Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN 1103 Betriebsanleitung

FLEISCHMANN 1103 Betriebsanleitung

Die modellbahn der profis wechselstromausführung
FLEISCHMANN
Die Modellbahn
BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instruction • Instructions de service • Handleiding •
Vejledning
Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter Scharfer Kanten und Spitzen sowie Ver-
schluckungsgefahr.
Gebrauchsanweisung
edges and points essential for operational and modelling conditions, as well as the danger of swallowing. Retain Operating in-
struction!
• Ne convient
pas aux enfants de moins
modeles et du danger
d'absorption.
hoeken en kanten eigen aan het model en zijn funktie
born under 3 år, p.g.a. funktions-
bambini di etå inferiore ai tre anni per le particolari
Ritenere l'istruzioni
per l'uso! • No conveniente
el funcionamiento
y condiciones
servicio!
Hinweis zur elektromagnetischen
sche Störungen!
• Advice about electromagnetic
tromagnetic interferences can be avoided! • Conseil pour une parfaite compatibilité électromagnétique•. Par un bon contact électri-
que ,roues/rails',
vous éviterez d'éventueltes
zorgen voor een goed wiel-rail-kontakt
tisk funktion: Gennem en god hjul-skinne-kontakt undgås eventuelle elektromagnetiske forstyrrelser! • Consiglio sulla compatibilitå
elettromagnetica: Per
buon contatto ruotarotaia evitare possibili interferenze elettromagnetiche! • Recomendacion para un
mejor funcionamiento
electromagnetico:
magneticas!
GEBR. FLEISCHMANN,
D-90259 Nürnberg
Lokomotive
1103
• 1104
Wechselstromausführung
Fig. 1
Die Schnellzugdampflok der Baureihe 03 verkörpette in fast idealer Weise den Baustil der Einheitslokomotiven.
schlanker Kessel und die großen Treib- und Kuppelräder ließen sich auch äuBerlich sehr gelungen erscheinen. Insge-
samt wurden 298 Maschinen in Dienst gestellt. Sie leisteten 1980 PS und erreichten eine Höchstgeschwindigkeit
120 km/h.
• Istruzione
aufbewahren!
• Not suitable for children
de trois ans, au vu des modes d'utilisation,
Gardez l'instruction
de service! • Niet geschikt
en wegens verslikkingsgevaar.
og modelbetingede
skarpe
kanter og spidser,
strutture
del modello
para nihos menores 3 anos por razOn de los puntos y cantos agudos, esenciales
de modelaje,
asi como también
por eI peligro de que sea ingerido.
Verträglichkeit:
Durch einen guten Rad-Schiene-Kontakt
interference:
By having good contact
perturbations
électro-magnétiques!
vermijdt
u mogelijke
elektromagnetische
Con un buen contacto
entre las vias y las ruedas evitara usted irregularidades
• 1824
Abbildung:
1103
der Profis
per la manutenzione
under three years of age, because
des formes
voor kinderen
Gebruiksaanwijzing
- kan slugos.
Gem vejledning!
ed il Suo funzionamento
et per il pericolo
vermeiden
between
wheel and rail, any possible
• Tip voor elektromagnetische
storingen!
• Anvisning
16 v—/24
of the sharp
aretes vives des
onder 3 jaar wegenS scherpe
bewaren! • Ikke egnet til
• Non adatto
a
di soffocamento.
para
iConserve
instrucciones
de
Sie mögliche
elektromagneti-
elec-
zekerheid:
Door te
på en good elektromagne-
electro-
v—
Ihr
von
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 1103

  • Seite 1 • Recomendacion para un mejor funcionamiento electromagnetico: Con un buen contacto entre las vias y las ruedas evitara usted irregularidades electro- magneticas! GEBR. FLEISCHMANN, 16 v—/24 v— D-90259 Nürnberg Lokomotive 1103 • 1104 •...
  • Seite 2 Olen: Geölt werden die Achsen und das Gestänge nur an den gekennzeichneten Schmierstellen (Fig. 4). Der Motor darf unter keinen Umständen geölt werden! Nur FLEISCHMANN-Öl 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmier- stelle (4), sonst Überölung.Zur Dosie- rung die in der Verschlußkappeder Öl- flasche angebrachte Nadel verwenden.
  • Seite 3 Splint und eine Richtfeder bei. Kupp- lungsattrappe durch einfaches Herausziehenentfernen. Das vordere Drehgestell zur Seite schwenken gernäß Fig. 8 Richtfeder einlegen und Kupplungs- adapter mit Splint befestigen. Anschließend kann die Steckkupplung in den Adapter eingeführt werden. 38 4001 Adapter: FLEISCHMANN-Steckkupplung: 6509 6511 Steck-Tauschkupplung: FLEISCHMANN-PROFI-Steckkupplung: 6515...
  • Seite 4 Adapter:384001• FLEISCHMANN clip-incoupling: 6 509 Clip-inexchange . 6511• FLEISCHMANN P ROFI c lip-in coupling:6515.Exchangecoupling (tender):FLEISCHMANN-Clip- :6510 Clip exchangecoupling: 6511 • FLEISCHMANN-PROFI Clip coupling: 6515. 1. Pull off in direction of . Insertexchange coupling in direction of arrow until clipped in position.
  • Seite 5 6509 • Gancio ad innesto di ricambio: 6511 • Gancio profi FLEISCHMANN: 6515. Sosti- tuzione gancio (tender): FLEISCHMANN-Gancio a innesto: 6510 Gancio di ricambio a innesto: 6511 FLEISCHMANN- PROFI-Gancio a innesto: 6515. 1. Staccare nel senso della frecatta. 2. Inserire il gancio di ricambio...
  • Seite 6 Les roues non motrices peuvent étre tournées la main. Les reseaux FLEISCHMANN ne peuvent étre alimentés qu'avec la tension de service prévue (max. 16 V—).Nous recommandons les transformateurs lequels portent la marque d'agréation VDE Schoonmaken van de loc-wielen: Als de wielen van de loc vuil...

Diese Anleitung auch für:

11041824