Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
BOLT-ON JACK
MODEL: 0721100
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 0721100

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BOLT-ON JACK MODEL: 0721100 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The “WARNING” symbol above is a sign that a service or maintenance procedure has a safety risk involved and may cause death or serious injury if not performed safely and within the parameters set forth in this manual. Always wear eye protection when performing service or maintenance to the vehicle.
  • Seite 4 Note: The jack is designed for vertical movement of the trailer only. Rapid and continuous lifting is not recommended to avoid gear heating and reduce service life. MODEL AND PARAMETERS 0721100 Model Capacity 8000LBS Mounting Bracket Type Bolt-On Mounting Bracket...
  • Seite 5 STRUCTURE DIAGRAM 1. Handle 2. Connecting Plate 3. Pull Pin 4. Foot Plate 5. Mounting Fitting COMPONENTS Picture Name Jack Hand Rocker(Including bolt/nut/gasket) Mounting Plate Bolt(Including nut) User Manual - 4 -...
  • Seite 6 ASSEMBLY When mounting trailer jack, it is best to hook up to the tow vehicle to make sure the trailer is secure. Mount jack based on drawing shown above. Make sure bolts and nylock nut are securely tightened. (Regularly check to make sure bolts and nylock nuts are securely tight.) After the jack is mounted to trailer, attach the handle assembly to jack with bolt fastener provided.
  • Seite 7 MAINTENANCE Occasional cleaning with mild soap and water along with light oil lubrication of pivot points will prolong peak performance and appearance. Periodically check whether the screws are loose. Before each use, inspect jack tubes and replace if bent or damaged. The following procedures should be performed at least annually: The internal gearing and bushings of the jack must be kept lubri cated.
  • Seite 8 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 9 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support CRIC   À    B OULONNER MODÈLE:   0 721100 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 10 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ 1.   L e   s ymbole   «  AVERTISSEMENT »   c i­dessus   e st   u n   s igne   q u'un   s ervice   o u   u ne   m aintenance Cette   p rocédure   c omporte   u n   r isque   p our   l a   s écurité   e t   p eut   e ntraîner   l a   m ort   o u   d es   b lessures   g raves. blessures  ...
  • Seite 12 2.   U n   l evage   r apide   e t   c ontinu   n 'est   p as   r ecommandé   p our   é viter   l 'échauffement   d es   e ngrenages et   r éduire   l a   d urée   d e   v ie. MODÈLE   E T   P ARAMÈTRES Modèle 0721100 8000   L BS Capacité Type   d e   s upport   d e   m ontage Support  ...
  • Seite 13 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE 1.   P oignée 2.   P laque   d e   c onnexion 3.   T irez   l a   g oupille 4.   P laque   d e   p ied 5.   M ontage   d u   r accord COMPOSANTS Image Non.
  • Seite 14 Machine Translated by Google ASSEMBLÉE 1.   L ors   d u   m ontage   d u   c ric   d e   r emorque,   i l   e st   p référable   d e   l e   r accorder   a u   v éhicule   t racteur   p our assurez­vous  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google ENTRETIEN 1.   N ettoyage   o ccasionnel   a vec   d e   l 'eau   e t   d u   s avon   d oux   a insi   q u'une   h uile   l égère la   l ubrification   d es   p oints   d e   p ivot   p rolongera   l es   p erformances   d e   p ointe   e t apparence.
  • Seite 16 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 17 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ANSCHRAUBBARER WAGENHEBER MODELL: 0721100 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 18 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE 1. Das Symbol „WARNUNG“ oben ist ein Zeichen dafür, dass ein Service oder eine Wartung Das Verfahren birgt Sicherheitsrisiken und kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen, wenn die Durchführung nicht sicher und innerhalb der in dieser Handbuch.
  • Seite 20: Modell Und Parameter

    1. Der Wagenheber ist nur für die vertikale Bewegung des Anhängers ausgelegt. 2. Schnelles und kontinuierliches Anheben wird nicht empfohlen, um eine Erwärmung des Getriebes zu vermeiden und die Lebensdauer verkürzen. MODELL UND PARAMETER Modell 0721100 8000 Pfund Kapazität Montagehalterungstyp Anschraubbare Montagehalterung...
  • Seite 21 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM 1. Griff 2. Verbindungsplatte 3. Stift ziehen 4. Fußplatte 5. Montagebeschlag KOMPONENTEN Bild Name NEIN. Menge Jack Handwippe (inkl. Schraube/Mutter/Dichtung) Montageplatte Schraube (inkl. Mutter) Bedienungsanleitung - 4 -...
  • Seite 22: Betrieb

    Machine Translated by Google MONTAGE 1. Bei der Montage der Anhängerstütze ist es am besten, sie an das Zugfahrzeug anzuschließen, um Stellen Sie sicher, dass der Anhänger sicher ist. 2. Wagenheber gemäß oben stehender Zeichnung montieren. 3. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben und die Nylock-Mutter fest angezogen sind. 4.
  • Seite 23: Wartung

    Machine Translated by Google WARTUNG 1. Gelegentliche Reinigung mit milder Seife und Wasser sowie leichtem Öl Die Schmierung der Drehpunkte verlängert die Spitzenleistung und Aussehen. 2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben locker sind. 3. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Wagenheberrohre und ersetzen Sie sie, wenn sie verbogen oder beschädigt sind. 4.
  • Seite 24 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support JACK A BULLONE MODELLO: 0721100 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 26 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Il simbolo “ATTENZIONE” sopra riportato è un segnale che è necessario un intervento di assistenza o manutenzione. la procedura comporta un rischio per la sicurezza e può causare morte o gravi lesioni se non eseguite in modo sicuro e secondo i parametri stabiliti nel presente manuale.
  • Seite 28 1. Il martinetto è progettato esclusivamente per il movimento verticale del rimorchio. 2. Si sconsiglia il sollevamento rapido e continuo per evitare il riscaldamento degli ingranaggi e riducono la durata utile. MODELLO E PARAMETRI Modello 0721100 8000 libbre Capacità Tipo di staffa di montaggio Staffa di montaggio imbullonata...
  • Seite 29 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA 1. Maniglia 2. Piastra di collegamento 3. Tirare il perno 4. Piastra di appoggio 5. Montaggio del raccordo COMPONENTI Nome Immagine Quantità Jack Bilanciere manuale (incluso bullone/dado/guarnizione) Piastra di montaggio Bullone (incluso dado) Manuale d'uso - 4 -...
  • Seite 30 Machine Translated by Google ASSEMBLAGGIO 1. Quando si monta il cric del rimorchio, è meglio agganciarlo al veicolo di traino per assicurarsi che il rimorchio sia fissato saldamente. 2. Montare il martinetto seguendo lo schema mostrato sopra. 3. Assicurarsi che i bulloni e il dado autobloccante siano serrati saldamente. 4.
  • Seite 31 Machine Translated by Google MANUTENZIONE 1. Pulizia occasionale con acqua e sapone neutro insieme a olio leggero la lubrificazione dei punti di articolazione prolungherà le massime prestazioni e aspetto. 2. Controllare periodicamente che le viti siano allentate. 3. Prima di ogni utilizzo, ispezionare i tubi del martinetto e sostituirli se piegati o danneggiati. 4.
  • Seite 32 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support GATO   A TORNILLABLE MODELO:   0 721100 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google GATO   A TORNILLABLE MODELO:0721100 ¿NECESITAS   A YUDA?   ¡ CONTÁCTANOS! ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   contacto   c on  ...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD 1.   E l   s ímbolo   d e   “ ADVERTENCIA”   q ue   a parece   a rriba   e s   u na   s eñal   d e   q ue   s e   n ecesita   u n   s ervicio   o    m antenimiento. Este  ...
  • Seite 36 2.   N o   s e   r ecomienda   l a   e levación   r ápida   y    c ontinua   p ara   e vitar   e l   c alentamiento   d el   e ngranaje. y   r educir   l a   v ida   ú til. MODELO   Y    P ARÁMETROS 0721100 Modelo 8000   L IBRAS Capacidad Tipo  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA 1.   M anejar 2.   P laca   d e   c onexión 3.   P asador   d e   t racción 4.   P laca   d e   p ie 5.   M ontaje   d el   a ccesorio COMPONENTES Imagen Nombre...
  • Seite 38 Machine Translated by Google ASAMBLEA 1.   A l   m ontar   e l   g ato   d el   r emolque,   e s   m ejor   e ngancharlo   a l   v ehículo   r emolcador. Asegúrese   d e   q ue   e l   r emolque   e sté   s eguro. 2.  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google MANTENIMIENTO 1.   L impieza   o casional   c on   a gua   y    j abón   s uave   j unto   c on   a ceite   l igero. La   l ubricación   d e   l os   p untos   d e   p ivote   p rolongará   e l   r endimiento   m áximo   y apariencia.
  • Seite 40 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 41 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PODNOŚNIK PRZYKRĘCANY MODEL: 0721100 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 42 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 43: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Symbol „OSTRZEŻENIE” powyżej jest znakiem, że konieczna jest konserwacja lub serwis. procedura wiąże się z ryzykiem bezpieczeństwa i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia obrażeń, jeżeli nie zostanie przeprowadzona w sposób bezpieczny i zgodny z parametrami określonymi w niniejszym dokumencie. podręcznik.
  • Seite 44 1. Podnośnik jest przeznaczony wyłącznie do pionowego przemieszczania przyczepy. 2. Nie zaleca się szybkiego i ciągłego podnoszenia, aby uniknąć nagrzewania się przekładni. i skrócić czas eksploatacji. MODEL I PARAMETRY Model 0721100 8000 funtów Pojemność Typ uchwytu montażowego Uchwyt montażowy przykręcany...
  • Seite 45 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY 1. Uchwyt 2. Płyta łącząca 3. Wyciągnij sworzeń 4. Płyta podnóżka 5. Montaż osprzętu SKŁADNIKI NIE. Zdjęcie Nazwa Ilość Podnośnik Uchwyt ręczny (wraz ze śrubą/nakrętką/uszczelką) Płyta montażowa Śruba (wraz z nakrętką) Instrukcja obsługi - 4 -...
  • Seite 46 Machine Translated by Google MONTAŻ 1. Podczas montażu podnośnika przyczepy najlepiej jest podłączyć go do pojazdu holującego, sprawdź czy przyczepa jest bezpieczna. 2. Zamontuj podnośnik w oparciu o rysunek powyżej. 3. Sprawdź, czy śruby i nakrętki zabezpieczające są mocno dokręcone. 4.
  • Seite 47: Konserwacja

    Machine Translated by Google KONSERWACJA 1. Okazjonalne czyszczenie łagodnym mydłem i wodą z dodatkiem lekkiego oleju smarowanie punktów obrotowych wydłuży maksymalną wydajność i wygląd. 2. Okresowo sprawdzaj, czy śruby nie są poluzowane. 3. Przed każdym użyciem należy sprawdzić rury podnośnika i wymienić je, jeśli są wygięte lub uszkodzone. 4.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BOLT-ON KRIK MODEL: 0721100 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 50 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Het bovenstaande symbool “WAARSCHUWING” is een teken dat er een service- of onderhoudsbeurt nodig is. De procedure brengt een veiligheidsrisico met zich mee en kan de dood of ernstige gevolgen hebben letsel als het niet veilig en binnen de in dit artikel uiteengezette parameters wordt uitgevoerd handmatig.
  • Seite 52 1. De krik is uitsluitend ontworpen voor verticale verplaatsing van de aanhanger. 2. Snel en continu heffen wordt afgeraden om verhitting van de tandwielen te voorkomen en de levensduur verkorten. MODEL EN PARAMETERS Model 0721100 8000LBS Capaciteit Montagebeugel type Opschroefbare montagebeugel...
  • Seite 53 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM 1. Handvat 2. Verbindingsplaat 3. Trekpen 4. Voetplaat 5. Montagefitting COMPONENTEN Naam Nee. Afbeelding Hoeveelheid krik Handmatige rocker (inclusief bout/moer/pakking) Montageplaat Bout (inclusief moer) Gebruiksaanwijzing - 4 -...
  • Seite 54 Machine Translated by Google MONTAGE 1. Bij het monteren van een aanhangwagenkrik is het het beste om deze aan het trekkende voertuig te koppelen Zorg ervoor dat de aanhanger stevig staat. 2. Monteer de krik volgens de bovenstaande tekening. 3. Zorg ervoor dat de bouten en de borgmoer goed vastzitten. 4.
  • Seite 55 Machine Translated by Google ONDERHOUD 1. Af en toe schoonmaken met milde zeep en water, samen met lichte olie Smering van draaipunten verlengt de piekprestaties en verschijning. 2. Controleer regelmatig of de schroeven loszitten. 3. Controleer voor elk gebruik de krikbuizen en vervang ze als ze verbogen of beschadigd zijn. 4.
  • Seite 56 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 57 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BOLT-ON jack MODELL: 0721100 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 58 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 59: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. "VARNING"-symbolen ovan är ett tecken på service eller underhåll proceduren har en säkerhetsrisk inblandad och kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte utförs på ett säkert sätt och inom de parametrar som anges i detta manuell.
  • Seite 60 är någon belastning på domkraften. Notera: 1. Domkraften är endast avsedd för vertikal rörelse av släpvagnen. 2. Snabba och kontinuerliga lyft rekommenderas inte för att undvika växeluppvärmning och minska livslängden. MODELL OCH PARAMETRAR Modell 0721100 8000 LBS Kapacitet Monteringsfäste Typ Bolt-On monteringsfäste Sidovind Vevtyp 7,6-39,5 tum Räckvidd...
  • Seite 61 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM 1. Handtag 2. Anslutningsplatta 3. Dra i stiftet 4. Fotplatta 5. Monteringsbeslag KOMPONENTER Bild Namn Inga. Antal Jack Handvippa (inklusive bult/mutter/packning) Monteringsplatta Bult (inklusive mutter) Användarmanual - 4 -...
  • Seite 62 Machine Translated by Google MONTERING 1. Vid montering av släpvagnsdomkraft är det bäst att koppla till dragfordonet till se till att trailern är säker. 2. Montera domkraften baserat på ritningen som visas ovan. 3. Se till att bultarna och nylåsmuttern är ordentligt åtdragna. 4.
  • Seite 63: Underhåll

    Machine Translated by Google UNDERHÅLL 1. Enstaka rengöring med mild tvål och vatten tillsammans med lätt olja smörjning av pivotpunkter kommer att förlänga toppprestanda och utseende. 2. Kontrollera med jämna mellanrum om skruvarna är lösa. 3. Inspektera domkraftsrören före varje användning och byt ut dem om de är böjda eller skadade. 4.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis