Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
HAMRON
SNÖKEDJOR
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SNØKJETTINGER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Tavare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
LANCUCHY
SNIEGOWE
INSTRUKCJA
OBSLUGI
Waine! Przed u±yciemuwa±nieprzeczytaj
instrukcje obstugi! Zachowaj jQ na przyszfoéé.
(Tfumaczenieoryginalnej instrukcji).
SNOW
CHAINS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before
use. Save
them
for future
(Translation of the original instructions).
reference.
SCHNEEKETTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung
im Original).
LUMIKETJUT
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
CHAiNESÄ
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
SNEEUWKETTINGEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
619-477
619-480
aandachtig
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 619-477

  • Seite 1 619-477 HAMRON 619-480 SNÖKEDJOR SCHNEEKETTEN BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). SNØKJETTINGER LUMIKETJUT KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeieniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsfugi znajduje sie na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungenvorbehalten.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning för SVENSU snökedja SÄKERHETSANVISNINGAR Läsbruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Overskrid inte 50 km/tim med monteradsnökedja/snökedjor. • Kedjor med över 30% slitage bör inte användas. MONTERING MONTERING Låggut kedjorna på markenmed den gula plaständenpå kabeln åt vänster. Förden böjliga kabeln (med den gula ändenförst) bakom däcketfrån vänstertill höger.
  • Seite 4: Underhåll

    DEMONTERING Parkerafordonet såatt denyttre gröna krokenbefinnersig på den övredelen av hjulet på bakhjulsdrivafordon (mot framsidan av hjulen påframhjulsdrivnafordon). Hakaav den elastiskaåtdragaren och lossadenfrån den röda ringen, och dårefterfrån det röda spärreglaget. Hakaav kabeln och kedjan kanfalla till marken.Fytta påfordonet såatt du kanta bort kedjanfrån däcketsunderkant.(på...
  • Seite 5 Bruksanvisning for NORSK snØkjettinger SIKKERHETSANVISNINGER Lesbruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Ikkeoverskridd50 km/t hvisdu kjØrerpå kjettinger. • Kjettingersom har mer en 30 % slitasjemå ikkebrukes. MONTERING MONTERING Leggkjettingen ut på bakken,med dengule plastikkdelen av kabelenmot venstre. FØrdenfleksiblekabelen (gule plastikkdelen fØrst)bakom dekketfra venstretil hØyre.
  • Seite 6 HERNING Stanskjøretøyetslik at den grønneflate krokener i øvredelen av hjulet for kjøretøymed bakhjulsdrift. (mot forsidenfor kjøretøymed forhjulsdrift). Hekt av den elastiske strammeanordningen og slipp strammekjedet fØrstfra den rØde ringen og deretter fra det rØde skyvegiret. LØsne kabelenog lå kjettingenfalle mot bakken.Bevegkjøretøyetnoktil å bevegedekket av kjettingen.
  • Seite 7 Instrukcjaobstugifaficucha POLSKI Sniegowego ZASADYBEZPIECZENSTWA Przed uiyciem uwainie przeczytaj instrukcje obstugi! Zachowaj jQ na przyszto«. • Pozafoieniufahcucha{niegowego/zestawu taficuchöwnie przekraczaj predko{ci50 km/h. • Nie naleiy uiywaé tahcuchöw zuiytych w ponad 30%. MONTA2 MONTA2 Rozt6itaficuchyna ziemi,26tta plastikowakohc6wkQ kabla po lewej stronie. Poprowadigietki kabel (iöttQ kohc6wkQ przodem)za opone od lewej stronydo prawej. Przeciqgnij g ietkl kabeldo göry,aby moil we byto potqczenie dwöch stalowychkohcöwek.
  • Seite 8: Konserwacja

    DEMONTA2 Zaparkujpojazdtak, byzewnetrzny Zielonyhaczyk znalaztsie nagörzekotaw przypadkupojazdu z napedemna tylne kota (w przypadku pojazduz napedemna przedniekotaz przodukola). Odepnij elastycznynapinacz i wypmj go z czerwonego kötka, a nastepnie z czerwonego regulatora zapadki. Odepnij kabel i pozw61 tahcuchowiopa€éna ziemie.Przeparkuj p ojazd, bym6c zdjQé taficuch z dolnej krawedziopony.
  • Seite 9: Safety Information

    Operating instructionsfor ENGLISH snow chains SAFETY INFORMATION Readthe operating instructions carefully before use. Please retain for future reference. • Do not exceeda speedof 50 km/h with the chainson. • Chains that are more than 30% worn must not be used. ASSEMBLY MOUNTING Unfoldthe chainson the ground with the yellow plasticend of the cabletowards the left.
  • Seite 10 REMOVING Stopthe vehiclesothat the outside flat green hook is located at the top of the wheelfor vehicles with rear-wheel drive and towards the front for vehicles with front-wheel drive. Unhook the elastic tensioner and release the tensioning chain first from the red ring, then from the red slide gear.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitungfür DEUTSCH Schneeketten SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteresNachschlagenaufbewahren. • Mit aufgezogenen Schneeketten nicht schnellerals50 km/h fahren. • Ketten mit einem Verschleiß von über 30 % sollten nicht verwendet werden. MONTAGE MONTAGE Die Kettenmit dem gelben Kunststoffende des Kabelsnach linksauf den Bodenlegen. Dasbiegsame Kabel(mit dem gelben Endezuerst)von links nach rechtshinter dem Reifen entlang führen.
  • Seite 12: Bedienung

    DEMONTAGE DasFahrzeug so abstellen,dasssichder äußeregrüne Hakenbei Fahrzeugen mit Hinterradantrieboben am Radbefindet (bei Fahrzeugen mit Vorderradantriebin Richtung der Vorderseite der Räder). Den elastischen Spanner aushaken und erst von dem roten Ring und dann von der roten Verriegelungsanordnung lösen. DasKabelaushaken,sodass die Ketteauf den Bodenfällt. DasFahrzeug wegfahren,sodass die Kettevon der UnterseitedesReifensabgenommenwerden kann (bei Fahrzeugen mit Vorderradantrieb ist es besser,die Räder zu drehen, um das Lösen auf der Innenseite zu erleichtern).
  • Seite 13 PFLEGE Nachder Verwendungmüssendie Kettenin warmem Wassergewaschenund getrocknetwerden, bevorsie in der Aufbewahrungstasche verstaut werden. Reparaturvon Gliederneiner Kettemit „D"-ProfiI Reparatur von Gliedern der seitlichen Kette...
  • Seite 14: Turvallisuusohjeet

    Lumiketjujenkäyttöohje SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. • Älä aja yli 50 km/h nopeudella,kun lumiketju(t) on asennettu. • Ketjuja, joissa on yli 30 % kulumaa, ei saa käyttää. ASENNUS ASENNUS Levitåketjut maahansiten, että kaapelinkeltainen muovinen pääon vasemmalla. Vie joustavakaapeli (keltainen pää...
  • Seite 15 IRROTUS Pysäköi a joneuvo siten, että ulompi vihreä koukkuon takavetoisissa ajoneuvoissapyörän yläosassa(etuvetoisissa ajoneuvoissapyöränetuosaa kohti). Irrota joustava kiristin ja irrota se punaisesta renkaasta ja Sitten punaisesta salvasta. Irrotat kaapelija ketju voi pudota maahan. Siirräajoneuvoa niin, että voit irrottaa ketjun renkaanpohjasta. (etuvetoisissa ajoneuvoissaon parempi kääntää pyöriä,jotta irrotus on helpompaasisäpuolelta).
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Mode d'emploi des FRANCAIS chaineså neige CONSIGNES DESÉCURITÉ Lisezattentivement le mode d'emploi avant utilisation ! Conservez-lepour toute consultation ultérieure. • Ne roulezpasä unevitessesupérieureå 50 km/h unefois Ieschaineså neige installées. • N'utilisezpasde chainesuséeså plusde 30 % MONTAGE MONTAGE Disposez leschainessur le sol, avecl'extrémité plastiquejaune du cåble versla gauche. Passez le cåbleflexible (en commencant par l'extrémité...
  • Seite 17 DÉMONTAGE Stationnezle véhicule desorte que e crochetvert extérieursetrouve sur la partie supérieure de la roue pour lesvéhiculeså propulsion, ou sur la partie avant de la roue pour esvéhicules å traction. Décrochez Ietendeur et sortez-lede I'anneaurouge, puls du mécanismedeverrouillage autobloquant rouge. Détachezle cåble et laissezla chaineglisserau sol.
  • Seite 18 ENTRETIEN Aprésutilisation, nettoyezles chaineså l'eau chaudeet laissez-les s écheravant de les rangerdans leur boite. Réparationdesmaillons de chaine ä Réparation des maillons de chaine « section D » Iatérale...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Cebruiksaanwijzing voor NEDERLANDS sneeuwketting VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Leesde gebruiksaanwijzing zorgvuldig vöör de ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. Rijdniet snellerdan 50 km/u alser een of meersneeuwkettingen zijn aangebracht. • Kettingen met meer dan 30% slijtage mogen niet worden gebruikt. MONTAGE MONTAGE Legde kettingen op de grond met het gele plasticuiteinde van de kabel naar linkstoe. Leidde flexibele kabel (met het gele uiteinde als eerste)achterde bandlangs van links naar rechts.
  • Seite 20 DEMONTEREN Parkeerhetvoertuig zodanigdat de buitenste groene haakzichop het bovenstedeel van het wiel bevindt bij voertuigen met achterwielaandrijving(voorkantvan dewielen bij voertuigen met voorwielaandrijving). Haak de elastische spanner IOS. M aak hem Iosvan de rode ring en vervolgens van het rode ratelsysteem. Haakde kabel IOS, zodat de ketting op de grond kanvallen.

Diese Anleitung auch für:

619-480

Inhaltsverzeichnis