Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens kdn serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für kdn serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KDN..
de Gebrauchsanleitung
ru Ÿc¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæya¹aýåå
it Istruzioni per l'uso
cs Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens kdn serie

  • Seite 1 KDN.. de Gebrauchsanleitung ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæya¹aýåå it Istruzioni per l'uso cs Návod k použití...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Temperaturanzeiger ....Sicherheits und Warnhinweise ..Frische Lebensmittel einfrieren .
  • Seite 4 cs Obsah Pokyny k likvidaci ....Ukazatel teploty ....Bezpeènostní...
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät x Verpackung entsorgen in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Montage Transportschäden. Alle eingesetzten anleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    S Das Wechseln der Netzanschluss S Be und Entlüftungsöffnungen für das leitung und andere Reparaturen dürfen Gerät nie abdecken oder zustellen. nur vom Kundendienst durchgeführt S Dieses Gerät ist von Personen mit werden. Unsachgemäße Installationen eingeschränkten physischen, und Reparaturen können den Benutzer sensorischen oder psychischen erheblich gefährden.
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Lichtschalter Kühlraum Gerät kennenlernen Chillerfach (Kaltlagerschale) * Das vollautomatische No Frost System Luftaustrittsöffnung (Frost Free) stellt sicher, dass sich im Innenbeleuchtung Gerät kein Eis bildet. Ein Abtauen ist nicht mehr erforderlich. Ablagen im Kühlraum Und so funktioniert es: Flaschenablage Die Lebensmittel werden durch einen Auszugsschale * Strom Kaltluft eingefroren.
  • Seite 8: Bedienblende

    Einstell Taste Bedienblende Mit der Taste + und - können Sie a) die Temperatur des Kühl und Bild 2 Gefrierraums einstellen. Auswahltaste Kühl oder Gefrierraum b) Sonderfunktionen ein und ausschalten. Um Einstellungen für Kühl oder Gefrierraum vornehmen zu light Taste können, Auswahltaste drücken, Durch Drücken der Taste wird die bis gewünschter Bereich der Anzeige...
  • Seite 9: Sonderfunktionen

    10 timer Taste Sonderfunktionen Mit dieser Funktion können Getränke im Gefrierraum schnell und sicher Mit der setup Taste können folgende gekühlt werden. Sonderfunktionen ausgewählt werden. Nach Drücken der Taste, ertönt eco automatisch nach 20 Minuten ein Warnton. Die Getränke sind fertig Mit der eco Funktion schalten Sie das gekühlt.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Typen Gerät in Betrieb genommen wird. schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Während des Transports kann es Raumtemperaturen das Gerät betrieben vorkommen, dass sich das im Verdichter werden kann.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 1 Bild 2 Das Gerät mit Ein/Aus Taste 2 einschalten. Um Einstellungen an Ihrem Gerät vornehmen zu können: Bild 2 S Mit Auswahltaste 1 den gewünschten Es ertönt ein Warnton, auf Anzeige Bereich Kühl oder Gefrierraum Gefrierraum blinkt AL.
  • Seite 12: Ausstattung

    Auszugsschublade Ausstattung Bild 6 Sie können die Schublade zum Beladen Ablagen/Behälter und Entladen herausnehmen. Dazu Schublade anheben. Die Halterung Sie können die Ablagen des Innenraums der Schublade ist variabel. und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, Flaschenablage absenken und seitlich herausschwenken.
  • Seite 13: Lebensmittel Einordnen

    Lebensmittel Temperaturanzeiger einordnen (nicht bei allen Modellen) Den Temperaturanzeiger nicht der Beim Einordnen der Lebensmittel Sonnenbestrahlung aussetzen und nicht beachten: in den Mund nehmen. S Lebensmittel gut verpackt oder Der Temperaturanzeiger zeigt abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Temperaturen unter +4 °C an und dient Aroma, Farbe und Frische erhalten.
  • Seite 14: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Lebenmittel verpacken Frische Lebensmittel 1. Lebensmittel in die Verpackung einfrieren einlegen. 2. Luft völlig herausdrücken. Lebensmittel selbst 3. Packung dicht verschließen. eingefrieren 4. Verpackung beschriften mit Inhalt Werden Lebensmittel selbst eingefroren, und Einfrier Datum. nur frische, einwandfreie Lebensmittel Geeignete Verpackung: verwenden.
  • Seite 15: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Supergefrieren Lebensmittel sollen möglichst schnell Tiefkühlkost einkaufen bis zum Kern durchgefroren werden. Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen S Überprüfen Sie die Verpackung, und Geschmack erhalten bleiben. ob sie beschädigt ist. Damit es beim Einlegen frischer S Überprüfen Sie das Haltbarkeits Datum. Lebensmittel nicht zum unerwünschten S Die Kühlraumtemperatur in der Temperaturanstieg kommt, einige...
  • Seite 16: Superkühlen

    Superkühlen Gerät ausschalten und stilllegen Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf Gerät ausschalten die vor dem Superkühlen eingestellte Ein/Aus Taste, Bild 1/2, drücken. Temperatur umgestellt. Zum Einschalten mit der Auswahltaste Gerät stilllegen den Bereich Kühlraum Bild 2/1 auswählen.
  • Seite 17: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Brummen - Kälteaggregat läuft. Nähe einer Wärmequelle stehen Blubbernde, surrende oder gurgelnde (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Geräusche - Kältemittel fließt durch die Sie ggf.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark In einigen Fällen reicht es,...
  • Seite 19: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im S Gefrierraumtür ist offen. Tür schließen. Gefrierraum ist zu warm. S Die Be und Entlüftungs Be und Entlüftung sicherstellen. öffnungen sind verdeckt. S Es wurden zu viele Max. Gefriervermögen nicht Lebensmittel auf einmal überschreiten.
  • Seite 20: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Pericolo Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina d'alimentazione. x Smaltimento 2. Tagliare e smaltire il cavo di collegamento con la spina dell'imballaggio d'alimentazione. L'imballaggio protegge il vostro Gli apparecchi frigoriferi contengono apparecchio da danni di trasporto. refrigerante, e nell'isolamento gas.
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Quanto più refrigerante contiene un apparecchio, tanto più grande deve Avvertenze di essere l'ambiente, nel quale si trova sicurezza e pericolo l'apparecchio. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare Prima di mettere in funzione una miscela infiammabile d'aria e gas. l'apparecchio Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m...
  • Seite 22: Bambini In Casa

    pedana d'appoggio oppure come Bambini in casa sostegno. S Non abbandonare l'imballaggio e sue S Per lo sbrinamento e la pulizia parti alla mercé di bambini. Pericolo di dell'apparecchio, spegnere, estrarre soffocamento da scatole di cartone la spina di alimentazione o disinserire pieghevoli e fogli di plastica! il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 23: Conoscere L'apparecchio

    Figura 1 Conoscere * non in tutti i modelli l'apparecchio Pannello comandi Pulsante acceso/spento Il sistema automatico No Frost Interruttore luce del congelatore (Frost Free) impedisce la formazione Congelatore rapido di ghiaccio nell'apparecchio. Uno sbrinamento non è più necessario. Produttore di ghiaccio * Contenitore per cubetti di Ecco come funziona: ghiaccio *...
  • Seite 24: Nel Pannello Comandi

    Pulsante di regolazione Nel pannello comandi Con i pulsanti «+» e «-» si può a) regolare la temperatura del Figura 2 frigorifero e del congelatore. Pulsante selezione frigorifero o congelatore b) attivare e disattivare le funzioni speciali. Per eseguire regolazioni per il frigori fero o il congelatore, premere il Pulsante «light»...
  • Seite 25: Funzioni Speciali

    c) il segnale acustico raffreddamento rapido Funzioni speciali Il segnale acustico si attiva se, con il Con il pulsante «setup» si possono pulsante «timer», è stata inserita la selezionare le seguenti funzioni speciali. funzione di raffreddamento rapido di bevande. Le bevande sono già «eco»...
  • Seite 26: Attenzione Alla Temperatura Ambiente Ed Alla Ventilazione

    Attenzione alla Collegare temperatura ambiente l'apparecchio ed alla ventilazione Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo La classe climatica è riportata sulla in funzione. Durante il trasporto può targhetta d'identificazione. Essa indica accadere che l'olio contenuto nel i limiti di temperatura entro i quali compressore penetri nel sistema l'apparecchio può...
  • Seite 27: Accenderel'apparecchio

    Accendere Regolare la l'apparecchio temperatura Figura 1 Figura 2 Accendere l'apparecchio con il pulsante Per eseguire regolazioni dell'apparecchio: Acceso/Spento 2. S Selezionare con il pulsante selezione 1 la zona desiderata frigorifero Figura 2 o congelatore. Viene emesso un segnale acustico, sul display del congelatore lampeggia «AL».
  • Seite 28: Dotazione

    Contenitore a cassetto Dotazione Figura 6 Il cassetto può essere estratto per il Ripiani/balconcini riempimento e lo svuotamento. A tal fine sollevare il cassetto. Il supporto del Se necessario, i ripiani del vano interno ed cassetto è variabile. i balconcini della porta possono essere spostati: tirare i ripiani in avanti, abbassarli Ripiano bottiglie e ruotarli lateralmente.
  • Seite 29: Sistemare Gli Alimenti

    Sistemare gli alimenti Indicatore di temperatura Considerare nella sistemazione: S Sistemare gli alimenti ben confezionati (non in tutti i modelli) oppure coperti. Così si conservano L'indicatore di temperatura indica l'aroma, il colore e la freschezza. temperature inferiori a +4 °C e serve Inoltre si evitano passaggi di gusto per accertare la necessaria regolazione ed alterazioni di colore delle parti di...
  • Seite 30: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Confezionare alimenti Congelamento 1. Introdurre l'alimento nella confezione. di alimenti freschi 2. Fare uscire completamente l'aria. 3. Chiudere la confezione ermeticamente. Congelare in proprio 4. Scrivere sulla confezione il contenuto alimenti e la data di congelamento. Per congelare alimenti in proprio, Imballaggio idoneo: utilizzare solo prodotti freschi e integri.
  • Seite 31: Congelare E Conservare

    Congelare Superfreezer e conservare Gli alimenti devono essere congelati nel minor tempo possibile anche nel loro interno. Per conservare vitamine, Acquistare surgelati valore nutritivo, aspetto e gusto. S Controllare che la confezione non sia Affinché nell'introduzione di alimenti danneggiata. freschi non vi sia un indesiderato aumento S Controllare la data di scadenza.
  • Seite 32: Raffreddamento Rapido

    Raffreddamento rapido Spegnere e mettere fuori servizio Durante il raffreddamento rapido il vano frigorifero è raffreddato quanto più l'apparecchio possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla tempera Spegnere l'apparecchio tura impostata prima del raffreddamento Il pulsante Acceso/Spento. Figura 1/2 rapido.
  • Seite 33: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento S Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto direttamente al Rumori normali sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio - il gruppo frigorifero è in (per es. calorifero, stufa). Altrimenti funzione.
  • Seite 34: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 35: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel S Porta del congelatore aperta. Chiudere la porta. congelatore è troppo alta. S Le aperture di afflusso Provvedere al corretto afflusso e deflusso dell'aria sono e deflusso dell'aria. ostruite. S Sono stati conservati troppi Non superare la possibilità...
  • Seite 36: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci Bezpeènostní a výstražné pokyny x Likvidace obalu Døíve než spotøebiè Obal chrání Váš spotøebiè pøed uvedete do provozu poškozením vzniklým pøi pøepravì. Všechny použité materiály jsou Pøeètìte si pozornì návod k použití nezávadné pro životní prostøedí a znovu a montážní...
  • Seite 37 S Výmìnu síové pøípojky a jiné opravy S Nezakrývejte nebo nepøistavujte smí provádìt pouze zákaznický servis. vìtrací a odvìtrávací otvory pro Neodborné instalace a opravy mohou spotøebiè. závažnì ohrozit uživatele. S Osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo psychickými Pøi použití schopnostmi nebo nedostateènými znalostmi mají...
  • Seite 38: Seznámení Se Se Spotøebièem

    Obrázek 1 Seznámení se * není u všech modelù se spotøebièem Ovládací panel Tlaèítko Zap./Vyp. Plnìautomatický No Frost systém (Frost-Free) zajišuje, že se ve Vypínaè svìtla mrazicího boxu spotøebièi netvoøí námraza. Rychlozmrazovací pøihrádka Odmrazování již není nutné. Výrobník ledu * A funguje to takto: Zásobník na kostky ledu * Potraviny se zmrazí...
  • Seite 39: Ovládací Panel

    7 Nastavovací tlaèítko Ovládací panel Pomocí tlaèítek “+” a “-” mùžete Obrázek 2 a) nastavit teplotu chladicího a mrazicího prostoru, 1 Výbìrové tlaèítko chladicího nebo mrazicího prostoru b) zapnout nebo vypnout speciální funkce. Abyste mohli provádìt nastavení chladicího nebo mrazicího prostoru, 8 Tlaèítko “light”...
  • Seite 40: Speciální Funkce

    c) výstražného akustického signálu Speciální funkce rychlého chlazení Výstražný akustický signál se zapne, Pomocí tlaèítka “setup” lze zvolit byla-li tlaèítkem “timer” zapnuta následující speciální funkce. funkce k rychlému chlazení nápojù. Nápoje jsou úplnì vychlazené. “eco” 10 Tlaèítko “timer” Pomocí funkce “eco” pøepnete spotøebiè do provozu šetøícího energii.
  • Seite 41: Dbejte Na Teplotu Místnosti A Vìtrání

    Dbejte na teplotu Pøipojení spotøebièe místnosti a vìtrání Po postavení spotøebièe poèkejte nejménì ½ hodiny, než uvedete Klimatická tøída je uvedená na typovém spotøebiè do provozu. Bìhem pøepravy štítku. Udává, v jakém rozsahu teplot mùže dojít k tomu, že se olej obsažený místnosti lze spotøebiè...
  • Seite 42: Zapnutí Spotøebièe

    Zapnutí spotøebièe Nastavení teploty Obrázek 1 Obrázek 2 Zapnìte spotøebiè tlaèítkem 2 Zap./Vyp. Abyste mohli na Vašem spotøebièi provádìt nastavení: Obrázek 2 S Pomocí výbìrového tlaèítka 1 zvolte Zazní výstražný akustický signál, na požadovanou oblast, chladicí nebo ukazateli mrazicího prostoru bliká “AL”. mrazicí...
  • Seite 43: Vybavení

    Vytahovací zásuvka Vybavení Obrázek 6 K plnìní nebo vyprazdòování mùžete Odkládací zásuvku vyndat. K tomuto úèelu zásuvku plochy/pøihrádky nadzvednìte. Uchycení zásuvky je variabilní. ve dveøích Odkládací plochy vnitøního prostoru Odkládání láhví a pøihrádky ve dveøích mùžete podle Obrázek 7 potøeby mìnit: táhnìte odkládací plochu dopøedu, spuste ji a odklopte na bok.
  • Seite 44: Uspoøádání Potravin

    Uspoøádání potravin Ukazatel teploty Pøi uspoøádání potravin dodržujte: (není u všech modelù) S Uspoøádejte potraviny dobøe zabalené Ukazatel teploty nevystavujte nebo pøikryté. Tím zùstane zachováno sluneènímu záøení a nedávejte jej do úst. aroma, barva a èerstvost. Ukazatel teploty indikuje teploty nižší Kromì...
  • Seite 45: Zmrazování Èerstvých Potravin

    Zabalení potravin Zmrazování èerstvých 1. Vložte potraviny do obalu. potravin 2. Vytlaète úplnì vzduch. 3. Balení tìsnì uzavøete. Zmrazování potravin doma 4. Napište na balení obsah a datum Budete-li zmrazovat potraviny sami, zmrazení. používejte pouze èerstvé a bezvadné potraviny. Vhodný obal: Umìlohmotné...
  • Seite 46: Zmrazování A UložEní

    Zmrazování a uložení Superzmrazování Potraviny by mìly být pokud možno Nákup rychle zmrazeny až na jádro. hlubocezmrazených Tím zùstanou zachovány vitaminy, výživné hodnoty, vzhled a chu. pokrmù Aby pøi vložení èerstvých potravin S Zkontrolujte obal, není-li poškozen. nedošlo k nežádoucímu vzestupu S Zkontrolujte datum trvanlivosti.
  • Seite 47: Superchlazení

    Superchlazení Vypnutí a odstavení spotøebièe Pøi superchlazení bude chladící prostor po dobu cca 6 hodin chlazen na nejnižší Vypnutí spotøebièe možnou teplotu chlazení. Potom se automaticky pøepne na teplotu Stisknìte tlaèítko Zap./Vyp.. nastavenou pøed superchlazením. Obrázek 1/2 K zapnutí a vypnutí zvolte výbìrovým Odstavení...
  • Seite 48: X8A;Etøení Energií

    Šetøení energií Provozní hluky S Spotøebiè postavte v suché, vìtrané Úplnì normální hluky místnosti! Nemìl by být umístìn v pøímém sluneèním záøení nebo Bruèení – bìží chladicí agregát. v blízkosti tepelného zdroje Bublavé, bzuèivé nebo klokotavé (napø. otopné tìleso, kamna). hluky –...
  • Seite 49: Odstranìní Malých Poruch Vlastními Silami

    Odstranìní malých poruch vlastními silami Døíve než zavoláte servisní službu: Zkontrolujte, zda na základì následujících pokynù nemùžete poruchu odstranit sami. Náklady za poradenství prostøednictvím servisní služby musíte pøevzít sami – také bìhem záruèní doby. Porucha Možné pøíèiny Odstranìní Teplota se znaènì V nìkterých pøípadech staèí, když...
  • Seite 50: Servisní SlužBa

    Porucha Možné pøíèiny Odstranìní Teplota v mrazicím S Jsou otevøené dveøe mrazicího Zavøete dveøe. prostoru je pøíliš prostoru. vysoká. S Jsou zakryté vìtrací Zajistìte vìtrání a odvìtrávání. a odvìtrávací otvory. S Ke zmrazování bylo Nepøekraèujte max. mrazicí kapacitu. jednorázovì vloženo pøíliš mnoho potravin.
  • Seite 51: X9A;®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    Õ¹o¹ ¢¾¹o­o¼ õæe®¹poÿpå¢op š®aµa¸åø ÿo å¯ee¹ o¢oµ¸añe¸åe ­ coo¹- ­e¹c¹­åå c º®aµa¸åø¯å º¹åæåµaýåå ©åpe®¹å­¾ EC 2002/96/EG o¹¸ocå¹e濸o o¹c溲å­òåx x š¹åæåµaýåø ºÿa®o­®å c­o¼ cpo® õæe®¹påñec®åx å õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opo­ (waste šÿa®o­®a µaóåóae¹ aò ¢¾¹o­o¼ electrical and electronic equipment – ÿpå¢op o¹ ¹pa¸cÿop¹¸¾x WEEE).
  • Seite 52: X9A;®Aµa¸åø Ÿo ¢Eµoÿac¸oc¹Å Å Ÿpeªºÿpe²ªe¸åø

    ¥på ÿo­pe²ªe¸åøx: š®aµa¸åø ÿo - ¸e ÿoªxoªå¹e ¢æåµ®o ¢eµoÿac¸oc¹å å ® xoæoªå濸宺 c o¹®p¾¹¾¯ ÿæa¯e¸e¯ åæå ®a®å¯å-æå¢o ÿpeªºÿpe²ªe¸åø 帾¯å åc¹oñ¸å®a¯å ­ocÿæa¯e¸e¸åø, ¥epeª ­­oªo¯ ¢¾¹o­o¨o - xopoòo ÿpo­e¹på¹e ÿo¯eóe¸åe ÿpå¢opa ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ ­ ¹eñe¸åe ¸ec®oæ¿®åx ¯å¸º¹, ¸å¯a¹e濸o ÿpoñ¹å¹e å¸c¹pº®ýå÷ - ­¾®æ÷ñe¸åe ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa, ÿo ¯o¸¹a²º...
  • Seite 53 ¥på åcÿo濵o­a¸åå S Žpeÿ®åe cÿåp¹¸¾e ¸aÿå¹®å ¯o²¸o xpa¸å¹¿ ­ xoæoªå濸å®e S å®o¨ªa ¸e ­®æ÷ña¼¹e ­¸º¹på ¹oæ¿®o ­ ÿæo¹¸o µa®p¾¹o¼, xoæoªå濸å®a ®a®åe-æå¢o ªpº¨åe ºc¹a¸o­æe¸¸o¼ ­ep¹å®a濸o õæe®¹poÿpå¢op¾ ÿocºªe. (¸aÿp., ¸a¨pe­a¹e濸¾e ÿpå¢op¾, S Cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ õæe®¹påñec®åe ¯opo²e¸åý¾ ¸a ÿæac¹¯acco­¾e ªe¹aæå å ÿp.). xoæoªå濸å®a å...
  • Seite 54: ³¸A®O¯c¹­O C Xoæoªå濸ŮO

    Ecæå ªo¯a ec¹¿ ªe¹å ³¸a®o¯c¹­o S šÿa®o­®º å ee coc¹a­¸¾e ñac¹å c xoæoªå濸å®o¯ ¸e濵ø o¹ªa­a¹¿ ªe¹ø¯. Cºóec¹ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ºªºò¿ø, ®o¹opo¼ ªe¹å ¡æa¨oªapø a­¹o¯a¹åñec®o¼ ÿoª­ep¨a÷¹cø, µa®p¾­òåc¿ cåc¹e¯e No Frost, ­¸º¹på ­ ®ap¹o¸¸o¼ ®opo¢®e åæå ¯opoµå濸o¨o o¹ªeæe¸åø µaÿº¹a­òåc¿ ­ ÿoæåõ¹åæe¸o­o¼ ¸e o¢paµºe¹cø æeª. ¥oõ¹o¯º ÿæe¸®e! paµ¯opa²å­a¹¿...
  • Seite 55 Påcº¸o® 1 ¥oæ®å ­ xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå * ůee¹cø ¸e ­o ­cex ¯oªeæøx ¥oæ®a ªæø ¢º¹¾æo® ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø ¾ª­å²¸o¼ ¢o®c * K¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø/ ¾®æ÷ñe¸åø ¡o®c ªæø o­oóe¼ å ípº®¹o­ ¾®æ÷ña¹eæ¿ oc­eóe¸åø å¸¹o­¾e ¸o²®å ­ ¯opoµå濸o¯ o¹ªeæe¸åå Oc­eóe¸åe ¯opoµå濸o¨o O¹ªeæe¸åe ªæø ¢¾c¹po¨o o¹ªeæe¸åø...
  • Seite 56: A¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø

    K¸oÿ®a «super» ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø ¥º¹e¯ ¸a²a¹åø ¸a õ¹º ®¸oÿ®º ¯o²¸o ­®æ÷ñ广 íº¸®ýå÷ Påcº¸o® 2 a) cºÿepµa¯opa²å­a¸åø Ž¸oÿ®a ­¾¢opa xoæoªå濸o¨o (¯opoµå濸oe o¹ªeæe¸åe) åæå åæå ¯opoµå濸o¨o o¹ªeæe¸åø b) cºÿepoxæa²ªe¸åø ѹo¢¾ ¯o²¸o ¢¾æo ­¾ÿoæ¸å¹¿ (xoæoªå濸oe o¹ªeæe¸åe). ¸ac¹po¼®º xoæoªå濸o¨o åæå ¯opoµå濸o¨o o¹ªeæe¸åø, ѹo¢¾ ¯o²¸o ¢¾æo ­®æ÷ñ广 ¸eo¢xoªå¯o ¸a²a¹¿...
  • Seite 57 Ž¸oÿ®a «alarm» 10 Ž¸oÿ®a «timer» Õ¹a ®¸oÿ®a cæº²å¹ ªæø C ÿo¯oó¿÷ ªa¸¸o¼ íº¸®ýåå ¾ ­¾®æ÷ñe¸åø ÿepeñåcæe¸¸¾x ¸å²e ¯o²e¹e ¢¾c¹po oxæaªå¹¿ ¸aÿå¹®å íº¸®ýå¼: ­ xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå. a) ¥peªºÿpeªå¹e濸¾¼ c娸aæ ¥ocæe ¸a²a¹åø ¸a õ¹º ®¸oÿ®º «©­epýa» ñepeµ 20 ce®º¸ª a­¹o¯a¹åñec®å ­®æ÷ñae¹cø ÿpeªºÿpeªå¹e濸¾¼ (õ¹o¹...
  • Seite 58: Cÿeýåa濸¾E ͺ¸®Ýåå

    ®æ÷ñe¸åe íº¸®ýåå Cÿeýåa濸¾e 1. a²å¯a¼¹e ¸a ®¸oÿ®º «setup» 4 íº¸®ýåå ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸e ¢ºªe¹ ­¾¢pa¸a ¸eo¢xoªå¯aø a¯ íº¸®ýåø. C ÿo¯oó¿÷ ®¸oÿ®å «setup» ¯o²¸o 2. a²å¯a¼e ¸a «+» ºc¹a¸o­oñ¸o¼ ­®æ÷ñ广 ÿepeñåcæe¸¸¾e ¸å²e ®¸oÿ®å 7 ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ­¾¢pa¸- cÿeýåa濸¾e íº¸®ýåå.
  • Seite 59: X99;E¯ÿepa¹ºpa O®Pº²A÷Óe¼ Cpeª¾ Å ­E¸¹Åæøýåø

    ™e¯ÿepa¹ºpa ¥oª®æ÷ñe¸åe o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ xoæoªå濸å®a å ­e¸¹åæøýåø ¥ocæe ºc¹a¸o­®å xoæoªå濸å®a cæeªºe¹ ÿoªo²ªa¹¿ ®a® ¯å¸å¯º¯ Žæå¯a¹åñec®aø ¨pºÿÿa xoæoªå濸å®a ÿoæñaca å ¹oæ¿®o ÿo¹o¯ ­­oªå¹¿ ÿpå­eªe¸a ­ e¨o íåp¯e¸¸o¼ e¨o ­ õ®cÿæºa¹aýå÷. Ta® ®a® ¸e ¹a¢æåñ®e. O¸a ÿo®aµ¾­ae¹, ­ ®a®o¯ åc®æ÷ñe¸o, ñ¹o ­o ­pe¯ø ¹pa¸c- ªåaÿaµo¸e ¹e¯ÿepa¹ºp o®pº²a÷óe¼...
  • Seite 60: Æ÷Ñe¸åe Xoæoªå濸ŮA

    š®aµa¸åø ÿo ¥peªºÿpe²ªe¸åe! õ®cÿæºa¹aýåå å ­®oe¯ cæºñae ¸e濵ø ÿoª®æ÷ña¹¿ ¢¾¹o­¾¼ ÿpå¢op ® S ¡æa¨oªapø ÿoæ¸oc¹¿÷ a­¹o¯a- õæe®¹po¸¸¾¯ õ¸ep¨oõ®o¸o¯åñ¸¾¯ ¹åñec®o¼ cåc¹e¯e «No Frost» c¹e¸®å ò¹e®epa¯ åæå 席ep¹opa¯, ®o¹op¾e ¯opoµå濸o¨o å xoæoªå濸o¨o ÿpeo¢paµº÷¹ ÿoc¹oø¸¸¾¼ ¹o® ­ o¹ªeæe¸å¼ ¸e ÿo®p¾­a÷¹cø 濪o¯. ÿepe¯e¸¸¾¼ c ¸aÿpø²e¸åe¯ 230  ¥oõ¹o¯º...
  • Seite 61: X9A;C¹A¸o­®A ¹E¯ÿepa¹ºp¾

    šc¹a¸o­®a Cÿeýåa濸oe ¹e¯ÿepa¹ºp¾ oc¸aóe¸åe Påcº¸o® 2 ¥oæ®å ­¸º¹på o¹ªeæe¸åø/ ѹo¢¾ ¾ ¯o¨æå ­¾ÿoæ¸å¹¿ ­ ª­epýe ¸ac¹po¼®º aòe¨o ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa: ¥oæ®å, pacÿoæo²e¸¸¾e ­¸º¹på S c ÿo¯oó¿÷ ®¸oÿ®å 1 ­¾¢epå¹e xoæoªå濸o¨o o¹ªeæe¸åø å ­ ª­epýe ¸eo¢xoªå¯¾¼ a¯ ºñac¹o® ªåcÿæeø xoæoªå濸å®a, ¯o²¸o ÿpå ¸eo¢xo- (xoæoªå濸oe åæå...
  • Seite 62 ¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø Pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ®º¢å®o­ å ­æa²¸oc¹å ­ ¢o®ce ªæø ÿåóe­o¨o 濪a o­oóe¼ å ípº®¹o­ Påcº¸o® 5 Påcº¸o® 8 ¥på ÿpoªoæ²å¹e濸o¯ xpa¸e¸åå 1. ŵ­æe®å¹e ­a¸¸oñ®º ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ®º¢å®o­ 濪a, o­oóe¼, ípº®¹o­, æåc¹o­¾x caæa¹o­ ¸aÿoæ¸å¹e ee ¸a ¾ ­oªo¼ å c¸o­a pe¨ºæø¹op cæeªºe¹...
  • Seite 63: Paµ¯eóe¸åe Ÿpoªº®¹O­ Ÿå¹A¸åø

    ¾ pe®o¯e¸ªºe¯ pacÿoæa¨a¹¿ Paµ¯eóe¸åe ÿpoªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªº÷óå¯ o¢paµo¯: ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø S  ¯opoµå濸o¯ o¹ªeæe¸åå: µa¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾, ®º¢å®å ¥på µa¨pºµ®e ÿpoªº®¹o­ ÿåóe­o¨o 濪a, ¯opo²e¸oe co¢æ÷ªa¼¹e cæeªº÷óåe ÿpa­åæa: S  ®a¯epe «Chiller»: S ¥poªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªºe¹ xpa¸å¹¿ p¾¢a, ¯øco, ®oæ¢aca ­ ÿæo¹¸o¼ ºÿa®o­®e åæå ­ µa®p¾¹o¼ S a ÿoæ®ax ­...
  • Seite 64: Ÿªå®A¹Op ¹E¯ÿepa¹ºp¾

    Ÿªå®a¹op ³a¯opa²å­a¸åe ¹e¯ÿepa¹ºp¾ c­e²åx ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø (¸e ­o ­cex ¯oªeæøx) Ÿªå®a¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ¸e濵ø ³a¯opa²å­a¸åe ®æac¹¿ ¸a coæ¸ýe å ¢pa¹¿ ­ po¹. ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø ©a¸¸¾¼ 帪å®a¹op ÿo®aµ¾­ae¹ ¹e¯ÿepa¹ºpº ¸å²e +4 °C å cæº²å¹ Ecæå ¾ xo¹å¹e µa¯opoµå¹¿ ÿpoªº®¹¾ ªæø oÿpeªeæe¸åø ÿoæo²e¸åø ca¯oc¹oø¹e濸o, ¹o ªæø...
  • Seite 65: Å Xpa¸e¸åe Ÿpoªº®¹O

    šÿa®o­®a ÿpoªº®¹o­ ³a¯opa²å­a¸åe å ÿå¹a¸åø xpa¸e¸åe ÿpoªº®¹o­ 1. ¥oæo²å¹e ÿpoªº®¹¾ ­ ºÿa®o­®º. 2. ¥oæ¸oc¹¿÷ ­¾ªa­å¹e åµ ºÿa®o­®å ¥o®ºÿ®a c­e²e¯opo- ­oµªºx. ²e¸¸¾x ÿpoªº®¹o­ 3. ¦ep¯e¹åñ¸o µa®po¼¹e ºÿa®o­®º. S ¥po­ep¿¹e ºÿa®o­®º, 4. Cªeæa¼¹e ¸a ºÿa®o­®e ¸aªÿåc¿, ¸e ÿo­pe²ªe¸a æå o¸a. ®a®åe ÿpoªº®¹¾ ­ ¸e¼ xpa¸ø¹cø å...
  • Seite 66: Cºÿepµa¯opa²Å­a¸åe

    Paµ¯eóe¸åe ÿpoªº®¹o­ Cºÿep- ÿå¹a¸åø µa¯opa²å­a¸åe ¡oæ¿òoe ®oæåñec¹­o ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø æºñòe ­ce¨o µa¯opa²å­a¹¿ ¥poªº®¹¾ ÿå¹a¸åø ªo沸¾ ®a® ­ o¹ªeæe¸åå ªæø ¢¾c¹po¨o µa¯opa- ¯o²¸o ¢¾c¹pee ÿpo¯epµ¸º¹¿ ªo ²å­a¸åø, ­ ®o¹opo¯ o¸å µa¯epµa÷¹ ca¯o¼ cepeªå¸¾. ™oæ¿®o ­ õ¹o¯ oco¢e¸¸o ¢¾c¹po, ¸e ¹epøø c­oåx cæºñae ºªae¹cø...
  • Seite 67: Cºÿepoxæa²ªe¸åe

    Cºÿepoxæa²ªe¸åe Paµ¯opa²å­a¸åe ÿpoªº®¹o­ ¥på cºÿepoxæa²ªe¸åå xoæoªå濸oe o¹ªeæe¸åe ­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o  µa­åcå¯oc¹å o¹ ­åªa å ªaæ¿- 6 ñaco­ oxæa²ªae¹cø ªo ¯a®cå¯a濸o ¸e¼òe¨o åcÿo濵o­a¸åø cºóec¹­ºe¹ ­oµ¯o²¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾. ¥ocæe ñe¨o ¸ec®oæ¿®o ­apåa¸¹o­ paµ¯opa- ÿpoåcxoªå¹ a­¹o¯a¹åñec®oe ²å­a¸åø ÿpoªº®¹o­: ÿepe®æ÷ñe¸åe ¸a ºc¹a¸o­æe¸¸º÷ ÿepeª ­®æ÷ñe¸åe¯ cºÿepoxæa²ªe¸åø S ÿpå...
  • Seite 68: Æ÷Ñe¸åe ¢¾¹O­o¨o Ÿpå¢Opa

    ¾®æ÷ñe¸åe å ­¾­oª Ñåc¹®a ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa xoæoªå濸o¨o åµ õ®cÿæºa¹aýåå o¹ªeæe¸åø 1. ŵ­æe®å¹e ­å殺 åµ poµe¹®å åæå ¾®æ÷ñe¸åe ¢¾¹o­o¨o ­¾®æ÷ñå¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿! ÿpå¢opa 2. šÿæo¹¸å¹eæ¿ ª­epý¾ xoæoªå濸å®a a²¯å¹e ®¸oÿ®º ­®æ÷ñe¸åø/ cæeªºe¹ æåò¿ ÿpo¹epe¹¿ ¹pøÿ®o¼, ­¾®æ÷ñe¸åø xoæoªå濸o¨o c¯oñe¸¸o¼ ­ ñåc¹o¼ ­oªe, å µa¹e¯ o¹ªeæe¸åø.
  • Seite 69: Ka® Cõ®O¸o¯å¹¿ Õæe®¹Poõ¸ep¨å

    Ka® cõ®o¸o¯å¹¿ Pa¢oñåe òº¯¾ õæe®¹poõ¸ep¨å÷ Co­epòe¸¸o ¸op¯a濸¾e S Xoæoªåæ¿¸å® cæeªºe¹ ºc¹a¸o­å¹¿ òº¯¾ ­ cºxo¯, xopoòo ÿpo­e¹på­ae¯o¯ ¦ºªe¸åe – pa¢o¹ae¹ xoæoªå濸¾¼ ÿo¯eóe¸åå! O¸ ¸e ªoæ²e¸ c¹oø¹¿ a¨pe¨a¹. ¸a coæ¸ýe åæå ÿo¢æåµoc¹å o¹ åc¹oñ¸å®a ¹eÿæa (¸aÿpå¯ep, ¡ºæ¿®a¸¿e åæå ²º²²a¸åe – paªåa¹opa o¹oÿæe¸åø, õæe®¹po- xæaªa¨e¸¹...
  • Seite 70: Ca¯oc¹Oø¹E濸Oe ºc¹Pa¸e¸åe ¯Eæ®Åx ¸Eåcÿpa­¸oc¹E¼

    Ca¯oc¹oø¹e濸oe ºc¹pa¸e¸åe ¯eæ®åx ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ ¥pe²ªe ñe¯ ­¾µ­a¹¿ C溲¢º cep­åca: ÿpo­ep¿¹e, ¸e c¯o²e¹e æå ¾ ºc¹pa¸å¹¿ ¸eÿoæaª®å ca¯oc¹oø¹e濸o c ÿo¯oó¿÷ ÿpå­eªe¸¸¾x ¸å²e pe®o¯e¸ªaýå¼. ¾µo­ cÿeýåaæåc¹o­ C溲¢¾ cep­åca ªæø ®o¸cºæ¿¹aýåå a¯ ÿpåªe¹cø oÿæañå­a¹¿ ªa²e ­o ­pe¯ø ¨apa¸¹å¼¸o¨o ÿepåoªa. eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe Ía®¹åñec®aø...
  • Seite 71 eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ¥o¸å²e¸¸aø Ecæå ¢¾¹o­¾¯ ÿpå¢opo¯ Ža® ¹oæ¿®o ¢¾¹o­¾¯ oc­eóe¸¸oc¹¿ ¸e ÿo濵º÷¹cø ÿpå¯ep¸o ÿpå¢opo¯ c¸o­a ¸añå¸a÷¹ ÿa¸eæå ­ ¹eñe¸åe 24 ñaco­, ÿo濵o­a¹¿cø, ¸aÿpå¯ep, ºÿpa­æe¸åø. ¹o ªåcÿæe¼ ÿa¸eæå o¹®p¾­a÷¹ e¨o ª­epýº, ºÿpa­æe¸åø ÿepexoªå¹ ªåcÿæe¼ c¸o­a ÿepexoªå¹ ­ pe²å¯ õ®o¸o¯åå ¸a ¸op¯a濸oe oc­eóe¸åe.
  • Seite 72: C溲¢A Cep­åca

    eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ™e¯ÿepa¹ºpa Åcÿapå¹eæ¿ a ­pe¯ø paµ¯opa²å­a¸åø ¢oæ¿òe ¸e (ÿpoåµ­oªå¹eæ¿ xoæoªa) åcÿapå¹eæø ¸eo¢xoªå¯o ªoc¹å¨ae¹cø; ­ cåc¹e¯e «No Frost» åµ­æeñ¿ µa¯opo²e¸¸¾e ª­epýa cæåò®o¯ cå濸o ÿpoªº®¹¾ ­¯ec¹e c øóå®a¯å ¯opoµå濸o¨o o¢æeªe¸eæ, åµ-µa ñe¨o å ÿoæo²å¹¿ åx ¸a xpa¸e¸åe o¹ªeæe¸åø ¢¾æa o¸...
  • Seite 75 i c e - b o i c e - b o i c e - b o...
  • Seite 76 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 80 Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str. 34, 81739 München E Siemens Electrogeräte GmbH. www.siemens homeappliances.com 9000 254 502 (8907)

Inhaltsverzeichnis