Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ergoline OPEN SUN PILOT Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPEN SUN PILOT:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

O P E N S U N P I L O T
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline OPEN SUN PILOT

  • Seite 1 O P E N S U N P I L O T G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 2 Original-Gebrauchsanweisung OPEN SUN PILOT EXTREME POWER 1004193-01 / de / 06.2011...
  • Seite 3 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung für Rottbitzer Straße 69 Bauteile): 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................6 Definitionen ..................6 Symbolerklärung ................7 Informationen für den Betreiber ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........8 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Verpflichtungen des Betreibers ............8 Personalqualifikation ...............9 Lieferumfang ...................9 Transport, Montage und Aufstellung ..........9 2.6.1 Montage ..................10 2.6.2 Lufttechnik..................10 2.6.3 Aufstellort ..................11 Inbetriebnahme ................
  • Seite 5 Filtermatten im Oberteil reinigen / wechseln .........47 5.13 Wartung des AQUA FRESH AROMA-Systems......48 5.13.1 AROMA-Behälter wechseln............48 5.13.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln..........49 Technische Daten................51 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......51 Abmessungen ................52 Lampenbestückung ...............53 6.3.1 OPEN SUN PILOT EXTREME POWER ........53 6.3.2 Effektbeleuchtung................54 Ersatzteile und Zubehör ..............55...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Anhang..................56 JK-Zeitsteuerungen............... 56 Schilder und Aufkleber am Gerät ..........57 Äquivalenzschlüsselbereich ............59 7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen..............60 Index..................... 61 06/2011 1004193-01 Gebrauchsanweisung – 5...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
  • Seite 8: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 9: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 19 und 22. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 10: Personalqualifikation

    Informationen für den Betreiber Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
  • Seite 11: Montage

    Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
  • Seite 12: Aufstellort

    Informationen für den Betreiber 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung. Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    Informationen für den Betreiber Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 2.10 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Seite 14: Entsorgung Von Altgeräten

    Informationen für den Betreiber 2.11.3 Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK- Unternehmensgruppe Auskunft. Gemäß Richtlinie 2002/96/EG, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsor- gen.
  • Seite 15: Mp3-Musik (Optional)

    Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be- steht.
  • Seite 16: Herstellergarantie

    Informationen für den Betreiber Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlö- schen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein;...
  • Seite 17: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät UV-Hochdrucklampen Schulterbräuner mit integriertem Rückenbräuner Schutzbrille Innensechskantschlüssel Saugnapf für Filterscheiben Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Audio-System (mit Voice Guide) Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bautei- le/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Audio-System mit Kopfhörer- und MP3-Anschluss (optional) 3. Rückenlehne (Acrylglasscheibe) 4. Schulterbräuner mit integriertem Rückenbräuner 5. Düsen AQUA FRESH AROMA-System 6. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung/AROMA 7. Handbräuner (UV-Hochdrucklampen) 8. Infrarot-Schnittstelle 9. Ergonomische Sitzschale 10. Fußauflage mit LED-Beleuchtung 11.
  • Seite 19: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. 90° Rohrbogen 2. Zentralabluftstutzen Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnis- sen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung.
  • Seite 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
  • Seite 21 Bedienung Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen.
  • Seite 22: Bräunen - Aber Richtig

    Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. Bräunen –...
  • Seite 23: Beschreibung Der Hauttypen

    Bedienung Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Seite 24: Bräunungszeiten En

    Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER UV-Hochdrucklampen JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Seite 25: Bräunungszeiten Uv-Typ 3 (Gelten Nur Für Österreich)

    Die Bräunungszeiten UV-Typ 3 gelten nur für die Lampenbestückung UV-Typ 3 (gemäß EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,15 W/m² UV-A + 0,15 W/m² UV-B). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER UV-Hochdrucklampen JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Seite 26: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 16379 / 2 06/2011 1004193-01 Gebrauchsanweisung – 25...
  • Seite 27 Bedienung 1. Display – Funktionen … 2. Taste START/STOP 3. Piktogramm Gesichtslüfter (mit Taste plus und Taste minus) 4. Piktogramm Gesichtsbräuner (mit Taste plus und Taste minus) 5. Piktogramm Handbräuner (mit Taste ON/OFF) 6. Piktogramm Lautstärke (mit Taste plus und Taste minus) 7.
  • Seite 28: Navigation

    Bedienung 4.6.1 Navigation Die Bedienung des Geräts erfolgt mit den Tasten des Bedienelements. Die einzelnen Funktionen werden mit den nebenstehenden Tasten ausgewählt. Anwendung ein- und ausschalten, unterbrechen. Funktion bestätigen (nur bei Piktogramm Audio-System/Voice Guide). Unterfunktion auswählen (nur bei Piktogramm Audio- System/Voice Guide).
  • Seite 29: Bedienungsstruktur

    Bedienung Bedienungsstruktur Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Display-Anzeige Information Tastenfolge 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während UV-Lampen während der der Bräunung ausgeschaltet, läuft Bräunung aus- und einschalten die Bräunungszeit weiter. Nach dem Wiedereinschalten dau- ert es 1 Minute bis zur Maximalleis- tung der Hochdrucklampen.
  • Seite 30: Start

    Bedienung Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Display-Anzeige Information Tastenfolge 8. Voice Guide Voice Guide ausschalten: Voice Guide gibt akustische Hilfe- 'Voice Guide Aus? stellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit Voice Guide einschalten: dem Audio-System verfügbar. 'Voice Guide Ein? Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während...
  • Seite 31: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung 4.10 MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 33: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
  • Seite 34: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acryglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 35: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Bedienelement Reinigen und desinfizieren Fußauflage Reinigen und desinfizieren Sitzfläche und Armlehnen Reinigen und desinfizieren Griffe Reinigen und desinfizieren Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Rückenlehne Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren 1, 7...
  • Seite 36: Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist). Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig.
  • Seite 37: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Seite 38: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Acrylglasscheibe Austauschen Filterscheiben (Gesichtsbräuner) Austauschen Filterscheiben (Handbräuner) Austauschen 7, 8 Acrylglasscheibe Austauschen Hinweise für den Lampenwechsel Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müs- sen deshalb unbedingt eingehalten werden.
  • Seite 39: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung Die Starter befinden sich entweder in einer der beiden Lampenfassungen oder sind sichtbar, wenn die (UV-) Niederdrucklampen ausgebaut wurden. UV-Hochdrucklampen und Filter- scheiben im Oberteil reinigen / wechseln Die UV-Hochdrucklampen befinden sich in den Gerätearmen. – Gerätearm zur Seite klappen. –...
  • Seite 40 Reinigung und Wartung – Nur Original-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
  • Seite 41: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Handbräuner Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung UV-Hochdrucklampen und Filter- scheiben im Handbräuner reinigen / wechseln Die UV-Hochdrucklampen befinden sich rechts und links unten im Oberteil. – Schrauben herausdrehen. – Schrauben herausdrehen. – Abdeckung abnehmen. – Klemmhalter lösen. – Filterscheibe anheben, aus der Führung ziehen und herausnehmen.
  • Seite 42 Reinigung und Wartung – Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. –...
  • Seite 43: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.10 UV-Niederdrucklampen im Schul- terbräuner reinigen / wechseln – Schrauben herausdrehen. – Acrylglasscheibe nach oben schieben und herausnehmen. Lampe entnehmen: – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. Starter wechseln: – Um 90° drehen und vorsichtig aus der Fassung nehmen.
  • Seite 44 Reinigung und Wartung – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet. – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. –...
  • Seite 45: Effektbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.11 Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln Im Rückenteil befinden sich drei Effektlampen. – Schrauben herausdrehen. – Sitzfläche entfernen. – Sitzschale anheben und entfernen.
  • Seite 46 Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen. – Abdeckung anheben und entfernen. Lampe entnehmen: – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. Starter wechseln: – Um 90° drehen und vorsichtig aus der Fassung nehmen. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. 06/2011 1004193-01 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 47 Reinigung und Wartung – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben. – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. auf den Benutzer) gerichtet sein. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Seite 48: Filtermatten Im Oberteil Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung Beim Zusammenbau beachten: – Die Sitzschale muss in die Aussparungen einrasten. 5.12 Filtermatten im Oberteil reinigen / wechseln Die Filtermatten befinden sich in den Gerätearmen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen.
  • Seite 49: Wartung Des Aqua Fresh Aroma-Systems

    Reinigung und Wartung 5.13 Wartung des AQUA FRESH AROMA- Systems Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 801610-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
  • Seite 50: Aqua Fresh-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.13.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln Der Kanister befindet sich unter der Sitzfläche. –...
  • Seite 51 Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Sitzfläche anbringen. Entlüften HINWEIS: Um nach dem Kanisterwechsel zu entlüften, in den Vorein- stellungsmodus wechseln und die Funktion 231 wählen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr.
  • Seite 52: Technische Daten

    Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu- nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild. OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Nennleistungsaufnahme: 5600 W Nennfrequenz: 50 Hz...
  • Seite 53: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen A = 1665 mm B = 1700 mm C1 = 1747 mm (mit Sound-System) C2 = 1664 mm (ohne Sound-System) D = 1640 mm E = 1320 mm F = 490 mm BK = 1800 mm TK = 2100 mm...
  • Seite 54: Lampenbestückung

    Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaubnis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äqui- valenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 6.3.1 OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen JK 60/80 EF 700 W...
  • Seite 55: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.2 Effektbeleuchtung Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampen weiß 36 W 12969-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe blau 15 W 1002103-.. Makrolonröhre blau 1002145-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Seite 56: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Filter 1502131-.. AROMA , 10 ml VITAL 1502665-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. Acrylglasscheibe 1502019-.. Acrylglasscheibe 1501858-.. Acrylglasscheibe 1501987-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. 06/2011 1004193-01 Gebrauchsanweisung – 55...
  • Seite 57: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der OPEN SUN PILOT-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900...
  • Seite 58: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Das Typenschild enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerä- tes (z.
  • Seite 59 Anhang 3: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 4: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) Der Aufkleber befindet sich auf der linken Seite unter dem Sitz.
  • Seite 60: Äquivalenzschlüsselbereich

    Anhang Aufkleber 'Gitter entfernen' (842971-..) Der Aufkleber befindet sich an der Rückwand. Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Rahmen. Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ- prüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Seite 61: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel. Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel be- nutzt werden: O bei Lampen ohne Reflektor;...
  • Seite 62: Index

    Index Index Export........13 Ablufttechnik ......10 Abmessungen ......52 Fehlercodes ......32 Acrylglas (Pflege)......33 Filter Acrylglas-Liegescheibe .....35 reinigen .......47 Acrylglasscheibe Reinigungsintervalle ....34 (Produkthinweise) .....35 Filterscheiben Allergien ........21 Wartungsintervalle....36 Anschlusswerte......51 Filterscheiben reinigen oder AQUA FRESH-Kanister wechseln ......38, 40 wechseln ........49 Funktionen ........28 Äquivalenzschlüsselbereich..59 AROMA-Behälter wechseln ..48 Aufführungsrechte.....14 Garantie ........15 Aufstellort ........11...
  • Seite 63 Index Krankheiten ......19 Schutzmaßnahmen bei Wartungsarbeiten..... 31 Kundendienst ......2 Sicherheit ......... 10 Kunststoffoberflächen (Pflege)........33 Sicherheitseinrichtung....15 Sitzfläche Zulässige Belastung ... 51 Lagerung ........12 Sonnenbrand......19 Lampen ........8 Start der Bräunung....29 Lampenbestückung....53 Starter wechseln ...... 37 Lampenwechsel .......
  • Seite 125: Index

    Index...
  • Seite 126 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Inhaltsverzeichnis