Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Air Spray Gun
Model:4001
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 4001

  • Seite 1 Air Spray Gun Model:4001...
  • Seite 2 Model:4001 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
  • Seite 3: First Time Usage

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Warning-marking concerning risk of Eye Injury Warning-marking concerning Risk of Hearing Loss First Time Usage read this instruction manual carefully and understand all information before operating this tool. WARNING some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or...
  • Seite 4 • Be sure all in the area are wearing impact-resistant eye and face protection. • Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. High sound levels can cause permanent hearing loss. Protect yourself from noise.Noise levels vary with work surface. Wear ear protection. •...
  • Seite 5: Air Supply

    • Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power of this tool. • This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for contact with electric power sources. •...
  • Seite 6: Types Of Installation

    1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1-1/4" 1-1/4" Never mount oil and water extractor on or near the air compressor. During compression, air temperature is greatly increased. As the air cools down to room temperature, moisture condenses in the air line, on its way to the spray gun.
  • Seite 7 Peparing before operating:  Check and replace any damaged parts.  Make sure the nozzle and air trigger can work well.  Attach the cup to spray gun. Make sure the lid is securely tightened and the vent closed.  Pour paint into the container cup NOTE: THE SPRAY GUN MUST BE DISCONNECTED FROM THE AIR SOURCE WHEN FILLING OR REFILLING MATERIAL.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Connect the air source hose to the gun. Make sure the air pressure is  not exceed 50psi(3.5bar) Pull the trigger slowly and move the Spray gun in parallel strokes to  the object being painted. Keeps the distance from the object being painted at 200mm to 250mm.
  • Seite 9 Troubleshooting Air sneaks into junction Clean junctions of nozzle and   of feed nozzle and nozzle nozzle Holder, and reinstall them; holder replace them; replace the parts if Air sneaks into junction junctions are broken.  of spacer and gun Reinstall junctions of parts ...
  • Seite 10: Accessories

    Accessories Parts List and Name Name Gun body Air joint ateril Nozle Seling gasket Trigger pin Material Nozzle Trigger elastic pad Atomization assembly Trigger Mateia pasge connector Opening stopper 4 Air valve spring Needle sealing socket Air valve stem Nedleplup sealing screwA 1 Air valve sealing gasket Needle socket gasket O ring 7.5X1.8...
  • Seite 11 Gas volume regulaing ssemby Accessories 1.Universal wrench *1 2. Hose tail *1 3. Cleaning brush *1 4. Fastening nut *1 PRODUCT PARAMETER MODEL NO 4001 Fluid Orifice 1.8mm Air Inlet 1/4" NPT Inlet Pressure 50PSI Avg. Air Consumption 4-10CFM Nozzle adjustment 360°...
  • Seite 12 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 13 Pistolet pulvérisateur à air comprimé Modèle : 4001...
  • Seite 14 Modèle : 4001 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles...
  • Seite 15 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Avertissement - marquage concernant le risque de blessure oculaire Avertissement - marquage concernant le risque de perte auditive First Time Usage lisez attentivement ce manuel d'instructions et comprendre toutes les informations avant utiliser cet outil.
  • Seite 16 et règlements. • Pendant le nettoyage et le rinçage, les solvants peuvent être expulsé avec force du fluide et de l'air passages. Certains solvants peuvent provoquer des lésions oculaires. • Assurez-vous que toutes les personnes présentes dans la zone portent protection des yeux et du visage résistante aux chocs.
  • Seite 17 Glissades, trébuchements et les chutes peuvent être une cause majeure de blessures graves ou la mort. Soyez attentif aux excès de tuyau laissés sur le surface de marche ou de travail. • Ne forcez pas l'outil. Il fera mieux le travail et plus sûr au rythme pour lequel il a été...
  • Seite 18: Air Supply

    explosion d'équipement. Des armes à feu des passages de fluide en acier inoxydable peuvent être utilisés avec ces solvants. Cependant, l'aluminium est largement utilisé dans d'autres applications de pulvérisation équipements - tels que pompes à matériaux, coupelles et régulateurs, vannes, etc. Vérifiez tous les autres éléments de l'équipement avant utilisation et assurez-vous qu'ils peuvent également être utilisés en toute sécurité...
  • Seite 19: Types Of Installation

    Ne jamais monter l'extracteur d'huile et d'eau sur ou à proximité du compresseur d'air. Lors de la compression, la température de l'air augmente considérablement. Lorsque l'air refroidit à température ambiante, l'humidité se condense dans la conduite d'air, en route vers le pistolet. Par conséquent, installez toujours l'extracteur d'huile et d'eau à...
  • Seite 20  Fixez le godet au pistolet pulvérisateur. Assurez-vous que le couvercle est bien serré et que l'évent est fermé.  Versez la peinture dans le récipient REMARQUE : LE PISTOLET PULVÉRISATEUR DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE LA SOURCE D'AIR LORS DU REMPLISSAGE OU DU REMPLISSAGE DE MATÉRIAU.
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    La distance de pulvérisation doit être comprise entre 200 mm et 250 mm et la viscosité 18+2 pour un meilleur effet. OPERATION Raccordez le tuyau d'alimentation en air au pistolet. Assurez -vous  que la pression d'air ne dépasse pas 3,5 bars (50 psi ) . Appuyez lentement sur la gâchette et déplacez le pistolet par ...
  • Seite 22 être ajouté dans le seau et pulvérisé pour laver le canal d'alimentation jusqu'à ce qu'il soit nettoyer, sinon la peinture restée dans le canal va sécher et bloquer le canal et endommager le pistolet. Enfin, essuyez-le avec un chiffon doux et propre. Troubleshooting Nettoyer les jonctions de la ...
  • Seite 23 Augmenter la viscosité de la  peinture Étroit Faible viscosité Réduisez la peinture   dans le Peinture pulvérisée en pulvérisée avec le régulateur  milieu excès d'amplitude, mais cela réduire également la largeur de pulvérisation Ajouter des diluants pour ...
  • Seite 24 Non. Nom Qté Non. Qté Corps du pistolet Joint d'air Goupille de Joint de buse en plastique déclenchement Coussin élastique de Buse de matériau déclenchement Ensemble d'atomisation Déclenchement Connecteur de passage Bouchon d'ouverture 4 Mateia Douille d'étanchéité ressort de soupape d'air d'aiguille Tige de soupape d'air Vis d'étanchéité...
  • Seite 25 Accessoires 1. Clé universelle *1 2. Embout de tuyau *1 3. Brosse de nettoyage *1 4. Écrou de fixation *1 PRODUCT PARAMETER MODÈLE N° 4001 Orifice de fluide 1,8 mm Entrée d'air 1/4" NPT Pression d'entrée 50 PSI Consommation moyenne d'air 4 à...
  • Seite 26 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 28 Luftspritzpistole Modell: 4001...
  • Seite 29 Modell: 4001 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 30: First Time Usage

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Warnung - Kennzeichnung bezüglich der Gefahr von Augenverletzungen Warnhinweis - Kennzeichnung bezüglich Hörverlustrisiko First Time Usage Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Sie alle Informationen, bevor Bedienung dieses Werkzeugs. WARNUNG etwas Staub, der durch Schleifen, Sägen, Schleifen, Bohren und andere Bauarbeiten entsteht Aktivitäten enthalten Chemikalien, die bekanntermaßen Krebs,...
  • Seite 31 tragbare Luft Werkzeuge (ANSI B186.1) und alle anderen geltenden Sicherheitsvorschriften und Vorschriften. • Beim Reinigen und Spülen können Lösungsmittel aus Flüssigkeit und Luft gewaltsam ausgestoßen werden Einige Lösungsmittel können Augenverletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle Personen im Bereich schlagfester Augen- und Gesichtsschutz.
  • Seite 32 Gleichgewicht zu halten. Rutsch-, Stolper- und Stürze können eine Hauptursache für schwere Verletzungen sein oder Tod. Achten Sie darauf, dass kein überschüssiger Schlauch am Geh- oder Arbeitsfläche. • Wenden Sie keine Gewalt an. Dadurch wird die Arbeit besser erledigt und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist.
  • Seite 33: Air Supply

    in anderen Sprühanwendungen verwendet Ausrüstung - wie Materialpumpen, Becher und Regler, Ventile usw. Überprüfen Sie alle anderen Ausrüstungsgegenstände vor der Verwendung und Stellen Sie sicher, dass sie auch mit diesen Lösungsmitteln sicher verwendet werden können. Lesen Sie das Etikett oder Datenblatt des Materials, das Sie sprühen möchten. Im Zweifelsfall, ob eine Beschichtung oder ein Reinigungsmittel kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren Materiallieferanten.
  • Seite 34: Types Of Installation

    Montieren Sie den Öl- und Wasserabscheider niemals auf oder in der Nähe des Luftkompressors. Während der Kompression steigt die Lufttemperatur stark an. Beim Abkühlen auf Raumtemperatur kondensiert Feuchtigkeit in der Luftleitung auf dem Weg zur Spritzpistole. Montieren Sie den Öl- und Wasserabscheider daher immer an einer Stelle im Luftversorgungssystem, an der die Drucklufttemperatur am niedrigsten ist.
  • Seite 35 dass der Deckel fest verschlossen und die Entlüftung geschlossen ist.  Gießen Sie Farbe in den Behälterbecher HINWEIS: DIE SPRITZPISTOLE MUSS BEIM EINFÜLLEN ODER NACHFÜLLEN VON MATERIAL VON DER LUFTQUELLE GETRENNT WERDEN. Spraying Bei normalem Gebrauch sind die Düsenflügel horizontal wie hier gezeigt. Dies bietet eine vertikales fächerförmiges Muster, das maximale, gleichmäßige Materialabdeckung Die Pistole wird parallel zur Oberfläche wird fertiggestellt.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Schließen Sie den Luftschlauch an die Pistole an. Stellen Sie sicher,  dass der Luftdruck 3,5 bar (50 psi ) nicht überschreitet. Betätigen Sie den Abzug langsam und bewegen Sie die Spritzpistole  in parallelen Bewegungen zum zu lackierenden Objekt. Der Abstand zum zu lackierenden Objekt sollte 200 mm bis 250 mm betragen .
  • Seite 37 Kanal und die Spritzpistole beschädigen. Wischen Sie sie abschließend mit einem sauberen, weichen Tuch trocken. Troubleshooting Saubere Verbindungsstellen  Luft dringt in die von Düse und Düse Halter und  Verbindung zwischen installieren Sie sie erneut. Zufuhrdüse und Düsenhalter Ersetzen Sie sie. Ersetzen Sie die Teile, wenn die Verbindungen Luft dringt in die beschädigt sind.
  • Seite 38: Accessories

    der Auslassöffnung der einbauen Kreuzungen von ihnen Zufuhrdüse Erhöhen Sie die Viskosität der  Farbe Niedrige Viskosität  Reduzieren Sie die Farbe mit  Übermäßig viel Farbe  Amplitudenregler gesprüht, aber Mitte gesprüht es wird auch die Spritzschwaden reduzieren Fügen Sie Verdünnungsmittel ...
  • Seite 39 NEIN. Name MENGE NEIN. Name MENGE Pistolenkörper Luftgelenk ateril Nozle Seling Abzugsstift Dichtung Material Düse Trigger-Elastikpolster Zerstäubungsanordnung Auslösen Mateia Pasge-Anschluss Öffnungsstopfen 4 Luftventilfeder Nadelverschlussbuchse Luftventilschaft NadelverschlussschraubeA 1 Dichtung für Luftventil Nadelsockeldichtung O-Ring 7,5 x 1,8 Nadelbuchse Luftventilkörper Nadel...
  • Seite 40 Dichtung Nadeleinstellknopf NadelverschlussschraubeA 1 Tankmontage Gasmengenregelanlage Zubehör 1. Universalschlüssel * 1 2. Schlauchanschluss *1 3. Reinigungsbürste *1 4. Befestigungsmutter *1 PRODUCT PARAMETER MODELL NR 4001 Flüssigkeitsöffnung 1,8 mm Lufteinlass 1/4" NPT Eingangsdruck 50 PSI Durchschnittlicher Luftverbrauch 4-10CFM Düseneinstellung 360° Körbchengröße...
  • Seite 41 Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Seite 42 Pistola a spruzzo ad aria compressa Modello: 4001...
  • Seite 43 Modello: 4001 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso...
  • Seite 44: First Time Usage

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione - segnaletica relativa al rischio di lesioni agli occhi Attenzione - segnaletica relativa al rischio di perdita dell'udito First Time Usage leggere attentamente questo manuale di istruzioni e comprendere tutte le informazioni prima utilizzare questo strumento.
  • Seite 45 • Durante la pulizia e il lavaggio, i solventi possono essere espulso con forza dal fluido e dall'aria passaggi. Alcuni solventi possono causare lesioni agli occhi. • Assicurarsi che tutti nella zona indossino protezione per occhi e viso resistente agli urti. •...
  • Seite 46 progettato. • Non abusare di tubi o connettori. Non trasportare mai strumento dal tubo o tirare il tubo per scollegarlo dall'alimentazione dell'aria. Tenere i tubi flessibili lontani da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Controllare i tubi flessibili per verificarne la presenza di usura o fragilità.
  • Seite 47: Air Supply

    assicurarsi che possano essere utilizzati in sicurezza anche con questi solventi. Leggere l'etichetta o la scheda tecnica del materiale che si intende spruzzare. In caso di dubbi sull'idoneità o meno di un rivestimento o di un materiale di pulizia compatibile, contattare il fornitore del materiale. •...
  • Seite 48: Preparazione Prima Dell'uso

    Non montare mai l'estrattore di olio e acqua sul compressore d'aria o nelle sue vicinanze. Durante la compressione, la temperatura dell'aria aumenta notevolmente. Man mano che l'aria si raffredda fino a raggiungere la temperatura ambiente, l'umidità si condensa nella linea dell'aria, durante il percorso verso la pistola a spruzzo. Pertanto, montare sempre l'estrattore di olio e acqua in un punto del sistema di alimentazione dell'aria in cui la temperatura dell'aria compressa è...
  • Seite 49  Versare la vernice nel contenitore NOTA: LA PISTOLA A SPRUZZO DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA FONTE D'ARIA DURANTE IL RIEMPIMENTO O IL RICARICA DEL MATERIALE. Spraying In condizioni di utilizzo normali, le alette dell'ugello sono orizzontale come mostrato qui. Ciò fornisce un motivo a ventaglio verticale che dà...
  • Seite 50: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Collegare il tubo dell'aria alla pistola. Assicurarsi che la pressione  dell'aria non superi i 50 psi (3,5 bar ). Premere lentamente il grilletto e muovere la pistola a spruzzo con  movimenti paralleli all'oggetto da verniciare. Mantenere la distanza dall'oggetto da verniciare tra 200 mm e 250 mm .
  • Seite 51 pulito, altrimenti la vernice rimasta nel canale si asciugherà e bloccherà il canale e danneggiare la pistola a spruzzo. Infine, asciugarla con un panno morbido e pulito. Troubleshooting L'aria si infiltra nella  Pulisci le giunzioni tra ugello e  giunzione tra l'ugello di ugello Supporto e reinstallarli;...
  • Seite 52: Accessories

    Aumentare la viscosità della  vernice Stretto Bassa viscosità  Ridurre la vernice spruzzata  Vernice spruzzata in  con il regolatore di ampiezza, ma mezzo eccesso sarà ridurre anche la larghezza di spruzzatura Aggiungere diluenti per  Alta viscosità ridurre la viscosità...
  • Seite 53 NO. Nome QUANTITÀ NO. Nome QUANTITÀ Corpo della pistola Giunto ad aria Guarnizione di tenuta Perno di attivazione dell'ugello ateril Cuscinetto elastico Ugello del materiale Trigger Gruppo di atomizzazione 1 Grilletto Connettore di passaggio Apertura tappo 4 Mateia Molla della valvola Presa di tenuta dell'ago 1 dell'aria Stelo della valvola...
  • Seite 54 Accessori 1. Chiave universale *1 2. Codolo del tubo flessibile *1 3. Spazzola per la pulizia *1 4. Dado di fissaggio *1 PRODUCT PARAMETER MODELLO N. 4001 Orifizio fluido 1,8 mm Presa d'aria 1/4" NPT Pressione di ingresso 50 PSI...
  • Seite 55 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 57 Pistola pulverizadora de aire Modelo: 4001...
  • Seite 58 Modelo: 4001 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 59: First Time Usage

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Advertencia : marcado sobre el riesgo de lesiones oculares . Advertencia : marcado sobre el riesgo de pérdida auditiva First Time Usage Lea atentamente este manual de instrucciones y comprender toda la información antes operando esta herramienta.
  • Seite 60 Estadounidenses Herramientas (ANSI B186.1) y cualquier otro código de seguridad aplicable y regulaciones. • Durante la limpieza y el lavado, los disolventes pueden ser expulsado con fuerza del fluido y el aire pasajes. Algunos disolventes pueden causar lesiones oculares. • Asegúrese de que todos en el área usen Protección ocular y facial resistente a impactos.
  • Seite 61 superficie para caminar o trabajar. • No fuerce la herramienta. Hará mejor el trabajo y más seguro al ritmo para el que fue diseñado. • No maltrate las mangueras ni los conectores. Nunca transporte herramienta por la manguera o tire de la manguera para desconectarla del suministro de aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y bordes afilados.
  • Seite 62: Air Supply

    reguladores, válvulas, etc. Revise todos los demás elementos del equipo antes de usarlos y Asegúrese de que también se puedan utilizar de forma segura con estos disolventes. Lea la etiqueta o la hoja de datos del material que desea pulverizar. En caso de duda sobre si un revestimiento o material de limpieza es adecuado o no, compatible, póngase en contacto con su proveedor de material.
  • Seite 63: Types Of Installation

    Nunca monte un extractor de aceite y agua sobre el compresor de aire o cerca de él. Durante la compresión, la temperatura del aire aumenta considerablemente. A medida que el aire se enfría a temperatura ambiente, la humedad se condensa en la línea de aire, camino a la pistola pulverizadora.
  • Seite 64  Vierta la pintura en el vaso recipiente. NOTA: LA PISTOLA PULVERIZADORA DEBE DESCONECTARSE DE LA FUENTE DE AIRE AL LLENAR O RELLENAR MATERIAL. Spraying En condiciones normales de uso, las alas de la boquilla están horizontal como se muestra aquí. Esto proporciona una Patrón vertical en forma de abanico que da Cobertura máxima y uniforme del material El arma se mueve hacia adelante y hacia atrás en paralelo a la superficie que se...
  • Seite 65: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Conecte la manguera de suministro de aire a la pistola. Asegúrese de  que la presión de aire no supere los 50 psi (3,5 bar ). Apriete el gatillo lentamente y mueva la pistola pulverizadora con  movimientos paralelos al objeto a pintar. Mantenga una distancia de 200 mm a 250 mm con respecto al objeto a pintar .
  • Seite 66 Troubleshooting El aire se cuela en la Limpiar las uniones de la   unión de la boquilla de boquilla y la boquilla. Titular y alimentación y el soporte de vuelva a instalarlos; la boquilla. reemplácelos; Reemplace las El aire se cuela en la piezas si las uniones están rotas.
  • Seite 67: Accessories

    con el regulador de amplitud, pero lo hará También reduce la franja de pulverización Añadir diluyentes para reducir  Alta viscosidad la viscosidad.  Denso en el Exceso de pintura Aumentar la pintura   medio rociada pulverizada con regulador de amplitud Accessories Parts List and...
  • Seite 68 No. Nombre CANTIDAD No. Nombre CANTIDAD Cuerpo de la pistola Junta de aire Junta de sellado de Pasador del gatillo boquilla de material Almohadilla elástica del Boquilla de material gatillo Conjunto de atomización 1 Desencadenar Conector de página Tapón de apertura 4 Mateia Resorte de válvula de Zócalo de sellado de...
  • Seite 69 PRODUCT PARAMETER NÚMERO DE MODELO 4001 Orificio de fluido 1,8 mm Entrada de aire 1/4" NPT Presión de entrada 50 PSI Consumo medio de aire 4-10 CFM Ajuste de la boquilla 360° Tamaño de la copa 1000 ml Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,...
  • Seite 70 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 71 Pistolet natryskowy Model: 4001...
  • Seite 72 Model: 4001 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 73: First Time Usage

    Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie - oznaczenie dotyczące ryzyka uszkodzenia oczu Ostrzeżenie – oznaczenie dotyczące ryzyka utraty słuchu First Time Usage przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zrozumieć wszystkie informacje przed obsługi tego narzędzia. OSTRZEŻENIE pewien pył...
  • Seite 74 (ANSI B186.1) i wszelkie inne obowiązujące przepisy bezpieczeństwa i regulamin. • Podczas czyszczenia i płukania mogą pojawić się rozpuszczalniki zostać siłą wydalonym z płynu i powietrza Niektóre rozpuszczalniki mogą powodować uszkodzenia oczu. • Upewnij się, że wszyscy w okolicy mają na sobie odporna na uderzenia ochrona oczu i twarzy.
  • Seite 75 czas. Poślizgnięcie, potknięcie i upadek może być główną przyczyną poważnych obrażeń lub śmierć. Uważaj na nadmiar węża pozostawiony na powierzchnia do chodzenia lub pracy. • Nie używaj narzędzia na siłę. Dzięki temu praca będzie lepsza i bezpieczniejsze w tempie, dla którego zostało zaprojektowane. •...
  • Seite 76: Air Supply

    szeroko stosowane w innych zastosowaniach natryskowych sprzęt – taki jak pompy materiałowe, kubki i regulatory, zawory itp. Przed użyciem sprawdź wszystkie inne elementy wyposażenia i upewnij się, że można je bezpiecznie stosować z tymi rozpuszczalnikami. Przeczytaj etykietę lub kartę charakterystyki materiału, który zamierzasz rozpylać. W razie wątpliwości, czy powłoka lub materiał...
  • Seite 77: Types Of Installation

    Nigdy nie montuj urządzenia do usuwania oleju i wody na sprężarce powietrza lub w jej pobliżu. Podczas sprężania temperatura powietrza znacznie wzrasta. W miarę schładzania powietrza do temperatury pokojowej, wilgoć skrapla się w przewodzie sprężonego powietrza w drodze do pistoletu natryskowego. Dlatego zawsze montuj odsysacz oleju i wody w punkcie układu zasilania powietrzem, w którym temperatura sprężonego powietrza jest najniższa.
  • Seite 78  Przymocuj kubek do pistoletu natryskowego. Upewnij się, że pokrywka jest dobrze dokręcona, a odpowietrznik zamknięty.  Wlać farbę do kubka pojemnika UWAGA: PODCZAS NAPEŁNIANIA LUB UZUPEŁNIANIA MATERIAŁU PISTOLET NATRYSKOWY MUSI BYĆ ODŁĄCZONY OD ŹRÓDŁA POWIETRZA. Spraying W normalnym użytkowaniu skrzydełka dyszy są poziomo, jak pokazano tutaj. Zapewnia to pionowy wachlarzowaty wzór, który daje maksymalne, równomierne pokrycie materiałem, ponieważ...
  • Seite 79: Cleaning And Maintenance

    Odległość rozpylania powinna wynosić od 200 mm do 250 mm, a lepkość 18+2 dla uzyskania najlepszego efektu. OPERATION Podłącz wąż doprowadzający powietrze do pistoletu. Upewnij się , że  ciśnienie powietrza nie przekracza 50 psi (3,5 bara ). Powoli naciśnij spust i przesuwaj pistolet natryskowy równolegle do ...
  • Seite 80 dodać do wiadra i rozpylić, aby umyć kanał zasilający, aż będzie wyczyść, w przeciwnym razie farba pozostała w kanale wyschnie i zablokuje kanał i uszkodzić pistolet natryskowy. Na koniec wytrzyj go do sucha czystą, miękką ściereczką. Troubleshooting Powietrze przedostaje  Wyczyść...
  • Seite 81: Accessories

    wąski do otworu wylotowego dyszy podającej Zwiększ lepkość farby  Zmniejsz ilość rozpylanej  Wąski Niska lepkość  farby za pomocą regulatora Nadmierna ilość  amplitudy, ale to się zmieni środek rozpylonej farby również zmniejszyć szerokość oprysku Dodaj rozcieńczalniki, aby ...
  • Seite 82 NIE. Nazwa ILOŚĆ NIE. Nazwa ILOŚĆ Korpus pistoletu Złącze powietrzne ateril Nozle Seling gasket Kołek spustowy Podkładka elastyczna Dysza materiałowa spustowa Zespół atomizacji Spust Złącze Mateia pasge Korek otwierający 4 Gniazdo uszczelniające Sprężyna zaworu powietrza igły Śruba uszczelniająca Trzonek zaworu powietrza NedleplupA Uszczelka zaworu powietrza 1 Uszczelka gniazda igły...
  • Seite 83 Akcesoria 1. Klucz uniwersalny *1 2. Końcówka węża *1 3. Szczoteczka do czyszczenia *1 4. Nakrętka mocująca *1 PRODUCT PARAMETER NR MODELU 4001 Otwór płynu 1,8 mm Wlot powietrza 1/4" NPT Ciśnienie wlotowe 50PSI Średnie zużycie powietrza 4-10 stóp sześciennych na minutę...
  • Seite 84 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 86 Luchtspuitpistool Model: 4001...
  • Seite 87 Model: 4001 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 88: First Time Usage

    Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Waarschuwing - markering met betrekking tot het risico op oogletsel Waarschuwing - markering met betrekking tot risico op gehoorverlies First Time Usage Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en begrijp alle informatie voordat het bedienen van dit gereedschap.
  • Seite 89 en alle andere toepasselijke veiligheidscodes en voorschriften. • Tijdens het reinigen en spoelen kunnen oplosmiddelen met kracht uit vloeistof en lucht worden verdreven doorgangen. Sommige oplosmiddelen kunnen oogletsel veroorzaken. • Zorg ervoor dat iedereen in de omgeving beschermende kleding draagt slagvaste oog- en gezichtsbescherming.
  • Seite 90 tempo waarvoor het ontworpen is. • Maak geen misbruik van slangen of aansluitingen. Draag nooit gereedschap bij de slang of trek aan de slang om los te koppelen van de luchttoevoer. Houd slangen uit de buurt van hitte, olie en Scherpe randen.
  • Seite 91: Air Supply

    Lees het etiket of de gegevenspagina van het materiaal dat u wilt spuiten. Als u twijfelt of een coating of reinigingsmateriaal geschikt is, compatibel zijn, neem dan contact op met uw materiaalleverancier. • Gespoten materialen kunnen schadelijk zijn bij inademing of contact met de huid.
  • Seite 92: Types Of Installation

    Monteer de olie- en waterafzuiger nooit op of in de buurt van de luchtcompressor. Tijdens het comprimeren stijgt de temperatuur van de lucht sterk. Naarmate de lucht afkoelt tot kamertemperatuur, condenseert vocht in de luchtleiding, op weg naar het spuitpistool. Monteer de olie- en waterafzuiger daarom altijd op een punt in het luchttoevoersysteem waar de temperatuur van de perslucht het laagst is.
  • Seite 93  Giet de verf in de containerbeker LET OP: HET SPUITPISTOOL MOET VAN DE LUCHTBRON WORDEN LOSGEKOPPELD TIJDENS HET VULLEN OF BIJVULLEN VAN MATERIAAL. Spraying Bij normaal gebruik zijn de sproeiervleugels horizontaal zoals hier getoond. Dit zorgt voor een verticaal waaiervormig patroon dat geeft maximale, gelijkmatige materiaaldekking als de het kanon wordt parallel aan de oppervlak wordt afgewerkt.
  • Seite 94: Cleaning And Maintenance

    Sluit de luchtslang aan op het pistool. Zorg ervoor dat de luchtdruk niet  hoger is dan 50 psi (3,5 bar ). Trek de trekker langzaam over en beweeg het spuitpistool parallel aan  het te spuiten object. Houd de afstand tot het te spuiten object op 200 mm tot 250 mm .
  • Seite 95 Troubleshooting Maak de verbindingen van de  spuitmond en de sproeikop Lucht sluipt in de  schoon Houder, en installeer ze verbinding van het opnieuw; vervang ze; Vervang de toevoermondstuk en de onderdelen als er verbindingen mondstukhouder kapot zijn. Lucht sluipt in de ...
  • Seite 96: Accessories

    Verhoog de viscositeit van de  verf Smal Lage viscositeit Verminder de verf die wordt   in de Overmatig verf gespoten gespoten met een  midden amplituderegelaar, maar het zal verklein ook het spuitspoor Voeg verdunningsmiddelen  toe om de viscositeit te verlagen Dicht in de Hoge viscositeit ...
  • Seite 97 Nee. Naam AANTAL Nee. Naam AANTAL Geweerlichaam Luchtverbinding ateril Nozle Seling pakking 1 Trekkerpen Materiaalmondstuk Trigger elastische pad Atomisatie-assemblage Trekker Mateia pasconnector Openingsstopper 4 Luchtklepveer Naaldafdichtingssocket Nedleplup Luchtventielsteel afdichtingsschroefA Pakking voor afdichting Naaldbuspakking van luchtklep O-ring 7,5X1,8 Naaldhouder...
  • Seite 98 Naaldplup Tankmontage afdichtingsschroefA Gasvolumeregeling ssemby Accessoires 1. Universele sleutel *1 2. Slangpilaar *1 3. Reinigingsborstel *1 4. Bevestigingsmoer *1 PRODUCT PARAMETER MODEL NR. 4001 Vloeistofopening 1,8 mm Luchtinlaat 1/4" NPT Inlaatdruk 50 PSI Gemiddeld luchtverbruik 4-10CFM Mondstukafstelling 360° Cupmaat 1000 ml...
  • Seite 99 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 101 Luftsprutpistol Modell: 4001...
  • Seite 102 Modell: 4001 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 103 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Varning - märkning gällande risk för ögonskador Varning - märkning gällande risk för hörselnedsättning First Time Usage läs denna bruksanvisning noggrant och förstå all information innan använda detta verktyg. VARNING en del damm som skapas vid slipning, sågning, slipning, borrning och annat byggarbete aktiviteter innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer,...
  • Seite 104 • Under rengöring och spolning kan lösningsmedel kraftfullt utdrivas från vätska och luft passager. Vissa lösningsmedel kan orsaka ögonskador. • Se till att alla i området bär slagtåligt ögon- och ansiktsskydd. • Även små projektiler kan skada ögon och orsaka blindhet. Höga ljudnivåer kan orsaka permanent hörselnedsättning.
  • Seite 105 • När det är möjligt, säkra arbetet med tvingar eller skruvstäd så att båda händerna är fria att använda verktyget. • Undvik att andas in damm eller hantera skräp från arbetsprocesser som kan vara skadliga för dig hälsa. • Operatörer och underhållspersonal måste vara fysiskt kapabel att hantera volymen, vikten och kraften i detta verktyg.
  • Seite 106 AIR SUPPLY Rörets längd (fot) Luftflöde CFM 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1-1/4" 1-1/4" Montera aldrig olje- och vattenutsug på eller nära luftkompressorn. Under kompressionen ökar lufttemperaturen kraftigt. När luften svalnar till rumstemperatur kondenserar fukt i luftledningen på...
  • Seite 107: Förberedelser Före Användning

    som en vattenfälla. Sådana punkter bör vara försedda med ett lättåtkomligt dräneringshål. Se diagrammet ovan. TYPES OF INSTALLATION Förberedelser före användning:  Kontrollera och byt ut eventuella skadade delar.  Se till att munstycket och luftavtryckaren fungerar ordentligt.  Fäst koppen på sprutpistolen. Se till att locket är ordentligt åtdraget och att ventilen är stängd.
  • Seite 108 spraya. Om det är för fint, minska lufttrycket eller öppna vätskekontrollskruven. Om sprayen är för tjock, stäng vätskekontrollskruven. Reglera mönsterbredden och upprepa justering av sprayen efter behov. Sprutavståndet bör vara mellan 200 mm och 250 mm och viskositet 18+2 för bästa effekt. OPERATION Anslut luftslangen till pistolen.
  • Seite 109 Efter användning, töm färgen i hinken och skölj den med utspädningsmedel som tillsättas i hinken och sprutas ut för att tvätta matningskanalen tills den är rengör, annars torkar färgen som finns kvar i kanalen och blockerar kanalen och skada sprutpistolen. Torka den slutligen torr med en ren, mjuk trasa. Troubleshooting Luft smyger in i Rengör kopplingarna mellan...
  • Seite 110 matningsmunstycket Öka färgens viskositet  Smal Minska färgen som sprutas  Låg viskositet  med amplitudregulatorn, men det För mycket färg sprutad  mitten kommer att minska även sprutsträngen Tillsätt utspädningsmedel för  Hög viskositet att minska viskositeten  Tät i mitten För mycket färg sprutad Öka färgen som sprutas med ...
  • Seite 111 Inga. Namn ANTAL Inga. Namn ANTAL Vapenkropp Luftskarv Ateril Munstyckspackning Avtryckarstift Materialmunstycke Elastisk avtryckardyna Atomiseringsaggregat Utlösare Mateia page-koppling Öppningsstopp 4 Luftventilfjäder Nåltätningshylsa Needleplug-tätningsskruv Luftventilspindel Luftventilens Nålhylspackning tätningspackning O-ring 7,5X1,8 Nålhylsa - 10 -...
  • Seite 112 Nåljusteringsknopp Nålpluggens tätningsskruv A 1 Tankmontering Gasvolymregleringsenhet Tillbehör 1. Universalnyckel *1 2. Slangände *1 3. Rengöringsborste *1 4. Fästmutter *1 PRODUCT PARAMETER MODELL NR 4001 Vätskeöppning 1,8 mm Luftinlopp 1/4" NPT-koppling Inloppstryck 50 PSI Genomsnittlig luftförbrukning 4-10CFM Munstycksjustering 360° Koppstorlek...
  • Seite 113 Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Inhaltsverzeichnis