Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hamron 016561 Bedienungsanleitung

Mobiler kraftstofftank
Hamron
PORTABEL BRÄNSLETANK
PORTABEL
BRÄNSLETANK
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
(Original bruksanvisning).
FLYTTBAR DRIVSTOFFTANK
FLYTTBAR
DRIVSTOFFTANK
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
(Oversettelse av original bruksanvisning).
BENZINDUNK/DIESELTANK
BENZINDUNK/DIESELTANK
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Vigtigt! l_æsbetjeningsvejledningenfør brug.
Gem den til senere brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
(Oversættelseaf den originale vejledning).
PRZENOŚNY ZBIORNIK PALIWA
PRZENOSNY
ZBIORNIK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA
OBSEIJGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
Waine! Przed uiyciem uwainie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
instrukcje obsfugi! Zachowaj jQ na przyszfoéé.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
(Tfumaczenie oryginalnej instrukcji).
PORTABLE FUEL TANK
PORTABLE
FUEL
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
Important! Readthe user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
before
use. Save them for future
(Translation of the original instructions).
(Translationof the original instructions).
PALWA
TANK
reference.
Item no. 016561
Item
MOBILER KRAFTSTOFFTANK
MOBILER
KRAFTSTOFFTANK
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
(Bedienungsanleitung im Original).
SIIRRETTÄVÄ POLTTOAINESÄILIÖ
SIIRRETTÄVÄ
KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTATIF
RÉSERVOIR
DE CARBURANT
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
(Traduction des instructions originales).
DRAAGBARE BRANDSTOFTANK
DRAAGBARE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
(Vertaling van de originele instructies).
no. 016561
POLTTOAINESÄILIÖ
PORTATIF
BRANDSTOFTANK
aandachtig
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 016561

  • Seite 1 Hamron Item no. 016561 Item no. 016561 PORTABEL BRÄNSLETANK MOBILER KRAFTSTOFFTANK PORTABEL BRÄNSLETANK MOBILER KRAFTSTOFFTANK BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Godkänd enligt gällande Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. direktiv/förordningar. VARNING! VARNING! Kasserad produkt ska återvinnas Kasserad produktskaåtervinnas Bensin – mycket lättantändligt. Bensin—mycket lättantändligt. enligt gällande bestämmelser. enligt gällande bestämmelser. Bensin- och bränsleångor kan lätt antändas, Bensin-och bränsleångorkan lätt antändas, även på...
  • Seite 5 Placera inte produkten på lastflak, i kupé- Häng upp slangen på slanghängaren. Placera inte produkten på lastflak, i kupé- Häng upp slangen pä slanghängaren. eller bagageutrymmen, på båtdäck eller i eller bagageutrymmen,på båtdäckeller i Stäng påfyllningslockets luftskruv. Stängpåfyllningslocketsluftskruv. utrymmen under båtdäck, eller i någon annan utrymmen under båtdäck,eller i någon annan VIKTIGT! VIKTIGT.
  • Seite 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER Godkjent i henhold til gjeldende Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. direktiver/forskrifter. ADVARSEL! ADVARSEL! Kassert produkt skal gjenvinnes i Kassertproduktskalgjenvinnesi Bensin – svært lettantennelig. Bensin —svært lettantennelig. henhold til gjeldende forskrifter. henhold til gjeldende forskrifter. Bensin- og drivstoffdunst kan lett antennes, Bensin- og drivstoffdunst kan lett antennes, selv på...
  • Seite 7 Ikke sett produktet på lasteplan, i kupé eller Ikke sett produktet på lasteplan, i kupé eller VIKTIG! VIKTIG! bagasjerom, på båtdekk eller steder under bagasjerom,på båtdekkeller stederunder Lufteskruen i tankens påfyllingslokk skal Lufteskruen i tankens påfyllingslokk skal båtdekk, eller i noen annet type fartøy. båtdekk,eller i noen annet type fartøy.
  • Seite 8 SIKKERHEDSMEDDELELSER SYMBOLER SIKKERHEDSMEDDELELSER SYMBOLER ADVARSEL! ADVARSEL! Læs betjeningsvejledningen. Læsbetjeningsvejledningen. Benzin - meget brandfarligt. Benzin - meget brandfarligt. Benzin- og brændstofdampe kan let antændes, Benzin- og brændstofdampe kan let antændes, Godkendt i henhold til Godkendt i henhold til selv på afstand, af gnister, gløder eller selvpå...
  • Seite 9 Tag påfyldningsdækslet af. Pump med pumpehåndtaget for at få Tag påfyldningsdækslet af. Pump med pumpehändtaget for at få brændstoffet til at flyde. brændstoffettil at flyde. Fyld brændstof på. Fyld ikke for meget på. Fyldbrændstof pä. Fyldikkefor meget på. Slip pumpehåndtaget for at stoppe Slip pumpehåndtaget for at stoppe Sæt påfyldningsdækslet på...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    ZASADY BEZPIECZENSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE SYMBOLE OSTRZEŻENIE! OSTRZE2ENlE! Przeczytaj instrukcję obsługi. Przeczytaj instrukcje obstugi. Benzyna – wysoce łatwopalna. Benzyna —wysoce fatwopalna. Opary benzyny i paliw mogą nawet na Opary benzyny i paliw moga nawet na Zatwierdzona zgodność Zatwierdzonazgodno" odległość łatwo zapalić się od iskier, odlegto«...
  • Seite 11 Upewnij się, że zawór kulowy zbiornika jest W celu wstrzymania przepływu paliwa Upewnij Sie,ie zawör kulowy zbiornika jest W celu wstrzymania przeptywu paliwa zamknięty. i zakończenia tankowania puść uchwyt zamkniety. i zakohczenia tankowania pu« uchwyt pompy. pompy. Zdejmij pokrywkę otworu do napełniania. Zdejmij pokrywke otworu do napetniania.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Recycle discarded product Recyclediscarded product in accordance with local in accordance with local WARNING! WARNING! regulations. regulations. Petrol – highly flammable. Petrol - highly flammable. Petrol and the fumes from petrol can easily be Petroland the fumes from petrol can easilybe TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ignited, even at a distance, by sparks, filaments...
  • Seite 13 Fill the tank slowly to reduce the risk of spilling 10. Disconnect the hose to transport the Fill the tank slowly to reduce the risk of spilling Disconnect the hose to transport the fuel and to minimise electrostatic charging. product. fuel andto minimise electrostaticcharging.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE WARNUNG! Die Bedienungsanleitung lesen. Die Bedienungsanleitung lesen. Benzin – hochentzündlich. Benzin —hochentzündlich. Benzin- und Kraftstoffdämpfe können – selbst Benzin-und Kraftstoffdämpfekönnen—selbst Zulassung gemäß den geltenden Zulassunggemäßden geltenden aus einiger Entfernung – leicht durch Funken, auseiniger Entfernung—leicht durch Funken, Richtlinien/Verordnungen.
  • Seite 15 Neuen Kraftstoff nachfüllen. Nicht Neuen Kraftstoff nachfüllen. Nicht Den Pumpgriff loslassen, um den Den Pumpgriff Ioslassen,um den überfüllen. überfüllen. Kraftstofffluss zu stoppen und das Tanken Kraftstofffluss zu stoppen und das Tanken zu beenden. Den Einfülldeckel wieder aufsetzen und zu beenden. Den Einfülldeckel wieder aufsetzen...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET TURVALLISUUSOHJEET Käytöstä poistettu tuote on Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien kierrätettävä voimassa olevien VAROITUS! VAROITUS! säännösten mukaisesti. säännösten mukaisesti. Bensiini - helposti syttyvää. Bensiini - helposti syttyvää. Bensiini- ja polttoainehöyryt voivat Bensiini- ja polttoainehöyryt voivat TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT syttyä...
  • Seite 17 veneen kannelle tai veneen kannen alla oleviin veneen kannelle tai veneen kannen alla oleviin TÄRKEÄÄ! tiloihin tai muunlaisiin kulkuneuvoihin. tiloihin tai muunlaisiin kulkuneuvoihin. Säiliön täyttökorkin ilmausruuvi on Säiliön täyttökorkin ilmausruuvi on Täytä tuotteen säiliö hitaasti, jotta suljettava, kun tuote ei ole käytössä, jotta Täytä...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ PICTOGRAMMES PICTOGRAMMES ATTENTION ! Lisez le mode d’emploi. Lisezle mode d'emploi. Essence. Hautement inflammable. Essence. Hautement inflammable. Les vapeurs d’essence et de carburant peuvent Lesvapeursd'essence et de carburant peuvent Homologué selon les directives/ Homologuéselon lesdirectives/ facilement s’enflammer, même à...
  • Seite 19 Posez le produit horizontalement. le réservoir de carburant à remplir à partir du Posezle produit horizontalement. le réservoir de carburant å remplir å partir du produit. produit. Veillez à ce que le robinet à boisseau Veillezå ceque le robinet å boisseau sphérique du réservoir soit fermé.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SYMBOLEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SYMBOLEN WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing. Leesde gebruiksaanwijzing. Benzine – zeer licht ontvlambaar. Benzine —zeer licht ontvlambaar. Benzine- en brandstofdampen kunnen, zelfs op Benzine-en brandstofdampenkunnen, zelfsop Goedgekeurd volgens Goedgekeurd volgens afstand, gemakkelijk ontbranden door vonken, afstand, gemakkelijkontbranden door vonken, de geldende richtlijnen/ de geldenderichtlijnen/ gloeidraden of soortgelijke ontstekingsbronnen...
  • Seite 21 Verzeker u ervan dat de kogelkraan geplaatst dan de brandstoftank die met Verzeker u ervan dat de kogelkraan geplaatst dan de brandstoftank die met gesloten is. behulp van het product gevuld moet worden. gesloten is. behulp van het product gevuld moet worden. Verwijder de vuldop.

Inhaltsverzeichnis