Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
CO N G A M100
Robot aspirador /Vacuum cleaner robot
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA M100

  • Seite 1 CO N G A M100 Robot aspirador /Vacuum cleaner robot Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Problembehebung Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Seite 3 INDEKS 6. Resolució de problemes 7. Reciclatge daparells elèctrics 1. Części i podzespoły i electrònics 2. Przed użyciem 8. Copyright 3. Instalacja 9. Declaració UE de conformitat simplificada 166 4. Działanie 5. Czyszczenie i konserwacja INDEX 6. Rozwiązywanie problemów 1. Alkatrészek és alkatrészek 7.
  • Seite 4 CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes ‫.زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا • يبرع‬ CONGA M100...
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.  - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en el manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. ...
  • Seite 6 - Antes de poner en funcionamiento el robot aspirador, prepare la habitación y tenga cuidado constante, para ello retire los objetos y cables que pudieran afectar a su funcionamiento.   - Mantenga el aparato alejado de prendas de ropa, cortinas y materiales similares.   CONGA M100...
  • Seite 7 - Evite el contacto entre baterías y pequeños objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos. - No altere la batería de ninguna forma. - Las baterías deben retirarse del aparato para el desecho de CONGA M100...
  • Seite 8 - Las baterías no recargables no deben ser recargadas. - Los bornes de alimentación de las baterías no deben ser cortocircuitados. - Si el aparato va a ser almacenado un largo período de tiempo es conveniente retirar la batería. CONGA M100...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Keep this instruction manual for future reference or new users.  - This appliance must be used in accordance with these operating instructions. Cecotec will not be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. ...
  • Seite 10 - Keep the appliance away from clothing, curtains, and similar materials.   - Always place the appliance on a flat and stable surface. Avoid placing it on unstable surfaces it could fall from (such as tables or chairs).  - Before operation, make sure all the robot vacuum cleaner CONGA M100...
  • Seite 11: Battery Instructions

    - The appliance must only be used with the battery and charging base supplied with the appliance or with compatible charging units approved by Cecotec. - Make sure the appliance is not plugged to a mains socket before cleaning it or carrying out maintenance on it.
  • Seite 12 KA12H-1900600EU. - Non-rechargeable batteries must not be recharged. - The batteries’ supply terminals must not be short-circuited. - If the appliance is to be stored for a long period of time, it is recommended to remove the battery. CONGA M100...
  • Seite 13: Instructions De Sécurité

    Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé...
  • Seite 14 à l’eau ni à l’humidité.  - Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objets lourds ni pointus sur l’appareil.   - Avant d’allumer le robot aspirateur, préparez la pièce et retirez les objets et câbles qui pourraient affecter son fonctionnement.   CONGA M100...
  • Seite 15 élevées ou basses. - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la batterie et la base de charge fournies avec celui-ci ou avec des unités compatibles approuvées par Cecotec. - Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
  • Seite 16 - Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - Les bornes d’alimentation des batteries ne doivent pas être court-circuitées. - Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé de retirer la batterie. CONGA M100...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Schäden, insbesondere das Kabel, den Stecker und das Gehäuse des Ladegeräts. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert und ist nicht für die Verwendung in Bars,...
  • Seite 18 Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Berühren Sie das Netzkabel oder die Steckdose nicht mit nassen Händen. - Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Wasser oder Feuchtigkeit aus.  - Sitzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keinen CONGA M100...
  • Seite 19 - Nehmen Sie den Saugroboter nicht in Betrieb bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku und der Ladestation oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet werden. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder warten.
  • Seite 20 Referenznummer KA12H-1900600EU. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. - Die Versorgungsklemmen der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, ist es ratsam, die Batterie/Akku zu entfernen. CONGA M100...
  • Seite 21: Istruzioni Di Sicurezza

      - Usare l’apparecchio seguendo attentamente le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio dell’apparecchio.  - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’etichetta dell’apparecchio e che la presa di...
  • Seite 22 - Prima di mettere in funzione il robot aspirapolvere, preparare la stanza e fare attenzione a rimuovere oggetti e cavi che possano influire sul suo funzionamento. - Mantenere l’apparecchio lontano da indumenti, tende e materiali simili.   - Collocare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile. CONGA M100...
  • Seite 23 - L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la batteria e la base di ricarica fornite o con una unità di ricarica compatibile approvata da Cecotec. - Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, accertarsi che l’apparecchio non sia collegato a una presa di corrente.
  • Seite 24 KA12H-1900600EU. - Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. - I terminali di alimentazione delle batterie non devono essere cortocircuitati. - Se l’apparecchio deve essere conservato per un lungo periodo di tempo, è consigliabile rimuovere la batteria. CONGA M100...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não se destina a ser utilizado em bares, restaurantes,...
  • Seite 26 - Antes de operar o robot aspirador, prepare a sala e tenha o cuidado constante de remover objetos e cabos que possam afetar o seu funcionamento.   - Mantenha o aparelho longe de roupa, cortinas e outros objetos e materiais similares.   CONGA M100...
  • Seite 27 - O aparelho apenas deve ser utilizado com a bateria e a base de carregamento fornecidas ou com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. - Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do aparelho.
  • Seite 28 - As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas. - Os terminais de alimentação das baterias não devem estar em curto-circuito. - Se o produto tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é aconselhável remover a bateria. CONGA M100...
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    - Controleer het netsnoer regelmatig op zichtbare schade, met name het snoer, de stekker en de behuizing van de oplader. Als het snoer beschadigd is, moet het worden gerepareerd door de officiële technische ondersteuning van Cecotec om gevaar te voorkomen. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
  • Seite 30 - Voordat u de robotstofzuiger gaat gebruiken, moet u de kamer voorbereiden en zorgvuldig alle voorwerpen en kabels verwijderen die de werking van de robotstofzuiger kunnen beïnvloeden.   - Houd het apparaat uit de buurt van kleding, gordijnen en soortgelijke materialen. CONGA M100...
  • Seite 31 - Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de meegeleverde accu en het oplaadstation of met compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd. - Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is aangesloten voordat u het reinigt of onderhoud uitvoert.
  • Seite 32 KA12H-1900600EU. - Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. - De voedingsklemmen van de batterij mogen niet worden kortgesloten. - Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij u aan de batterij te verwijderen. CONGA M100...
  • Seite 33: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - To urządzenie musi być używane zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub wypadki wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia i że wtyczka...
  • Seite 34 - Nie siadaj ani nie umieszczaj ostrych lub ciężkich przedmiotów na urządzeniu. - Przed użyciem robota odkurzającego przygotuj pomieszczenie i zachowaj szczególną ostrożność, usuwając wszelkie przedmioty i kable, które mogłyby wpłynąć na jego CONGA M100...
  • Seite 35 - Urządzenie należy używać wyłącznie z akumulatorem i stacją ładującą dołączoną do zestawu lub z kompatybilnymi urządzeniami zatwierdzonymi przez Cecotec. - Przed czyszczeniem lub konserwacją upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka elektrycznego. - Przed czyszczeniem upewnij się, że stacja ładująca nie jest podłączona do gniazdka elektrycznego.
  • Seite 36 ładującej dostarczonej wraz z urządzeniem, nr ref. KA12H-1900600EU. - Nie wolno ładować baterii, których nie można ponownie naładować. - Nie wolno zwierać zacisków zasilania akumulatora. - Jeżeli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy okres czasu, zaleca się wyjęcie baterii. CONGA M100...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič musí být používán tak, jak je popsáno v návodu k obsluze. Společnost Cecotec nenese odpovědnost za žádné škody nebo nehody vzniklé v důsledku nesprávného použití výrobku.
  • Seite 38 - Umístěte spotřebič na rovný a stabilní povrch. Nepokládejte jej na nestabilní povrchy, kde by mohl spadnout (například stoly nebo židle). - Před spuštěním zkontrolujte, zda jsou všechna připojení v dobrém stavu, a to jak na robotickém vysavači, tak na nabíjecí základně. CONGA M100...
  • Seite 39 - Přístroj by měl být používán pouze s baterií a nabíjecí základnou, které byly s ním dodány, nebo s kompatibilními zařízeními schválenými společností Cecotec. - Před čištěním nebo prováděním údržby se ujistěte, že spotřebič není zapojen do elektrické zásuvky.
  • Seite 40 - VAROVÁNÍ: K nabíjení baterie používejte pouze nabíjecí základnu dodanou s přístrojem, referenční číslo KA12H- 1900600EU. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud bude zařízení skladováno po delší dobu, je vhodné vyjmout baterii. CONGA M100...
  • Seite 41: Güvenlik Talimatlari

    çiftlik, otel, motel ve ofislerde kullanıma uygun değildir. - Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Herhangi bir sorunuz varsa Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. - Cihazı sıvı, yanan kibrit, sigara izmariti, sıcak kül veya ıslak yüzeylerde toplamak için kullanmayın.
  • Seite 42: Bu Cihaz, Uygun Gözetim Veya Cihazın Güvenli Bir Şekilde

    (masa veya sandalye gibi) yerleştirmekten kaçının. - Robot süpürgenizi çalıştırmadan önce, hem robot süpürge üzerindeki hem de şarj istasyonundaki tüm bağlantıların iyi durumda olduğundan emin olun. - Robot süpürgenizi aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda çalıştırmaktan kaçının. CONGA M100...
  • Seite 43 - Cihaz yalnızca kendisiyle birlikte verilen pil ve şarj istasyonuyla veya Cecotec tarafından onaylanmış uyumlu ünitelerle kullanılmalıdır. - Temizlemeden veya bakımını yapmadan önce cihazın elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. - Temizlemeden önce şarj ünitesinin elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun.
  • Seite 44 - Akü besleme terminalleri kısa devre yapılmamalıdır. - Cihazınız uzun süre kullanılmayacaksa pilini çıkarmanız önerilir. CONGA M100...
  • Seite 45 πρέπει να χρησιμοποιείται όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Η Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή ατυχήματα που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. - Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου ταιριάζει με την τάση που αναγράφεται στην ετικέτα ονομαστικών τιμών της συσκευής...
  • Seite 46 - Μην κάθεστε ή τοποθετείτε αιχμηρά ή βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. - Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα ρομπότ, προετοιμάστε το δωμάτιο και προσέξτε συνεχώς αφαιρώντας τυχόν αντικείμενα και καλώδια που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της. CONGA M100...
  • Seite 47 - Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την μπαταρία και τη βάση φόρτισης που παρέχονται μαζί της ή με συμβατές μονάδες που έχουν εγκριθεί από την Cecotec. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή την εκτέλεση συντήρησης.
  • Seite 48 συσκευή, με κωδικό KA12H-1900600EU. - Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. - Οι ακροδέκτες τροφοδοσίας της μπαταρίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. - Εάν η συσκευή πρόκειται να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται να αφαιρέσετε την μπαταρία. CONGA M100...
  • Seite 49 Deseu aquest manual per a futures referències o nous usuaris. - Aquest aparell s’ha d’utilitzar d’acord amb el que indica el manual d’instruccions. Cecotec no es fa responsable de cap dany o accident que sigui conseqüència de l’ús inapropiat del producte.
  • Seite 50 - Mantingueu l’aparell allunyat de peces de roba, cortines i materials similars. - Col·loqueu l’aparell en una superfície plana i estable Eviteu col·locar-lo en llocs inestables on hi hagi risc de caiguda (com taules o cadires). CONGA M100...
  • Seite 51 - L’aparell només s’ha de fer servir amb la bateria i la base de càrrega subministrades amb ell o amb unitats compatibles aprovades per Cecotec. - Assegureu-vos que l’aparell no està connectat a una presa de corrent abans de dur a terme la neteja de l’aparell o de fer-ne el manteniment.
  • Seite 52 KA12H-1900600EU. - Les bateries no recarregables no han de ser recarregades. - Els borns dalimentació de les bateries no han de ser curtcircuitats. - Si laparell serà emmagatzemat un llarg període de temps és convenient retirar la bateria. CONGA M100...
  • Seite 53: Biztonsági Utasítások

    Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás vagy új felhasználók számára. - A készüléket a használati útmutatóban leírtak szerint kell használni. A Cecotec nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő használatából eredő károkért vagy balesetekért. - Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel, és hogy a...
  • Seite 54 - Ne üljön a készülék tetejére, és ne helyezzen rá éles vagy nehéz tárgyakat. - A robotporszívó használata előtt készítse elő a helyiséget, és folyamatosan ügyeljen arra, hogy eltávolítsa az összes olyan tárgyat és kábelt, amely befolyásolhatja a működését.   - Tartsa távol a készüléket ruháktól, függönyöktől és hasonló anyagoktól. CONGA M100...
  • Seite 55 és töltőállvánnyal, vagy a Cecotec által jóváhagyott kompatibilis készülékekkel szabad használni. - Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózati aljzathoz. - Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a töltőalap nincs csatlakoztatva a konnektorhoz.
  • Seite 56 - FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor újratöltéséhez csak a készülékhez mellékelt töltőbázist használja, referenciaszám: KA12H-1900600EU. - A nem újratölthető elemeket tilos újratölteni. - Az akkumulátor tápcsatlakozóit tilos rövidre zárni. - Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja, ajánlott eltávolítani az akkumulátort. CONGA M100...
  • Seite 57 ‫،حضاو فلت يأ نع ا ً ثحب ماظتناب ةقاطلا كلس صحفا‬ ‫،كلسلا فلت لاح يف .نحاشلا ءاطغو سباقلاو كلسلا ً ةصاخو‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخ ةطساوب هحالصإ بجي‬Cecotec ‫.رطخ يأ بنجتل‬ ‫الو ا ً يرصح يلزنملا مادختسالل زاهجلا اذه ميمصت مت‬...
  • Seite 58 ‫تاجرد يف ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشت بنجت‬ ‫.ةياغلل ةضفخنم وأ ةيلاع ةرارح‬ ‫نحشلا ةدعاقو ةيراطبلا عم طقف زاهجلا مادختسا بجي‬ ‫ نم ةدمتعملا ةقفاوتملا تادحولا عم وأ هب ةقفرملا‬Cecotec. ‫وأ فيظنتلا لبق ةقاطلا ذخأمب زاهجلا ليصوت مدع نم دكأت‬ ‫.ةنايصلا ءارجإ‬...
  • Seite 59 ‫نحشلا ةدعاق طقف مدختسا ،ةيراطبلا نحش ةداعإل :ريذحت‬ ‫ عجرملا ،زاهجلا عم ةقفرملا‬KA12H-1900600EU. ‫.نحشلا ةداعإل ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ زوجي ال‬ ‫.ةيراطبلا دادمإ فارطأ ةرئاد يف رصق ثودح مدع بجي‬ ‫نمف ،نمزلا نم ةليوط ةرتفل زاهجلا نيزخت ررقملا نم ناك اذإ‬ ‫.ةيراطبلا ةلازإ نسحتسملا‬ CONGA M100...
  • Seite 60: Piezas Y Componentes

    Componentes del depósito Fig. 4 1. Cubierta del depósito 2. Filtro 3. Entrada de agua 4. Salida de succión Nota: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto. CONGA M100...
  • Seite 61: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: (Fig. 5)
  • Seite 62 Nota: Coloque manualmente el robot pausado en la base. Carga Después de limpiar, el robot regresará automáticamente a la base para cargar. En modo Pausa, presione el botón de regreso a casa para enviar el robot de vuelta a la base. CONGA M100...
  • Seite 63 Si no se realiza ninguna operación durante más de 10 minutos, el robot entrará automáticamente en modo de suspensión y la luz indicadora de encendido se apagará. En modo de suspensión, los usuarios pueden presionar cualquier botón para despertar el robot. CONGA M100...
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: No aplique fuerza, no inserte objetos los sensores, son partes sensibles. Rueda frontal 1. Use un destornillador plano como palanca, sujete firmemente la rueda y tire. 2. Limpie la rueda y todos sus componentes, incluyendo el ensamblaje y el alojamiento de CONGA M100...
  • Seite 65 Parte Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplace Depósito Diaria Filtro Semanal Cada 3-6 meses Cepillo lateral Semanal Cada 3-6 meses Cepillo central Semanal Cada 3-6 meses Sensores Semanal Rueda frontal Semanal Batería Cada 12-24 meses CONGA M100...
  • Seite 66: Resolución De Problemas

    La conexión Wi-Fi es inestable. Restablezca el router, verifique si hay actualizaciones de la aplicación e inténtelo de nuevo. Ruido durante la limpieza El cepillo principal, el cepillo lateral, las ruedas motrices o la rueda frontal pueden estar atascados. Apague el robot y límpielos. CONGA M100...
  • Seite 67 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá́...
  • Seite 68: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    9. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que el robot aspirador con modelo EU01_115944 - Conga M100 Spin AI es conforme con la Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 69: Parts And Components

    Other components Fig. 3 1. Charging contacts Tank components Fig. 4 1. Tank cover 2. Filter 3. Water inlet 4. Suction outlet Note: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the product. CONGA M100...
  • Seite 70: Before Use

    Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately.
  • Seite 71 Thus, the robot cleans all zones one by one, cleaning the house efficiently. Notes: To allow the robot to vacuum automatically and return to the base, start operation from the base. Do not move the base during cleaning. CONGA M100...
  • Seite 72: Cleaning And Maintenance

    It can be modified or cancelled from the app. When this mode is activated, the robot will not automatically resume cleaning, and the power indicator light and sound will be off. 5. CLEANING AND MAINTENANCE Side brush 1. Pull the side brush upward to remove it. CONGA M100...
  • Seite 73 1. Use a Phillips head screwdriver to open the battery compartment. 2. Unplug the old battery and connect the new one, then reattach the battery cover. Note: To extend battery life, leave the robot vacuum cleaner charging on the base whenever not in use. CONGA M100...
  • Seite 74 Too many obstacles near the base. Move it to an base open area. The robot is too far from the charging base. Place it closer and try again. The base locator may be dirty. Clean it with a dry cloth. CONGA M100...
  • Seite 75 For detailed information on how to properly dispose of electrical and electronic equipment and/or the corresponding batteries, consumers should contact their local authorities. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. CONGA M100...
  • Seite 76: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ENGLISH 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without prior authorisation from CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 77: Pièces Et Composants

    Composants du réservoir Img. 4 1. Couvercle de réservoir 2. Filtre 3. Entrée d’eau 4. Sortie d’aspiration Note : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit. CONGA M100...
  • Seite 78: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte : (Img. 5) ...
  • Seite 79: Fonctionnement

    Note : Placez manuellement le robot en pause sur la base. Charge Après le nettoyage, le robot retournera automatiquement à la base pour se recharger. En mode Pause, appuyez sur le bouton Retour à la base pour envoyer le robot à sa base. CONGA M100...
  • Seite 80 Mode Zone restreinte Marquez sur la carte les zones spécifiques que vous ne souhaitez pas que le robot aspirateur nettoie. Nettoyage de la zone sélectionnée Marquez sur la carte les zones spécifiques que vous souhaitez que le robot aspirateur nettoie. CONGA M100...
  • Seite 81: Nettoyage Et Entretien

    Note : Ne touchez pas la surface du filtre avec vos mains, des brosses ou des objets durs pour éviter de l’endommager. Capteurs Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer tous les capteurs. Note : Ne forcez pas, n’insérez pas d’objets dans les capteurs, ce sont des pièces sensibles. CONGA M100...
  • Seite 82 Fréquence de l’entretien Fréquence de remplacement Réservoir Quotidien Filtre Hebdomadairement Tous les 3-6 mois Brosse latérale Hebdomadairement Tous les 3-6 mois Brosse centrale Hebdomadairement Tous les 3-6 mois Capteurs Hebdomadairement Roue avant Hebdomadairement Batterie Tous les 12-24 mois CONGA M100...
  • Seite 83: Résolution De Problèmes

    La connexion Wi-Fi est instable. Réinitialisez le routeur, vérifiez les mises à jour des applications et réessayez. Bruit pendant le nettoyage La brosse principale, la brosse latérale, les roues motrices ou la roue avant peuvent être bloquées. Éteignez le robot et nettoyez-les. CONGA M100...
  • Seite 84: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 85: Déclaration De Conformité Simplifiée De L'ue

    9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle EU01_115944 - Conga M100 Spin AI est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l›UE peut être consulté...
  • Seite 86: Teile Und Komponenten

    8. Rotierende Wischmopps Andere Komponenten Abb. 3 1. Ladeanschluss Komponenten des Tanks Abb. 4 1. Tankdeckel 2. Filter 3. Wassereinlass 4. Saugöffnung Hinweis: Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Produkt. CONGA M100...
  • Seite 87: Vor Dem Gebrauch

    Verpackungsmaterialien entsprechend recycelt werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: (Abb.5) Roboter Ladestation Mopps Seitenbürste...
  • Seite 88: Bedienung

    Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn anzuhalten, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Reinigung fortzusetzen. Drücken Sie die „Zurück zur Basis“-Taste, um den Roboter zur Basis zurückzuschicken. Hinweis: Setzen Sie den angehaltenen Roboter manuell auf die Basis. CONGA M100...
  • Seite 89 Der Saugroboter kann manuell gesteuert werden, indem Sie den manuellen Modus in der App auswählen und die Pfeiltasten verwenden. Sperrgebiet-Modus Markieren Sie bestimmte Bereiche auf der Karte, die der Staubsaugerroboter nicht reinigen soll. Ausgewählte Zonenreinigung Markieren Sie bestimmte Bereiche auf der Karte, die der Staubsaugerroboter reinigen soll. CONGA M100...
  • Seite 90: Reinigung Und Wartung

    4. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie ihn vorsichtig ab, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen, und setzen Sie ihn dann wieder ein. 5. Setzen Sie den Tank wieder auf den Staubsaugerroboter. Hinweis: Berühren Sie die Filteroberfläche nicht mit Ihren Händen, Bürsten oder harten Gegenständen, um mögliche Schäden zu vermeiden. CONGA M100...
  • Seite 91 Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie ihn an einem sicheren und trockenen Ort auf, wenn der Saugroboter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Teil Häufigkeit der Wartung Häufigkeit der Ersetzung Tank Tägliche Filter Wöchentlich Alle 3-6 Monate Seitenbürste Wöchentlich Alle 3-6 Monate Hauptbürste Wöchentlich Alle 3-6 Monate CONGA M100...
  • Seite 92: Problembehebung

    Sie ihn in einen offenen Bereich. Der Roboter ist zu weit von der Ladestation. Stellen Sie es näher und versuchen Sie es erneut. Die Positionsanzeige auf der Basis kann verschmutzt sein. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. CONGA M100...
  • Seite 93 Batterie mehr als 20 % beträgt. Nasses Schrubben ist nicht Überprüfen Sie die Einstellungen der wirksam Durchflussmenge in der Anwendung. Stellen Sie sicher, dass sich Wasser im Wassertank befindet. Die Schrubbfunktion ist deaktiviert. Überprüfen Sie die Einstellungen in der Anwendung. CONGA M100...
  • Seite 94: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.. 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 95: Parti E Componenti

    Fig. 3 1. Connettori di ricarica Componenti del serbatoio Fig. 4 1. Copertura del serbatoio 2. Filtro 3. Ingresso dell’acqua 4. Uscita di aspirazione Nota: Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. CONGA M100...
  • Seite 96: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola: (Fig. 5).
  • Seite 97: Funzionamento

    Dopo la pulizia, il robot torna automaticamente alla base per ricaricarsi. In modalità Pausa, premere il pulsante di ritorno a casa per rimandare il robot alla base. Avviare pulizia Premere il pulsante di accensione/spegnimento per avviare la pulizia. Il robot pianifica il suo CONGA M100...
  • Seite 98 In modalità sleep, gli utenti possono premere qualsiasi pulsante per risvegliare il robot. Se non viene effettuata nessuna operazione per più di 13 ore, il robot si spegne automaticamente. CONGA M100...
  • Seite 99: Pulizia E Manutenzione

    1. Utilizzare un cacciavite piatto come leva, tenere saldamente la ruota e tirare. 2. Pulire la ruota e tutti i suoi componenti, compresi il gruppo ruota e il passaruota. 3. Rimontare la ruota spingendola verso il basso per bloccarla in posizione. CONGA M100...
  • Seite 100 Parte Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione Contenitore Ogni giorno Filtro Settimanale Ogni 3-6 mesi Spazzola laterale Settimanale Ogni 3-6 mesi Spazzola centrale Settimanale Ogni 3-6 mesi Sensori Settimanale Ruota frontale Settimanale Batteria Ogni 12-24 mesi CONGA M100...
  • Seite 101: Risoluzione Dei Problemi

    La connessione Wi-Fi è instabile. Resettare il router, verificare la presenza di aggiornamenti delle applicazioni e riprovare. Rumore durante la pulizia La spazzola principale, la spazzola laterale, le ruote motrici o la ruota anteriore potrebbero essere inceppate. Spegnere il robot e pulirli. CONGA M100...
  • Seite 102: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
  • Seite 103: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Cecotec Innovationes dichiara che il robot aspirapolvere modello EU01_115944 - Conga M100 Spin AI è conforme alla Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito web: https://storececotec.it/it/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 104: Peças E Componentes

    1. Conetor de carga Componentes do reservatório Fig. 4 1. Tampa do depósito 2. Filtro 3. Entrada de água 4. Saída de aspiração Nota: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho. CONGA M100...
  • Seite 105: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: (Fig. 5) Robô...
  • Seite 106: Funcionamento

    Regresso à base para enviar o robô à base de carregamento. Iniciar limpeza Prima o botão ligar/desligar para iniciar a limpeza. O robô planeará o seu percurso de limpeza fazendo um scan à sala. Divida a divisão em zonas, começando por desenhar os limites das CONGA M100...
  • Seite 107 Se não for efetuada qualquer operação durante 13 horas, o robô desligar-se-á automaticamente. Modo Não incomodar Pode ser modificada ou anulada a partir da aplicação. Quando este modo é ativado, o robô não retoma automaticamente a limpeza e a luz indicadora de alimentação e a voz ficam desligadas. CONGA M100...
  • Seite 108: Limpeza E Manutenção

    3. Sacuda quaisquer detritos que possam ter-se acumulado no interior do encaixe. 4. Lavar o pano da esfregona. Deixar secar ao ar todas as peças depois de as voltar a montar. Nota: O depósito deve ser esvaziado após a utilização para evitar possíveis danos causados pela água. CONGA M100...
  • Seite 109: Resolução De Problemas

    Não carrega. Bateria fraca. Colocar o robô na base de carregamento e aguardar que este seja carregado antes de o utilizar. A temperatura da bateria é demasiado baixa ou alta. Utilizar o robot apenas no intervalo de 0-40°C. CONGA M100...
  • Seite 110 O robô só pode seguir os horários programados se a bateria tiver mais de 20%. A esfrega húmida não é eficaz Verifique as definições do caudal na aplicação. Certifique-se de que há suficiente água no depósito. A função de lavagem está desactivada. Verificar as definições na aplicação. CONGA M100...
  • Seite 111: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE A Cecotec Innovationes declara que o aspirador robô com o modelo EU01_115944 - Conga M100 Spin AI está em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.pt/pt/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 112: Onderdelen En Componenten

    Overige componenten Afbeelding 3 1. Oplaadconnectoren Tankcomponenten Afbeelding 4 1. Tankdeksel 2. Filter 3. Waterinlaat 4. Zuiguitlaat Opmerking: De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische weergaven en komen mogelijk niet exact overeen met de afbeeldingen op het product. CONGA M100...
  • Seite 113: Voor Gebruik

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Neem onmiddellijk contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec als er onderdelen ontbreken of in slechte staat verkeren.
  • Seite 114: Bediening

    Let op: plaats de gepauzeerde robot handmatig terug op de basis. Last Na het schoonmaken keert de robot automatisch terug naar het basisstation om op te laden. Druk in de pauzestand op de knop Terug naar huis om de robot terug te sturen naar het basisstation. CONGA M100...
  • Seite 115 Geselecteerd gebied schoonmaken Markeer de specifieke gebieden op de kaart die u door de robotstofzuiger wilt laten schoonmaken. Slaapstand Als er gedurende 10 minuten geen handeling wordt uitgevoerd, gaat de robot automatisch in de slaapstand en gaat het aan/uit-indicatielampje uit. CONGA M100...
  • Seite 116: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik een zachte, droge doek om alle sensoren schoon te maken. Let op: Oefen geen kracht uit en steek geen voorwerpen in de sensoren. Het zijn gevoelige onderdelen. Voorwiel 1. Gebruik een platte schroevendraaier als hefboom, pak het wiel stevig vast en trek. CONGA M100...
  • Seite 117 Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige, droge plaats als u de robotstofzuiger gedurende een langere periode niet gebruikt. Deel Onderhoudsfrequentie Frequentie van vervanging Borg Dagelijks Filter Wekelijks Elke 3-6 maanden Zijborstel Wekelijks Elke 3-6 maanden Centrale borstel Wekelijks Elke 3-6 maanden Sensoren Wekelijks Voorwiel Wekelijks Batterij Elke 12-24 maanden CONGA M100...
  • Seite 118: Probleemoplossing

    De hoofdborstel, zijborstel, aandrijfwielen of het voorwiel schoonmaken kunnen verstopt zijn. Schakel de robot uit en maak ze schoon. Reiniging wordt niet Zorg ervoor dat de Niet storen-modus niet is geactiveerd. hervat na het opladen Controleer de instellingen in de app. CONGA M100...
  • Seite 119: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Door bovenstaande richtlijnen te volgen, draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, SL. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel...
  • Seite 120: Części I Komponenty

    Rys. 3 1. Złącza ładowania Elementy zbiornika Rys. 4 1. Pokrywa zbiornika 2. Filtr 3. Wlot wody 4. Wylot ssący Notatka: Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter schematyczny i mogą nie odpowiadać dokładnie tym widocznym na produkcie. CONGA M100...
  • Seite 121: Przed Użyciem

    że wszystkie elementy zostaną prawidłowo poddane recyklingowi. Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i w dobrym stanie. Jeśli brakuje któregokolwiek lub jest w złym stanie, skontaktuj się natychmiast z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość pudełka: (Rys. 5) Robot Baza ładująca...
  • Seite 122: Działanie

    Uwaga: Ręcznie umieść zatrzymanego robota z powrotem na podstawie. Ciężar Po czyszczeniu robot automatycznie powróci do bazy w celu naładowania. W trybie pauzy naciśnij przycisk Return Home, aby wysłać robota z powrotem do bazy. CONGA M100...
  • Seite 123 Jeżeli przez okres dłuższy niż 10 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, robot automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, a kontrolka zasilania zgaśnie. W trybie uśpienia użytkownicy mogą nacisnąć dowolny przycisk, aby obudzić robota. Jeżeli przez okres dłuższy niż 13 godzin nie zostanie wykonana żadna operacja, robot wyłączy się automatycznie. CONGA M100...
  • Seite 124: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga: Nie należy stosować siły, ani wkładać przedmiotów do czujników – są to części delikatne. Koło przednie 1. Użyj płaskiego śrubokręta jako dźwigni, mocno chwyć koło i pociągnij. 2. Wyczyść koło i wszystkie jego elementy, łącznie z zespołem koła i obudową. 3. Załóż koło, dociskając je, aby je zablokować. CONGA M100...
  • Seite 125 Jeśli robot odkurzający nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterię i schowaj ją w bezpiecznym, suchym miejscu. Część Częstotliwość konserwacji Częstotliwość wymiany Depozyt Codziennie Filtr Tygodnik Co 3-6 miesięcy Szczotka boczna Tygodnik Co 3-6 miesięcy Szczotka centralna Tygodnik Co 3-6 miesięcy Czujniki Tygodnik Koło przednie Tygodnik Bateria Co 12-24 miesiące CONGA M100...
  • Seite 126: Rozwiązywanie Problemów

    Wi-Fi ponownie. Słaby sygnał Wi-Fi. Przenieś robota w miejsce z dobrym odbiorem Wi-Fi. Nieprawidłowe połączenie Wi-Fi. Zresetuj Wi-Fi, pobierz najnowszą aplikację mobilną i spróbuj ponownie. Połączenie Wi-Fi jest niestabilne. Zresetuj router, sprawdź dostępność aktualizacji aplikacji i spróbuj ponownie. CONGA M100...
  • Seite 127: Recykling Sprzętu Elektrycznego I Elektronicznego

    Przestrzeganie powyższych wskazówek pomoże chronić środowisko. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES, SL. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana ani dystrybuowana w żaden sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie...
  • Seite 128: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    POLSKI 9. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Cecotec Innovaciones niniejszym oświadcza, że odkurzacz robota Conga M100 Spin AI, model EU01_115944, jest zgodny z dyrektywą w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: https://cecotec.es/es/information/deklaracja-zgodnosci...
  • Seite 129: Součásti A Komponenty

    9. Rotační mopy Další komponenty Obr. 3 1. Nabíjecí konektory Součásti nádrže Obr. 4 1. Kryt nádrže 2. Filtr 3. Přívod vody 4. Sací výstup Poznámka: Obrázky v této příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat obrázku na produktu. CONGA M100...
  • Seite 130: Před Použitím

    že jste všechny položky řádně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některé chybí nebo jsou ve špatném stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec. Obsah krabice: (Obr. 5) Robot Nabíjecí...
  • Seite 131: Provoz

    Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí pro zahájení úklidu. Robot plánuje trasu úklidu skenováním místnosti. Rozdělí místnost na zóny, nejprve nakreslí hranice zón a poté uklízí klikatým vzorem. Tímto způsobem robot čistí každou zónu jednu po druhé a efektivně tak uklízí váš domov. CONGA M100...
  • Seite 132 Pokud není po dobu delší než 13 hodin provedena žádná operace, robot se automaticky vypne. Režim Nerušit Tento režim lze upravit nebo zrušit v aplikaci. Pokud je tento režim povolen, robot automaticky neobnoví úklid a kontrolka napájení a hlasové pokyny budou ztlumené. CONGA M100...
  • Seite 133: Čištění A Údržba

    3. Nasaďte kolo zpět zatlačením dolů, abyste ho zajistili na místě. Rotační mopy 1. Vylijte veškerou zbývající vodu z nádrže. 2. Sejměte nástavec mopu. 3. Vytřepejte veškeré nečistoty, které se mohly nahromadit uvnitř příslušenství. 4. Vyperte mopovací hadřík. Po opětovném sestavení nechte všechny díly uschnout na vzduchu. CONGA M100...
  • Seite 134: Řešení Problémů

    Teplota baterie je příliš nízká nebo vysoká. Používejte robota pouze v rozsahu 0–40 °C. Nelze načíst Slabá baterie. Umístěte robota na nabíjecí základnu a před použitím ho nabijte. Teplota baterie je příliš nízká nebo vysoká. Používejte robota pouze v rozsahu 0–40 °C. CONGA M100...
  • Seite 135 Robot může dodržovat naplánované časy pouze tehdy, pokud je baterie nabitá na více než 20 %. Mokré vytírání není účinné Zkontrolujte nastavení průtoku v aplikaci. Ujistěte se, že je v nádržce na vodu voda. Funkce vytírání je vypnutá. Zkontrolujte nastavení v aplikaci. CONGA M100...
  • Seite 136: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. 8. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez...
  • Seite 137: Parçalar Ve Bileşenler

    9. Döner paspaslar Diğer bileşenler Şekil 3 1. Şarj konnektörleri Tank bileşenleri Şekil 4 1. Tank kapağı 2. Filtre 3. Su girişi 4. Emiş çıkışı Not: Bu kılavuzda yer alan grafikler şematik gösterimlerdir ve üründeki grafiklerle tam olarak uyuşmayabilir. CONGA M100...
  • Seite 138: Kullanmadan Önce

    öğeleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi biri eksikse veya kötü durumdaysa, derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kutu içeriği: (Şekil 5) Robot Şarj üssü...
  • Seite 139: Operasyon

    Temizliğe başlamak için açma/kapama düğmesine basın. Robot, odayı tarayarak temizlik rotasını planlar. Odayı bölgelere ayırır, önce bölgelerin sınırlarını çizer ve sonra zikzak deseninde temizlik yapar. Bu şekilde robot, her bölgeyi tek tek temizleyerek evinizi etkili bir şekilde temizler. CONGA M100...
  • Seite 140 13 saatten uzun süre herhangi bir işlem yapılmazsa robot otomatik olarak kapanacaktır. Rahatsız Etmeyin Modu Bu mod uygulamadan değiştirilebilir veya iptal edilebilir. Bu mod etkinleştirildiğinde, robot otomatik olarak temizliğe devam etmeyecek ve güç gösterge ışığı ve sesli uyarı sessize alınacaktır. CONGA M100...
  • Seite 141: Temizlik Ve Bakım

    1. Depoda kalan suyu boşaltın. 2. Paspas aparatını çıkarın. 3. Aksesuarın içinde birikmiş olabilecek kalıntıları silkeleyin. 4. Paspas bezini yıkayın. Yeniden monte ettikten sonra tüm parçaların havada kurumasını bekleyin. Not: Olası su hasarlarını önlemek için kullanımdan sonra tankın boşaltılması gerekmektedir. CONGA M100...
  • Seite 142: Problem Çözme

    önce şarj olmasını bekleyin. Pil sıcaklığı çok düşük veya yüksek. Robotu yalnızca 0–40°C aralığında kullanın. Yüklenemiyor Düşük pil. Robotu şarj tabanına yerleştirin ve kullanmadan önce şarj olmasını bekleyin. Pil sıcaklığı çok düşük veya yüksek. Robotu yalnızca 0–40°C aralığında kullanın. CONGA M100...
  • Seite 143 Rahatsız Etmeyin modunun aktif olmadığından emin olun. Robotun planlanan zamanları takip edebilmesi için pil seviyesinin %20’den fazla olması gerekiyor. Islak paspaslama etkili değildir Uygulamadaki akış hızı ayarlarını kontrol edin. Su deposunda su olduğundan emin olun. Paspas fonksiyonu devre dışı. Uygulamadaki ayarları kontrol edin. CONGA M100...
  • Seite 144: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Yukarıdaki kurallara uymak çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. TELIF HAKKI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmadan tamamen veya kısmen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Seite 145: Μέρη Και Εξαρτήματα

    1. Υποδοχές φόρτισης Εξαρτήματα δεξαμενής Σχήμα 4 1. Κάλυμμα δεξαμενής 2. Φίλτρο 3. Είσοδος νερού 4. Έξοδος αναρρόφησης Σημείωμα: Τα γραφικά σε αυτό το εγχειρίδιο είναι σχηματικές αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά που απεικονίζονται στο προϊόν. CONGA M100...
  • Seite 146: Πριν Από Τη Χρήση

    απορρίψετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανακυκλώσει όλα τα είδη σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή βρίσκονται σε κακή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Περιεχόμενα κουτιού: (Εικ. 5) Ρομπότ...
  • Seite 147: Λειτουργία

    Όταν το ρομπότ λειτουργεί, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να το θέσετε σε παύση και πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να συνεχίσετε τον καθαρισμό. Πατήστε το κουμπί επιστροφής στην αρχική του θέση για να επαναφέρετε το ρομπότ στη βάση του. Σημείωση: Τοποθετήστε χειροκίνητα το ρομπότ που έχει σταματήσει ξανά στη βάση. CONGA M100...
  • Seite 148 Χειροκίνητη λειτουργία Η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα μπορεί να μετακινηθεί χειροκίνητα επιλέγοντας τη χειροκίνητη λειτουργία στην εφαρμογή και χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα βέλους. Λειτουργία περιορισμένης περιοχής Σημειώστε συγκεκριμένες περιοχές στον χάρτη που δεν θέλετε να καθαρίσει η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα. CONGA M100...
  • Seite 149: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    3. Χρησιμοποιήστε την αυτοκαθαριζόμενη βούρτσα για να καθαρίσετε το εσωτερικό. 4. Αφαιρέστε το φίλτρο και χτυπήστε το απαλά για να αφαιρέσετε όσο το δυνατόν περισσότερη βρωμιά και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το ξανά. 5. Επανατοποθετήστε τη δεξαμενή στην ηλεκτρική σκούπα ρομπότ. CONGA M100...
  • Seite 150 Αφαιρέστε την μπαταρία και φυλάξτε την σε ασφαλές και ξηρό μέρος εάν η ρομποτική σκούπα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μέρος Συχνότητα συντήρησης Συχνότητα αντικατάστασης Κατάθεση Καθημερινά Φίλτρο Εβδομαδιαίος Κάθε 3-6 μήνες Πλευρική βούρτσα Εβδομαδιαίος Κάθε 3-6 μήνες Κεντρική βούρτσα Εβδομαδιαίος Κάθε 3-6 μήνες CONGA M100...
  • Seite 151: Επίλυση Προβλημάτων

    περιοχή με καλή λήψη Wi-Fi. Μη φυσιολογική σύνδεση Wi-Fi. Επαναφέρετε το Wi-Fi, κατεβάστε την πιο πρόσφατη εφαρμογή για κινητά και δοκιμάστε ξανά. Η σύνδεση Wi-Fi είναι ασταθής. Επαναφέρετε τον δρομολογητή σας, ελέγξτε για ενημερώσεις εφαρμογών και δοκιμάστε ξανά. CONGA M100...
  • Seite 152: Ανακύκλωση Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού

    Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΠΝΕΥΜΑΤΊΚΑ ΔΊΚΑΊΩΜΑΤΑ Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επί των κειμένων αυτού του εγχειριδίου ανήκουν στην CECOTEC INNOVACIONES, SL. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, η αποθήκευση σε σύστημα ανάκτησης, η μετάδοση ή η διανομή του CONGA M100...
  • Seite 153: Απλουστευμένη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC INNOVACIONES, SL. 9. ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η Cecotec Innovaciones δηλώνει με την παρούσα ότι η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα Conga M100 Spin AI, μοντέλο EU01_115944, συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον Ραδιοεξοπλισμό. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης...
  • Seite 154: Peces I Components

    Fig. 4 1. Coberta del dipòsit 2. Filtre 3. Entrada d ´ aigua 4. Sortida de succió Nota: Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte. 2. ABANS DE FER SERVIR CONGA M100...
  • Seite 155: Instal·lació

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Contingut de la caixa: (Fig. 5) Robot Base de càrrega...
  • Seite 156: Funcionament

    Iniciar neteja Premeu el botó encès/apagat per començar la neteja. El robot planificarà la ruta de neteja escanejant l’habitació. Dividiu l’habitació en zones, primer dibuixant les vores de les zones CONGA M100...
  • Seite 157 Si no es fa cap operació durant més de 10 minuts, el robot entrarà automàticament en mode de suspensió i la llum indicadora d’encesa s’apagarà. En mode de suspensió, els usuaris poden pressionar qualsevol botó per despertar el robot. Si no es fa cap operació durant més de 13 hores, el robot s’apagarà automàticament. CONGA M100...
  • Seite 158: Neteja I Manteniment

    1. Utilitzeu un tornavís pla com a palanca, subjecteu fermament la roda i estireu. 2. Netegeu la roda i tots els seus components, incloent l’assemblatge i l’allotjament de la roda. 3. Col · loqueu de nou la roda, per a això empenta cap avall per bloquejar-la al seu lloc. CONGA M100...
  • Seite 159 Traieu la bateria i deseu-la en un lloc segur i sec si el robot aspirador no s’usarà durant un període prolongat. Part Freqüència de manteniment Freqüència de reemplaçament Dipòsit Diària Filtre Setmanal Cada 3-6 mesos Raspall lateral Setmanal Cada 3-6 mesos Raspall central Setmanal Cada 3-6 mesos Sensors Setmanal Roda frontal Setmanal Bateria Cada 12-24 mesos CONGA M100...
  • Seite 160: Resolució De Problemes

    La connexió Wi-Fi és inestable. Restabliu el router, verifiqueu si hi ha actualitzacions de l’aplicació i torneu-ho a provar. Soroll durant la neteja El raspall principal, el raspall lateral, les rodes motrius o la roda frontal poden estar encallats. Apagueu el robot i netegeu-los. CONGA M100...
  • Seite 161: Reciclatge Daparells Elèctrics I Electrònics

    El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. 8. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
  • Seite 162: Declaració Ue De Conformitat Simplificada

    9. DECLARACIÓ UE DE CONFORMITAT SIMPLIFICADA Per la present, Cecotec Innovaciones declara que el robot aspirador amb model EU01_115944 - Conga M100 Spin AI és conforme amb la Directiva 2014/53/EU d’equips radioelèctrics. El text complet de la declaració UE de conformitat està...
  • Seite 163 7. Főkefe fedelének retesze 8. Letét 9. Forgó felmosók Egyéb alkatrészek 3. ábra 1. Töltőcsatlakozók Tartályalkatrészek 4. ábra 1. Tartályfedél 2. Szűrő 3. Vízbemenet 4. Szívócső Jegyzet: A kézikönyvben található grafikák vázlatos ábrázolások, és eltérhetnek a terméken láthatóktól. CONGA M100...
  • Seite 164: Használat Előtt

    összes elemet megfelelően újrahasznosítja. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és részegység megvan és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy rossz állapotban van, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával. Doboz tartalma: (5. ábra) Robot Töltőbázis...
  • Seite 165 Megjegyzés: Helyezze vissza manuálisan a szüneteltetett robotot az alapra. Teher Tisztítás után a robot automatikusan visszatér a bázisra töltés céljából. Szünet módban nyomja meg a Visszatérés a kezdőpontra gombot a robot visszatéréséhez a bázisra. CONGA M100...
  • Seite 166 Jelöld meg a térképen azokat a területeket, amelyeket a robotporszívóval ki szeretnél takarítani. Alvó üzemmód Ha 10 percnél tovább nem végeznek műveletet, a robot automatikusan alvó üzemmódba lép, és a bekapcsolt állapotot jelző lámpa kialszik. Alvó üzemmódban a felhasználók bármelyik gomb megnyomásával felébreszthetik a robotot. CONGA M100...
  • Seite 167: Tisztítás És Karbantartás

    1. Használjon laposfejű csavarhúzót emelőként, fogja meg erősen a kereket, és húzza meg. 2. Tisztítsa meg a kereket és az összes alkatrészét, beleértve a kerékegységet és a házat is. 3. Helyezze vissza a kereket úgy, hogy lenyomja, amíg a helyén nem rögzül. CONGA M100...
  • Seite 168 Ha a robotporszívót hosszabb ideig nem használja, vegye ki az akkumulátort, és tárolja biztonságos, száraz helyen. Rész Karbantartás gyakorisága Csere gyakorisága Letét Napi Szűrő Heti 3-6 havonta Oldalsó kefe Heti 3-6 havonta Központi kefe Heti 3-6 havonta érzékelők Heti Első kerék Heti Akkumulátor 12-24 havonta CONGA M100...
  • Seite 169: Problémamegoldás

    Gyenge Wi-Fi jel. Vigye a robotot egy olyan területre, ahol jó Wi-Fi vétel van. Rendellenes Wi-Fi-kapcsolat. Állítsa alaphelyzetbe a Wi-Fi-t, töltse le a legújabb mobilalkalmazást, és próbálja újra. A Wi-Fi kapcsolat instabil. Állítsa alaphelyzetbe a routert, keressen alkalmazásfrissítéseket, és próbálja újra. CONGA M100...
  • Seite 170: Elektromos És Elektronikus Berendezések Újrahasznosítása

    8. COPYRIGHT A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus,...
  • Seite 171: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR fénymásolás, rögzítés vagy hasonló). 9. EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Cecotec Innovaciones ezennel kijelenti, hogy a Conga M100 Spin AI robotporszívó, EU01_115944 modell, megfelel a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 172: تانوكملاو ءازجألا

    ‫ىرخألا تانوكملا‬ ‫3 لكشلا‬ ‫نحشلا تالصوم‬ ‫نازخلا تانوكم‬ ‫4 لكشلا‬ ‫نازخلا ءاطغ‬ ‫رتلف‬ ‫هايملا لخدم‬ ‫طفشلا جرخم‬ ‫:ةظوحلم‬ ‫ةدوجوملا كلت عم ا ً مامت قباطتت ال دقو ةيطيطخت تاليثمت نع ةرابع ليلدلا اذه يف ةدوجوملا تاموسرلا‬ ‫.جتنملا ىلع‬ CONGA M100...
  • Seite 173: مادختسالا لبق

    ‫لكشب رصانعلا عيمج ريودت ةداعإ نم دكأتلا ىجر ُ ي ،ةيلصألا ةوبعلا نم صلختلا يف بغرت تنك اذإ‬ ‫.حيحص‬ ‫وأ دوقفم اهنم يأ دوجو لاح يف .ةديج ةلاح يفو ةنمضتم تانوكملاو عطقلا عيمج نأ نم دكأت‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخ عم لصاوت ،ةئيس ةلاح يف‬Cecotec ‫.ا ً روف‬ ‫)5 لكشلا( :قودنصلا تايوتحم‬ ‫توبور‬...
  • Seite 174: ليغشتلا

    ‫ةقطنم لك توبورلا ف ّ ظن ُ ي ،ةقيرطلا هذهب .جرعتم طمنب اهف ّ ظن ُ ي مث ،ا ً لوأ اهدودح مسريو ،قطانم ىلإ اهم ّ سق ُ ي‬ ‫.ةءافكب كلزنم ا ً ف ّ ظن ُ م ،ةدح ىلع‬ ‫:تاجردلا‬ ‫ال .ةدعاقلا نم ليغشتلا أدبا ،هتدعاق ىلإ ةدوعلاو ا ً يئاقلت فيظنتلا نم توبورلا نيكمتل‬ ‫.فيظنتلا ءانثأ ةدعاقلا ك ِ رح ُ ت‬ CONGA M100...
  • Seite 175: ةنايصلاو فيظنتلا

    ‫،ا ً يئاقلت فيظنتلا توبورلا فنأتسي نل ،هليعفت دنع .قيبطتلا نم هؤاغلإ وأ عضولا اذه ليدعت نكمي‬ ‫.يتوصلا هجوملاو ةقاطلا رشؤم ءوض متك متيسو‬ 5. ‫ةنايصلاو فيظنتلا‬ ‫ةيبناج ةاشرف‬ ‫.اهتلازإل ىلعأل ةيبناجلا ةاشرفلا بحسا‬ ‫.اهءاطغو ةاشرفلا نم ماطح وأ خاسوأ يأ فيظنتب مق‬ CONGA M100...
  • Seite 176 ‫اهلادبتساو ةيراطبلا نحش‬ ‫.ةيراطبلا ةرجح حتفل سبيليف يغارب كفم مدختسا‬ ‫.ةيراطبلا ءاطغ بيكرت دعأ مث ،ةديدجلا ةيراطبلا ليصوتب مقو ةميدقلا ةيراطبلا لصفا‬ ‫:ةظوحلم‬ ‫ديق نوكت ال امدنع ةدعاقلا ىلع نحشلا ديق ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا كرتا ،ةيراطبلا رمع ةلاطإل‬ ‫.مادختسالا‬ CONGA M100...
  • Seite 177: تالكشملا لح

    ‫.ةحوتفم ةقطنم ىلإ اهلقنا .ةدعاقلا برق ةريثك قئاوع كانه‬ ‫.ىرخأ ةرم لواحو هب ّ رق .نحشلا ةدعاق نع ا ً دج ديعب توبورلا‬ ‫.ةفاج شامق ةعطقب هف ِ ظن .ا ً خستم ةدعاقلا د ِ دح ُ م نوكي دق‬ CONGA M100...
  • Seite 178: ةيئابرهكلا تادعملا ريودت ةداعإ

    ‫.ةئيبلا ةيامح يف دعاسيس هالعأ ةروكذملا تاداشرإلا عابتا نإ‬ 8. ‫رشنلاو عبطلا قوقح‬ ‫ ةكرشل ةظوفحم قوقحلا عيمج‬CECOTEC INNOVACIONES, SL. ‫،روشنملا اذه ىوتحم خسن زوجي ال‬ ‫،ةيكيناكيم ،ةينورتكلإ( ةليسو يأب هعيزوت وأ ،هلقن وأ ،عاجرتسا ماظن يف هنيزخت وأ ،ا ً يئزج وأ ا ً يلك‬...
  • Seite 179: يبوروألا داحتالل طسبملا ةقباطملا نالعإ

    ‫ ةكرش نم قبسم نذإ ىلع لوصحلا نود )هباش ام وأ ،ليجست ،ريوصت‬CECOTEC INNOVACIONES, SL. 9. ‫يبوروألا داحتالل طسبملا ةقباطملا نالعإ‬ ‫ ةكرش نلع ُ ت‬Cecotec Innovaciones ‫ ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا نأ اذه بجومب‬Conga M100 Spin AI، ‫ زارط‬EU01_115944، ‫/35/4102 ةيكلساللا ةزهجألا هيجوت عم ةقفاوتم‬EU.
  • Seite 180 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 CONGA M100...
  • Seite 181 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 CONGA M100...
  • Seite 182 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 2 feet (0,6m) 2 feet (0,6m) 2 feet (0,6m) Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 CONGA M100...
  • Seite 183 CONGA M100...
  • Seite 184 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Inhaltsverzeichnis