Seite 1
Art.Nr. 5905114901 / 59051149969 / 5905114917 / 5805101986 / 5905114904 AusgabeNr. 5905114901_0105 Rev.Nr. 16/06/2025 HS410 Wippkreissäge Originalbetriebsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Scie à bûches Traduction des instructions d’origine Sega circolare inclinabile La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen! Hochspannung, Lebensgefahr! Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
Einleitung 4b. Schutzblech links 4c. Sägeblattschutz an der Wippe 1 Hersteller: 4d. Sägeblattschutz an der Wippe 2 Scheppach GmbH 4e. Blech Günzburger Straße 69 4f. Führung D-89335 Ichenhausen Handgriff Rückholfeder Verehrter Kunde, 6a. Rasthebel wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 6b.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste technischen Regeln müssen eingehalten werden. Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Ver- • Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- letzungen. wartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Sägeblattes ist darauf zu achten, dass die Schnitt- den Netzstecker ziehen. breite nicht kleiner als die Stammblattdicke des Sä- • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Perso- geblattes ist. nen, die an der Maschine arbeiten, weiter. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Boden stehen und der sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungs- Fußboden um die Maschine herum muss eben, gut gemäße Funktion untersucht werden. gewartet und frei von Abfällen wie z.B. Spänen und abgeschnittenen Werkstücken sein. 14 | DE www.scheppach.com...
Holzspäne. Holzart und Trocknungsgrad können Einfluss auf die Staubexposition haben. Nutzen Sie ggf. eine Absauganlage. • Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Beim Ar- beiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten. Daher unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Gehörschutz tragen. www.scheppach.com DE | 15...
Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen Sie bei Ihrem Fachhändler. auf Ihre Gesundheit haben. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB, tragen Sie bitte sowie Typ und Baujahr des Produktes an. einen geeigneten Gehörschutz. 16 | DE www.scheppach.com...
Legen Sie die Wippe (4) auf die Seite des Gestells Befestigen Sie die Kette (7) mit der Sechskant- (9), auf der sie ihre endgültige Position haben soll. schraube, den zwei Beilagscheiben und der Mut- Die andere Seite der Querstreben (9a) wird auf der ter. (I1) www.scheppach.com DE | 17...
Sägen Sie das Holz. Üben Sie beim Sägen nur so nung auf dem Typenschild des Produktes mit der viel Druck auf die Wippe (4) aus, dass die Dreh- Netzspannung übereinstimmt. zahl des Sägeblattes (12) stabil bleibt. 18 | DE www.scheppach.com...
14. Transport Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä- den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- Bringen Sie das Produkt in Transportstellung und prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. sichern Sie es mit dem Rasthebel (6a). www.scheppach.com DE | 19...
Montagewerkzeug (14). (Abb. 26) Sie nur gut geschärfte, rissfreie und nicht verformte 12. Entfernen Sie den Sägeblattflansch außen (12c). Sägeblätter. Setzen Sie nur Sägeblätter ein, die der 13. Nehmen Sie vorsichtig das Sägeblatt (12) ab. EN 847-1 entsprechen. 20 | DE www.scheppach.com...
Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der umweltgerecht entsorgen. Titelseite. Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. Geben Sie bei Rückfragen bitte folgende Daten: www.scheppach.com DE | 21...
Wandsteckdose tauschen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss Motor bringt keine Leistung, nicht ausreichend die Sicherung springt an Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen Brandflächen an der Schnittfläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen 22 | DE www.scheppach.com...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 23...
Seite 24
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 25
Before machine repairs, cleaning and maintenance, unplug the mains plug! High voltage, risk of death! Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
Operating/working notes ................... 33 Electrical connection ..................34 Cleaning ......................34 Transport ......................35 Storage ......................35 Maintenance ...................... 35 Repairs ....................... 36 Disposal and recycling ..................36 Troubleshooting ....................37 Declaration of conformity .................. 112 26 | GB www.scheppach.com...
• The manufacturer shall not be liable for damage re- sulting from unauthorised changes to the machine. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Switch off the ma- • Wear suitable work clothing! Loose clothing or jewel- chine and pull out the mains plug. lery can be caught by the rotating saw blade. Remove jewellery, rings and watches. www.scheppach.com GB | 29...
(e.g. saw blades designed to reduce noise, care of saw blade and machine). • Danger of injury for fingers and hands due to the rotat- ing saw blade with improper guiding of the workpiece. 30 | GB www.scheppach.com...
Warning: Noise can have serious effects on your health. Wood Ø min. / max. 30 - 140 mm If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suit- Wood length min. / max. 300 - 1000 mm able hearing protection. www.scheppach.com GB | 31...
(A2) on the rear side of the swivel frame (4). (12) are pointing in the correct direction. Repeat this process to fit the protective guard, left (4b) and saw blade guard 2 (4d). (Fig. 6-7) 32 | GB www.scheppach.com...
Other- fence (3) in its position. wise, the wood may tilt and jam during the cutting pro- cess, which could damage the machine. Switch the machine on as described in 11.1. www.scheppach.com GB | 33...
The use of high-pressure cleaners shortens • Insulation damage due to being ripped out of the wall the service life and reduces the ease of maintenance. socket • Cracks due to the insulation ageing 34 | GB www.scheppach.com...
(12d) with a cloth or brush. formed. Only use saw blades that comply with EN 15. Insert the new saw blade (12) and the outer saw 847-1. blade flange (12c) again. (Fig. 27) • Replace worn swivel frame bearings immediately. www.scheppach.com GB | 35...
17.1 Ordering spare parts sonal data from the old device being disposed of! Please provide the following information when order- • The symbol of the crossed-out dustbin means that ing spare parts: waste electrical and electronic equipment must not 36 | GB www.scheppach.com...
Motor not supplying power, insufficient fuse tripping Overload due to blunt saw blade Replacing the saw blade Blunt saw blade Sharpen, replace saw blade Burnt areas on the cutting surface Incorrect saw blade Replace saw blade www.scheppach.com GB | 37...
Seite 38
Haute tension, danger de mort ! Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
Commande/consignes de travail ............... 47 Raccordement électrique .................. 48 Nettoyage ......................48 Transport ......................49 Stockage ......................49 Maintenance ...................... 49 Réparation ......................50 Élimination et recyclage ..................50 Dépannage ......................51 Déclaration de conformité ................. 112 www.scheppach.com FR | 39...
Introduction Bascule 4a. Tôle de protection droite Fabricant : 4b. Tôle de protection gauche Scheppach GmbH 4c. Protection de la lame de scie au niveau de la bas- Günzburger Straße 69 cule 1 D-89335 Ichenhausen 4d. Protection de la lame de scie au niveau de la bas-...
Éliminer ou faire éliminer im- bilité concernant les accidents ou dommages qui sur- médiatement les dysfonctionnements, en particulier viendraient en raison d'un non-respect de cette notice ceux pouvant avoir une incidence sur la sécurité. et des consignes de sécurité. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
N’utilisez pas le produit lorsque • En aucun cas, les lames de scie ne doivent être frei- vous êtes fatigué. nées par une contre-pression latérale après l'arrêt • N’utilisez pas de produits dont l’interrupteur bloque. de l'entraînement. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
• Les prescriptions en vigueur en matière de préven- transport. tion des accidents et autres règles de sécurité géné- • Tous les opérateurs doivent avoir été suffisamment ralement reconnues doivent être respectées. formés à l'utilisation, au réglage et à la commande de la machine. www.scheppach.com FR | 43...
Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. • Risque de blessures aux doigts et aux mains par la lame de scie en rotation si la pièce usinée n'est pas guidée correctement. 44 | FR www.scheppach.com...
à vide. Sa durée de fonctionnement est de acceptées. 15 min, sa durée d'activation relative représente 25 % • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la de la durée de fonctionnement. période de garantie. www.scheppach.com FR | 45...
(C) de manière à ce que l'interrupteur On/Off (11a) faire tomber le ressort de maintien (6) et la deu- soit orienté vers le haut. xième rondelle. Insérez la tige du ressort de maintien (6) dans l’alésage prévu à cet effet. 46 | FR www.scheppach.com...
Pour ce faire, utilisez les alésages et guidez-la sans à-coup vers la lame de scie (12). de fixation (8) qui se trouvent sur chaque béquille. La lame de scie (12) est alors libérée. (Voir la fig. 1) www.scheppach.com FR | 47...
être utilisées et, en sation de nettoyeurs à haute pression raccourcit raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement la durée de vie de la machine et complique les opé- dangereuses. rations de maintenance. 48 | FR www.scheppach.com...
11. Desserrez l'écrou hexagonal (12e) avec l’outil de quement des lames de scie bien affûtées, et ne pré- montage fourni (14). (Fig. 26) sentant ni fissures, ni déformations. 12. Retirez la bride à lame de scie extérieure (12c). www.scheppach.com FR | 49...
QR Code figurant sur la page d'accueil. Raccords et réparations Les matériaux d’emballage sont Les raccordements et réparations sur l'équipement recyclables. Merci d’éliminer les électrique ne doivent être effectués que par un élec- emballages de manière respec- tricien spécialisé. tueuse de l’environnement. 50 | FR www.scheppach.com...
Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Meuler, remplacer la lame de Lame de scie émoussée Surfaces brûlées à la scie surface de coupe Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie www.scheppach.com FR | 51...
Seite 52
Alta tensione, pericolo di vita! È vietato rimuovere o modificare i dispositivi di sicurezza e protezione. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 52 | IT www.scheppach.com...
Seite 53
Funzionamento/Avvertenze di lavoro ..............61 Allacciamento elettrico ..................62 Pulizia......................... 62 Trasporto ......................62 Stoccaggio ......................62 Manutenzione ....................63 Riparazione ......................64 Smaltimento e riciclaggio .................. 64 Risoluzione dei guasti ..................65 Dichiarazione di conformità ................112 www.scheppach.com IT | 53...
Introduzione Meccanismo a bilico 4a. Lamiera di protezione destra Produttore: 4b. Lamiera di protezione sinistra Scheppach GmbH 4c. Paralama sul meccanismo a bilico 1 Günzburger Straße 69 4d. Paralama sul meccanismo a bilico 2 D-89335 Ichenhausen, Germania 4e. Lamiera 4f. Guida...
In particolare provvedere immediatamente a fare rezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti riparare immediatamente qualsiasi guasto in grado o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istru- di compromettere la sicurezza. zioni e delle avvertenze di sicurezza. www.scheppach.com IT | 55...
Seite 56
• Avviso: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manuten- spessore della lama per sega originale. zione descritto in questo manuale, scollegare la spina • Le lame per sega danneggiate devono essere sosti- elettrica. tuite immediatamente. 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
• Seguire le istruzioni per l’uso del produttore, per l’uso, soddisfatte al fine di assicurare un esercizio perfetto la regolazione e la riparazione delle lame per sega. dell'attrezzo. www.scheppach.com IT | 57...
"uso conforme alla destinazione d'uso", nonché le istruzioni per l'uso della macchina stessa. Attenzione: pericolo di incidenti! Il legno deve sempre poggiare su entrambi i lati della lama nel prisma del meccanismo a bilico. (vedere freccia) 58 | IT www.scheppach.com...
(4b) e il paralama 2 (4d). (Fig. 6-7) Fissare la maniglia (5) sul lato sinistro del mecca- nismo a bilico (4) e serrare con le viti cilindriche e i dadi (B1). (Fig. 8) www.scheppach.com IT | 59...
Seite 60
Inserire la flangia della lama della sega interna poggiata correttamente. (12d) sull'albero motore (10a). (Fig. 13) Fissare la prolunga basculante (13) con la vite ad alette (B2). 60 | IT www.scheppach.com...
Attendere fino a quando la lama della sega (12) misurazione e pulizia solo a motore spento. Atten- non si sia completamente arrestata. dere l'arresto dell'attrezzo rotante e staccare la Scollegare la spina elettrica. spina elettrica. Osservare le istruzioni di manutenzione generali. www.scheppach.com IT | 61...
• I cordoni di prolunga oltre i 25 m di lunghezza devo- • Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umi- no avere una sezione di 2,5 mm². dità. • Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del pro- dotto. 62 | IT www.scheppach.com...
Pericolo di lesioni! Utilizzando in maniera impropria la 19. Fissare la molla di ritorno (6) con la rondella di ra- sega circolare inclinabile c’è il pericolo di gravi lesioni. samento e la coppiglia elastica (6b). (Fig. 23) 20. Fissare la catena (7). www.scheppach.com IT | 63...
Flangia della lama della sega interna 5905114004 - Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al Flangia della lama della sega esterna 5905114005 ritiro o lo offra in modo volontario. 64 | IT www.scheppach.com...
Sovraccarico in seguito a lama della attiva Sostituire la lama della sega sega senza filo Lama della sega senza filo Affilare, sostituire la lama della sega Aree bruciate sulla superficie di taglio Lama della sega errata Sostituire la lama della sega www.scheppach.com IT | 65...
Seite 66
Trek voor reparaties, reiniging en onderhoud van de machine de voedingsstekker uit het stopcontact! Hoogspanning, levensgevaar! Het is verboden om beschermingsinrichtingen en veiligheidsvoorzieningen te verwijderen of te wijzigen. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 66 | NL www.scheppach.com...
Seite 67
Voor de ingebruikname..................75 Bediening/werkinstructies ................. 75 Elektrische aansluiting ..................76 Reiniging ......................76 Transport ......................76 Opslag ........................ 77 Onderhoud ......................77 Reparatie ......................78 Afvalverwerking en hergebruik ................78 Verhelpen van storingen ..................79 Conformiteitsverklaring..................112 www.scheppach.com NL | 67...
Inleiding 4a. Beschermplaat rechts 4b. Beschermplaat links Fabrikant: 4c. Zaagbladbescherming op de wip 1 Scheppach GmbH 4d. Zaagbladbescherming op de wip 2 Günzburger Straße 69 4e. Plaatstaal D-89335 Ichenhausen 4f. Geleiding Handgreep Geachte klant, terughaalveer Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met 6a.
/veiligheidsvoorschriften. Wij kunnen niet aan- • De geldende ongevallenpreventievoorschriften sprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade, alsook de overige algemene erkende veiligheid- veroorzaakt door niet-naleving van deze handleiding of stechnische voorschriften moeten in acht worden de veiligheidsvoorschriften. genomen. www.scheppach.com NL | 69...
Seite 70
• Gebruik geen producten waarbij de schakelaar niet • Plaats uitsluitend scherpe, breukvrije en niet-ver- kan worden in- of uitgeschakeld. vormde zaagbladen in de machine. 70 | NL www.scheppach.com...
Seite 71
• Gebruik geen machines met gering vermogen voor van de machine. zware werkzaamheden. • Zaag geen stekken die vreemde voorwerpen bevat- • Zorg ervoor dat u stevig en stabiel staat. ten, zoals draden, kabels of snoeren. www.scheppach.com NL | 71...
• Gevaar voor letsel aan vingers en handen door de draaiende zaagblad bij ondeskundige geleiding van het werkstuk. • Gevaar voor de gezondheid door houtstof of houts- paanders. De houtsoort en de droogtegraad kunnen de blootstelling aan stof beïnvloeden. Gebruik indien nodig een afzuiginstallatie. 72 | NL www.scheppach.com...
15 minuten en de relatieve inscha- opgenomen met de expediteur. Reclamaties op een kelduur bedraagt 25% van de cyclustijd. later tijdstip worden niet erkend. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- strijken van de garantietijd. www.scheppach.com NL | 73...
(C), dusdanig dat de aan-/uit-schakelaar (11a) Steek de stang van de terughaalveer (6) door het omhoog wijst. daarvoor bestemde boorgat. Plaats de eerder verwijderde ring terug op de ach- terkant en bevestig de terughaalveer (6) met de eerder verwijderde borgclip (6b). 74 | NL www.scheppach.com...
• Controleer voor ingebruikname of de spanning op rugkeert naar de uitgangspositie en het zaagblad het typebordje van het product overeenkomt met (12) is bedekt. de netspanning. Verwijder daarna pas het gezaagde hout van de wip (4) en plaats het volgende stuk hout. www.scheppach.com NL | 75...
H07RN-F. Pak het product tijdens het transport alleen bij het Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld frame vast, anders kunnen de bewegende delen staan. van het product verschuiven. 76 | NL www.scheppach.com...
• Verwijder regelmatig het achtergebleven zaagmeel LET OP! Let bij plaatsing van het zaagblad (12) op om verstoppingen te voorkomen. de juiste draairichting. 16. Ga nu in omgekeerde volgorde te werk: Draai de zeskantmoer (12e) weer vast. (afb. 26) www.scheppach.com NL | 77...
Het afvoeren hiervan is geregeld in de wet- olie en brandstof naar het servicestation moet worden geving inzake batterijen. gestuurd. • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. 78 | NL www.scheppach.com...
Onvoldoende doorsnede van het Motor heeft geen vermogen, zie Elektrische aansluiting verlengsnoer de zekering wordt geactiveerd Overbelasting door stomp zaagblad Zaagblad vervangen stomp zaagblad Zaagblad slijpen, vervangen Brandplekken op de zaagsnede verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen www.scheppach.com NL | 79...
Seite 80
Alta tensión: peligro de muerte. Está prohibido retirar o modificar los dispositivos de protección y seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 80 | ES www.scheppach.com...
Seite 81
Manejo / modo de trabajo .................. 89 Conexión eléctrica ..................... 90 Limpieza ......................90 Transporte ......................91 Almacenamiento ....................91 Mantenimiento ....................91 Reparación......................92 Eliminación y reciclaje ..................93 Solución de averías ................... 94 Declaración de conformidad ................112 www.scheppach.com ES | 81...
Introducción 3a. Tornillo de mariposa (para sujetar el tope) Balancín Fabricante: 4a. Chapa protectora derecha Scheppach GmbH 4b. Chapa protectora izquierda Günzburger Straße 69 4c. Protección de la hoja de sierra en el balancín 1 D-89335 Ichenhausen (Alemania) 4d. Protección de la hoja de sierra en el balancín 2 4e.
• Básicamente, las maderas a aserrar deben estar Además, el manual de instrucciones contiene otros libres de cuerpos extraños, tales como puntas y pasajes importantes identificados por medio de la pa- tornillos. labra “ATENCIÓN”. www.scheppach.com ES | 83...
Seite 84
• Las personas que estén trabajando con la máquina no • Controle con regularidad el cable de la herramienta y deben distraerse de su trabajo. encargue a un profesional reconocido su renovación en caso de avería. 84 | ES www.scheppach.com...
Seite 85
• Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte el mo- a la persona responsable de la seguridad tan pronto tor y desenchufe la clavija de conexión de la red. como se detecten. www.scheppach.com ES | 85...
• Los riesgos residuales se pueden minimizar respe- antes de manejar la herramienta eléctrica. tando las “indicaciones de seguridad”, el “uso pre- visto” y el manual de instrucciones completo. 86 | ES www.scheppach.com...
15 mi- • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la nutos, la duración relativa de conexión equivale al extinción del período de garantía. 25 % de la duración de un ciclo. www.scheppach.com ES | 87...
Ahora coloque el balancín (4). Asegúrese de que cabeza ranurada en cruz (C), de modo que el interrup- el muelle recuperador (6) y la segunda arandela tor de conexión/desconexión (11a) apunte hacia arriba. no se caigan. 88 | ES www.scheppach.com...
Espere hasta que la hoja de sierra (12) haya alcan- vuelcos o deslizamientos, sujete la máquina en el zado el número máximo de revoluciones. suelo con tornillos o pernos. Coloque la madera en el balancín (4). www.scheppach.com ES | 89...
• Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- cárter del engranaje y ocasionar daños en los hu- miento sillos, las ruedas dentadas, el cojinete o el motor. 90 | ES www.scheppach.com...
Suelte la palanca de encaje (6a) y sostenga a la • Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos vez con firmeza el balancín (4) para que este no estén bien apretados. se caiga y no se desprenda descontroladamente el muelle recuperador (6). www.scheppach.com ES | 91...
* No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- Asigne a un servicio de atención al cliente o a un pro- ministro fesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios. 92 | ES www.scheppach.com...
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores. www.scheppach.com ES | 93...
Sobrecarga por una hoja de sierra sin Cambie la hoja de sierra filo Hoja de sierra sin filo Afilar la hoja de sierra, intercambiarla Quemaduras en la superficie de corte Hoja de sierra incorrecta Intercambiar la hoja de sierra 94 | ES www.scheppach.com...
Seite 95
Alta tensão, perigo de vida! É proibido remover ou modificar os dispositivos de proteção e segurança. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 95...
Seite 96
Indicações sobre funcionamento/trabalho ............104 Ligação elétrica ....................105 Limpeza ......................105 Transporte ......................106 Armazenamento ....................106 Manutenção ....................... 106 Reparação ......................107 Eliminação e reciclagem..................108 Resolução de problemas ................... 109 Declaração de conformidade ................112 96 | PT www.scheppach.com...
Introdução 4a. Chapa de proteção direita 4b. Chapa de proteção esquerda Fabricante: 4c. Proteção da lâmina de serra na báscula 1 Scheppach GmbH 4d. Proteção da lâmina de serra na báscula 2 Günzburger Straße 69 4e. Chapa D-89335 Ichenhausen, Alemanha 4f.
Portanto, leia atentamente este condições técnicas, para o fim previsto, e de forma manual de operação / estas indicações de segurança. consciente no que respeita à segurança e aos peri- gos, em conformidade com o manual de operação. 98 | PT www.scheppach.com...
Seite 99
à ve- • Utilize apenas cabos de prolongamento autorizados locidade máxima do mandril da serra circular e à do e correspondentemente identificados para o ar livre. material a ser cortado. www.scheppach.com PT | 99...
Seite 100
• Durante o transporte da máquina, utilizar apenas os do fabricante, bem como as dimensões que constam dispositivos de transporte e nunca usar os dispositi- dos Dados Técnicos devem ser observados. vos de proteção para o manuseio e transporte. 100 | PT www.scheppach.com...
No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos. • Perigo de ferimentos dos dedos e das mãos provo- cados pela lâmina de serra em rotação, devido ao manuseamento incorreto da peça. www.scheppach.com PT | 101...
• Guarde a embalagem até ao fim do período de ga- min, o ciclo de operação relativo representa 25% da rantia, se possível. duração do ciclo. • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de operação. 102 | PT www.scheppach.com...
Remova o perno com mola (6b) e a arruela espaça- (11a) aponte para cima. dora (fig. 16). Mantenha-os na mão. Instale agora a báscula (4). Certifique-se de que a mola de retorno (6) e a segunda arruela espaça- dora não caem para fora. www.scheppach.com PT | 103...
A utilização de limpadores de alta • fissuras devido ao envelhecimento do isolamento pressão reduz a vida útil e a facilidade de manu- tenção. www.scheppach.com PT | 105...
(4), para que esta não • Verifique as ligações elétricas. caia e a mola de retorno não possa (6) despren- der-se com violência. Incline a báscula (4) cuidadosamente para trás e deposite-a no chão. (Fig. 24) 106 | PT www.scheppach.com...
ções incorretas ou pela não utilização de peças so- báscula bresselentes de origem. Atribua a tarefa ao serviço de assistência ao cliente * Nem sempre incluídas no âmbito de fornecimento ou a um técnico autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios. www.scheppach.com PT | 107...
- Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente. 108 | PT www.scheppach.com...
Sobrecarga devido a uma lâmina de Substituição da lâmina de serra serra romba Lâmina de serra gasta Afiar, substituir a lâmina de serra Partes queimadas na superfície de corte Lâmina de serra incorreta Substituir a lâmina de serra www.scheppach.com PT | 109...
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
* samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Vippesirkelsag HS410 Merke **** www.scheppach.com...
Seite 116
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...