Kombination aus tellerschleifmaschine (145 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für VEVOR DM-5
Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support JEWELRY BUFFING MACHINE MODEL:DM-5 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 4
To reduce your exposure to these chemicals: Work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. MODEL AND PARAMETERS Model DM-5 Input AC 230V 50Hz Power 55W (Max.200W)
Seite 5
STRUCTURE DIAGRAM 1. Machine cover 2. Acrylic dust shield 3. Motor 4. Speed control switch 5. Power indicator 6. Lid buttons 7. Power switch 8. Taper thread shaft 9. Vacuum hole 10. Power outlets 11. Vacuum cleaner 12. Lid buttons - 4 -...
Seite 6
COMPONENTS Host x1 Power Cord x1 Hexagonal wrench x1 Agate knife x1 Acrylic dust shield x1 Carbon brush x2 User Manual x1 - 5 -...
OPERATION FUNCTION 1. The left switch controls the lighting, while the right switch controls the motor and vacuum cleaner. 2. Integrated LED tube has strong spotlight and large luminous area, with concentrated light. Tube length: 0.3 meters, beam angle: 180 degrees. - 6 -...
Seite 8
3. Vacuum cleaner speed: 250RPM Maximum air volume: 68 CFM 4. Turning the stepless speed regulation button to the left can turn off the motor power, while turning it to the right can adjust the speed from 0 to 3600 revolutions per minute.
Seite 9
MAINTENANCE 1. If the motor is weak, check if the carbon brush is used up. 2. If the indicator light is on but the motor does not work when rotating the stepless speed control knob, first check if the carbon brush is used up. If the carbon brush does not work, it is due to damage to the internal circuit board.
Seite 10
3. If the vacuum cleaner is weak, take out the internal filter and clean it with water. 4. The estimated lifespan of the vacuum cleaner is 65000 hours. If it doesn't work, it needs to be replaced with a new vacuum motor. - 9 -...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO POLEROWANIA BIŻUTERII MODEL:DM-5 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 14
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska.
Seite 16
Aby zmniejszyć narażenie na te substancje chemiczne: Pracuj w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i używaj zatwierdzonego sprzętu ochronnego, takiego jak: maski przeciwpyłowe specjalnie zaprojektowane do filtrowania mikroskopijnych cząstek. MODEL I PARAMETRY Model DM-5 Prąd zmienny 230 V 50 Hz Wejście 55 W (maks. 200 W) 0-3600obr./min Prędkość...
Seite 17
Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY 1. Pokrywa maszyny 2. Osłona przeciwpyłowa akrylowa 3. Silnik 4. Przełącznik kontroli prędkości 5. Wskaźnik zasilania 6. Przyciski pokrywy 7. Wyłącznik zasilania 8. Wał z gwintem stożkowym 9. Otwór próżniowy 10. Gniazda elektryczne 11. Odkurzacz 12.
Seite 19
Machine Translated by Google FUNKCJA OPERACYJNA 1. Lewy przełącznik steruje oświetleniem, natomiast prawy przełącznik steruje silnikiem i odkurzacz. 2. Zintegrowana tuba LED zapewnia silne światło punktowe i dużą powierzchnię świetlną, ze skoncentrowanym światłem. Długość tuby: 0,3 metra, kąt wiązki: 180 stopni. - 6 -...
Seite 20
Machine Translated by Google 3. Prędkość odkurzacza: 250 obr./min Maksymalna objętość powietrza: 68 CFM 4. Obrócenie przycisku bezstopniowej regulacji prędkości w lewo powoduje wyłączenie silnika. moc, obracając ją w prawo można regulować prędkość od 0 do 3600 obrotów na minutę. DZIAŁANIE: 1.
Machine Translated by Google KONSERWACJA 1. Jeżeli silnik jest słaby, sprawdź czy szczotki węglowe nie są zużyte. 2. Jeśli kontrolka świeci, ale silnik nie działa po przekręceniu pokrętła regulacji prędkości bezstopniowej, najpierw sprawdź, czy szczotka węglowa nie jest zużyta. Jeśli szczotka węglowa nie działa, przyczyną jest uszkodzenie wewnętrznej płytki drukowanej.
Seite 22
Machine Translated by Google 3. Jeżeli odkurzacz jest słaby, wyjmij filtr wewnętrzny i wyczyść go wodą. 4. Szacunkowa żywotność odkurzacza wynosi 65000 godzin. Jeśli nie działa, należy go wymienić na nowy silnik odkurzacza. - 9 -...
Seite 24
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER LUCIDARE I GIOIELLI MODELLO:DM-5 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 26
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea.
Seite 28
Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: Lavorare in un'area ben ventilata e utilizzare attrezzature di sicurezza approvate, come maschere antipolvere appositamente progettate per filtrare le particelle microscopiche. MODELLO E PARAMETRI Modello DM-5 CA 230V 50Hz Ingresso Energia 55W (Max.200W) 0-3600 giri/min Velocità...
Seite 29
Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA 1. Copertura della macchina 2. Protezione antipolvere acrilica 3. Motore 4. Interruttore di controllo della velocità 5. Indicatore di alimentazione 6. Pulsanti del coperchio 7. Interruttore di alimentazione 8. Albero con filettatura conica 9.
Seite 30
Machine Translated by Google COMPONENTI Ospite x1 Cavo di alimentazione x1 Chiave esagonale x1 Coltello in agata x1 Spazzola di carbone x2 Protezione antipolvere in acrilico x1 Manuale utente x1 - 5 -...
Seite 31
Machine Translated by Google FUNZIONE DI FUNZIONAMENTO 1. L'interruttore sinistro controlla l'illuminazione, mentre l'interruttore destro controlla il motore e aspirapolvere. 2. Il tubo LED integrato ha un potente riflettore e un'ampia area luminosa, con luce concentrata. Lunghezza del tubo: 0,3 metri, angolo del fascio: 180 gradi. - 6 -...
Seite 32
Machine Translated by Google 3. Velocità dell'aspirapolvere: 250 giri/min Volume massimo dell'aria: 68 CFM 4. Ruotando il pulsante di regolazione continua della velocità verso sinistra è possibile spegnere il motore potenza, mentre ruotandolo verso destra è possibile regolare la velocità da 0 a 3600 giri al minuto.
Seite 33
Machine Translated by Google MANUTENZIONE 1. Se il motore è debole, controllare se la spazzola di carbone è usurata. 2. Se la spia è accesa ma il motore non funziona quando si ruota la manopola di controllo della velocità continua, controllare prima se la spazzola di carbone è esaurita. Se la spazzola di carbone non funziona, è...
Seite 34
Machine Translated by Google 3. Se l'aspirapolvere è debole, estrarre il filtro interno e pulirlo con acqua. 4. La durata stimata dell'aspirapolvere è di 65000 ore. Se non funziona, è necessario sostituirlo con un nuovo motore di aspirazione. - 9 -...
Seite 36
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MÁQUINA P ULIDORA D E J OYAS MODELO:DM5 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 38
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas ...
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on c uidado. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este ...
Seite 40
Machine Translated by Google equipo. E l f abricante n o s erá r esponsable d e l esiones o d años a l a p ropiedad. por n egligencia, c apacitación i nadecuada, m odificaciones d e l a m áquina o m al u so. 1.1.5 ...
Seite 41
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E E STRUCTURA 1. C ubierta d e l a m áquina 2. P rotector d e p olvo a crílico 3. M otor 4. I nterruptor d e c ontrol d e v elocidad 5. ...
Seite 42
Machine Translated by Google COMPONENTES Anfitrión x 1 Cable d e a limentación x 1 Llave h exagonal x 1 Cuchillo d e á gata x 1 Escobilla d e c arbón x 2 Protector d e p olvo a crílico x 1 Manual ...
Seite 43
Machine Translated by Google FUNCIÓN D E O PERACIÓN 1. E l i nterruptor i zquierdo c ontrola l a i luminación, m ientras q ue e l i nterruptor d erecho c ontrola e l m otor y aspiradora. 2. ...
Seite 44
Machine Translated by Google 3. V elocidad d e l a a spiradora: 2 50 R PM V olumen m áximo d e a ire: 6 8 C FM 4. A l g irar e l b otón d e r egulación d e v elocidad c ontinua h acia l a i zquierda s e p uede a pagar e l m otor. potencia, ...
Seite 45
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO 1. S i e l m otor e stá d ébil, v erifique s i l as e scobillas d e c arbón e stán g astadas. 2. S i l a l uz i ndicadora e stá e ncendida p ero e l m otor n o f unciona a l g irar l a p erilla d e c ontrol de ...
Seite 46
Machine Translated by Google 3. S i l a a spiradora e stá d ébil, s aque e l f iltro i nterno y l ímpielo c on a gua. 4. L a v ida ú til e stimada d e l a a spiradora e s d e 6 5.000 h oras. S i n o f unciona, e s necesario ...
Seite 48
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SMYCKEBUFFARMASKIN MODELL:DM-5 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 50
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
Seite 52
Arbeta i ett väl ventilerat utrymme, och arbeta med godkänd säkerhetsutrustning, som t.ex de dammmasker som är speciellt utformade för att filtrera bort mikroskopiska partiklar. MODELL OCH PARAMETRAR Modell DM-5 AC 230V 50Hz Input Driva 55 W (max. 200 W)
Seite 53
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM 1. Maskinkåpa 2. Dammskydd av akryl 3. Motor 4. Hastighetskontrollbrytare 5. Strömindikator 6. Lockknappar 7. Strömbrytare 8. Konisk gängad axel 10. Eluttag 9. Vakuumhål 11. Dammsugare 12. Lockknappar - 4 -...
Seite 54
Machine Translated by Google KOMPONENTER Värd x1 Nätsladd x1 Sexkantnyckel x1 Agatkniv x1 Kolborste x2 Dammskydd av akryl x1 Användarmanual x1 - 5 -...
Seite 55
Machine Translated by Google DRIFTFUNKTION 1. Den vänstra strömställaren styr belysningen, medan den högra strömställaren styr motorn och dammsugare. 2. Integrerat LED-rör har stark spotlight och stor ljusyta, med koncentrerat ljus. Rörlängd: 0,3 meter, strålvinkel: 180 grader. - 6 -...
Seite 56
Machine Translated by Google 3. Dammsugarens hastighet: 250 RPM Maximal luftvolym: 68 CFM 4. Genom att vrida den steglösa hastighetsregleringsknappen åt vänster kan motorn stängas av kraft, medan vridning åt höger kan justera hastigheten från 0 till 3600 varv varje minut. DRIFT: 1.
Machine Translated by Google UNDERHÅLL 1. Om motorn är svag, kontrollera om kolborsten är förbrukad. 2. Om indikatorlampan lyser men motorn inte fungerar när du vrider på den steglösa hastighetskontrollratten, kontrollera först om kolborsten är slut. Om kolborsten inte fungerar beror det på skada på det interna kretskortet. Byt ut kretskortet.
Seite 58
Machine Translated by Google 3. Om dammsugaren är svag, ta ut det invändiga filtret och rengör det med vatten. 4. Den beräknade livslängden för dammsugaren är 65 000 timmar. Om det inte fungerar måste det bytas ut mot en ny vakuummotor. - 9 -...
Seite 60
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SIERADENPOETSMACHINE MODEL:DM-5 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
Seite 64
Om uw blootstelling aan deze chemicaliën te verminderen: Werk in een goed geventileerde ruimte en werk met goedgekeurde veiligheidsuitrusting, zoals: stofmaskers die speciaal ontworpen zijn om microscopisch kleine deeltjes te filteren. MODEL EN PARAMETERS Model DM-5 Wisselstroom 230V 50Hz Invoer Stroom 55W (Max. 200W)
Seite 65
Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM 1. Machinekap 2. Acryl stofkap 3. Motor 4. Snelheidsregelschakelaar 5. Stroomindicator 6. Dekselknoppen 7. Aan/uit-schakelaar 8. Taps toelopende draadas 9. Vacuümgat 10. Stopcontacten 12. Dekselknoppen 11. Stofzuiger - 4 -...
Seite 66
Machine Translated by Google COMPONENTEN Stroomkabel x1 Gastheer x1 Inbussleutel x1 Agaat mes x1 Koolborstel x2 Acryl stofkap x1 Gebruiksaanwijzing x1 - 5 -...
Seite 67
Machine Translated by Google BEDIENINGSFUNCTIE 1. De linker schakelaar bedient de verlichting, terwijl de rechter schakelaar de motor bedient en stofzuiger. 2. Geïntegreerde LED-buis heeft een sterke schijnwerper en een groot lichtoppervlak, met geconcentreerd licht. Buislengte: 0,3 meter, stralingshoek: 180 graden. - 6 -...
Seite 68
Machine Translated by Google 3. Stofzuigersnelheid: 250RPM Maximaal luchtvolume: 68 CFM 4. Door de knop voor traploze snelheidsregeling naar links te draaien, kunt u de motor uitschakelen vermogen, terwijl u het naar rechts draait, kunt u de snelheid aanpassen van 0 tot 3600 toeren per minuut.
Seite 69
Machine Translated by Google ONDERHOUD 1. Als de motor zwak is, controleer dan of de koolborstel versleten is. 2. Als het indicatielampje brandt maar de motor niet werkt bij het draaien aan de traploze snelheidsregelknop, controleer dan eerst of de koolborstel op is. Als de koolborstel niet werkt, is dit te wijten aan schade aan de interne printplaat.
Seite 70
Machine Translated by Google 3. Als de stofzuiger niet goed meer werkt, haal dan het interne filter eruit en maak het schoon met water. 4. De geschatte levensduur van de stofzuiger is 65.000 uur. Als het niet werkt, moet het worden vervangen door een nieuwe stofzuigermotor. - 9 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MACHINE À P OLIR L ES B IJOUX MODÈLE : D M5 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 74
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous contacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Il ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions Lisez a ttentivement l e m anuel. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/UE. ...
Seite 76
Machine Translated by Google équipement. L e f abricant n e s era p as t enu r esponsable d es b lessures o u d es d ommages m atériels de n égligence, d e f ormation i nadéquate, d e m odifications d e l a m achine o u d 'une m auvaise u tilisation. 1.1.5 ...
Seite 77
Machine Translated by Google SCHÉMA D E S TRUCTURE 1. C ouvercle d e l a m achine 2. P arepoussière e n a crylique 3. M oteur 4. I nterrupteur d e c ontrôle d e v itesse 5. I ndicateur d 'alimentation 6. ...
Seite 78
Machine Translated by Google COMPOSANTS Hôte x 1 Cordon d 'alimentation x 1 Clé h exagonale x 1 Couteau e n a gate x 1 Balais d e c harbon x 2 Parepoussière e n a crylique x 1 Manuel d 'utilisation x 1 ...
Seite 79
Machine Translated by Google FONCTION D E F ONCTIONNEMENT 1. L 'interrupteur d e g auche c ontrôle l 'éclairage, t andis q ue l 'interrupteur d e d roite c ontrôle l e m oteur e t aspirateur. 2. L e t ube L ED i ntégré e st d oté d 'un p uissant p rojecteur e t d 'une g rande z one l umineuse, a vec une ...
Seite 80
Machine Translated by Google 3. V itesse d e l 'aspirateur : 2 50 t r/min V olume d 'air m aximal : 6 8 C FM 4. T ourner l e b outon d e r églage d e l a v itesse e n c ontinu v ers l a g auche p eut é teindre l e m oteur puissance, ...
Seite 81
Machine Translated by Google ENTRETIEN 1. S i l e m oteur e st f aible, v érifiez s i l e b alai d e c harbon e st u sé. 2. S i l e v oyant e st a llumé m ais q ue l e m oteur n e f onctionne p as l orsque v ous t ournez l e b outon de ...
Seite 82
Machine Translated by Google 3. S i l ’aspirateur e st f aible, r etirez l e f iltre i nterne e t n ettoyezle a vec d e l ’eau. 4. L a d urée d e v ie e stimée d e l 'aspirateur e st d e 6 5 0 00 h eures. S 'il n e f onctionne p as, il ...
Seite 84
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHMUCK-POLIERMASCHINE MODELL:DM-5 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 86
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich und verwenden Sie zugelassene Sicherheitsausrüstung, wie z. B. Diese Staubmasken sind speziell dafür ausgelegt, mikroskopisch kleine Partikel herauszufiltern. MODELL UND PARAMETER Modell DM-5 Wechselstrom 230 V, 50 Hz Eingang Leistung 55 W (max. 200 W)
Seite 89
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM 1. Maschinenabdeckung 2. Staubschutz aus Acryl 3. Motor 4. Geschwindigkeitsregler 5. Betriebsanzeige 6. Deckelknöpfe 7. Netzschalter 8. Kegelgewindeschaft 9. Vakuumloch 10. Steckdosen 11. Staubsauger 12. Deckelknöpfe - 4 -...
Seite 90
Machine Translated by Google KOMPONENTEN Netzkabel x1 Gastgeber x1 Sechskantschlüssel x1 Achatmesser x1 Kohlebürste x2 Acryl-Staubschutz x1 Benutzerhandbuch x1 - 5 -...
Machine Translated by Google FUNKTION 1. Der linke Schalter steuert die Beleuchtung, während der rechte Schalter den Motor steuert und Staubsauger. 2. Integrierte LED-Röhre hat starken Strahler und große Leuchtfläche mit konzentriertem Licht. Röhrenlänge: 0,3 Meter, Abstrahlwinkel: 180 Grad. - 6 -...
Machine Translated by Google 3. Staubsaugergeschwindigkeit: 250 U/min. Maximales Luftvolumen: 68 CFM. 4. Durch Drehen des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers nach links kann der Motor ausgeschaltet werden Leistung, durch Drehen nach rechts lässt sich die Drehzahl von 0 bis 3600 Umdrehungen einstellen pro Minute.
Machine Translated by Google WARTUNG 1. Bei schwachem Motor prüfen Sie, ob die Kohlebürste abgenutzt ist. 2. Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, der Motor aber beim Drehen des stufenlosen Drehzahlreglers nicht funktioniert, prüfen Sie zunächst, ob die Kohlebürste verbraucht ist. Wenn die Kohlebürste nicht funktioniert, liegt dies an einer Beschädigung der internen Platine.
Seite 94
Machine Translated by Google 3. Wenn die Saugleistung zu schwach ist, nehmen Sie den Innenfilter heraus und reinigen Sie ihn mit Wasser. 4. Die geschätzte Lebensdauer des Staubsaugers beträgt 65.000 Stunden. Wenn er nicht funktioniert, muss er durch einen neuen Saugmotor ersetzt werden. - 9 -...