Seite 1
CO N G A Y100 Robot aspirador /Vacuum cleaner robot Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató تاميلعتلا ليلد...
Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Problembehebung Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
Seite 3
INDEKS 5. Neteja i manteniment 6. Resolució de problemes 1. Części i podzespoły 7. Reciclatge daparells elèctrics 2. Przed użyciem i electrònics 3. Instalacja 8. Copyright 4. Działanie 9. Declaració UE de conformitat 5. Czyszczenie i konserwacja simplificada 6. Rozwiązywanie problemów 7.
Seite 4
CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes .زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا • يبرع CONGA Y100...
Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. ...
Seite 6
- Antes de poner en funcionamiento el robot aspirador, prepare la habitación y tenga cuidado constante, para ello retire los objetos y cables que pudieran afectar a su funcionamiento. - Mantenga el aparato alejado de prendas de ropa, cortinas y materiales similares. CONGA Y100...
Seite 7
- El aparato solo debe usarse con la batería suministrada con él o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec. - Las baterías no recargables no deben ser recargadas. - Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o de realizar el mantenimiento.
Seite 8
- Si el aparato va a ser almacenado un largo período de tiempo es conveniente retirar las baterías. - Las baterías deben ser insertadas en la posición correcta. Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazarlas. CONGA Y100...
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by Cecotec’s Official Technical Support Service to avoid any hazard. - This appliance is intended for domestic use only and is not suitable for use in commercial establishments such as bars, restaurants, farms, hotels, motels, and offices.
Seite 10
- Always place the appliance on a flat and stable surface. Avoid placing it on unstable surfaces it could fall from (such as tables or chairs). - Before switching on the robot vacuum cleaner, check that all connections, both on the robot and on the self-emptying CONGA Y100...
- The appliance must only be used with the battery supplied with the appliance or with compatible charging units approved by Cecotec. - Non-rechargeable batteries must not be recharged. - Make sure the appliance is not plugged to a mains socket before cleaning it or carrying out maintenance on it.
Seite 12
- The batteries’ supply terminals must not be short-circuited. - If the appliance is to be stored for a long period of time, it is advisable to remove the batteries. - Batteries must be inserted in the correct position. Pay attention to polarity when inserting it. CONGA Y100...
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
Seite 14
à l’eau ni à l’humidité. - Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objets lourds ni pointus sur l’appareil. - Avant d’allumer le robot aspirateur, préparez la pièce et retirez les objets et câbles qui pourraient affecter son fonctionnement. CONGA Y100...
Seite 15
10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie ou la pile et jetez-la immédiatement selon les normes locales. CONGA Y100...
Seite 16
- Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé de retirer les batteries. - Les batteries doivent être insérées dans la bonne position. Faites attention à la polarité lorsque vous allez les remplacer (+/-). CONGA Y100...
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
Seite 18
Aufsicht durchgeführt werden. - Berühren Sie das Netzkabel oder die Steckdose nicht mit nassen Händen. - Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Wasser oder Feuchtigkeit aus. - Sitzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keinen CONGA Y100...
Seite 19
- Nehmen Sie den Saugroboter nicht in Betrieb bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet werden. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Seite 20
- Die Versorgungsklemmen der Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, ist es ratsam, Batterien/Akkus zu entfernen. - Die Batterien/Akkus müssen in der richtigen Position eingelegt werden. Achten Sie beim Auswechseln auf die Polarität. CONGA Y100...
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Usare l’apparecchio seguendo attentamente le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio dell’apparecchio. - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’etichetta dell’apparecchio e che la presa di...
Seite 22
- Mantenere l’apparecchio lontano da indumenti, tende e materiali simili. - Collocare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile. Evitare di collocarlo su superfici instabili da cui potrebbe CONGA Y100...
Seite 23
- Evitare il contatto tra le batterie e piccoli oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi o viti. - Non alterare la batteria in alcun modo. - Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio per uno smaltimento sicuro. CONGA Y100...
Seite 24
- I terminali di alimentazione delle batterie non devono essere cortocircuitati. - Se l’apparecchio deve essere conservato per un lungo periodo di tempo, è consigliabile rimuovere le batterie. - Le batterie devono essere inserite nella posizione corretta. Fare attenzione alla polarità quando si sostituiscono. CONGA Y100...
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem superfícies molhadas.
Seite 26
- Antes de operar o robot aspirador, prepare a sala e tenha o cuidado constante de remover objetos e cabos que possam afetar o seu funcionamento. - Mantenha o aparelho longe de roupa, cortinas e outros objetos e materiais similares. CONGA Y100...
Seite 27
- O aparelho só deve ser utilizado com a bateria fornecida ou com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. - As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas. - Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do...
Seite 28
- Se o aparelho tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é aconselhável remover as baterias. - As baterias devem ser inseridas na posição correta. Tenha em conta a polaridade das pilhas ao substituí-las. CONGA Y100...
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen, aangestoken lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te zuigen.
Seite 30
- Alvorens de robot in gebruik te nemen, dient u de ruimte voor te bereiden en voorwerpen en kabels te verwijderen die de werking kunnen beïnvloeden. - Houd het apparaat uit de buurt van kleding, gordijnen en soortgelijke materialen. CONGA Y100...
Seite 31
- Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge of lage temperaturen. - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd. - Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Seite 32
- De accuklemmen mogen niet worden kortgesloten. - Als het toestel voor langere tijd moet worden opgeborgen, is het raadzaam de accu te verwijderen. - De accu en batterijen moeten in de juiste positie worden geplaatst. Let op de polariteit wanneer u ze vervangt. CONGA Y100...
- Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów, zapalonych zapałek, niedopałków papierosów, gorącego popiołu lub mokrych powierzchni.
Seite 34
- Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia, wody lub wilgoci. - Nie siadaj ani nie umieszczaj ostrych lub ciężkich przedmiotów na urządzeniu. - Przed uruchomieniem robota odkurzającego należy przygotować pomieszczenie zadbać usunięcie przedmiotów i kabli, które mogłyby wpłynąć na jego działanie. CONGA Y100...
Seite 35
- Urządzenie może być używane wyłącznie z baterią dostarczoną wraz z urządzeniem lub z kompatybilnymi jednostkami zatwierdzonymi przez Cecotec. - Baterie nieładowalne nie mogą być ładowane. - Przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania urządzenia należy upewnić się, że nie jest ono podłączone do gniazdka elektrycznego.
Seite 36
- Zaciski zasilania akumulatora nie mogą być zwarte. - Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii. - Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Podczas ich wymiany należy zwrócić uwagę na biegunowość. CONGA Y100...
Uschovejte si tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič musí být používán tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Společnost Cecotec nenese odpovědnost za žádné škody nebo nehody vzniklé v důsledku nesprávného použití výrobku.
Seite 38
(například stoly nebo židle). - Před spuštěním zkontrolujte, zda jsou všechna připojení, a to jak na robotickém vysavači, tak i na samovyprazdňovací základně, v dobrém stavu. - Nepoužívejte robotický vysavač za extrémně vysokých nebo nízkých teplot. CONGA Y100...
Seite 39
- Uchovávejte baterie, které by mohly být spolknuty, mimo dosah dětí. - Požití baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Mohou způsobit těžké popáleniny do dvou hodin po požití. - Pokud baterie spolknete, okamžitě vyhledejte nejbližší lékařské středisko. CONGA Y100...
Seite 40
- Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud bude zařízení skladováno po delší dobu, je vhodné vyjmout baterie. - Baterie musí být vloženy správně. Při výměně dbejte na správnou polaritu. CONGA Y100...
çiftlik, otel, motel ve ofislerde kullanıma uygun değildir. - Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Herhangi bir sorunuz varsa Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. - Cihazı sıvı, yanan kibrit, sigara izmariti, sıcak kül veya ıslak yüzeylerde toplamak için kullanmayın.
Seite 42
- Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin. Düşebileceği dengesiz yüzeylere (masa veya sandalye gibi) yerleştirmekten kaçının. - Robot süpürgenizi çalıştırmadan önce, robot süpürgenizin hem de otomatik boşaltma tabanının tüm bağlantılarının iyi durumda olduğundan emin olun. - Robot süpürgenizi aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda CONGA Y100...
Seite 43
çalıştırmaktan kaçının. - Cihaz yalnızca cihazla birlikte verilen pille veya Cecotec tarafından onaylanmış uyumlu ünitelerle kullanılmalıdır. - Şarj edilemeyen piller şarj edilmemelidir. - Temizlemeden veya bakımını yapmadan önce cihazın elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. - Temizlemeden önce, otomatik boşalan tabanın elektrik prizine bağlı...
Seite 44
- Akü besleme terminalleri kısa devre yapılmamalıdır. - Cihazınız uzun süre saklanacaksa pillerini çıkarmanız önerilir. - Piller doğru şekilde takılmalıdır. Değiştirirken doğru polariteye dikkat edin. CONGA Y100...
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. - Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Η Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή ατυχήματα που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Seite 46
- Μην κάθεστε ή τοποθετείτε αιχμηρά ή βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. - Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα ρομπότ, προετοιμάστε το δωμάτιο και προσέξτε συνεχώς αφαιρώντας τυχόν αντικείμενα και καλώδια που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της. CONGA Y100...
Seite 47
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. - Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την μπαταρία που παρέχεται μαζί της ή με συμβατές μονάδες που έχουν εγκριθεί από την Cecotec. - Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα...
Seite 48
- Οι ακροδέκτες τροφοδοσίας της μπαταρίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. - Εάν η συσκευή πρόκειται να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται να αφαιρέσετε τις μπαταρίες. - Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται σωστά. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα κατά την αντικατάστασή τους. CONGA Y100...
Deseu aquest manual per a futures referències o usuaris nous. - Aquest aparell s’ha d’utilitzar d’acord amb el que indica aquest manual d’instruccions. Cecotec no es fa responsable de cap dany o accident que sigui conseqüència de l’ús inapropiat del producte.
Seite 50
- Mantingueu l’aparell allunyat de peces de roba, cortines i materials similars. - Col·loqueu l’aparell en una superfície plana i estable. Eviteu col·locar-lo en llocs inestables on hi hagi risc de caiguda (com taules o cadires). CONGA Y100...
Seite 51
- L’aparell només s’ha de fer servir amb la bateria subministrada amb ell o amb unitats compatibles aprovades per Cecotec. - Les bateries no recarregables no han de ser recarregades. - Assegureu-vos que l’aparell no està connectat a una presa de corrent abans de dur a terme la neteja de l’aparell o de...
Seite 52
- Els borns dalimentació de les bateries no han de ser curtcircuitats. - Si laparell serà emmagatzemat un llarg període de temps és convenient retirar les bateries. - Les bateries han de ser inserides a la posició correcta. Fixeu- vos en la polaritat a l’hora de reemplaçar-les. CONGA Y100...
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz vagy új felhasználók számára. - Ezt a készüléket a jelen használati utasításnak megfelelően kell használni. A Cecotec nem vállal felelősséget a termék megfelelő használatából eredő károkért vagy balesetekért.
Seite 54
- Ne tegyen éles vagy nehéz tárgyakat a készülék tetejére. - A robotporszívó üzemeltetése előtt készítse elő a helyiséget, és folyamatosan ügyeljen arra, hogy eltávolítsa azokat a tárgyakat és kábeleket, amelyek befolyásolhatják a működést. - Tartsa a készüléket távol a ruháktól, függönyöktől és hasonló anyagoktól. CONGA Y100...
Seite 55
- Kerülje a robotporszívó üzemeltetését rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleten. - A készüléket csak a készülékhez mellékelt akkumulátorral vagy a Cecotec által jóváhagyott kompatibilis egységekkel szabad használni. - A nem újratölthető akkumulátorokat nem szabad újratölteni. - A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózati...
Seite 56
- FIGYELMEZTETÉS: az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mellékelt önürítő bölcsőt használja. - Az akkumulátor tápcsatlakozókat nem szabad rövidre zárni. - Ha a készüléket hosszabb ideig kell tárolni, célszerű kivenni az elemeket. - Az elemeket a megfelelő helyzetben kell behelyezni. Cserénél ügyeljen a polaritásra. CONGA Y100...
Componentes del depósito Fig. 4 1. Cubierta del depósito 2. Filtro 3. Entrada de Agua 4. Salida de Succión Nota: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto. CONGA Y100...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: Fig.
Nota: Coloque manualmente el robot pausado en la base. Carga Después de limpiar, el robot regresará automáticamente a la base para cargar. En modo Pausa, presione el botón de regreso a casa para enviar el robot de vuelta a la base. CONGA Y100...
Seite 63
Si no se realiza ninguna operación durante más de 10 minutos, el robot entrará automáticamente en modo de suspensión y la luz indicadora de encendido se apagará. En modo de suspensión, los usuarios pueden presionar cualquier botón para despertar el robot. CONGA Y100...
Nota: No aplique fuerza, no inserte objetos los sensores, son partes sensibles. Rueda frontal 1. Use un destornillador plano como palanca, sujete firmemente la rueda y tire. 2. Limpie la rueda y todos sus componentes, incluyendo el ensamblaje y el alojamiento de la rueda. CONGA Y100...
Seite 65
Parte Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplace Depósito Diaria Filtro Semanal Cada 3-6 meses Cepillo lateral Semanal Cada 3-6 meses Cepillo central Semanal Cada 3-6 meses Sensores Semanal Rueda frontal Semanal Batería Cada 12-24 meses CONGA Y100...
El cepillo principal, el cepillo lateral, las ruedas motrices o limpieza la rueda frontal pueden estar atascados. Apague el robot y límpielos. La limpieza no se Asegúrese de que el modo No Molestar no esté activado. reanuda después de recargar Verifique la configuración en la aplicación. CONGA Y100...
Seite 67
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. CONGA Y100...
ESPAÑOL 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá́ , ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
Other components Fig. 3 1. Charging contacts Tank components Fig. 4 1. Tank cover 2. Filter 3. Water inlet 4. Suction outlet Note: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the product. CONGA Y100...
Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately.
Press the power button to begin cleaning. The robot will plan its cleaning path by scanning the room. It divides the room into zones, first drawing the zone edges and then cleaning in a zigzag pattern. Thus, the robot cleans all zones one by one, cleaning the house efficiently. CONGA Y100...
Seite 72
Do Not Disturb mode It can be modified or cancelled from the app. When this mode is activated, the robot will not automatically resume cleaning or perform dust collection after cleaning, and the power indicator light and voice will be off. CONGA Y100...
2. Remove the mop attachment. 3. Shake out any residue that may have accumulated inside the attachment. 4. Wash the mop cloth. Air dry all parts after replacing them. Note: The tank must be emptied after use to prevent possible water damage. CONGA Y100...
0-40°C range. Unable to charge Low battery. Place the robot on the charging base and wait for it to battery. charge before use. The battery temperature is too low or too high. Use the robot only within 0-40°C range. CONGA Y100...
Seite 75
The dust bag is not properly installed or is full. Check and install. Automatic emptying does not take place if the robot returns to the base without cleaning. Automatic emptying is not performed if the Do Not Disturb mode is activated. Check the settings in the app. CONGA Y100...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be...
Composants du réservoir Img. 4 1. Couvercle de réservoir 2. Filtre 3. Entrée d’eau 4. Sortie d’aspiration Note : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit. CONGA Y100...
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte : Img.
Lorsque le robot est en marche, appuyez sur n’importe quel bouton pour le mettre en pause et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour reprendre le nettoyage. Appuyez sur le bouton Retour à la base pour envoyer le robot à sa base. Note : Placez manuellement le robot en pause sur la base. CONGA Y100...
Seite 80
Le robot aspirateur peut être déplacé manuellement en sélectionnant le mode manuel dans l’application et en utilisant les boutons des flèches. Mode Zone restreinte Marquez sur la carte les zones spécifiques que vous ne souhaitez pas que le robot aspirateur nettoie. CONGA Y100...
4. Retirez le filtre et tapotez-le doucement pour éliminer autant de saletés que possible, puis remettez-le en place. 5. Réinstallez le réservoir sur le robot aspirateur. Note : Ne touchez pas la surface du filtre avec vos mains, des brosses ou des objets durs pour éviter de l’endommager. CONGA Y100...
Seite 82
Retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sûr et sec si le robot aspirateur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Partie Fréquence de l’entretien Fréquence de remplacement Réservoir Quotidien Filtre Hebdomadairement Tous les 3-6 mois Brosse latérale Hebdomadairement Tous les 3-6 mois Brosse centrale Hebdomadairement Tous les 3-6 mois CONGA Y100...
Trop d’obstacles près de la base. Déplacez-le dans vidange automatique un endroit sans obstacles. Le robot et trop loin de la base de charge. Rapprochez-le et réessayez. Le localisateur de la base peut être sale. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. CONGA Y100...
Seite 84
Vérifiez-le et installez-le. La vidange automatique ne se produit pas si le robot retourne à la base sans avoir nettoyé. La vidange automatique n’a pas lieu si le mode Ne pas déranger est activé. Vérifiez les paramètres de l’application. CONGA Y100...
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle EU01_115945 - Conga Y100 Spin AI est conforme à la directive 2014/53/UE sur les CONGA Y100...
Seite 86
FRANÇAIS équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l›UE peut être consulté sur le site web suivant : https://www.storececotec.fr/fr/information/declaration-of-conformity CONGA Y100...
9. Rotierende Wischmopps Andere Komponenten Abb. 3 1. Ladeanschluss Komponenten des Tanks Abb. 4 1. Tankdeckel 2. Filter 3. Wassereinlass 4. Saugöffnung Hinweis: Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Produkt. CONGA Y100...
Verpackungsmaterialien entsprechend recycelt werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: Abb. 5 1. Roboter 2.
Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn anzuhalten, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Reinigung fortzusetzen. Drücken Sie die Taste „Zurück nach Hause“, um den Roboter zur Basis zurückzuschicken. Hinweis: Setzen Sie den angehaltenen Roboter manuell auf die Basis. CONGA Y100...
Seite 90
Der Saugroboter kann manuell gesteuert werden, indem Sie den manuellen Modus in der App auswählen und die Pfeiltasten verwenden. Sperrgebiet-Modus Markieren Sie bestimmte Bereiche auf der Karte, die der Staubsaugerroboter nicht reinigen soll. Zonenreinigung Markieren Sie bestimmte Bereiche auf der Karte, die der Staubsaugerroboter reinigen soll. CONGA Y100...
Gegenständen, um mögliche Schäden zu vermeiden. Sensoren Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um alle Sensoren zu reinigen. Hinweis: Wenden Sie keine Gewalt an und stecken Sie keine Gegenstände in die Sensoren, da es sich um empfindliche Teile handelt. CONGA Y100...
Seite 92
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie ihn an einem sicheren und trockenen Ort auf, wenn der Saugroboter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Teil Häufigkeit der Wartung Häufigkeit der Ersetzung Tank Tägliche Filter Wöchentlich Alle 3-6 Monate Seitenbürste Wöchentlich Alle 3-6 Monate Hauptbürste Wöchentlich Alle 3-6 Monate CONGA Y100...
Bereich. zurück Der Roboter ist zu weit von der Ladestation. Stellen Sie es näher und versuchen Sie es erneut. Die Positionsanzeige auf der Basis kann verschmutzt sein. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. CONGA Y100...
Seite 94
Der Staubbeutel ist nicht richtig installiert oder voll. Prüfen und installieren. Die automatische Entleerung findet nicht statt, wenn der Roboter ohne Reinigung zur Basis zurückkehrt. Die automatische Entleerung findet nicht statt, wenn der Modus Nicht stören aktiviert ist. Überprüfen Sie die Konfiguration in der Anwendung CONGA Y100...
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.. 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
DEUTSCH 9. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Cecotec Innovaciones, dass der Staubsaugerroboter Modell EU01_115945 - Conga Y100 Spin AI der Richtlinie 2014/53/EU über funkelektrische Geräte entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu finden: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity CONGA Y100...
Fig. 3 1. Connettori di ricarica Componenti del serbatoio Fig. 4 1. Coperchio del serbatoio 2. Filtro 3. Ingresso dell’acqua 4. Uscita di aspirazione Nota: Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. CONGA Y100...
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola: Fig.
Nota: Posizionare manualmente il robot in pausa sulla base. Ricarica Dopo la pulizia, il robot torna automaticamente alla base per ricaricarsi. In modalità Pausa, premere il pulsante di ritorno a casa per rimandare il robot alla base. CONGA Y100...
Seite 100
In modalità sleep, gli utenti possono premere qualsiasi pulsante per risvegliare il robot. Se non viene effettuata nessuna operazione per più di 13 ore, il robot si spegne automaticamente. CONGA Y100...
3. Rimontare la ruota spingendola verso il basso per bloccarla in posizione. Sostituzione del sacchetto della polvere Per sostituire il sacchetto di raccolta dello sporco, aprire il coperchio della base, tirare la maniglia, rimuovere il sacchetto e gettarlo. CONGA Y100...
Seite 102
Parte Riduce la frequenza della Frequenza di sostituzione manutenzione. Contenitore Ogni giorno Filtro Settimanale Ogni 3-6 mesi Spazzola laterale Settimanale Ogni 3-6 mesi Spazzola centrale Settimanale Ogni 3-6 mesi Sensori Settimanale Ruota frontale Settimanale Batteria Ogni 12-24 mesi CONGA Y100...
La spazzola principale, la spazzola laterale, le ruote motrici o la ruota anteriore potrebbero essere inceppate. Spegnere il robot e pulirli. La pulizia non riprende Assicurarsi che la modalità Non disturbare non sia attivata. dopo la ricarica Controllare le impostazioni dell’applicazione. CONGA Y100...
Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali. Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le pile/batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali. CONGA Y100...
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
1. Conectores de carga Componentes do reservatório Fig. 4 1. Tampa do depósito 2. Filtro 3. Entrada de água 4. Saída de aspiração Nota: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho. CONGA Y100...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: Fig. 5 1.
Quando o robô estiver em funcionamento, prima qualquer botão para o colocar em pausa e prima o botão ligar/desligar para retomar a limpeza. Pressione o botão de Regresso à base para enviar o robô à base de carregamento. Nota: Colocar manualmente o robô em pausa na base. CONGA Y100...
Seite 109
Marque no mapa as áreas específicas que não quer que o aspirador robô limpe. Limpeza da área selecionada Marque no mapa as áreas específicas que pretende que o aspirador robô limpe. Modo Standby Se não for efectuada qualquer operação durante mais de 10 minutos, o robô entrará CONGA Y100...
Nota: Não aplicar força, não introduzir objectos nos sensores, pois são peças sensíveis. Roda frontal 1. Utilizar uma chave de fendas plana como alavanca, segurar a roda com firmeza e puxar. 2. Limpar a roda e todos os seus componentes, incluindo o conjunto da roda e a caixa da roda. CONGA Y100...
Seite 111
Frequência da manutenção Frequência de substituição Depósito Diária Filtro Semanal A cada 3-6 meses Escova lateral Semanal A cada 3-6 meses Escova central Semanal A cada 3-6 meses Sensores Semanal Roda frontal Semanal Bateria A cada 12-24 meses CONGA Y100...
A escova principal, a escova lateral, as rodas motrizes ou a roda dianteira podem estar encravadas. Desligue o robot e limpe-os. A limpeza não é retomada Certifique-se de que o modo Não incomodar não está após a recarga ativado. Verificar as definições na aplicação. CONGA Y100...
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. CONGA Y100...
9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE A Cecotec Innovationes declara que o aspirador robô com o modelo EU01_115945 - Conga Y100 Spin AI está em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.pt/pt/information/declaration-of-conformity...
9. Roterende moppen Overige componenten Fig. 3 1. Oplaadconnectoren Tankonderdelen Fig. 4 1. Tankdeksel 2. Filter 3. Wateringang 4. Zuiguitlaat Opmerking: De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product. CONGA Y100...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos: Fig. 5 1.
Als de robot draait, druk dan op een willekeurige knop om hem te pauzeren en druk op de aan/ uit-knop om het reinigen te hervatten. Druk op de thuisknop om de robot terug te sturen naar de basis. CONGA Y100...
Seite 118
De robotstofzuiger kan handmatig worden verplaatst door de handmatige modus te selecteren in de toepassing en de pijltjestoetsen te gebruiken. Modus beperkt gebied Markeer specifieke gebieden op de kaart die je niet door de robotstofzuiger wilt laten schoonmaken. CONGA Y100...
5. Plaats de tank terug op de robotstofzuiger. Opmerking: Raak het filteroppervlak niet aan met uw handen, borstels of harde voorwerpen om mogelijke schade te voorkomen. Sensoren Gebruik een zachte, droge doek om alle sensoren schoon te maken. CONGA Y100...
Seite 120
Onderdeel Frequentie van onderhoud Frequentie van vervanging Reservoir Dagelijks Filter Wekelijks Elke 3-6 maanden Zijborstel Wekelijks Elke 3-6 maanden Centrale borstel Wekelijks Elke 3-6 maanden Sensoren Wekelijks Voorste wiel Wekelijks Accu Elke 12-24 maanden CONGA Y100...
De hoofdborstel, zijborstel, aandrijfwielen of voorwiel kunnen vastzitten. Schakel de robot uit en maak ze schoon. Reiniging wordt niet hervat na Zorg ervoor dat de modus Niet storen niet geactiveerd is. herladen Controleer de instellingen in de applicatie. CONGA Y100...
Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, CONGA Y100...
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
9. Mopy obrotowe Inne składniki Rys. 3 1. Złącza obciążenia Elementy zbiornika Rys. 4 1. Pokrywa zbiornika 2. Filtr 3. Wlot wody 4. Wylot ssania Uwaga: Grafika w niniejszej instrukcji jest schematyczna i może nie odpowiadać dokładnie produktowi. CONGA Y100...
Należy upewnić się, że wszystkie części i podzespoły znajdują się w zestawie i są w dobrym stanie. Jeśli którejkolwiek z nich brakuje lub nie jest w dobrym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem technicznym Cecotec. Zawartość pudełka: Rys. 5 1.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Home jednocześnie przez 5 sekund. Pauza Gdy robot pracuje, naciśnij dowolny przycisk, aby go wstrzymać i naciśnij przycisk włączania/ wyłączania, aby wznowić czyszczenie. Naciśnij przycisk Back Home, aby wysłać robota z powrotem do bazy domowej. Uwaga: Ręcznie umieść wstrzymanego robota na podstawie. CONGA Y100...
Seite 127
Odkurzacz robota można przesuwać ręcznie, wybierając tryb ręczny w aplikacji i używając przycisków strzałek. Tryb ograniczonego obszaru Zaznacz na mapie określone obszary, których robot odkurzający ma nie czyścić. Czyszczenie wybranego obszaru Zaznacz na mapie określone obszary, które mają być czyszczone przez odkurzacz automatyczny. CONGA Y100...
Uwaga: Nie dotykaj powierzchni filtra rękami, szczotkami ani twardymi przedmiotami, aby uniknąć możliwych uszkodzeń. Czujniki Do czyszczenia wszystkich czujników należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Uwaga: Nie używaj siły, nie wkładaj przedmiotów do czujników, ponieważ są to wrażliwe części. CONGA Y100...
Seite 129
Część Częstotliwość konserwacji Częstotliwość wymiany Magazyn Codziennie Filtr Co tydzień Co 3-6 miesięcy Szczotka boczna Co tydzień Co 3-6 miesięcy Szczotka centralna Co tydzień Co 3-6 miesięcy Czujniki Co tydzień Przednie koło Co tydzień Bateria Co 12-24 miesięcy CONGA Y100...
Hałas podczas Szczotka główna, szczotka boczna, koła napędowe lub koło czyszczenia przednie mogą być zablokowane. Wyłącz robota i wyczyść je. Czyszczenie nie Upewnij się, że tryb Nie przeszkadzać nie jest włączony. jest wznawiane po przeładowaniu Sprawdź ustawienia w aplikacji. CONGA Y100...
9. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym Cecotec Innovations oświadcza, że robot odkurzający model EU01_115945 - Conga Y100 Spin AI jest zgodny z dyrektywą UE 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
9. Rotační mopy Ostatní komponenty Obr. 3 1. Nabíjecí konektory Součásti nádrže Obr. 4 1. Kryt nádrže 2. Filtr 3. Přívod vody 4. Sací výstup Poznámka: Obrázky v této příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat obrázku na produktu. CONGA Y100...
že jste všechny položky řádně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některé chybí nebo jsou ve špatném stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec. Obsah krabice: Obr. 5 1.
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí pro zahájení úklidu. Robot plánuje trasu úklidu skenováním místnosti. Rozdělí místnost na zóny, nejprve nakreslí hranice zón a poté uklízí klikatým vzorem. Tímto způsobem robot čistí každou zónu jednu po druhé a efektivně tak uklízí váš domov. CONGA Y100...
Seite 136
Pokud není po dobu delší než 13 hodin provedena žádná operace, robot se automaticky vypne. Režim Nerušit Tento režim lze upravit nebo zrušit v aplikaci. Pokud je tento režim povolen, robot po úklidu automaticky neobnoví úklid ani neprovede sběr prachu a kontrolka napájení a hlas budou ztlumené. CONGA Y100...
Rotační mopy 1. Vylijte veškerou zbývající vodu z nádrže. 2. Sejměte nástavec mopu. 3. Vytřepejte veškeré nečistoty, které se mohly nahromadit uvnitř příslušenství. 4. Vyperte mopovací hadřík. Po opětovném sestavení nechte všechny díly uschnout na vzduchu. CONGA Y100...
Teplota baterie je příliš nízká nebo vysoká. Používejte robota pouze v rozsahu teplot 0–40 °C. Nelze načíst Slabá baterie. Umístěte robota na nabíjecí základnu a před použitím ho nabijte. Teplota baterie je příliš nízká nebo vysoká. Používejte robota pouze v rozsahu 0–40 °C. CONGA Y100...
Seite 139
Prachový sáček není správně nainstalován nebo je plný. Zkontrolujte a nainstalujte jej. Automatické vyprázdnění se neprovede, pokud se robot vrátí do základny bez čištění. K automatickému vyprazdňování nedochází, pokud je aktivován režim Nerušit. Zkontrolujte nastavení v aplikaci. CONGA Y100...
Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. 8. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez...
9. Döner paspaslar Diğer bileşenler Şekil 3 1. Şarj Konnektörleri Tank bileşenleri Şekil 4 1. Tank kapağı 2. Filtre 3. Su Girişi 4. Emiş Çıkışı Not: Bu kılavuzda yer alan grafikler şematik gösterimlerdir ve üründeki grafiklerle tam olarak uyuşmayabilir. CONGA Y100...
öğeleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi biri eksikse veya kötü durumdaysa, derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kutu içeriği: Şekil 5...
Temizliğe başlamak için açma/kapama düğmesine basın. Robot, odayı tarayarak temizlik rotasını planlar. Odayı bölgelere ayırır, önce bölgelerin sınırlarını çizer ve sonra zikzak deseninde temizlik yapar. Bu şekilde robot, her bölgeyi tek tek temizleyerek evinizi etkili bir şekilde temizler. CONGA Y100...
Seite 144
13 saatten uzun süre herhangi bir işlem yapılmazsa robot otomatik olarak kapanacaktır. Rahatsız Etmeyin Modu Bu mod uygulamadan değiştirilebilir veya iptal edilebilir. Bu mod etkinleştirildiğinde, robot temizlikten sonra otomatik olarak temizliğe devam etmeyecek veya toz toplama işlemini gerçekleştirmeyecek ve güç gösterge ışığı ve sesi kapatılacaktır. CONGA Y100...
Toz toplama torbasını değiştirmek için taban kapağını açın, sapını çekin, torbayı çıkarın ve atın. Döner paspaslar 1. Depoda kalan suyu boşaltın. 2. Paspas aparatını çıkarın. 3. Aksesuarın içinde birikmiş olabilecek kalıntıları silkeleyin. 4. Paspas bezini yıkayın. Yeniden monte ettikten sonra tüm parçaların havada kurumasını bekleyin. CONGA Y100...
Düşük pil. Robotu tabana yerleştirin ve kullanmadan önce şarj olmasını bekleyin. Pil sıcaklığı çok düşük veya yüksek. Robotu yalnızca 0–40°C aralığında kullanın. Yüklenemiyor Düşük pil. Robotu şarj tabanına yerleştirin ve kullanmadan önce şarj olmasını bekleyin. Pil sıcaklığı çok düşük veya yüksek. Robotu yalnızca 0–40°C aralığında kullanın. CONGA Y100...
Seite 147
Otomatik boşaltma devre dışı. Uygulamadaki ayarları kontrol edin. otomatik olarak boşalmıyor Toz torbası doğru takılmamış veya dolu. Kontrol edin ve takın. Robotun temizlik yapmadan üsse dönmesi durumunda otomatik boşaltma gerçekleşmez. Rahatsız Etmeyin modu etkinleştirildiğinde otomatik boşaltma gerçekleşmez. Uygulamadaki ayarları kontrol edin. CONGA Y100...
Yukarıdaki kurallara uymak çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. TELIF HAKKI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmadan tamamen veya kısmen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
1. Συνδέσεις φόρτισης Εξαρτήματα δεξαμενής Σχήμα 4 1. Κάλυμμα δεξαμενής 2. Φίλτρο 3. Είσοδος νερού 4. Έξοδος αναρρόφησης Σημείωμα: Τα γραφικά σε αυτό το εγχειρίδιο είναι σχηματικές αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά που απεικονίζονται στο προϊόν. CONGA Y100...
απορρίψετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανακυκλώσει όλα τα είδη σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή βρίσκονται σε κακή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Περιεχόμενα κουτιού: Σχήμα 5 1.
Όταν το ρομπότ λειτουργεί, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να το θέσετε σε παύση και πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να συνεχίσετε τον καθαρισμό. Πατήστε το κουμπί επιστροφής στην αρχική του θέση για να επαναφέρετε το ρομπότ στη βάση του. CONGA Y100...
Seite 152
Για να προσαρμόσετε την ισχύ αναρρόφησης και την ποσότητα νερού για το σφουγγάρισμα, ενεργοποιήστε το κουμπί «Προσαρμοσμένη λειτουργία» στην εφαρμογή. Στη συνέχεια, επιλέξτε από πέντε επίπεδα ισχύος αναρρόφησης και τρία επίπεδα ροής νερού για να προσαρμόσετε την απόδοση στις ανάγκες σας. Χειροκίνητη λειτουργία CONGA Y100...
την αφαιρέσετε. 2. Αφαιρέστε τις κύριες βούρτσες και αφαιρέστε τυχόν βρωμιά ή υπολείμματα που έχουν μπλεχτεί στη βούρτσα ή στο σταθερό άκρο της κύριας βούρτσας. 3. Επανατοποθετήστε την κύρια βούρτσα και το κάλυμμα της βούρτσας. Δεξαμενή και φίλτρο CONGA Y100...
Seite 154
επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας. Σημείωμα: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, αφήνετε το ρομπότ να φορτίζει στη βάση φόρτισης όποτε δεν το χρησιμοποιείτε. Αφαιρέστε την μπαταρία και φυλάξτε την σε ασφαλές και ξηρό μέρος εάν η ρομποτική σκούπα CONGA Y100...
Πάρα πολλά εμπόδια κοντά στη βάση. Μετακινήστε την σε αυτοεκκενούμενη βάση ανοιχτό χώρο. Το ρομπότ είναι πολύ μακριά από τη βάση φόρτισης. Μετακινήστε το πιο κοντά και δοκιμάστε ξανά. Ο βασικός εντοπιστής μπορεί να είναι βρώμικος. Καθαρίστε τον με ένα στεγνό πανί. CONGA Y100...
Seite 156
τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε και τοποθετήστε τα σωστά. ασυνήθιστος θόρυβος Το φίλτρο, ο αγωγός αέρα, η είσοδος αναρρόφησης, η είσοδος κατά το άδειασμα αέρα, το δοχείο ή η σακούλα σκόνης είναι φραγμένα. Καθαρίστε τα για να αφαιρέσετε τυχόν εμπόδια. CONGA Y100...
μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC INNOVACIONES, SL. 9. ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η Cecotec Innovaciones δηλώνει με την παρούσα ότι η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα Conga Y100 Spin AI, μοντέλο EU01_115945, συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον Ραδιοεξοπλισμό. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης...
1. Connectors de Càrrega Components del dipòsit Fig. 4 1. Coberta del dipòsit 2. Filtre 3. Entrada d’aigua 4. Sortida de Succió Nota: Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte. CONGA Y100...
Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Contingut de la caixa: Fig.
Després de netejar, el robot tornarà automàticament a la base per carregar. En mode Pausa, premeu el botó de tornada a casa per enviar el robot de tornada a la base. Iniciar neteja Premeu el botó encès/apagat per començar la neteja. El robot planificarà la ruta de neteja CONGA Y100...
Seite 161
Si no es fa cap operació durant més de 10 minuts, el robot entrarà automàticament en mode de suspensió i la llum indicadora d’encesa s’apagarà. En mode de suspensió, els usuaris poden pressionar qualsevol botó per despertar el robot. Si no es fa cap operació durant més de 13 hores, el robot s’apagarà automàticament. CONGA Y100...
1. Utilitzeu un tornavís pla com a palanca, subjecteu fermament la roda i estireu. 2. Netegeu la roda i tots els seus components, incloent l’assemblatge i l’allotjament de la roda. 3. Col · loqueu de nou la roda, per a això empenta cap avall per bloquejar-la al seu lloc. CONGA Y100...
Seite 163
Traieu la bateria i deseu-la en un lloc segur i sec si el robot aspirador no s’usarà durant un període prolongat. Part Freqüència de manteniment Freqüència de reemplaçament Dipòsit Diària Filtre Setmanal Cada 3-6 mesos Raspall lateral Setmanal Cada 3-6 mesos Raspall central Setmanal Cada 3-6 mesos Sensors Setmanal Roda frontal Setmanal Bateria Cada 12-24 mesos CONGA Y100...
La connexió Wi-Fi és inestable. Restabliu el router, verifiqueu si hi ha actualitzacions de l’aplicació i torneu-ho a provar. Soroll durant la neteja El raspall principal, el raspall lateral, les rodes motrius o la roda frontal poden estar encallats. Apagueu el robot i netegeu-los. CONGA Y100...
Seite 165
Netegeu per eliminar obstruccions. El fregat humit no és efectiu Verifiqueu la configuració del cabal a l’aplicació. Assegureu-vos que el dipòsit daigua té aigua. La funció de fregat està desactivada. Verifiqueu la configuració a l’aplicació. CONGA Y100...
El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. 8. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
9. Rotációs felmosók Egyéb összetevők 3. ábra 1. Terhelés csatlakozók Tartály alkatrészek 4. ábra 1. Tartályfedél 2. Szűrő 3. Vízbevezetés 4. Szívónyílás Megjegyzés: A jelen kézikönyvben szereplő grafikák sematikus ábrázolások, és előfordulhat, hogy nem pontosan megegyeznek a termékkel. CONGA Y100...
ügyeljen arra, hogy minden elemet megfelelően újrahasznosítson. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész és alkatrész benne van és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban, kérjük, azonnal lépjen kapcsolatba a hivatalos Cecotec műszaki szervizzel. A doboz tartalma: 5. ábra 1.
Megjegyzés: Helyezze a szünetelő robotot kézzel az alapra. Töltés A tisztítás után a robot automatikusan visszatér a bázisra, hogy feltöltődjön. Szünet üzemmódban nyomja meg a Back Home gombot, hogy a robotot visszaküldje a bázisra. CONGA Y100...
Seite 170
Kiválasztott terület tisztítása Jelölje ki a térképen azokat a területeket, amelyeket a robotporszívónak tisztítania kell. Alvó üzemmód Ha több mint 10 percig nem történik semmilyen művelet, a robot automatikusan alvó üzemmódba lép, és a bekapcsolás jelzőfénye kialszik. CONGA Y100...
Megjegyzés: Ne alkalmazzon erőt, ne helyezzen tárgyakat az érzékelőkbe, ezek érzékeny alkatrészek. Első kerék 1. Használjon egy lapos csavarhúzót karnak, tartsa erősen a kereket, és húzza meg. 2. Tisztítsa meg a kereket és minden alkatrészét, beleértve a kerékszerelvényt és a kerékházakat is. CONGA Y100...
Seite 172
Vegye ki az akkumulátort, és tárolja biztonságos, száraz helyen, ha a robotporszívót hosszabb ideig nem használja. Rész A karbantartás gyakorisága A csere gyakorisága Raktár Napi Szűrő Heti 3-6 havonta Oldalsó kefe Heti 3-6 havonta Központi kefe Heti 3-6 havonta Érzékelők Heti Első kerék Heti Akkumulátor 12-24 havonta CONGA Y100...
A Wi-Fi kapcsolat instabil. Állítsa vissza a routert, ellenőrizze az alkalmazásfrissítéseket, és próbálja meg újra. Zaj a tisztítás során A főkefe, az oldalkefe, a meghajtó kerekek vagy az első kerék elakadhat. Kapcsolja ki a robotot, és tisztítsa meg őket. CONGA Y100...
Seite 174
Tisztítsa meg az eltömődések eltávolítása érdekében. A nedves súrolás nem Ellenőrizze az áramlási sebesség beállításait az hatékony alkalmazásban. Győződjön meg róla, hogy a víztartályban van víz. A súrolási funkció ki van kapcsolva. Ellenőrizze az alkalmazás beállításait. CONGA Y100...
és nem terjeszthető. 9. EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Cecotec Innovations kijelenti, hogy az EU01_115945 - Conga Y100 Spin AI típusú robotporszívó megfelel a 2014/53/EU rádióberendezésekről szóló irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...