Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KD..N Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD..N Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KD..N..
de Gebrauchsanleitung
ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo
õ®cÿæya¹aýåå
en Instruction for Use
tr Kullanma talimatž

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KD..N Serie

  • Seite 1 KD..N.. de Gebrauchsanleitung ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæya¹aýåå en Instruction for Use tr Kullanma talimatž...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Superkühlen ..... . . Sicherheits und Warnhinweise .
  • Seite 3 tr ŽçŽndekiler Giderme Bilgileri ....Süper dondurma ....Güvenlik ve ikaz bilgileri .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wiederverwertbar.
  • Seite 5: Beim Gebrauch

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum S Kunststoffteile und Türdichtung nicht mindestens 1 m groß sein. Die Menge mit Öl oder Fett verschmutzen. des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf Kunststoffteile und Türdichtung werden dem Typenschild im Inneren des sonst porös. Gerätes.
  • Seite 6: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Gerät anschließen Das Gerät ist funkentstört nach Nach dem Aufstellen des Gerätes EU Richtlinie 2004/108/EC. mindestens 1 Stunde warten, bis das Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es Dieses Erzeugnis entspricht den vorkommen, dass sich das im Verdichter...
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Ablage für Tuben und kleine Gerät kennenlernen Dosen Ablage für große Flaschen Gefrierfach Kühlraum Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Bild 2 Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Ein/Aus Taste Modelle. Dient zum Ein und Ausschalten des Abweichungen bei den Abbildungen sind gesamten Gerätes.
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    S Die Stirnseiten des Gehäuses werden Temperatur Einstelltaste Kühlraum teilweise leicht beheizt, dies verhindert Mit der Taste wird die Temperatur des Schwitzwasserbildung im Bereich der Kühlraums eingestellt. Türdichtung. Die Kühlraum Temperatur lässt sich S Sollte sich nach dem Schließen des von +2 °C bis +8 °C einstellen.
  • Seite 9: Warnton

    Warnton abschalten Warnton Bild 2 Durch Drücken der Alarm Taste 2, schaltet der Warnton ab und die Anzeige Türwarnton wird neu in Bereitschaft gesetzt. Es ertönt ein Dauerwarnton, wenn eine Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Lebensmittel Durch Schließen der Tür schaltet der einordnen Warnton wieder ab.
  • Seite 10: Nutzinhalt

    S In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Das Gefrierfach Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten. Die Gefrierfachtemperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Das Gefrierfach verwenden Nutzinhalt S Zum Lagern von Tiefkühlkost Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in S Zum Herstellen von Eiswürfel Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
  • Seite 11: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel eingefrieren Tiefkühlkost einkaufen Lebensmittel selbst Verpackung darf nicht beschädigt sein. eingefrieren Haltbarkeitsdatum beachten. Werden Lebensmittel selbst eingefroren, Temperatur in der Verkaufstruhe - 18 °C nur frische, einwandfreie Lebensmittel oder tiefer. verwenden. Tiefkühlkost möglichst in einer Zum Eingefrieren geeignet sind: Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
  • Seite 12: Lebensmittel Eingefrieren

    Haltbarkeit des Gefriergutes Lebensmittel Hängt ab von der Art der Lebensmittel. eingefrieren Bei einer Temperatureinstellung von -18 °C: Verwenden Sie zum Eingefrieren nur S Fisch, Wurst, fertige Speisen, frische und einwandfreie Lebensmittel. Backwaren: Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen bis zu 6 Monate Lebensmitteln in Berührung bringen.
  • Seite 13: Ausstattung

    Aktivkohlefilter Ausstattung Bild 1/15 Mit diesem Filter werden im Kühlraum nicht bei allen Modellen unangenehme Gerüche reduziert. Ablagen Flaschenhalter Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Bild 8 Ablage nach vorne ziehen, absenken und Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen seitlich herausschwenken.
  • Seite 14: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten und Gerät reinigen stilllegen Achtung! Verwenden Sie keine sand , chlorid oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel. Gerät ausschalten Verwenden Sie keine scheuernden oder Ein/Aus Taste Bild 2/1 drücken kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen im Gerät könnte Gerät stilllegen Korrosion entstehen.
  • Seite 15: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ganz normale Geräusche Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Brummen - Kälteaggregat läuft. Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Sonst eine Isolierplatte verwenden. Geräusche - Kältemittel fließt durch die S Warme Speisen und Getränke Rohre.
  • Seite 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 17: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe S Gefrierraumtür ist offen. Tür schließen. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu warm. S Die Be und Entlüftungs Be und Entlüftung sicherstellen. öffnungen sind verdeckt. S Es wurden zu viele Lebens Max. Gefriervermögen nicht mittel auf einmal zum Gefrie überschreiten.
  • Seite 18: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
  • Seite 19: Children In The Household

    S Only customer service may change S People who have limited physical, the power cord and carry out any other sensory or mental abilities or inadequate repairs. Improper installations and knowledge must not use this appliance repairs may put the user at considerable unless they are supervised or given risk.
  • Seite 20: Note Ambient Temperature

    Note ambient Connecting temperature and the appliance ventilation After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
  • Seite 21: Getting To Know Your Appliance

    Egg rack Getting to know Shelf for tubes and small tins your appliance Tray for large bottles Freezer compartment Refrigerator compartment Fascia Please fold out the illustrated last page. Fig. 2 These operating instructions apply On/Off button to several models. Switches the whole appliance on and The diagrams may differ.
  • Seite 22: Switching On The Appliance

    Refrigerator compartment Operating tips temperature selection button S The fully automatic Nofrost system The button sets the temperature in the keeps the freezer compartment and refrigerator compartment. refrigerator compartment free of ice. Defrosting is no required. The refrigerator compartment tempe rature can be set from +2 °C to +8 °C.
  • Seite 23: Warning Signal

    Storing food in Warning signal the appliance Door warning signal When storing food, comply with A long term warning signal sounds if the the following: appliance door is left open for longer than S Wrap or cover food before placing in the one minute.
  • Seite 24: Usable Capacity

    Usable capacity The freezer compartment Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating The freezer compartment temperature plate. can be set from -16 °C to -24 °C. Using the freezer Refrigerator compartment compartment S For storing deep frozen food. S Making ice cubes.
  • Seite 25: Freezing And Storing Frozen Food

    Switching the super freezing compartments on and off Freezing fresh food The super freezing button, Fig. 2/3, activates and deactivates this mode. Freezing food yourself Super freezing switches off automatically If you are freezing food yourself, use only after 2½ days at the latest. fresh, undamaged food.
  • Seite 26: Freezing Food

    Shelf life of frozen food Freezing food Depends on the type of food. At a temperature setting of -18 °C: Freeze fresh, undamaged food only. S Fish, sausage, ready meals and cakes Keep food which is to be frozen away and pastries: from food which is already frozen.
  • Seite 27: Fittings

    Activated carbon filters Fittings Fig. 1/15 This filter is used to suppress unpleasant not on all models odours in the refrigerator compartment. Shelves Bottle holder You can vary the shelves inside the Fig. 8 refrigerator compartment and the door shelves as and when required: pull shelf The bottle holder prevents bottles from forwards, lower and swivel out to the side.
  • Seite 28: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the Attention! appliance Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Switching off the appliance Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces in the appliance Press the On/Off button. Fig. 2/1 could corrode.
  • Seite 29: Tips For Saving Energy

    Operating noises Tips for saving energy S Install the appliance in a cool, well Normal noises ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Humming - refrigerating unit is running. (radiator, cooker, etc.). Otherwise, Bubbling, gurgling or whirring noises - use an insulating plate.
  • Seite 30: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly In some cases it is adequate to...
  • Seite 31: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action S Freezer compartment door Close the door. The temperature in the is open. freezer compartment is too freezer compartment is too warm. warm. S The ventilation openings have Ensure that there is adequate been covered. ventilation.
  • Seite 32: Giderme Bilgileri

    x Eski cihazžn giderilmesi Giderme Bilgileri Eski cihazlar hiç deeri olmayan çöp deildir! Çevreci bir giderme iåleminden x Yeni cihazžn ambalajžnžn geçirilerek, çok deerli ham maddeler yeniden kullanžlmak üzere geri giderilmesi kazanžlabilir. Ambalaj cihazžnžzž transport hasarlaržna Bu cihaz, ömrünü doldurmuå karåž...
  • Seite 33: Güvenlik Ve Ikaz Bilgileri

    Bir cihazžn içinde ne kadar çok soutucu madde olursa, cihazžn Güvenlik ve ikaz kurulduu yer de o kadar büyük bilgileri olmalždžr. Çok küçük yerlerde, soutma maddesi devresinde Cihazž çalžåtžrmadan önce bir kaçak söz konusu olduunda, yanžcž bir gaz hava karžåžmž oluåabilir. Cihazž...
  • Seite 34 S Cihazžn içinde yanžcž tahrik gazž ihtiva S Ellerinizin uzun bir süre dondurulmuå eden ürünler (örn. sprey kutularž) ve besine, buza veya buharlaåtžržcž patlayžcž maddeler bulundurmayžnžz borularžna vs. temas etmesini Patlama tehlikesi! önleyiniz. Donma yanžž tehlikesi! S Cihazžn tabanžnž, raflaržnž, kapžlaržnž ve bu gibi parçalaržnž...
  • Seite 35: Oda SžCaklžžNa Ve HavalandžRmaya Dikkat Edilmesi

    Cihazžn elektrik Oda sžcaklžžna balantžsž ve havalandžrmaya dikkat edilmesi Cihazž kurduktan sonra, çalžåtžrmadan önce en az 1 saat bekleyiniz. Cihazžn Klima sžnžfž, tip levhasž üzerinde nakli esnasžnda, kompresör içindeki bildirilmiåtir. Bu bilgi, cihazžn hangi oda yažn soutma sistemine dažlmasž veya kurulu olduu çevre sžcaklžklarž mümkündür.
  • Seite 36: Cihaz Özelliklerinin ֝Renilmesi

    Soutucu bölmesi žåžk åalteri Cihaz özelliklerinin Åiåe ve souk depolama gözü * örenilmesi Hava çžkžå delikleri/ Aktif karbon filtresi Soutucu bölmesi aydžnlatmasž Soutma bölmesindeki raflar Meyve ve sebze kabž Vidalž ayaklar Dondurucu bölmesi aydžnlatmasž Lütfen önce resimlerin bulunduu son Dondurulmuå besin rafž sayfayž...
  • Seite 37: Kumanda Panosu

    Soutucu bölmesi žsž derecesi Kumanda panosu ayar tuåu Bu tuå ile, soutucu bölmesinin žsž Resim 2 derecesi ayarlanžr. Açma/Kapama tuåu Soutucu bölmesinin sžcaklžž +2 °C Tüm cihazžn açžlmasž ve kapatžlmasž ile +8 °C arasžnda ayarlanabilir. için kullanžlžr. Soutucu bölmesi žsž derecesi Alarm tuåu göstergesi Žkaz sesinin kapatžlmasž...
  • Seite 38: SžCaklžK Derecesinin Ayarlanmasž

    Kullanžm ile ilgili bilgiler Dondurucu bölmesi S Tamamen otomatik buz oluåmasžnž (-16 °C ile -24 °C arasžnda önleme Nofrost-sistemi sayesinde, ayarlanabilir) dondurucu bölmesi ve soutucu Žstediiniz dondurucu bölmesi žsž bölmesi buz tutmaz. Böylelikle artžk derecesi ayarlanžncaya kadar, žsž ayar buz çözme iålemine gerek yoktur. tuåuna 4 arka arkaya basžnžz.
  • Seite 39: Besinlerin Yerleåtirilmesi

    Buz çözülme ikazž S Hava sirkülasyonunun kötü etkilenmemesi için, soutucu Eer besinlerin tadž, kokusu ve bölmesindeki havalandžrma deliklerinin görünüåü deiåmemiåse, besinler önünü besin koyarak bloke etmeyiniz. piåirildikten veya kžzartžldžktan sonra yeniden dondurulabilir. Dorudan hava çžkžå deliklerinin önüne yerleåtirilen besinler, deliklerden çžkan Azami depolama süresini bu durumda souk havadan dolayž...
  • Seite 40: SoUtucu Bölmesi

    Soutucu bölmesi Dondurucu bölmesi Soutucu bölmesi žsž derecesi +3 °C ile Dondurucu bölmesinin sžcaklžž 16 °C +2 °C arasžnda ayarlanabilir. ile 24 °C arasžnda ayarlanabilir. Soutucu bölmesi, hazžr yemekler, Dondurucu bölmesinin hamur iåleri, konserveler, yalž kahve kullanžlmasž sütü (kondanse), sert peynir, düåük derecelere karåž...
  • Seite 41: Süper Dondurma

    Dondurululmak Süper dondurma istenen veya Besinler mümkün olduu kadar çabuk tamamen donmalždžr. Ancak bu åekilde dondurulmuå besinlerin vitaminleri, beslenme deeri, besinlerin görünüåü ve tadž bozulmaz. dondurulmasž Cihaza taze besin yerleåtirildiinde istenmeyen bir žsžnma olmasžnžn ve depolanmasž önlenmesi için, taze besinleri yerleåtirmeden birkaç...
  • Seite 42: Taze Besinlerin Dondurulmasž

    Taze besinlerin Besinlerin dondurulmasž dondurulmasž Dondurmak için sadece taze ve iyi Besinleri kendiniz besinler kullanžnžz. dondurunca Dondurulacak besinlerin, önceden Besinleri kendiniz dondurduunuz dondurulmuå besinler ile temasžnž zaman, sadece taze ve kusursuz besin önleyiniz. kullanžnžz. Besinleri hava giremiyecek åekilde Aåaždaki besinler dondurulmaya paketleyiniz ki, tadž...
  • Seite 43: Dondurulmuå Besinlerin BuzlaržNžN Çözülmesi

    Paketlemek için åu malzemeler uygundur: Dondurulmuå Plastik folyo, polietilenden torba folyo, Besinlerin Buzlaržnžn alüminyum folyo ve dondurmak için uygun kutular. Çözülmesi Bu ürünleri ve malzemeleri ilgili alžå veriå merkezlerinde bulabilirsiniz. Çeåit ve kullanžm amacžna göre, åu olanaklar arasžnda seçme yapžlabilir: Paketlemek için åu malzemeler uygun deildir: S Oda sžcaklžžnda...
  • Seite 44: DonanžM

    Åiåe rafž Donanžm Resim 7 Åiåe rafžnda åiåeler emin bir åekilde Bütün modellerde mevcut deildir muhafaza edilebilir. Raflar Aktif karbon filtresi Žç kžsmžn raflaržnž, kapž içindeki raflarž ve gözleri, ihtiyacžnžza göre Resim 1/15 deiåtirebilirsiniz: Žlgili rafž öne doru Bu filtre ile, soutucu bölmesindeki kötü çekiniz, ön tarafžnž...
  • Seite 45: CihazžN KapatžLmasž, CihazžN Tamamen KapatžLmasž

    Cihazžn kapatžlmasž, Cihazžn temizlenmesi cihazžn tamamen Dikkat! kapatžlmasž Kum, klor veya asit içeren temizleme maddesi ve çözücü madde (eriyik) kullanmayžnžz. Cihazžn kapatžlmasž Ovalama gerektiren veya åçizen Açma/Kapama tuåuna, Resim 2/1, süngerler kullanmayžnžz. Cihazžn içindeki basžnžz. metalik yüzeylerde korozyon oluåabilir. Cihazžn tamamen Raflarž...
  • Seite 46: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf bilgileri Çalžåma sesleri S Cihazž dorudan güneå žåžnlaržna Normal sesler maruz bžrakmayžnžz ve žsž kaynaklaržndan (örn. kalorifer, ocak) Bouk horultu - Soutma makinesi uzak bir yere kurunuz. Gerekirse bir (kompresör) çalžåžyor. izolasyon plakasž kullanžnžz. Fžkžrtž, åžržltž ve tžnlama sesleri - S Sžcak yiyecek ve içecekleri dolaba Soutma maddesi borulardan akžyor.
  • Seite 47 Küçük aržzalarž kendiniz giderebilirsiniz Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, yetkili servise danžåma masraflaržnž kendiniz ödemek zorundasžnžz! Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Sžcaklžk derecesi, Bazen cihazž 5 dakika yapžlmžå ayardan çok kapatžp, yeniden açmak daha farklž.
  • Seite 48 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi S Dondurucu bölmesinin Kapžyž kapatžnžz. Dondurucu Dondurucu Dondurucu kapžsž açžk. bölmesinin derecesi bölmesinin derecesi bölmesinin derecesi çok sžcak. çok sžcak. çok sžcak. S Havalandžrma Cihazžn hava giriå ve çžkžåžnž deliklerinin önü kapalž. salayžnžz. S Bir seferde çok fazla Azami dondurma kapasitesi besin dondurulmak için aåžlmamalždžr.
  • Seite 49: Küçük AržZalarž Kendiniz Giderebilirsiniz 47 Yetkili Servis

    Bu numaralarž, tip levhasžnžn üzerinde Yetkili servis bulabilirsiniz. Resim e Cihazžn ürün numarasžnž ve imalat Yetkili servisimizin telefon numarasžnž numarasžnž bildirmek suretiyle, gereksiz ekteki yetkili servislerimizin listesinde gidip gelme masraflaržnž ve zaman veya telefon rehberinde bulabilirsiniz. kaybžnž önlemiå olursunuz. Böylelikle Lütfen yetkili servisimizi çažrdžžnžz kendiniz de tasarruf etmiå...
  • Seite 50: X9A;®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    x š¹åæåµaýåø c¹apo¨o š®aµa¸åø ÿo xoæoªå濸å®a º¹åæåµaýåå O¹c溲å­òåe c­o¼ cpo® xoæoªå濸å®å ¸e濵ø pacc¯a¹på­a¹¿ ®a® ¸e¸º²¸¾¼ x š¹åæåµaýåø ºÿa®o­®å ¯ºcop! ¡æa¨oªapø õ®oæo¨åñ¸o¼ šÿa®o­®a µaóåóae¹ aò ¢¾¹o­o¼ º¹åæåµaýåå åµ ¸åx ºªae¹cø ÿpå¢op o¹ ¹pa¸cÿop¹¸¾x ÿoæºñ广 ýe¸¸oe c¾p¿e. ÿo­pe²ªe¸å¼. ce åcÿo濵ºe¯¾e ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op å¯ee¹ ­...
  • Seite 51: X9A;®Aµa¸åø Ÿo ¢Eµoÿac¸oc¹Å Å Ÿpeªºÿpe²ªe¸åø

    ¥på ÿo­pe²ªe¸åøx š®aµa¸åø ÿo - ¸e ÿoªxoªå¹e ¢æåµ®o ® xoæoªå濸宺 c o¹®p¾¹¾¯ ¢eµoÿac¸oc¹å ÿæa¯e¸e¯ åæå ®a®å¯å-æå¢o å ÿpeªºÿpe²ªe¸åø 帾¯å åc¹oñ¸å®a¯å ­ocÿæa¯e¸e¸åø, ¥epeª ­­oªo¯ - xopoòo ÿpo­e¹på¹e ÿo¯eóe¸åe xoæoªå濸å®a ­ ¹eñe¸åe ¸ec®oæ¿®åx ¯å¸º¹, ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ - ­¾®æ÷ñe¸åe ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa, åµ­æe®å¹e ­å殺 åµ poµe¹®å ¸å¯a¹e濸o ÿpoñ¹å¹e å¸c¹pº®ýå÷...
  • Seite 52 ¥på åcÿo濵o­a¸åå S Žpeÿ®åe cÿåp¹¸¾e ¸aÿå¹®å ¯o²¸o xpa¸å¹¿ ­ xoæoªå濸å®e S å®o¨ªa ¸e ­®æ÷ña¼¹e ­¸º¹på ¹oæ¿®o ­ ÿæo¹¸o µa®p¾¹o¼, xoæoªå濸å®a ®a®åe-æå¢o ªpº¨åe ºc¹a¸o­æe¸¸o¼ ­ep¹å®a濸o õæe®¹poÿpå¢op¾ ÿocºªe. (¸aÿp., ¸a¨pe­a¹e濸¾e ÿpå¢op¾, S Cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ õæe®¹påñec®åe ¯opo²e¸åý¾ ¸a ÿæac¹¯acco­¾e ªe¹aæå å ÿp.). xoæoªå濸å®a å...
  • Seite 53: X99;E¯ÿepa¹ºpa O®Pº²A÷Óe¼ Cpeª¾ Å ­E¸¹Åæøýåø

    ©e¹å ­ ªo¯aò¸e¯ ™e¯ÿepa¹ºpa xoµø¼c¹­e o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ S šÿa®o­®º å ee coc¹a­¸¾e ñac¹å ¸e濵ø o¹ªa­a¹¿ ªe¹ø¯. ™a® ®a® å ­e¸¹åæøýåø ¸e åc®æ÷ñe¸a oÿac¸oc¹¿ ºªºò¿ø, ®o¹opo¼ ªe¹å ÿoª­ep¨a÷¹cø, Žæå¯a¹åñec®å¼ ®æacc xoæoªå濸å®a µa®p¾­òåc¿ ­ ®ap¹o¸¸o¼ ®opo¢®e º®aµa¸ ­ e¨o ¹åÿo­o¼ ¹a¢æåñ®e. åæå µaÿº¹a­òåc¿ ­ O¸...
  • Seite 54: Oª®Æ÷Ñe¸åe Xoæoªå濸ŮA

    Ecæå xoæoªåæ¿¸å® ¢ºªe¹ ­­oªå¹¿cø ¥oª®æ÷ñe¸åe ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ ­ ¸ee­poÿe¼c®åx c¹pa¸ax, ¹o ¸eo¢xoªå¯o ÿpo­ep广, xoæoªå濸å®a co­ÿaªa÷¹ æå ÿpå­eªe¸¸¾e ­ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ¸aÿpø²e¸åe ¥ocæe ºc¹a¸o­®å xoæoªå濸å®a å ­åª ¹o®a c ÿapa¯e¹pa¯å ce¹å, cæeªºe¹ ÿoªo²ªa¹¿ ®a® ¯å¸å¯º¯ ® ®o¹opo¼ ÿoª®æ÷ñae¹cø 1 ñac å ¹oæ¿®o ÿo¹o¯ ­­oªå¹¿ e¨o xoæoªå濸å®.
  • Seite 55: ³¸A®O¯c¹­O C ¢¾¹O­¾¯ Ÿpå¢Opo

    ¾®æ÷ña¹eæ¿ oc­eóe¸åø ­ xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå ³¸a®o¯c¹­o c O¹ªeæe¸åe ªæø ¢º¹¾æo® ¢¾¹o­¾¯ ÿpå¢opo¯ å xoæoªå濸o¨o xpa¸e¸åø * O¹­epc¹åe ªæø ­¾xoªa ­oµªºxa/š¨o濸¾¼ íå濹p Oc­eóe¸åe xoæoªå濸o¨o o¹ªeæe¸åø ¥oæ®å ­ xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå ¡o®c ªæø o­oóe¼ å ípº®¹o­ O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ÿocæeª¸åe å¸¹o­¾e ¸o²®å c¹pa¸åý¾ c påcº¸®a¯å. ©a¸¸aø å¸c¹pº®ýåø...
  • Seite 56: A¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø

    Ÿªå®aýåø ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ­ ¯opoµå濸o¯ o¹ªeæe¸åå ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø Ýåíp¾ coo¹­e¹c¹­º÷¹ µ¸añe- Påcº¸o® 2 ¸åø¯ ºc¹a¸o­æe¸¸o¼ ªæø K¸oÿ®a ­®æ÷ñe¸åø/­¾®æ÷ñe¸åø ¯opoµå濸o¨o o¹ªeæe¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ­ °C. ¦æa­¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ cæº²å¹ K¸oÿ®a cºÿepoxæa²ªe¸åø ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ­ce¨o xoæoªå濸å®a. ©a¸¸aø ®¸oÿ®a cæº²å¹ ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø K¸oÿ®a «alarm»...
  • Seite 57: Æ÷Ñe¸åe ¢¾¹O­o¨o Ÿpå¢Opa

    š®aµa¸åø ÿo ®æ÷ñe¸åe õ®cÿæºa¹aýåå ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa S ¡æa¨oªapø ÿoæ¸oc¹¿÷ a­¹o¯a¹åñec®o¼ cåc¹e¯e Påcº¸o® 2 «Nofrost» c¹e¸®å ¯opoµå濸o¨o å xoæoªå濸o¨o o¹ªeæe¸å¼ a²¯å¹e ®¸oÿ®º 1 ­®æ÷ñe¸åø/ ¸e ÿo®p¾­a÷¹cø 濪o¯. ¥oõ¹o¯º ­¾®æ÷ñe¸åø. ­ paµ¯opa²å­a¸åå xoæoªå濸å®a ¥på õ¹o¯ ­¾ªae¹cø µ­º®o­o¼ ¸e¹ ¸eo¢xoªå¯oc¹å. c娸aæ å ¯å¨ae¹ c娸a濸aø S ¥epeª¸øø...
  • Seite 58: X9A;C¹A¸o­®A ¹E¯ÿepa¹ºp¾

    šc¹a¸o­®a ¥peªºÿpeªå¹e濸¾¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾ c娸aæ Påcº¸o® 2 ¥peªºÿpeªå¹e濸¾¼ c娸aæ ªæø ª­epe¼ Xoæoªå濸oe o¹ªeæe¸åe xoæoªå濸å®a (ªåaÿaµo¸ ºc¹a¸o­®å ¹e¯ÿepa¹ºp¾ o¹ +2 °C ªo +8 °C) ³­ºñå¹ ¸eÿpep¾­¸¾¼ ÿpeªºÿpeªå- ¹e濸¾¼ c娸aæ, ecæå ª­epýa a²å¯a¼¹e ¸a ®¸oÿ®º ºc¹a¸o­®å ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa oc¹ae¹cø ¹e¯ÿepa¹ºp¾ 7 ªo ¹ex ÿop, ÿo®a o¹®p¾¹o¼...
  • Seite 59: Paµ¯eóe¸åe Ÿpoªº®¹O­ Ÿå¹A¸åø

    ¥peªºÿpe²ªe¸åe o ­oµ¯o²¸o¯ ÿoª¹aå­a¸åå ÿpoªº®¹o­ Paµ¯eóe¸åe Ecæå ­®ºc, µaÿax å ­¸eò¸å¼ ­åª ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø ÿpoªº®¹o­ oc¹aæåc¿ ¢eµ 嵯e¸e¸å¼, ¹o åµ õ¹åx ÿpoªº®¹o­ ¯o²¸o ¥på µa¨pºµ®e ÿpoªº®¹o­ ÿpå¨o¹o­å¹¿ ®a®åe-æå¢o ¢æ÷ªa co¢æ÷ªa¼¹e cæeªº÷óåe ÿpa­åæa: å µa¹e¯ c¸o­a µa¯opoµå¹¿ åx. S ¥poªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªºe¹ o ¨o¹o­¾e ¢æ÷ªa ¸e濵ø...
  • Seite 60: Oæeµ¸¾¼ O¢½E

    S a ÿoæ®ax ­ xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå: Cºÿepoxæa²ªe¸åe ¯ºñ¸¾e ®o¸ªå¹epc®åe 嵪eæåø, ¨o¹o­¾e ¢æ÷ªa ¥ocæe ­®æ÷ñe¸åø íº¸®ýåå cºÿepoxæa²ªe¸åø xoæoªå濸oe S  øóå®e ªæø o­oóe¼ å ípº®¹o­: o¹ªeæe¸åe ­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o o­oóå, æåc¹o­¾e caæa¹¾, ípº®¹¾. 6 ñaco­ ¢ºªe¹ oxæa²ªa¹¿cø ªo S  ª­epýe (c­epxº ­¸åµ): ¯acæo, ¯a®cå¯a濸o ­oµ¯o²¸o¼...
  • Seite 61: Mopoµå濸Oe O¹ªeæe¸åe

    Mopoµå濸oe Cºÿep- o¹ªeæe¸åe µa¯opa²å­a¸åe ™e¯ÿepa¹ºpa ­ ¯opoµå濸o¯ ¥poªº®¹¾ ÿå¹a¸åø ªo沸¾ ®a® o¹ªeæe¸åå ¯o²e¹ ¢¾¹¿ ºc¹a¸o­æe¸a ¯o²¸o ¢¾c¹pee ÿpo¯epµ¸º¹¿ ªo ­ ÿpeªeæax o¹ -16 °C ªo -24 °C. ca¯o¼ cepªýe­å¸¾. ™a® ®a® ¹oæ¿®o ­ õ¹o¯ cæºñae ­ ¸åx coxpa¸ø¹cø ­å¹a¯å¸¾ å ÿå¹a¹e濸¾e ­eóec¹­a, Õ¹o o¹ªeæe¸åe å...
  • Seite 62: ³A¯opa²Å­a¸åe Å Xpa¸e¸åe Ÿpoªº®¹O

    ³a¯opa²å­a¸åe ³a¯opa²å­a¸åe å xpa¸e¸åe c­e²åx ÿpoªº®¹o­ ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø ³a®ºÿ®a µa¯opo²e¸¸¾x ³a¯opa²å­a¸åe ÿpoªº®¹o­ ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø šÿa®o­®a ÿpoªº®¹o­ ¸e ªo沸a Ecæå ¾ xo¹å¹e µa¯opoµå¹¿ ¢¾¹¿ ÿo­pe²ªe¸¸o¼. ÿpoªº®¹¾ ca¯oc¹oø¹e濸o, ¹o ªæø õ¹o¼ ýeæå cæeªºe¹ ¢pa¹¿ ¹oæ¿®o Cpo® ¨oª¸oc¹å ¸e ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ oñe¸¿ c­e²åe, ýeæ¾e ÿpoªº®¹¾. ÿpe­¾òe¸.
  • Seite 63: ³A¯opa²Å­a¸åe Ÿpoªº®¹O­ Ÿå¹A¸åø

     ®añec¹­e ºÿa®o­®å ¯o²¸o åcÿo濵o­a¹¿: ³a¯opa²å­a¸åe ÿæe¸®º åµ paµæåñ¸¾x ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø c帹e¹åñec®åx ¯a¹epåaæo­, pº®a­a åµ ÿoæåõ¹åæe¸o­o¼ ÿæe¸®å, ©æø µa¯opa²å­a¸åø cæeªºe¹ aæ÷¯å¸åe­º÷ ío濨º, cÿeýåa濸¾e åcÿo濵o­a¹¿ æåò¿ oñe¸¿ c­e²åe e¯®oc¹å ªæø µa¯opa²å­a¸åø ÿpoªº®¹¾ ÿå¹a¸åø, ¸axoªøóåecø ÿpoªº®¹o­. ­ ¢eµºÿpeñ¸o¯ coc¹oø¸åå. c÷ õ¹º ÿpoªº®ýå÷ ¾ ¸a¼ªe¹e ­...
  • Seite 64: Paµ¯opa²Å­a¸åe Μa¯opo²E¸¸¾X Ÿpoªº®¹O

    Paµ¯opa²å­a¸åe Cÿeýåa濸oe µa¯opo²e¸¸¾x oc¸aóe¸åe ÿpoªº®¹o­ ¸e ­o ­cex ¯oªeæøx  µa­åcå¯oc¹å o¹ ­åªa ÿpoªº®¹o­ ¥oæ®å å åx ªa濸e¼òe¨o åcÿo濵o­a¸åø ¯o²¸o ­¾¢pa¹¿ oªå¸ åµ cæeªº÷- ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ¾ ¯o²e¹e óåx ¯e¹oªo­ paµ¯opa²å­a¸åø: ÿepec¹a­æø¹¿ ÿoæ®å, pacÿoæo²e¸¸¾e ­¸º¹på o¹ªeæe¸åø å ¸a ª­epýe S ÿpå ®o¯¸a¹¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe, xoæoªå濸å®a, ­...
  • Seite 65 ¾ª­å²¸o¼ ®o¸¹e¼¸ep Pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ å ­æa²¸oc¹å ­ ¢o®ce ªæø Påcº¸o® 6 o­oóe¼ å ípº®¹o­ ѹo¢¾ ÿpoªº®¹¾ ¢¾æo ºªo¢¸ee µa¨pº²a¹¿ å ­¾¨pº²a¹¿, ®o¸¹e¼¸ep Påcº¸o® 9 ¯o²¸o åµ­æeñ¿ åµ xoæoªå濸å®a. ¥på ÿpoªoæ²å¹e濸o¯ xpa¸e¸åå ©æø õ¹o¨o e¨o cæeªºe¹ ÿpåÿoª¸ø¹¿. o­oóe¼, ípº®¹o­ å æåc¹o­¾x caæa¹o­ ©ep²a¹eæ¿...
  • Seite 66: ¾®Æ÷Ñe¸åe ¢¾¹O­o¨o Ÿpå¢Opa Å ­¾­Oª E¨o ŵ Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    ¾®æ÷ñe¸åe Ñåc¹®a ¢¾¹o­o¨o ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa ÿpå¢opa å ­¾­oª e¨o åµ ¸å¯a¸åe! õ®cÿæºa¹aýåå e ÿo濵º¼¹ec¿ cpeªc¹­a¯å ªæø ñåc¹®å å pac¹­opå¹eæø¯å, coªep²aóå¯å ÿeco®, xæopåª åæå ¾®æ÷ñe¸åe ¢¾¹o­o¨o ®åcæo¹¾. ÿpå¢opa e åcÿo濵º¼¹e a¢paµå­¸¾x a²¯å¹e ®¸oÿ®º ­®æ÷ñe¸åø/ å ýapaÿa÷óåx ¨º¢o® ªæø ¯¾¹¿ø. ­¾®æ÷ñe¸åø ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa. a ¯e¹aææåñec®åx ÿo­epx¸oc¹øx Påcº¸o®...
  • Seite 67: Ka® Cõ®O¸o¯å¹¿ Õæe®¹Poõ¸ep¨å

    S ¥ocæe ñåc¹®å: c¸o­a ÿoª®æ÷ñå¹e Pa¢oñåe òº¯¾ ÿpå¢op ® õæe®¹poce¹å å ­®æ÷ñå¹e e¨o. Co­epòe¸¸o ¸op¯a濸¾e òº¯¾ Ka® cõ®o¸o¯å¹¿ ¦ºªe¸åe: pa¢o¹ae¹ xoæoªå濸¾¼ õæe®¹poõ¸ep¨å÷ a¨pe¨a¹. ¡ºæ¿®a¸¿e åæå ²º²²a¸åe: S Xoæoªåæ¿¸å® cæeªºe¹ ºc¹a¸o­å¹¿ xæaªa¨e¸¹ ¹eñe¹ ÿo ¹pº¢®a¯. ­ cºxo¯, xopoòo ÿpo­e¹på­ae¯o¯ ÿo¯eóe¸åå; o¸ ¸e ªoæ²e¸ c¹oø¹¿ Óeæñ®å...
  • Seite 68: Ca¯oc¹Oø¹E濸Oe ºc¹Pa¸e¸åe ¯Eæ®Åx ¸Eåcÿpa­¸oc¹E¼

    Ca¯oc¹oø¹e濸oe ºc¹pa¸e¸åe ¯eæ®åx ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ ¥pe²ªe ñe¯ ­¾µ­a¹¿ C溲¢º cep­åca: ÿpo­ep¿¹e, ¸e c¯o²e¹e æå ¾ ºc¹pa¸å¹¿ ¸eÿoæaª®å ca¯oc¹oø¹e濸o c ÿo¯oó¿÷ ÿpå­eªe¸¸¾x ¸å²e pe®o¯e¸ªaýå¼. ¾µo­ cÿeýåaæåc¹o­ C溲¢¾ cep­åca ªæø ®o¸cºæ¿¹aýåå a¯ ÿpåªe¹cø oÿæañå­a¹¿ ca¯å¯ ªa²e ­o ­pe¯ø ¨apa¸¹å¼¸o¨o cpo®a! eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe Ía®¹åñec®oe ...
  • Seite 69 eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ©åcÿæe¼ ÿa¸eæå Ecæå ¢¾¹o­¾¯ Ka® ¹oæ¿®o ¢¾¹o­¾¯ ºÿpa­æe¸åø c­e¹å¹cø ÿpå¢opo¯ ¸e ÿpå¢opo¯ c¸o­a ¸añå¸a÷¹ ¢oæee ¹ºc®æo. ÿo濵º÷¹cø ­ ¹eñe¸åe ÿo濵o­a¹¿cø, ¸aÿpå¯ep, ÿpå¯ep¸o 24 ñaco­, ¹o o¹®p¾­a÷¹ e¨o ª­epýº, ªåcÿæe¼ ÿa¸eæå ªåcÿæe¼ c¸o­a ÿepexoªå¹ ºÿpa­æe¸åø ÿepexoªå¹ ¸a ¸op¯a濸oe oc­eóe¸åe. ­...
  • Seite 70 eåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ©­epýa Åcÿapå¹eæ¿ (¨e¸epa¹op a ­pe¯ø paµ¯opa²å­a¸åø ¯opoµå濸o¨o xoæoªa) ­ cåc¹e¯e åcÿapå¹eæø ¸eo¢xoªå¯o o¹ªeæe¸åø ¢¾æa «No Frost» cæåò®o¯ åµ­æeñ¿ µa¯opo²e¸¸¾e cæåò®o¯ ªoæ¨o cå濸o o¢æeªe¸eæ, åµ-µa ÿpoªº®¹¾ ­¯ec¹e o¹®p¾¹o¼; ñe¨o o¸ ¢oæ¿òe ¸e c ¢o®ca¯å å ÿoæo²å¹¿ åx ºc¹a¸o­æe¸¸aø...
  • Seite 71: C溲¢A Cep­åca

    Õ¹å ªa¸¸¾e ¾ ¸a¼ªe¹e ­ ¹åÿo­o¼ ¹a¢æåñ®e xoæoªå濸å®a. Påcº¸o® e C溲¢a cep­åca ¥o¯o¨å¹e, ÿo²a溼c¹a, åµ¢e²a¹¿ ¡æå²a¼òå¼ cÿeýåaæåµåpo­a¸¸¾¼ ¸e¸º²¸¾x ­¾eµªo­ cÿeýåaæåc¹o­, cep­åc¸¾¼ ýe¸¹p ¾ c¯o²e¹e ÿpa­å濸o º®aµa­ µa­oªc®o¼ ¸o¯ep ¸a¼¹å ÿo ¹eæeío¸¸o¼ ®¸å¨e åæå å ¸o¯ep 嵪eæåø. ™e¯ ca¯¾¯ a¯ ÿepeñ¸÷ C溲¢ cep­åca. aµo­å¹e, ºªac¹cø...
  • Seite 73 i c e - b o i c e - b o...
  • Seite 74 i c e - b o...
  • Seite 75 Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 2223* oder unter siemens info line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig! EEE Yönetmeliine Uygundur Siemens Electrogeräte GmbH...

Inhaltsverzeichnis