Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSKO 68 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSKO 68 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSKO 68 A1 Originalbetriebsanleitung

Silent-kompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSKO 68 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SILENT COMPRESSOR PSKO 68 A1
GB
SILENT COMPRESSOR
Operating and Safety Instructions.
Translation of Original Operating Manual.
DE
AT
CH
SILENT-KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Originalbetriebsanleitung.
IAN 463334_2404
PL
CICHY KOMPRESOR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
PDF ONLINE
parkside-diy.com
PL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSKO 68 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com SILENT COMPRESSOR PSKO 68 A1 SILENT COMPRESSOR CICHY KOMPRESOR Operating and Safety Instructions. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Translation of Original Operating Manual. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. SILENT-KOMPRESSOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Originalbetriebsanleitung. IAN 463334_2404...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Przed przeczytaniem należy otworzyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 3 10a 10b 10c...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the product ............ 2 Introduction ..................... 3 Product description (Fig. 1-2) ................3 Scope of delivery ..................... 3 Proper use ....................... 3 Safety instructions ................... 3 Technical data ....................7 Before commissioning ..................8 Operation ......................
  • Seite 5: Explanation Of The Symbols On The Product

    Explanation of the symbols on the product Before commissioning, read and observe the operating manual and safety in- structions! Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Warning against hot parts! Warning against electrical voltage. Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Do not expose the machine to rain.
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Foot Pressure vessel Manufacturer: Pressure regulator Scheppach GmbH Manometer Günzburger Straße 69 Motor housing D-89335 Ichenhausen Quick coupling Safety valve Dear Customer 10a. Cap We hope your new product brings you much enjoy- 10b. Safety connection ment and success. 10c.
  • Seite 7 Failure to follow all instructions listed below may re- If operating a power tool in a damp location sult in electric shock, fire and/or serious injury. is unavoidable, use a residual current circuit breaker with a trigger current of 30 mA or less Save all warnings and instructions for future ref- to protect the power supply.
  • Seite 8 Do not let familiarity gained from frequent Keep handles and grasping surfaces dry, use of tools allow you to become compla- clean and free from oil and grease. Slippery cent and ignore tool safety principles. A handles and grasping surfaces do not allow for careless action can cause severe injury within a safe handling and control of the tool in unex- pected situations.
  • Seite 9 - Damaged protective devices and parts must • Compressor pump and lines reach high tempera- be properly repaired or replaced by a recog- tures during operation. Touching them will cause nised specialist workshop, insofar as nothing burns. different is specified in the operating manual. • The air which is sucked in by the compressor must be kept free of impurities that could cause - Do not use any faulty or damaged connec- tion cables.
  • Seite 10: Technical Data

    • Do not spray into the wind. Always observe the m Warning! regulations of the local police authorities when This power tool generates an electromagnetic field spraying flammable or hazardous spraying ma- during operation. This field can impair active or pas- terials. sive medical implants under certain circumstances. In order to prevent the risk of serious or deadly in- •...
  • Seite 11: Before Commissioning

    Warning: The noise emission values can vary from • The compressor is designed to be used in dry the specified values during the actual use of the rooms. It must not be used in areas where power tool, depending on the type and the manner splashed water is present.
  • Seite 12: Electrical Connection

    Fitting the compressed air hose (not in- • Places where the connection cables have been cluded in the scope of delivery) (Fig. 2) cut due to being driven over. Connect the plug nipple of the compressed air • Insulation damage due to being ripped out of the hose to the quick coupling (9).
  • Seite 13: Service Information

    m Attention! 11.3 Safety valve (Fig. 2) Depressurise the device before carrying out any The safety valve (10) is set to the maximum permis- cleaning or maintenance work! Danger of injury! sible pressure of the pressure vessel (5). It is not per- mitted to adjust the safety valve (10) or remove the 11.1 Cleaning...
  • Seite 14: Disposal And Recycling

    13. Disposal and recycling • These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union Notes for packaging and which are subject to the European Directive The packaging materials are 2012/19/EU. In countries outside the European recyclable.
  • Seite 15: Troubleshooting

    14. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The compressor Mains voltage not present. Check cable, mains plug, fuse and socket. does not start. Mains voltage too low. Avoid extension cables that are too long. Use exten- sion cables with sufficient conductor cross-section. Outdoor temperature too Do not operate at outside temperatures below +5°C. low.
  • Seite 16: Warranty Certificate

    (receipt) and stating what the defect is and when it occurred. • You can view and download these and many other manuals at parkside-diy.com. This QR code will take you directly to parkside-diy.com. Select your country and use the search mask to search for the operating instructions. Enter the article number (IAN) 463334_2404 to access the operating instructions for your article.
  • Seite 17 Service contact (GB): Name: Forest Park & Garden Coed Court, Taffsmead Road Treforest, Ind. Estate, Pontypridd CF375SW Tel: 00800 4003 4003 E-Mail: service.GB@scheppach.com Location: Great Britain PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 18 Spis treści: Strona: Objaśnienie symboli na produkcie ..............16 Instrukcja ....................... 17 Opis produktu (rys. 1-2) ................17 Zakres dostawy ..................... 17 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............18 Dane techniczne .................... 22 Przed uruchomieniem ................... 23 Obsługa ......................23 10. Przyłącze elektryczne ..................24 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........24 Transport .......................
  • Seite 19: Objaśnienie Symboli Na Produkcie

    Objaśnienie symboli na produkcie Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrze- gać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Ostrzeżenie przed gorącymi częściami! Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Ostrzeżenie! Jednostka jest zdalnie sterowana i może się uruchomić bez ostrze- żenia. Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, prze- chowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej w dB. Włącznik/wyłącznik. Regulator ciśnienia.
  • Seite 20: Instrukcja

    Instrukcja Opis produktu (rys. 1-2) Producent: Uchwyt transportowy Scheppach GmbH Włącznik/wyłącznik Günzburger Straße 69 Korek spustowy D-89335 Ichenhausen Dźwignia Stojak Szanowny Kliencie Zbiornik ciśnieniowy Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas Regulator ciśnienia pracy z nowym produktem. Manometr Obudowa silnika Wskazówka: Szybkozłącze Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialno- Zawór bezpieczeństwa ści cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za 10a.
  • Seite 21: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpie- Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi czeństwa powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest dla narzędzi elektrycznych uziemione. Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na m OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie deszcz i wilgoć.
  • Seite 22 Stosować indywidualne wyposażenie Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego ochronne i  nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie wyposażenia ochronnego, jak maska Nie przeciążać urządzenia. Używać narzędzia przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochron- elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. ne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym za- zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. kresie mocy. Nie dopuszczać do niezamierzonego uru- Nie używać...
  • Seite 23 Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymy- - Przed dalszym używaniem elektronarzędzia wać w stanie suchym, czystym i wolnym od zabezpieczenia lub lekko uszkodzone części oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie należy starannie zbadać pod kątem prawidło- uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie wego i zgodnego z przeznaczeniem działania. - Skontrolować, czy ruchome części działają elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczeki- wanych sytuacjach. bez zarzutu i nie zacinają się oraz czy części nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą...
  • Seite 24 10. Unikać silnych obciążeń systemu przewodów • W przypadku przetwarzania cieczy szkodliwych dla stosując elastyczne przyłącza węży, by uniknąć zdrowia są niezbędne do ochrony urządzenia filtru- miejsc zgięcia. jące (maski na twarz). Należy również przestrzegać informacji podanych przez producentów takich substancji dotyczących środków ochronnych. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa • Należy przestrzegać informacji i  oznaczeń roz- porządzenia o  substancjach niebezpiecznych Przestrzegać odpowiednich instrukcji eksplo- umieszczonych na  zewnętrznych opakowaniach atacji danych narzędzi / przystawek pneuma- przetwarzanych materiałów.
  • Seite 25: Dane Techniczne

    • Przed każdym zastosowaniem należy sprawdzić Teor. Zdolność zasysania ...... ok. 106 l/min zbiornik ciśnieniowy pod kątem rdzy i uszkodzeń. Efektywna ilość Kompresora nie wolno używać z  uszkodzonym dozowania przy 8 barze ......ok. 40 l/min lub zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym. Efektywna ilość W razie stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić dozowania przy 4 barze ......ok. 55 l/min się do warsztatu serwisowego.
  • Seite 26: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Obsługa • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządze- m Uwaga! nie. Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- całkowicie zmontować! nia opakowania transportowe (jeśli występują). • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Przyłącze sieciowe • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia • Kompresor jest wyposażony w kabel sieciowy z pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu.
  • Seite 27: Przyłącze Elektryczne

    W  razie aktywacji przełącznika termicznego należy • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z postępować w następujący sposób: gniazdka naściennego. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. • pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Odczekać około dwóch do trzech minut. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno Ponownie włożyć urządzenie. używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagra- Jeżeli urządzenie nie uruchamia się, powtórzyć żają życiu. proces. Jeżeli urządzenie nie  uruchamia się, wyłączyć Przewody elektryczne należy regularnie kontrolo- urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem (2) i ...
  • Seite 28: Informacje Serwisowe

    m Uwaga! Kompresora nie wolno używać z uszkodzonym lub Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie! Ryzy- zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym (5). W  ra- ko poparzenia! zie stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do warsztatu serwisowego. m Uwaga! Przed podjęciem jakichkolwiek prac związanych Wskazówki dotyczące utylizacji wody konden- z czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urzą- sacyjnej: Zutylizować wodę kondensacyjną zgodnie z lokal- dzenie od ciśnienia! Niebezpieczeństwo odniesienia...
  • Seite 29: Transport

    m Uwaga! • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na Kompresor należy przechowywać wyłącznie w stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powo- suchym otoczeniu niedostępnym dla niepowo- łanych osób. Nie przechylać się, przechowywać dując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. tylko w pozycji pionowej! • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- 11.5.1 Spuszczanie nadciśnienia nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
  • Seite 30: Pomoc Dotycząca Usterek

    14. Pomoc dotycząca usterek Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Kompresor nie Napięcie sieciowe nie jest Sprawdzić kabel, wtyczkę sieciową, bezpiecznik pracuje. dostępne. i gniazdko. Napięcie sieciowe zbyt Unikać zbyt długich przedłużaczy. Należy użyć prze- niskie. dłużacza o odpowiednim przekroju żyły. Temperatura zewnętrzna Nie pracować poniżej +5 °C temperatury zewnętrznej. za niska. Silnik przegrzany. Pozostawić silnik do ochłodzenia, w razie potrzeby usunąć przyczynę przegrzania. Kompresor działa, Nieszczelny zawór bezpie- Skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym. lecz brak ciśnienia. czeństwa. Naprawy zlecać wyłącznie przeszkolonemu persone- lowi. Zepsute uszczelki. Sprawdzić uszczelki, wymienić uszkodzone uszczelki w wyspecjalizowanym warsztacie. Nieszczelny korek spustowy Dokręcić śrubę ręcznie. Sprawdzić uszczelnienie na wody kondensacyjnej.
  • Seite 31: Gwarancja

    • Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu. • W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwi bezpłatne ode- słanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie. Oczywiście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także usługi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przesłać urządzenie na adres nasze- go serwisu. 15.1 Rozpatrywanie roszczenia gwarancyjnego Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie zapytania, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: • W przypadku wszystkich zapytań należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 463334_2404) jako dowód zakupu. • Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu. • Jeśli wystąpią usterki w działaniu lub inne wady, należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej z wymienionym poniżej działem serwisu. • Następnie można bezpłatnie wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy, załączając dowód zakupu (paragon) i podając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. • Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpo- średnio na stronę parkside-diy.com. Należy wybrać kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcję obsługi. Wprowadzenie numeru artykułu (IAN) 463334_2404 spowoduje przejście do instrukcji obsługi danego artykułu. IAN_ChargenNr. eintragen!
  • Seite 32 Kontakt z serwisem (PL): Nazwa: Arconet Sp. Z o.o ul.Grobelnego 4 PL - 05-300 Minsk Mazowiecki Telefon: 00800 4003 4003 E-mail: service.PL@scheppach.com Siedziba: Polska PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 33 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Produkt ............31 Einleitung ....................... 32 Produktbeschreibung (Abb. 1-2) ..............32 Lieferumfang ....................32 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 32 Sicherheitshinweise ..................33 Technische Daten ..................37 Vor Inbetriebnahme ..................38 Bedienung ..................... 38 Elektrischer Anschluss .................. 39 Reinigung, Wartung und Lagerung ...............
  • Seite 34: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Erklärung der Symbole auf dem Produkt Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und be- achten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung. Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus.
  • Seite 35: Einleitung

    Einleitung Ablassschraube Hebel Hersteller: Standfuß Scheppach GmbH Druckbehälter Günzburger Straße 69 Druckregler D-89335 Ichenhausen Manometer Motorgehäuse Verehrter Kunde Schnellkupplung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Sicherheitsventil beiten mit Ihrem neuen Produkt. 10a. Kappe 10b. Verbindungssicherung Hinweis: 10c. Ablassmutter Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gel- Lieferumfang tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- Herden und Kühlschränken. Es besteht ein werkzeuge erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen se, Anweisungen, Bebilderungen und techni- oder Nässe fern.
  • Seite 37 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- zeuges sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- rowerkzeug.
  • Seite 38 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, - Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerk- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die- zeugs müssen Schutzvorrichtungen oder sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre die Arbeitsbedingungen und die auszuführende einwandfreie bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 39 10. Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Lei- • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem tungssystem, indem Sie flexible Schlauchan- Flammpunkt von weniger als 55 °C verarbeiten. schlüsse verwenden, um Knickstellen zu ver- Explosionsgefahr! meiden. • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- sionsgefahr! Zusätzliche Sicherheitshinweise •...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforder- liche Überwachungsmaßnahmen anordnen. Netzanschluss ........230 V ~ 50 Hz • Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte Motorleistung ............ 550 W Betriebsart* ...........S3 (50%) oder Dritte gefährdet werden. •...
  • Seite 41: Vor Inbetriebnahme

    Warnung: Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen • Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf den trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- zulässig.
  • Seite 42: Druckschaltereinstellung

    Druckschaltereinstellung 10.2 Schadhafte Elektro-Anschlussleitung • Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Einschaltdruck ca. 6 bar Isolationsschäden. Ausschaltdruck ca. 8 bar Ursachen hierfür können sein: Montage des Druckluftschlauchs (nicht im • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Lieferumfang enthalten) (Abb. 2) Fenster oder Türspalten geführt werden.
  • Seite 43: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    11. Reinigung, Wartung und Lagerung Kontrollieren Sie den Druckbehälter (5) vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. m Achtung! Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- oder rostigen Druckbehälter (5) betrieben werden. beiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie Stromstöße! sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
  • Seite 44: Ablassen Des Überdrucks

    m Achtung! • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- 11.5.1 Ablassen des Überdrucks rekt in den Filialen und Märkten an.
  • Seite 45: Störungsabhilfe

    14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kompressor läuft Netzspannung nicht vor- Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose über- nicht. handen. prüfen. Netzspannung zu niedrig. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlän- gerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. Außentemperatur zu Nicht unter +5 °C Außentemperatur betreiben. niedrig. Motor überhitzt. Motor abkühlen lassen, ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
  • Seite 46: Garantieurkunde

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. • Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedie- IAN_ChargenNr. eintragen! nungsanleitungen.
  • Seite 47 AT - 8344 Bad Gleichenberg Telefon: 00800 4003 4003 Telefon: 00800 4003 4003 E-Mail: service.DE@scheppach.com E-Mail: service.AT@scheppach.com Sitz: Deutschland Sitz: Österreich Servicekontakt (CH): PDF ONLINE parkside-diy.com Name: Klaus-Häberlin AG Industriestraße 6 CH - 8610 Uster Telefon: 00800 4003 4003 E-Mail: service.CH@scheppach.com Sitz: Schweiz DE/AT/CH...
  • Seite 49: Exploded View

    18. Räjäytyskuva 18. Explosionsmärkning 18. Rysunek eksplozji 18. Perspektyvinis brėžinys 18. Plahvatusjoonis 18. Klaidskats 18. Povećani crtež 18. Znak eksplozije 18. Vedere explodată 18. Изображение в разглобен вид 18. Explosionszeichnung 18. Exploded view 18. Vue éclatée 18. Explositietekening 18. Disegno esploso 18.
  • Seite 51: Declaration Of Conformity

    överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit Brand / Marke: Parkside Article name: SILENT COMPRESSOR - PSKO 68 A1 Art.-Bezeichnung: SILENT-KOMPRESSOR - PSKO 68 A1 Art. no. / Art.-Nr.: 3906169974; 3906169976- 3906169979; 39061699915; 39061699959 IAN no.
  • Seite 52 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 C181581 ® D-89335 Ichenhausen Last Information Update · Stan informacji · Stand der Informationen Update: 10 / 2024 · Ident.-No.: 463334_2404_3906169976 IAN 463334_2404...

Diese Anleitung auch für:

463334 2404

Inhaltsverzeichnis