. D) 1. Interruptor encendido/apagado 2. Disminuir volumen/velocidad de balanceo 3. Aumentar el volumen/velocidad de balanceo 4. Apagado del balanceo/la detección de movimiento automático 5. Interruptor de tiempo - 8/15/30 minutos 6. Apagado / selección / apagado de la melodía 7.
1. Ajuste del ángulo del respaldo Para ajustar el ángulo del respaldo, tire de la palanca en la parte posterior del marco (A, fig. 4) y ajuste la posición deseada. Hay dos posiciones, tumbado (A, fig. 5) y sentado (B, fig. 5). 2.
Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Let op! De montage moet worden uitgevoerd door een volwassene.
Seite 38
3. Gebruik dit product nooit op verhoogde oppervlakken (bv een tafel). 4. Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. 5. Om letsel te voorkomen uw kind uit de buurt houden bij het in- en uitklappen van dit product. 6. Laat kinderen niet met dit product spelen. 7.
Seite 39
8. Maak geen kortsluiting in de aansluitingen van de voeding. 9. Gooi batterijen weg volgens de wettelijke voorschriften door ze in speciale containers te doen. 10. Waarschuwing! De afstandsbediening bevat knoopbatterijen die ernstige inwendige chemische brandwonden kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt. 11.
9. Schommelen uitzetten 10. Knoppen 1 tot 5: Selecteer schommelsnelheid Montage 1. Plaats de aluminium pootjes in de basis van het schommelstoeltje en schroef ze vast met de schroeven (afb. 1a). Zorg ervoor dat de pin correct geplaatst is - deze moet met het afgeschuinde deel naar de achterkant van de schommel wijzen (afb.
B. Melodie Om de melodie in te schakelen druk je op de knop van de melodieschakelaar (6, afb. D). Als de melodie aan staat, kun je: - druk op knop 6 (afb. D) om het uit te schakelen, - druk tweemaal op knop 6 (afb. D) om het volgende nummer in de wachtrij af te spelen, - houd de knop ingedrukt en laat los om het volume van de melodie te wijzigen.
Seite 42
Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Dėmesio! Montavimą turi atlikti suaugęs asmuo. SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI.
Seite 43
3. Naudodami gaminį naudokite tik atitinkamos vertės maitinimo adapterį: 6V DC 1A. Produktas turi būti prijungtas tik prie linijinio žaislų transformatoriaus (atitinkančio EN 61558-2-7) arba impulsinio transformatoriaus (atitinkančio EN 61558-2-16). Baterijos 1. Baterijas laikykite atokiau nuo vaikų. 2. Tinkamu poliškumu įdėkite baterijas į skyrių. 3.
A. Sūpavimas 2, 3 mygtukais nustatykite sūpavimo greitį (D pav.). Kai įjungtas supimas, galite: - įjungti automatinį judesio aptikimo režimą: vieną kartą paspauskite mygtuką 4 (D pav.). - išjungti sūpynes: du kartus paspauskite mygtuką 4 (D pav.) (kai norite palikti muziką įjungtą, pavyzdžiui, neišjungdami viso gaminio) Automatinio judesio aptikimo režimas: gultukas aptinka vaiko judesį...
Seite 46
žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia pristatyti į elektros ir elektroninių prietaisų perdirbimo punktą. Gážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko Pozor! Instalaci musí...
Seite 47
Napájení 1. Připojte kabel USB k napájecímu adaptéru a poté zapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. Zasuňte druhý konec kabelu do DC portu na houpačce (obr. A). 2. Pravidelně kontrolujte AC adaptér, zda není poškozen kabel, zástrčka, kolíky a další součásti.
2. Funkce houpání Chcete-li použít funkci houpání, posuňte posuvník na zadní straně základny kolébky dolů (obr. 6). Chcete-li funkci houpání deaktivovat, posuňte posuvník nahoru. Funkce ovládacího panelu Chcete-li použít funkci houpačky, zapněte výrobek (1, obr. D). A. Houpání Nastavte rychlost houpání pomocí tlačítek 2, 3 (obr. D). Při zapnutém houpání...
životní prostředí a lidské zdraví. Použitý produkt by měl být odevzdán do recyklačního místa pro elektrická a elektronická zařízení. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország Figyelem! Az összeszerelést felnőttnek kell elvégeznie.
Seite 51
7. Ne mozgassa vagy ne emelje meg ezt a terméket, ha a gyerek benne van. 8. A terméket a gyermekek életének első napjaitól kezdve szánják. 9. Soha ne engedje, hogy a gyermek ebben a termékben aludjon. Ez a termék nem helyettesíti a kiságyat vagy a bölcsőt.
Seite 52
használt elemeket tartsa távol a gyermekektől. Sürgősen forduljon orvoshoz, ha azt gyanítja, hogy az elemeket lenyelték vagy a test bármely részébe kerültek. Az elemek beszerelése (B ábra) 1. Távolítsa el az elemtartó kamra fedelét egy csavar csavarhúzóval történő kicsavarásával. 2. Helyezze az elemeket az elemtartó kamrába, ügyelve az elemek polaritására. 3.
Seite 53
- a csapnak a ringató hátsó része felé kell mutatnia (1b ábra). 2. Győződjön meg arról, hogy a fémkapcsok a megfelelő helyen legyenek. A helyes összeszerelést egy kattanás jelzi. 3. A keretnek a ringató talpazatából történő eltávolításához nyomja meg a keret hátulján lévő...
Problémák megoldása Probléma Megoldás A zene elhallgatott és a ringatás Az elemek lemerültek vagy rosszul vannak abbamaradt behelyezve. Cserélje ki az elemeket újakra, vagy ellenőrizze, hogy a polaritás jelzések (+ -) szerint vannak-e behelyezve. Nem működnek a gombok Ellenőrizze, hogy az elemek a jelzett polaritásoknak (+ -) megfelelően vannak-e behelyezve.
Seite 55
Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Notă! Montajul trebuie realizat de o persoană adultă. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Seite 56
adaptorul de alimentare. 3. În timpul utilizării produsului, utilizați numai un adaptor de alimentare cu parametri corespunzători: 6V DC 1A. Produsul trebuie conectat doar la un transformator liniar pentru jucării (conform cu EN 61558-2-7) sau la un transformator cu mod de comutare (conform cu EN 61558-2-16).
Funcțiile panoului de comandă Pentru a utiliza funcția balansare, porniți produsul (1, fig. D). A. Balansare Reglați viteza de balansare cu ajutorul butoanelor 2, 3 (fig. D). Când balansarea este activată, puteți: - să activați modul de detectare automată a mișcării: apăsați butonul 4 (fig. D) o dată. - să...
Seite 59
și sănătatea umană. Produsul folosit trebuie dus la punctul de reciclare pentru dispozitive electrice și electronice. Kära Kund! Kontakta oss på: help@lionelo.com om du har några kommentarer eller frågor om den inköpta produkten. Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o. o.
Seite 60
Babygungan kan drivas med 4 AA LR6-batterier eller med laddaren. Batterierna och laddaren ingår inte i setet. Elförsörjning 1. Anslut USB-sladden till laddaren och sedan koppla till ett eluttag. Placera den andra änden av sladden i DC-porten som finns i gungans bas (fig. A). 2.
Seite 61
E. Kontrollpanel F. USB-sladd Kontrollpanel (fig. D) 1. På/Av-knapp 2. Sänk volymen/svänghastigheten 3. Höj volymen/svänghastigheten 4. Stäng av gungningen/ automatisk rörelsedetektering 5. Timer - 8/15/30 minuter 6. Slå på / välj / stäng av melodin 7. Timer Fjärrkontroll (fig. E) 1.
1. Justering av lutningsvinkel För att justera ryggstödets vinkel, dra i spaken som sitter på baksidan av ramen (A, fig. 4) och ställ in önskat läge. Det finns två lägen tillgängliga, liggläge (A, fig. 5) och sittläge (B, fig. 5). 2.
Den använda produkten ska lämnas till en återvinningsstation för elektriska och elektroniska apparater. Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørsmål angående det kjøpte produktet, vennligst ta kontakt med oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Merk følgende! Montering skal utføres av en voksen.
Seite 64
9. La aldri barnet sove i dette produktet. Dette produktet erstatter ikke en barneseng eller en vugge. Hvis barnet sovner, bør det plasseres i en passende barneseng eller vugge. 10. Ikke bruk produktet hvis et element mangler eller er skadet. 11.
Seite 65
Beskrivelse av deler (fig. C) A. Aluminiumsføtter B. Basen på vippen C. Vipperamme D. Pin E. Kontrollpanel F. USB-kabel Kontrollpanel (fig. D) 1. På/av-bryter 2. Reduser volumet/svinghastigheten 3. Øke volumet/svinghastigheten 4. Deaktiver gynging/automatisk bevegelsesdeteksjon 5. Tidsbryter – 8 / 15 / 30 minutter 6.
Seite 66
Brukermanual Etter å ha fullført monteringen, koble produktet til strømkilden eller sett inn batteriene (fig. 3). Merk følgende! Batterier og strømforsyning kan ikke brukes samtidig. Merk følgende! Når du bruker produktet, bruk alltid sikkerhetsbelter (fig. 7). 1. Justering av vinkelen på ryggstøtten For å...
Det brukte produktet skal returneres til et gjenvinningspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr. Kære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørgsmål om det produkt, du har købt, bedes du kontakte os: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Bemærk! Montering skal udføres af en voksen.
Seite 68
2. Brug ikke dette produkt, når dit barn kan sidde selv eller vejer over 9 kg. 3. Brug aldrig dette produkt på en hævet overflade (fx et bord). 4. Brug altid fastspændingssystemet. 5. Hold børn væk/på afstand, når produktet foldes ud eller foldes sammen, for at undgå ulykker.
Seite 69
10. Advarsel! Fjernbetjeningen indeholder knapbatterier, som kan forårsage alvorlige indre kemiske forbrændinger, hvis de sluges. 11. Advarsel! Bortskaf flade knapbatterier med det samme. Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Søg omgående lægehjælp, hvis du har mistanke om, at batterier er blevet slugt eller placeret i nogen del af kroppen.
Seite 70
Montering 1. Indsæt og skru aluminiumsbenene fast i gyngestolens base med skruerne, og placer derefter rammen på gyngestolens base (fig. 1a). Sørg for, at pinen er placeret korrekt - den skal pege med den skrå del mod bagsiden af gyngestolen (fig. 1b). 2.
- trykke to gange på knap 6 (fig. D) for at spille den næste melodi i køen, - holde knappen nede og slippe den for at ændre lydstyrken på melodien. C. Time-indstilling Tryk på knap 5 (fig. D) og vælg den ønskede tid. Når tiden er udløbet, slukkes gyngestolens funktioner.
Hyvä asiakas! Jos sinulla on kommentteja tai kysymyksiä ostamastasi tuotteesta, ota meihin yhteyttä: help@lionelo.com Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o. o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Puola Huomio! Aikuisen on suoritettava kokoaminen. TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE.
Seite 73
Paristot 1. Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. 2. Aseta paristot lokeroon napaisuuden mukaisesti. 3. Älä hävitä paristoja tuleen, sillä se voi aiheuttaa räjähdyksen. 4. Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot lokerosta. 5. Poista aina tyhjentynyt paristo. Tuotteeseen jäänyt paristo voi vuotaa tai räjähtää ja tuhota tuotteen.
Seite 74
Ohjain (kuva E) 1. Päälle / pois päältä -kytkin 2. Aikakytkin 3. Laita sävel päälle 4. Äänenvoimakkuuden pienentäminen 5. Äänenvoimakkuuden lisääminen 6. Melodian jatkaminen / pysäyttäminen 7. Seuraava melodia 8. Edellinen melodia 9. Keinutuksen sammuttaminen 10. Painikkeet 1–5: keinunopeuden valinta Kokoaminen 1.
Kun keinutus on päällä, voit: - automaattisen liikkeentunnistustilan aktivointi: paina painiketta 4 (kuva D) kerran. - sammuttaa keinutuksen: paina painiketta 4 (kuva D) kahdesti (kun haluat esimerkiksi jättää musiikin päälle kytkemättä koko laitetta pois päältä) Automaattinen liikkeentunnistustila: keinutin havaitsee vauvan liikkeen ja käynnistää keinutuksen automaattisesti.
Seite 76
Tuote täyttää Euroopan unionin direktiivien vaatimukset. Direktiivin 2012/19/EU mukaisesti tämä tuote kuuluu erilliskeräykseen. Tuotetta ei saa hävittää yhdyskuntajätteen mukana, koska se voi aiheuttaa riskin ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Palauta käytetty tuote sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. ‑ 76 ‑...
Seite 77
IT: EU / CE Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il sdraio RALF è conforme alla direttiva: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC – Toy Directive (Toy set only).
Seite 78
EU / ES prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: HU: Egyszerűsített EU- / EK-megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So. z o. o.. ezúton kijelenti, hogy a RALF nevű termék megfelel a következő irányelveknek: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC – Toy Directive (Toy set only).
Seite 79
A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com ‑ 79 ‑...