Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
20 V AKKU-KETTENSÄGE/20 V CORDLESS
CHAINSAW/20 V TRONÇONNEUSE SANS FIL 
PAKS 20-Li E5
20 V AKKU-KETTENSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS CHAINSAW
User manual
Translation of the original instructions
20 V TRONÇONNEUSE SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-KETTINGZAAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V PIŁA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU ŘETĚZOVÁ PILA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 480995_2410
20 V AKU REŤAZOVÁ PÍLA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V MOTOSIERRA
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN
KÆDESAV
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V MOTOSEGA
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS LÁNCFŰRÉSZ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAKS 20-Li E5

  • Seite 1 20 V AKKU-KETTENSÄGE/20 V CORDLESS CHAINSAW/20 V TRONÇONNEUSE SANS FIL  PAKS 20-Li E5 20 V AKKU-KETTENSÄGE 20 V AKU REŤAZOVÁ PÍLA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS CHAINSAW 20 V MOTOSIERRA RECARGABLE User manual Translation of the original instructions Manual de instrucciones Traducción del manual original 20 V TRONÇONNEUSE SANS...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Reinigung und Wartung ........Seite Reinigung ..........Seite Wartung .
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung Tragen Sie eng anliegende des Produkts die Schutzkleidung mit Bedienungsanleitung zu Schnittschutzeinlage. beachten ist. WARNUNG! Lesen Sie die Tragen Sie eine Schutzbrille, Bedienungsanleitung, bevor Sie Gehörschutz und einen das Produkt verwenden. Kopfschutz! GEFAHR! –...
  • Seite 10: Einleitung

    Kettenbremse blockieren und Länge der Führungsschiene lösen. Garantierter Sicherheitshinweise Schallleistungspegel in dB Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutre enden EU-Richtlinien. 20 V AKKU-KETTENSÄGE muss angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. ˜ Einleitung Mit dem Produkt darf nur Holz  ...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Bio-Kettenöl 1 Sägekette Trilink CL14340TL ˜ Technische Daten (vormontiert) 1 Führungsschiene XF10-40-437P 20 V Akku- (vormontiert) Kettensäge PAKS 20-Li E5 1 Abdeckung für die Führungsschiene Modellnummer: HG12070 (Kettenschutz) 1 270 ml io etten l ( ergestellt in Nennspannung: 20 V Deutschland) Max.
  • Seite 12 Akku-Pack PAP 20 Empfohlene Umgebungstemperatur Typ: Lithium-Ionen Beim Laden: +4 °C bis +40 °C Nennspannung: 20 V max. Beim Betrieb: +4 °C bis +40 °C Kapazität: 2,0 Ah Bei der Lagerung: +10 °C bis +30 °C Energiewert: 40 Wh Anzahl der Zellen: Geräuschemissionswerte Messwert für Geräusch ermittelt Akku-Pack...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Sicherheitshinweise Es ist notwendig, Sicherheits - maßnahmen zum Schutz ˜ Allgemeine Sicherheits- des Bedieners festzulegen, hinweise für Elektro- die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung werkzeuge während der tatsächlichen WARNUNG! Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Lesen Sie alle Sicherheits- Betriebszyklus zu berücksichtigen, hinweise, Anweisungen, beispielsweise Zeiten, in denen...
  • Seite 14 Ablenkung können Sie die Kontrolle f) Wenn der Betrieb des über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Elektrische Sicherheit Fehlerstromschutzschalter. a) Der Anschlussstecker des Der Einsatz eines Elektrowerkzeugs muss in Fehlerstromschutzschalters die Steckdose passen. Der vermindert das Risiko eines Stecker darf in keiner Weise elektrischen Schlages.
  • Seite 15 bevor Sie das Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im einschalten. Ein Werkzeug oder angegebenen Leistungsbereich. Schlüssel, der sich in einem b) Benutzen Sie kein drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug, dessen Schalter be ndet kann zu erletzungen defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, führen.
  • Seite 16 sich weniger und sind leichter zu d) Bei falscher Anwendung kann führen. Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Kontakt damit. Bei zufälligem Einsatzwerkzeug, Kontakt mit Wasser abspülen. Einsatzwerkzeuge usw. Wenn die Flüssigkeit in die Augen entsprechend diesen kommt, nehmen Sie zusätzlich Anweisungen.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Service d) Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Fachpersonal und nur mit Original- Passende Schutzkleidung mindert Ersatzteilen reparieren. Damit wird die Verletzungsgefahr durch sichergestellt, dass die Sicherheit umher iegendes Spanmaterial und des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Seite 18 mit der Kettensäge verringert Ursachen und Vermeidung eines die Wahrscheinlichkeit einer Rückschlags versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette. WARNUNG! Verletzungsrisiko! Befolgen Sie Anweisungen für die Achten Sie beim Arbeiten auf Schmierung, die Kettenspannung Rückschlag des Gerätes. Es und das Wechseln von Zubehör. besteht Verletzungsrisiko.
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ˜ Zusätzliche Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, Sicherheitshinweise um unfall- und verletzungsfrei zu WARNUNG! arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines Seien Sie stets aufmerksam,   falschen oder fehlerhaften Gebrauchs achten Sie darauf, was Sie tun des Elektrowerkzeugs. Er kann durch und gehen Sie mit Vernunft geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie an die Arbeit mit dem Gerät.
  • Seite 20 sich der Schnitt im Verlauf des Leihen Sie das Produkt nur an   Sägevorgangs schließt. Benutzer aus, die Erfahrung mit dem Das Verklemmen der Sägekette an Produkt haben. Die Betriebsanleitung   der Unterkante der Führungsschiene ist dabei zu übergeben. kann die Kettensäge schnell Einige Schneidaufgaben erfordern  ...
  • Seite 21: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ˜ Originalzubehör/- Um Verletzungen der Augen zu vermeiden, ist beim Arbeiten mit dem zusatzgeräte Produkt stets ein Gesichtsschutz Benutzen Sie nur Zubehör bzw. eine Schutzbrille zu tragen.   und Zusatzgeräte, die in der Tragen Sie immer einen Gehörschutz.   Gebrauchsanweisung angegeben Der von dem Produkt ausgehende sind.
  • Seite 22: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Gesundheitsschäden, die aus     sauber und aufgeräumt. Hand-Arm-Schwingungen Halten Sie Kinder, andere Personen resultieren, falls das Produkt über   und Tiere vor und während der Arbeit einen längeren Zeitraum verwendet fern. Sie können bei Ablenkung die wird oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 23: Empfohlene Batterie

    Packs Person ersetzt werden, der folgenden Typen um Gefährdungen zu geeignet: vermeiden. Parkside 20 V Akku-Pack Schützen Sie elektrische   Teile gegen Feuchtigkeit. PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Tauchen Sie diese...
  • Seite 24: Vor Der Ersten Verwendung

    LE   kku Pack  lädt Feuer! leuchtet Verwenden Sie kein Zubehör, r ne LE   kku Pack  voll welches nicht von PARKSIDE leuchtet aufgeladen empfohlen wurde. r ne LE   kku Pack  Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge und rote LE   defekt erhalten Sie im Fachhandel.
  • Seite 25: Akku-Pack Befestigen/Entnehmen

    1. Setzen Sie den kku Pack  in das HINWEIS Ladeger t  ein. Füllen Sie die Kettenschmierung 2. Verbinden Sie den Netzstecker des rechtzeitig nach, bevor Ladeger ts  mit einer Steckdose. der Kettenöltank leer ist. enn der kku Pack  voll Der Kettenölstand darf die aufgeladen ist: arkierung MIN im Sichtfenster ...
  • Seite 26: Sicherheitsfunktionen

    ˜ Betrieb Prüfen Sie, ob sich die – S gekette  (bei gelöster WARNUNG! Verletzungsrisiko! Kettenbremse, vorderen andschutz  nach hinten Prüfen Sie das Produkt vor jeder ziehen) von Hand über die Inbetriebnahme auf: hrungsschiene  ziehen lässt. Einwandfreien Zustand 3. Ziehen Sie die Befestigungs- und Vollständigkeit der schraube ...
  • Seite 27: Arbeitshinweise

    1. Legen Sie das Produkt auf eine feste, 1. Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn ebene Unterlage. Das Produkt darf den Ölstand und die Funktion der keine Gegenstände berühren. Kettenschmierung. efestigen Sie den kku Pack  2. Schalten Sie das Produkt ein. (siehe „Akku-Pack befestigen/ 3.
  • Seite 28: Verwendung Und Behandlung

    ˜ Fallkerb vorbereiten Führen Sie Fällarbeiten nicht bei stärkeren Windverhältnissen, (Abb. G) schlechtem Wetter oder schlechten Sichtverhältnissen durch. WARNUNG! Unfallrisiko! Halten Sie Entfernungen zum S gen Sie die ruchleiste C nächsten Arbeitsplatz von auf keinen Fall während des mindestens 2    auml ngen ein. llschnitts B an, da der Baum sonst in eine unvorhersehbare ˜...
  • Seite 29: Entastungsarbeiten

    ˜ Unter Spannung stehendes 3. Lassen Sie ca  Baumdurchmessers, die Holz bearbeiten ruchleiste C vor dem llschnitt B ACHTUNG! Risiko von stehen. ruchleiste C führt den Sachschäden! Baum wie ein Scharnier zu Boden und sichert ihn gegen vorzeitiges Liegendes Holz darf an der Umfallen.
  • Seite 30: Rückstoß

    ˜ Rückstoß ˜ Reinigung und Wartung (Abb. H) WARNUNG! Verletzungsrisiko! as erklemmen der S gekette    Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Oberkante der am Produkt das Produkt aus und hrungsschiene  kann das entnehmen Sie den Akku. Produkt schnell unkontrolliert in Bedienrichtung zurückstoßen.
  • Seite 31: Reinigung

    ˜ Reinigung 7. Reinigen Sie den kompletten Kettenantriebsbereich und die Produkt reinigen ettenradabdeckung  mit einem Halten Sie Schutzvorrichtungen, Pinsel oder durch Ausblasen (mit Luftschlitze und das Gehäuse so Druckluft). staub- und schmutzfrei wie möglich. 8. Bauen Sie das Produkt in Blasen Sie das Produkt mit Druckluft umgekehrter Reihenfolge zusammen.
  • Seite 32 Prüfen Sie, ob sich die – S gekette  S gekette  (bei gelöster Ketten- In einem Sch rfset z.  . von bremse vorderen andschutz  PARKSIDE nden Sie detaillierte nach hinten ziehen) von Hand über Informationen zum Schärfvorgang. hrungsschiene  ziehen Alternativ verwenden Sie ein lässt.
  • Seite 33 0,65 mm 10° 25° Überprüfen Sie den Abstand der Tiefenbegrenzung mit einer Feilen Sie mit einem Schärfwinkel Tiefenbegrenzungslehre. von ca. 25 bei einer Steigung von Der richtige Abstand des 10 zur hrungsschiene  ( bb.  ). Tiefenbegrenzers sollte 0 5 mm (0 025 ) betragen ( bb.  ). Wartungsintervalle Die aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    Kunden können eine kompatible Ersatz- Tragen Sie das Produkt nur Sägekette auch über den LIDL Online am vorderen andgri   . Die Shop unter www.lidl.de beziehen. hrungsschiene  zeigt dabei nach hinten, von Ihrem Körper abgewandt ˜ Lagerung und Transport ( bb.  ). Lagern Sie das Produkt an einem Verwenden Sie stets die Abdeckung sicheren, trockenen, frostfreien,...
  • Seite 35: Garantie

    Abkürzungen (a) und Nummern für Sie kostenfrei. Beim Kauf (b) mit folgender Bedeutung: eines Neugerätes haben Sie unststo e 20 22 Papier das Recht, ein entsprechendes und Pappe/80–98: Altgerät unentgeltlich erbundsto e. zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Produkt: Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in...
  • Seite 36: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, Auf parkside-diy.com können Sie diese die normalem Verschleiß unterliegen, und viele weitere Handbücher und somit als Verschleißteile gelten (z. B. einsehen und herunterladen. Mit Batterien, Schläuche, Farbpatronen),...
  • Seite 37: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 38 Warnings and symbols used ......Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 39 Cleaning and maintenance ....... Page Cleaning ..........Page Maintenance .
  • Seite 40: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used This symbol means that the ear snugly tting protective operating instructions must clothing with a cut-resistant be observed when using the lining. product. Warning! Read the operating Wear eye, ear, and head instructions before use! protection! DANGER! –...
  • Seite 41: Cordless Chainsaw

    Guaranteed sound power level Safety information in dB. Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. 20V CORDLESS CHAINSAW Do not use and store the product in   rainy or wet conditions. ˜ Introduction Always use the correct accessory  ...
  • Seite 42: Parts Description

    ˜ Technical data 1 20V cordless chainsaw 1 Trilink CL14340TL saw chain 20V Cordless (pre-assembled) Chainsaw PAKS 20-Li E5 1 XF10-40-437P guide bar (pre- Model number: HG12070 assembled) Nominal voltage: 20 V 1 Cover for the guide bar (chain guard) 1 270 ml organic chain oil (Made in Max.
  • Seite 43 Rapid battery WARNING! charger PLG 20 C3 Wear hearing protection! Fuse (internal): 3.15 A/ Protection class: Output: Vibration emission value Rated voltage: 21.5 V Vibration value (a ) when sawing in Charging current: 4.5 A wood: Charging times Charger Main handle: 9 m s PLG 20 C  ...
  • Seite 44: Safety Instructions

    c) Keep children and bystanders NOTE away while operating a power tool. The vibration emission values and Distractions can cause you to lose the noise emission values given control. in these instructions have been measured in accordance with a Electrical safety standardised test procedure and a) Power tool plugs must match the can be used for comparison of the...
  • Seite 45 o not use a po er tool hile you h) Do not let familiarity gained from are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication. become complacent and ignore A moment of inattention while tool safety principles. A careless operating power tools may result in action can cause severe injury within serious personal injury.
  • Seite 46 f) Keep cutting tools sharp and additionally seek medical help. clean. Properly maintained cutting Liquid ejected from the battery may tools with sharp cutting edges are cause irritation or burns. less likely to bind and are easier to e) Do not use a battery pack or tool control.
  • Seite 47: Chainsaw Warnings

    ˜ Chainsaw warnings g) When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. a) Keep all parts of the body away hen the tension in the ood bres from the saw chain when the chain is released the spring loaded limb saw is operating.
  • Seite 48: Additional Safety Information

    removing trapped material or during Kickback is the result of tool   maintenance can cause serious misuse and/or incorrect operating injury. procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions Causes and operator prevention of as given below: kickback WARNING! Risk of injury! saw handles, with both hands on...
  • Seite 49 Keep plastic wrapping away WARNING!   from children. There is a risk of Avoid improper use. Use the su ocation machine only as described under Insu ciently informed operators can   “Intended use”. be a danger to other people and themselves due to improper use.
  • Seite 50 damage to the product and severe The face shield/safety goggles   injuries to the operator. protect the user from wood chips It is recommend that rst time users and splinters.   practise cutting logs on a sawhorse To prevent eye injuries, always use or a stand.
  • Seite 51: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Battery charger safety Before starting work, ensure that no   warnings people, animals or valuable property are inside the danger zone. This appliance can Do not work in the vicinity of wire     be used by children fences or areas with loose old wire. aged from 8 years and ˜...
  • Seite 52: Unpacking The Product

    “Warranty”. Parkside 20 V ˜ Accessories   WARNING! Risk of electric shock PAP 20 B1 2 Ah 5 cells...
  • Seite 53: Adding Chain Oil

    Accessories and accessory tools are Status available through your authorised reen LE   attery pack  dealer. When buying always consider and red LE   defective the technical requirements of this ashing product (see “Technical data”). ed LE   attery pack  If you are not certain ask a uali ed ashing too cold or too...
  • Seite 54: Tensioning And Checking The Saw Chain

    Check whether the saw chain NOTE – (with the chain brake released, Use only saw chain oil, preferably pull the front hand guard biodegradable. Do not use waste backwards) can be pulled over the oil, motor oil, etc. guide bar by hand.
  • Seite 55: Operation

    ˜ Operation 3. If the chain brake is locked, the product emits a signal tone. WARNING! Risk of injury! To release the chain brake: Shift the Check the product before each front guard over against the front operation: handle ( ig.  ). old the product rmly ith both The safety devices and the cutting hands ( ig. E)
  • Seite 56: Working Procedures

    Clean the drip oiler in order to chain  to come into contact with guarantee a trouble-free, automatic the soil, as this could blunt the saw oiling of the saw chain during chain. operation. Use a brush or a cloth to If the product accidentally comes help remove residues from the oil into contact with a solid object,...
  • Seite 57: Branch Removal

    Saw in sections NOTE Trim long or thick branches before The kerf determines the direction you make the nal cut ( ig. L). that the tree will fall in. Otherwise, the saw chain Place the kerf at right angles to the easily jam.
  • Seite 58: Kickback

    ˜ Kickback NOTE (Fig. H) Replacement parts not listed (e.g. switches) can be ordered via our If the saw chain jams on the   service hotline. upper edge of the guide bar , the product can kick back. Clean the product thoroughly after every use.
  • Seite 59 Cleaning the chain drive Fitting the guide bar and tensioning the saw chain WARNING! Risk of injury! 1. Place the product on a level and stable surface. Always wear protective gloves 2. Release the chain brake: Shift the hen touching the sa chain  front guard over against the front Risk of injury from the sharp...
  • Seite 60 10 to the guide bar  supplied saw chain ( ig.  ). ou ill nd detailed information on sharpening in a sharpening set, e.g. from PARKSIDE. 0.65 mm Alternatively, you can use an electrical saw chain sharpening device and follow the manufacturer‘s instructions.
  • Seite 61: Cleaning And Maintenance

    Maintenance intervals The gures given here are based on normal operating conditions. In more di cult conditions, such as strong dust generation and longer daily working hours, the given intervals are to be reduced correspondingly. Part Action Chain lubrication Checking Check and note sharpness Check chain tension Saw chain...
  • Seite 62: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not Chain brake locked into Release chain brake. start. place. Battery pack harge the battery pack  drained. Change the battery Battery pack has a pack  defect. Chain brake blocks saw Release chain brake. Saw chain does not chain...
  • Seite 63 Contact your local refuse The warranty covers material or disposal authority for more manufacturing defects. This warranty details of how to dispose of does not cover product parts subject to your worn-out product. normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, tubes, To help protect the environment, cartridges), nor damage to fragile parts, please dispose of the product...
  • Seite 64 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number ) 480995_2410 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 65: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 66 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 67 Nettoyage et entretien ........Page Nettoyage .
  • Seite 68 Liste des pictogrammes/symboles utilisés e symbole signi e ue les Portez des vêtements de instructions du mode d’emploi protection ajustés avec une doivent être respectées lors de doublure de protection contre l’utilisation du produit. les coupures. AVERTISSE ENT  Avant Portez des lunettes de d’utiliser le produit, lisez le protection, une protection mode d’emploi.
  • Seite 69 Niveau de puissance Consignes de sécurité acoustique garanti en dB Instructions de manipulation Le sigle E con rme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit. 20 V TRONÇONNEUSE SANS Seul le bois peut être scié avec le   produit.
  • Seite 70 1 Chaîne Trilink CL14340TL ˜ Données techniques (prémontée) 1 Guide-chaîne XF10–40–437P 20 V (prémonté) Tronçonneuse 1 Cache pour le guide-chaîne PAKS 20-Li E5 (protège-chaîne) Numéro de 1 270 ml d huile pour cha ne bio mod le  HG12070 (fabriquée en Allemagne) Tension nominale ...
  • Seite 71 Batterie PAP 20   * Température ambiante Type  Lithium-ion recommandée Tension nominale  20  max. Lors de la charge      0  apacité  2 0  h Lors du aleur énergéti ue  0  h fonctionnement      0  ombre de cellules  Lors du stockage  10 ...
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    Consignes de AVERTISSE ENT  sécurité Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l’utilisation ˜ Consignes de sécurité e ective de l outil électri ue générales pour les outils peuvent di érer des valeurs spéci ées en fonction de la mani re électriques dont l’outil électrique est utilisé, en AVERTISSE ENT ...
  • Seite 73 vous faire perdre le contrôle de l’outil f) Si le fonctionnement de l’outil électrique. électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un L’emploi Sécurité électrique d un disjoncteur di érentiel diminue a) L le risque d’électrocution. électrique doit être compatible avec la prise de courant.
  • Seite 74 e) Évitez un positionnement corporel laisse plus allumer ou éteindre est anormal. Assurez-vous de camper dangereux et doit être réparé. solidement sur vos jambes et de c) A conserver votre équilibre à tout de changer un outil insérable moment. Cela permet un meilleur ou ranger l’outil électrique, contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Seite 75 di érentes ue celles prévues e) N’utilisez pas de batterie peut conduire à des situations dangereuses. Les batteries endommagées ou modi ées peuvent se comporter de h) Maintenez les poignées et manière imprévisible et provoquer un surfaces de préhension sèches, incendie, une explosion ou entraîner propres et exemptes d’huile ou de un risque de blessure.
  • Seite 76 doit tre e ectuée seulement par blessures dues à des projections de le fabricant ou par des services copeaux ou à un contact accidentel après-vente agréés. avec la chaîne de la tronçonneuse. e) Ne travaillez pas avec la ˜ Consignes de sécurité pour tronçonneuse sur un arbre, une tronçonneuses échelle, depuis un toit ou une...
  • Seite 77 Suivez les instructions relatives Causes de recul et mesures préventives de la chaîne et au changement d’accessoire. Une chaîne qui n’est AVERTISSE ENT  Ri pas correctement lubri ée ou tendue   peut augmenter le risque de rupture Faites attention au recul de ou de recul.
  • Seite 78 ˜ Consignes de sécurité mettre en uvre di érentes mesures a n de travailler sans accident ou supplémentaires blessure. AVERTISSE ENT  Le recul est le résultat d’une   utilisation incorrecte ou défectueuse Soyez toujours vigilant, surveillez de l’outil électrique. Grâce à des ce que vous faites et faites mesures de précaution appropriées preuve de bon sens lorsque...
  • Seite 79 Ne sciez pas de branches ou de une pause de 10  20 minutes entre   morceaux de bois susceptibles les cycles de travail. de changer de position pendant le Ne prêtez le produit qu’à des   sciage ou dont la coupe se referme utilisateurs qui ont de l’expérience au cours du sciage.
  • Seite 80 ˜ Accessoires d’origine/ n d éviter toute blessure au yeu il convient de toujours porter une appareils complémentaires protection du visage ou des lunettes N’utilisez que les accessoires et les de protection lors de la manipulation   dispositifs supplémentaires indiqués du produit.
  • Seite 81 le vent. Le risque d’accident est alors suivants peuvent se produire dans le plus élevé. cadre de la structure et de la mise en Conservez votre zone de travail uvre de cet outil électri ue    propre et bien rangée. Atteintes à...
  • Seite 82 Si le cordon     d’alimentation est i   Parkside endommagé, il doit  20  Team être remplacé soit par   Parkside le fabricant ou par son  20  Team service après-vente ou soit par un personnel m ATTENTION ...
  • Seite 83 AVERTISSE ENT  Ri État i   LE rouge  atterie  N’utilisez aucun accessoire non allumée cours de charge recommandé par PARKSIDE. LE verte  allumée Batterie complètement Les outils et outils insérables sont rechargée disponibles chez des revendeurs Les LE verte  Batterie spécialisés.
  • Seite 84 État REMARQUE LED verte allumée Chargeur Contrôlez pendant le travail (sans batterie prêt à l’emploi si la lubri cation de la cha ne fonctionne. 1. Placez la batterie  dans le aites l appoint de lubri ant pour chargeur  chaîne à temps, avant que le ranchez la che secteur du réservoir d’huile pour chaîne ne chargeur...
  • Seite 85 ˜ T Poignée arrière (avec esserrez la vis de ation   2. Tourner l’anneau de tension de la Protège la main des branches et chaîne dans le sens des aiguilles des brindilles et lorsque la chaîne d’une montre pour augmenter la saute.
  • Seite 86 ˜ V i 8. Si le frein de chaîne fonctionne correctement  AVERTISSE ENT  Ri 1)  el chez l interrupteur marche   arr t  Si le frein de chaîne ne fonctionne 2)  éblo uez le frein de cha ne. pas correctement, vous ne ˜...
  • Seite 87 altérer le fonctionnement du REMARQUE produit. Faites réparer les pièces Respectez les réglementations endommagées avant toute utilisation spéci cha ue pays du produit. De nombreux accidents en matière d’abattage et sont causés par des outils mal informez-vous auprès des autorités entretenus.
  • Seite 88 Veillez à ce que le produit ne puisse REMARQUE pas osciller sous son propre poids Placez l’entaille d’abattage à angle la n de la coupe. S il n est plus droit par rapport à la direction de soutenue durant la coupe, tenez chute.
  • Seite 89 2. E ectuez ensuite la coupe de Changez régulièrement de position séparation 2 (environ  du diam tre de travail. Une utilisation prolongée du tronc) du côté de la traction du produit peut entraîner des ( g.  1). troubles de la circulation sanguine des mains dus aux vibrations.
  • Seite 90 Si une batterie lithium-ion est égager le frein de cha ne  Tirez   stockée sur une longue période, le protège-main avant contre la le niveau de charge doit en être poignée avant ( g.  ). régulièrement contrôlé. Le niveau de esserrez la vis de ation charge optimal se situe entre 50 % et...
  • Seite 91 La chaîne doit être en contact – avec la face inférieure du ans un kit d a tage celui de PARKSIDE par e emple guide-chaîne vous trouverez des informations éri er si la cha ne (lorsque le – frein de chaîne est desserré, tirer détaillées sur le processus...
  • Seite 92 0 5 mm éri ez la distance du limiteur de profondeur à l’aide d’une jauge de Limez avec un angle d a tage limitation de profondeur. d environ 25  avec une inclinaison de La distance correcte du limiteur de 10  par rapport au guide cha ne profondeur doit tre de 0 5 mm ( g. ...
  • Seite 93 ˜ Stockage et transport Pièces de rechange/accessoires Les clients peuvent se procurer Utilisez toujours le cache du des pièces de rechange et guide-chaîne lors du transport accessoires compatibles via ( g.  ) et du stockage. www.optimex-shop.com. ettoyez et e ectuez la maintenance Les commandes peuvent être du produit avant de le stocker (voir  ...
  • Seite 94 Problème Cause possible Dépannage Le produit fonctionne éri er la tension de la Tension de la cha ne  di cilement. La cha ne  insu sante. insu sante. cha ne  saute. Pas assez d’huile de éri er le niveau d huile. La cha ne ...
  • Seite 95 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste consommation tenu des défauts de conformité du L‘action résultant du défaut de bien et des vices rédhibitoires dans les conformité se prescrit par deux ans à conditions prévues aux articles L217–4 compter de la délivrance du bien.
  • Seite 96 (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni Le site parkside-diy.com vous permet de les dommages aux pièces fragiles, par visualiser et de télécharger ce mode exemple les interrupteurs ou les pièces d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 97 ˜ Déclaration UE de conformité                                      ...
  • Seite 98: Voor Het Eerste Gebruik

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 99: Eu-Conformiteitsverklaring

    Reiniging en onderhoud ....... . . Pagina 118 Reiniging ..........Pagina 119 Onderhoud .
  • Seite 100 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat bij Draag nauwsluitende gebruik van het product de veiligheidskleding met hand moet worden gehouden snijbeschermingsvoering. aan de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de Draag een veiligheidsbril, gebruiksaanwijzing voordat u gehoorbescherming en een het product gebruikt. hoofdbescherming! GEVAAR!  ...
  • Seite 101 Gegarandeerd Veiligheidsaanwijzingen geluidsvermogensniveau in dB Handelingsaanwijzingen Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betre ende E richtlijnen. 20 V ACCU-KETTINGZAAG Met het product mag alleen hout   orden gezaagd. mag het product ˜ Inleiding bijvoorbeeld niet gebruiken voor de volgende materialen: Kunststof, Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop steen, metaal of hout dat andere...
  • Seite 102 1 20 V Accu-kettingzaag Bio-kettingolie 1 Zaagketting Trilink CL14340TL ˜ Technische gegevens (voorgemonteerd) 1 Zwaard XF10–40–437P 20 V Accu- (voorgemonteerd) kettingzaag PAKS 20-Li E5 1 Afdekking voor zwaard Modelnummer: HG12070 (kettingbescherming) Nominale spanning: 20 V 1 270 ml bio kettingolie (geproduceerd in Duitsland) Max.
  • Seite 103 Geluidsemissiewaarden Accu PAP 20  Type: Lithium-ion Gemeten waarde voor geluid bepaald volgens E   2 1. et met Nominale spanning: 20  max.  ge aardeerde geluidsdrukniveau van Capaciteit: 0  h het elektrische apparaat op locatie van Energiewaarde: 0  h de gebruiker bedraagt meestal: Aantal cellen: eluidsdrukniveau L Sneloplader...
  • Seite 104: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen ter ˜ Algemene bescherming van de bedienaar veiligheidsaanwijzingen vast te leggen, die zijn gebaseerd op de trillingsbelasting voor elektrische apparaten tijdens de daadwerkelijke WAARSCHUWING! gebruiksomstandigheden (hierbij moet rekening worden gehouden Lees alle met alle aspecten van de veiligheidsaanwijzingen, tips, gebruikscyclus, bijvoorbeeld de tijd...
  • Seite 105 c) Houd kinderen en andere vermindert het risico op elektrische personen uit de buurt als het schokken. elektrische apparaat wordt f) Als het gebruik van het elektrische gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt apparaat in een vochtige u de controle over het elektrische omgeving niet kan worden apparaat verliezen.
  • Seite 106 d) Verwijder inzetgereedschap beter en veiliger in het aangegeven of moersleutels voordat u het vermogensbereik. elektrische apparaat inschakelt. b) Gebruik een elektrisch apparaat Een werktuig of sleutel die zich in nooit als de aan/uit-schakelaar een draaiend onderdeel van een ervan defect is. Een elektrisch elektrisch apparaat bevindt, kan apparaat dat niet meer kan worden letsel veroorzaken.
  • Seite 107 g) Gebruik het elektrische apparaat, afspoelen. Als de vloeistof in accessoires, de inzetgereedschap de ogen komt, raadpleeg dan enz. overeenkomstig bovendien een arts. Lekkende deze aanwijzingen. Houd accuvloeistof kan irritatie van de huid daarbij rekening met de of brandwonden veroorzaken. arbeidsomstandigheden en de e) Gebruik geen beschadigde werkzaamheden die moeten...
  • Seite 108 Daarmee wordt verzekerd dat vermindert het gevaar op de veiligheid van het elektrische verwondingen door rondvliegend apparaat behouden blijft. spaanders en toevallig contact van de zaagketting. b) Verricht geen onderhoud aan e) Werk met de kettingzaag nooit in beschadigde accu’s. Al het onderhoud aan accu’s mag alleen een boom, op een ladder, op een worden uitgevoerd door de fabrikant...
  • Seite 109 verwisselen van accessoires. Een terugslag kan optreden als het   Een onjuiste gespannen of uiteinde van het zwaard in contact gesmeerde ketting kan ofwel komt met een voorwerp of als het breken dan wel het terugslagrisico hout buigt en de zaagketting in vergroten.
  • Seite 110 dat u de terugslagkracht op kunt Zorg ervoor dat de grepen droog,   vangen. Als geschikte maatregelen schoon en olie- en vetvrij zijn. genomen worden, kan degene die Vettige, onder de olie zittende met de zaag werkt, het hoofd bieden grepen zijn glibberig en leiden tot aan de terugslagkracht.
  • Seite 111 ongevallenpreventievoorschriften van het kader van de opleiding onder de wetgever worden opgevolgd. toezicht van een vakspecialist. Verpakkingsfolie uit de buurt Houd er rekening mee dat onjuist     van kinderen houden, er bestaat onderhoud, het gebruik van verstikkingsgevaar! niet-conforme reserveonderdelen Onvoldoende geïnformeerde of het verwijderen of wijzigen van  ...
  • Seite 112 Gebruik bij lange haren een Bewaar het product op een veilige en     haarnetje! droge plaats. Beveilig het ook tegen Draag bij alle werkzaamheden in het onbevoegde toegang.   bos een veiligheidshelm. Dit biedt ˜ Omgevingsveiligheid bescherming tegen vallende takken. Controleer de veiligheidshelm Voer werkzaamheden alleen uit bij  ...
  • Seite 113 welke gevaren uit dat Laat het elektrische apparaat indien   nodig controleren. gebruik voortvloeien. Schakel het elektrische apparaat uit Kinderen mogen niet met   als het niet gebruikt wordt. het apparaat spelen. ˜ Overige risico’s Reiniging en onderhoud Ook als u het elektrische apparaat door de gebruiker mogen bedient zoals dat hoort, bestaan er niet door kinderen...
  • Seite 114 20 V (4 Ah) PAP 20 B3 een elektrische stroomschok of brand! Klanten kunnen   Gebruik geen accessoires die compatibele vervangende niet door PARKSIDE worden accu’s/batterijen en aanbevolen. opladers bestellen in de Hulpstukken en inzetgereedschap Lidl online shops voor de zijn verkrijgbaar bij de vakhandel.
  • Seite 115 Vraag in geval van onzekerheid Toestand advies van een gek ali ceerde roene LE   Oplader klaar vakman en laat u door voorlichten brandt (zonder voor gebruik uw vakhandelaar. accu  ˜ Voorbereiding 1. Plaats de accu in de oplader ˜ Ladingsniveau van de accu 2.
  • Seite 116 over het zwaard kan worden getrokken. Vul de kettingsmering op tijd 3. Haal de bevestigingsschroef goed bij, voordat de kettingolietank aan om de instelling te bevestigen. leeg is. Het kettingoliepeil mag de markering MIN in het ˜ Veiligheidsfuncties kijkvenster niet overschrijden. De kettingolietanksluiting is met een beveiliging in de De zaagketting...
  • Seite 117 ˜ Gebruik 2. Bevestig de accu (zie “Accu bevestigen/verwijderen”). WAARSCHUWING! Gevaar voor 3. Als de kettingrem geactiveerd is, letsel! geeft het product een signaaltoon af. Controleer het product voor elk Om de kettingrem vrij te geven: Trek gebruik op: de voorste handbescherming tegen de voorste handgreep Optimale toestand en volledigheid (afb. ...
  • Seite 118 3. Houd het product boven een verlicht Voer kapwerkzaamheden niet uit bij oppervlak. sterke wind, slecht weer of slecht Het product mag de bodem niet zicht. – aanraken. Houd een afstand tot de volgende Als u een oliespoor ziet, werkt het werkplaats van minimaal –...
  • Seite 119 ˜ Kapkerf voorbereiden 3. Laat ca   van de boomdiameter het breukpro el C voor de kapsnede B (Afb. G) staan. reukpro el C geleid de boom als een scharnier naar de grond en WAARSCHUWING! Gevaar voor beveiligt tegen vroegtijdig omvallen. ongevallen! Om te voorkomen dat het product in aag het breukpro el C in geen de kapsnede B vast komt te zitten, geval tijdens de kapsnede B,...
  • Seite 120 ˜ Veilig werken De correcte volgorde bij   werkzaamheden van onder spanning Houd het product in een goede staat staand hout moet altijd worden om letsel te voorkomen. aangehouden. Anders kan de Controleer na vallen het product op zaagketting vast komen te zitten signi cante schade of defecten.
  • Seite 121 Kettingaandrijving reinigen WAARSCHUWING! Gevaar voor Voer reinigings- en letsel! onderhoudswerkzaamheden slechts in zoverre uit als in deze Draag altijd gebruiksaanwijzing is aangegeven. veiligheidshandschoenen als u de Verdere werkzaamheden moeten zaagketting aanraakt. Gevaar door vaklui worden uitgevoerd. op letsel door scherpe snijtanden! Onderhoudswerkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd (zie...
  • Seite 122 ") voor de meegeleverde verhogen. zaagketting De zaagketting moet tegen – In een slijpset, bijv. van PARKSIDE, de onderzijde van het zwaard vindt u uitgebreide informatie over liggen. het slijpproces. Controleer of de zaagketting –...
  • Seite 123 Benodigde accessoires   (niet meegeleverd): 0 5 mm Rondvijl voor zaagketting –   0 mm ( ") Vlakvijl – Dieptemeter – Controleer de afstand van de Vijl uitsluitend in voorwaartse dieptebegrenzing met een beweging om materiaal te dieptemeter. verwijderen. De correcte afstand van de dieptebegrenzer moet 0 5 mm (0 025") bedragen (afb. ...
  • Seite 124 Onderdeel Handeling Controleren (slijtage, beschadiging) Zwaard Schoonmaken Vervangen ˜ Opslag en vervoer Reserveonderdelen/accessoires Klanten kunnen compatibele Gebruik altijd de afdekking van het reserveonderdelen en accessoires via zwaard bij transport (afb.  ) en bij www.optimex-shop.com aanscha en. opslag. Bestellingen kunnen alleen online Reinig en onderhoud het product  ...
  • Seite 125 Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Slechte zaagprestatie. Zaagketting onjuist Zaagketting op juiste gemonteerd. wijze monteren. Zaagtanden slijpen of Zaagketting bot. nieuwe zaagketting aanbrengen. Kettingspanning van Kettingspanning van de zaagketting de zaagketting onvoldoende. controleren. Product loopt zwaar. De Kettingspanning van Kettingspanning van zaagketting springt de zaagketting...
  • Seite 126 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan Op parkside-diy.com kunt u deze en vele normale slijtage onderhevig zijn en andere handleidingen inzien en daarom als verbruiksartikelen worden downloaden. Met deze QR-code komt beschouwd (bv.
  • Seite 127 naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer ) 480995_2410 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel. ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Servic Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 128 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 129 ....Strona 129 ........... Strona 130 ytko anie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 130 ......Strona 149 zyszczenie ..........Strona 150 onser acja .
  • Seite 131 Ten symbol oznacza e osi obcisł odzie ochronn podczas u y ania produktu z kładkami chroni cymi przed nale y przestrzega instrukcji przeci ciem. obsługi. OSTRZE ENIE Przed u yciem osi okulary ochronne produktu przeczyta instrukcj ochron słuchu i gło y obsługi.
  • Seite 132 loko anie i odbloko y anie ługo pro adnicy hamulca ła cucha. aranto any poziom mocy Instrukcje bezpiecze st a akustycznej Instrukcje u ytko ania nak  E pot ierdza zgodno z dyrekty ami  E maj cymi zastoso anie do produktu. 20 V PIŁA ŁAŃCUCHOWA Produkt mo e by u y any tylko do  ...
  • Seite 133 ( st pnie zamonto any) 1 Pro adnica ˜ D ( st pnie zamonto ana) 20 V Pi słona pro adnicy (osłona ła cucha) PAKS 20-Li E5 1 270 ml organicznego oleju do umer modelu HG12070 ła cuch ( yproduko any...
  • Seite 134 PAP 20  RADA Lito o jono y zeczy isty czas łado ania mo e nieznacznie r ni si api cie od po y szych informacji znamiono e maks. 20 zale no ci od temperatury Pojemno 2 0  h otoczenia i stanu akumulatora. arto Informacje mog ulec zmianie.
  • Seite 135 OSTRZE ENIE Emisje drga i hałasu podczas rzeczy istego u ytko ania ˜ O elektronarz dzia mog odbiega od podanych arto ci zale nie od sposobu u y ania elektronarz dzia a OSTRZE ENIE szczeg lno ci od rodzaju obrabianego przedmiotu. celu ochrony operatora niezb dne jest ustano ienie rodk...
  • Seite 136 c) P i i i przypadku rozproszenia u agi mo na utraci kontrol nad elektronarz dziem. astoso anie ył cznika r nico opr do ego zmniejsza ryzyko pora enia pr dem. a) W a) Z iezmody ko ane tyczki i dopaso ane gniazda zmniejszaj ryzyko pora enia pr dem.
  • Seite 137 e) U i c) P Poz ala to lepiej kontrolo a elektronarz dzie nieoczeki anych sytuacjach. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem f) N elektronarz dzia. d) Ni i Lu ne ubranie bi uteria lub długie łosy i Ni mog zosta poch ycone przez ruchome cz ci.
  • Seite 138 h) N spo odo a po ar ybuch lub obra enia. f) Ni liskie uch yty i po ierzchnie ch ytne nie gie lub temperatura zape niaj bezpiecznej obsługi po y ej 1 0  mo e spo odo a i kontroli elektronarz dzia ybuch.
  • Seite 139 ˜ I liskie lub niestabilne po ierzchnie takie jak drabina mog po odo a utrat r no agi a) P lub utrat kontroli nad pilark ła cucho g) P dy napr enie h ila nieu agi podczas dre nianych ł kien zostanie pracy z pilark ła cucho mo e z olnione gał...
  • Seite 140 ontakt z ko c k pro adnicy   y anie pilarki ła cucho ej mo e niekt rych przypadkach do nie ła ci ych cel mo e spo odo a nieoczeki an reakcj pro adzi do niebezpiecznych do tyłu odrzucaj c pro adnic do sytuacji.
  • Seite 141 i ła cuchy tn ce mog spo odo a mo e si zakleszczy . o e to zer anie ła cucha i lub odrzut. pro adzi do odrzutu. acho y a szczeg ln ostro no d) P   podczas u y ania ła cucha pilarki ła cucho ej do kontynuo ania ci cia rozpocz tym ju ci ciu.
  • Seite 142 z produktem. Podchodzi do pracy spo odo a uszkodzenie produktu i rozs dnie i z raca szczeg ln po a ne obra enia osoby pracuj cej u ag na to co si robi. z nim. ie praco a jednorazo o dłu ej aleca si aby pocz tkuj cy  ...
  • Seite 143 ył cznie atesto anych pogodo ych takich jak np. deszcz   kask ochronnych. lub iatr. Istnieje z i kszone ryzyko chrona t arzy lub okulary ochronne ypadku.   chroni przed trocinami i odłamkami iejsce pracy po inno by czyste i  ...
  • Seite 144 ie łado a baterii jest u y any przez dłu szy czas lub   nie jest pra idło o obsługi any i jednorazo ych. konser o any. aruszenie tej rady bra enia i szkody materialne   pro adzi do zagro e . spo odo ane uszkodzonymi akcesoriami lub nagłym uderzeniem celu unikni cia...
  • Seite 145 ˜ P Parkside ˜ R Team produkt z opako ania Ł Parkside i usun szystkie materiały Team opakunko e oraz folie ochronne. 2. Spra dzi czy s szystkie cz ci i czy opisany zakres dosta y jest m UWAGA Ta łado arka...
  • Seite 146 dy akumulator  jest pełni zer ona nałado any pomara czo a redni tyczk siecio łado arki  zer ona iski – z gniazdka siecio ego. akumulator  ˜ Ł – łado arki  ( ys.  ) ˜ W RADA kumulator  mo na łado a do olnym momencie bez zmniejszania jego y otno ci.
  • Seite 147 poci gn do tyłu)) daje si r cznie RADA przeci gn po pro adnicy orek le u oleju jest ocno dokr rub mocuj c poł czony z urz dzeniem aby zabloko a usta ienie. zabezpieczaj cym zbiorniku oleju ła cucho ego i dlatego nie mo e ˜...
  • Seite 148 e li hamulec ła cucha jest OSTRZE ENIE R ł czony produkt ygeneruje Idealnego stanu i kompletno ci sygnał d i ko y. urz dze ochronnych i urz dzenia by z olni hamulec ła cucha tn cego. słon przedni poci gn Szczelnego dopaso ania stron uch ytu przedniego szystkich poł...
  • Seite 149 ˜ U e li ida lad oleju produkt – działa bezproblemo o. igdy nie uruchamia produktu yczy ci olejark kroplo dop ki pro adnica ła cuch aby zape ni bezproblemo e tn cy i osłona koła ła cucho ego automatyczne smaro anie ła cucha nie zostan pra idło o tn cego podczas pracy.
  • Seite 150 ˜ P 3. Przed naci ciem obalaj cym  zosta i około   rednicy drze a ( ys.  ) za ias C. a ias C kieruje drze o na grunt podło a niczym za ias i OSTRZE ENIE R zabezpiecza przed przed czesnym prze r ceniem.
  • Seite 151 ˜ P niekontrolo any spos b kierunku od operatora. ˜ W i UWAGA R ( ys. I) Le ce dre no nie mo e dotyka e eli ła cuch tn cy zakleszczy styka si z podło em od spodu   si doln kra dzi pro adnicy ci cia bo przeci nym razie...
  • Seite 152 Produkt nale y regularnie czy ci RADA ilgotn szmatk i nie ielk ilo ci z ci zamienne kt rych nie ma detergentu. pe nia si e do na ykazie (np. przeł czniki) mo na n trza produktu nie przedostaje si i za po rednict em naszej oda.
  • Seite 153 ˜ K Spra dzi czy ła cuch tn cy – (przy z olnionym hamulcu OSTRO NIE R ła cucha (osłon przedni Podczas pracy z produktem poci gn do tyłu)) daje si r cznie za sze nosi r ka ice przeci gn po pro adnicy ochronne i u y a tylko ocno dokr...
  • Seite 154 RADA zesta ie do ostrzenia np. rmy PARKSIDE mo na znale szczeg ło e informacje na temat procesu ostrzenia. lternaty nie mo na u y elektrycznej ostrzarki do ła cuch i post po a zgodnie z Pilnik o k cie ostrzenia około 25 instrukcjami producenta.
  • Seite 155 Spra dzi z racaj c u ag na stan naostrzenia a cuch Spra dzi napr enie ła cucha tn cy aostrzy Spra dzi (zu ycie uszkodzenia) yczy ci Pro adnica ymieni ˜ P a stronie .optime shop.com Podczas transportu (rys.  ) i klienci mog naby kompatybilne cz ci przecho y ania nale y za sze zamienne i akcesoria.
  • Seite 156 ˜ U Produkt si nie aci gni ty hamulec alnianie hamulca uruchamia. ła cucha. ła cucha. ozłado any ołado a akumulator akumulator  kumulator  jest ymieni akumulator  uszkodzony. alnianie hamulca a cuch tn cy a cuch tn cy ła cucha. działa. zabloko any przez hamulec ła cucha.
  • Seite 157 Produkt tym akcesoriai materiały tym etapie kształtuje si posta y kt re opako anio e nadaj si do pły aj na zacho anie sp lnego recyklingu i podlegaj rozszerzonej dobra jakim jest czyste rodo isko odpo iedzialno ci producenta. naturalne. yrzu je osobno zgodnie z ˜...
  • Seite 158 ˜ S Te i iele innych instrukcji mo na przegl da i pobra na stronie by zape ni szybkie rozpatrzenie parkside diy.com. Ten kod niosku nale y post po a zgodnie z przeniesie i bezpo rednio na stron poni szymi instrukcjami parkside diy.com.
  • Seite 159 ˜ D i UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE      "PARKSIDE" 20V Akumulatorowa piła łańcuchowa     Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi          ...
  • Seite 160 ....Strana 160 Úvod ........... . . Strana 161 Použití...
  • Seite 161 ......... Strana 179 i t ní.
  • Seite 162 Tento symbol znamená že při Používejte přiléhav ochrann používání v robku je nutno od v s vložkou ochrany proti dodržovat návod k obsluze. pořezání. VAROVÁNÍ! ež v robek oste ochranné br le ochranu použijete pře t te si návod k sluchu a ochranu hlavy obsluze.
  • Seite 163 aru ená hladina akustického ezpe nostní pokyny v konu v d Pokyny pro innost na ka E potvrzuje shodu se sm rnicemi E které se na v robek vztahují. 20 V AKU ŘETĚZOVÁ PILA ždy používejte nástrojové nástavce   v souladu s jejich zam len mi ˜...
  • Seite 164 ˜ T 1 20 ku řet zová pila et z pily Trilink L1 20 V A (předmontovan ) PAKS 20-Li E5 odicí li ta íslo modelu 12070 (předmontovaná) menovité nap tí 20  ryt vodicí li ty (kryt řet zu) 1 270 ml bio řet zového oleje a .
  • Seite 165 Pojistka (vnitřní) odnota vibrací (a ) při řezání do dřeva chranná třída lavní rukoje 9 m s menovité nap tí 21 5  ejistota  1 5 m s abíjecí proud Přídavná rukoje 1  m s ejistota  1 5 m s PLG 20 C   VAROVÁNÍ! PAP 20 ...
  • Seite 166 c) P i UPOZORNĚNÍ vedená celková hodnota i Při rozpt lení můžete vibrací a uvedená hodnota emisí ztratit kontrolu nad elektrick m hluku mohou b t použity i pro nástrojem. předb žnému odhadu zatížení. a) S ˜ V eupravené zástr ky a odpovídající...
  • Seite 167 chráni e snižuje riziko razu f) N elektrick m proudem. oln od v perky nebo dlouhé vlasy mohou b t zachyceny pohybujícími se ástmi. g) P Použití odsávání prachu může snížit hvíle nebezpe í t kající se prachu. nepozornosti při použití elektrického nástroje může vést k vážn m h) N zran ním.
  • Seite 168 d) N hrozí riziko požáru v případ jejího použití s jin mi akumulátory. b) V Použití jin ch Elektrické nástroje jsou akumulátorů může způsobit poran ní nebezpe né když jsou používány a vést k nebezpe í požáru. nezku en mi osobami. c) N e) O krat mezi kontakty akumulátoru...
  • Seite 169 vedením pod nap tím může dostat OPATRNĚ NE EZPE Í pod nap tí i kovové ásti přístroje UCHU Ni a vést tak ke zran ní elektrick m proudem. d) N ma . 5  Padnoucí ochrann od v snižuje riziko poran ní E istuje nebezpe í...
  • Seite 170 esprávn napnut nebo mazan řet z se může roztrhnout nebo zv it riziko zp tného rázu. k) Ř Ř Bild 1   n kter ch případech může   kontakt s koncem li ty způsobit Použití neo ekávanou zp tnou reakci při řet zové...
  • Seite 171 c) V zm nit polohu nebo v místech kde se řez b hem řezání uzavírá. esprávné náhradní li ty a řet zy pily aseknutí řet zu pily o spodní okraj   mohou způsobit přetržení řet zu a vodicí li ty může řet zovou pilu nebo zp tn ráz.
  • Seite 172 seznámili s jeho vlastnostmi. zájmu své bezpe nosti absolvujte státní Používejte ochranné rukavice kolení o práci s motorovou pilou. Pokud v robek nepoužíváte musí   oste neklouzavou b t odstaven tak aby nikoho bezpe nostní obuv neohrožoval. ajist te jej proti neoprávn nému přístupu.
  • Seite 173 robek b hem přepravy (i ve Pravideln provád jte držbu a     vozidlech) zajist te proti převrácení i t ní elektrického nástroje. aby nedo lo k jeho po kození nebo Přizpůsobte svou pracovní metodu   zran ní. elektrickému nástroji. ržte v robek jen za přední...
  • Seite 174 í.  20 V TEA ti si nesmí s přístrojem hrát. i t ní a uživatelskou držbu nesm jí provád t d ti bez dohledu. - Parkside enabíjejte nedobíjitelné  20  Team   baterie. Parkside Poru ení tohoto  20  Team upozorn ní...
  • Seite 175 LE kontrolky nabíjení ( ervená    zelená  ) indikují stav nabíje ky  epoužívejte žádné příslu enství a akumulátorové sady  nedoporu ené spole ností PARKSIDE. ástroje a nástrojové nástavce Svítí ervená kumulátorová dostanete v odborném obchod . LE   sada  se nabíjí...
  • Seite 176 UPOZORNĚNÍ elená LE abíje ka  hem práce kontrolujte zda svítí  (bez připravena k provozu mazání řet zu funguje. akumulátorové opl te mazání řet zu v as sady  než se nádržka na olej pro řet z vyprázdní. ladina řet zového oleje ložte akumulátorovou sadu ...
  • Seite 177 ˜ P kontrolujte zda lze řet z pily  – (při uvoln né brzd řet zu VAROVÁNÍ Ri i zatáhn te přední ochrann kryt kontrolujte v robek před každ m rukou  dozadu) rukou přetáhnout uvedením do provozu na přes vodicí li tu  3.
  • Seite 178 pevn te akumulátorovou Pokud se objeví stopa oleje – sadu  (viz pevn te vyjm te pracuje v robek správn . akumulátorovou sadu ). y ist te kapací olejni ku  3. Pokud je řet zová brzda zapnutá pro zaji t ní bezporuchového vydá...
  • Seite 179 eřežte dřevo ležící na zemi a V STRAHA Ri i nepokou ejte se řezat kořeny které nevy nívají ze zem . každém lín se nesmí dostat do kontaktu s případ se vyhn te zanoření řet zu řet zem pily  pily  do zem jinak dojde k jeho okamžitému otupení.
  • Seite 180 bejte na to aby se v robek na 2. Poté prove te odd lovací konci řezu nemohl k vat pod řez 2 (cca   prům ru kmene) na vlastní vahou. Pokud již není v stran tahu (obr.  2). řezu podepřen přidržte jej n ím ˜...
  • Seite 181 robek ist te pravideln ˜ navlh en m hadříkem s trochou prostředku na mytí nádobí. ávejte VAROVÁNÍ Ri i pozor na to aby dovnitř v robku Před zahájením práce na v robku nepronikla žádná voda. ho vypn te a vyjm te akumulátor. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 182 řet zu  ve sm ru hodinov ch sad na brou ení např. od ru i ek zv íte nap tí. spole nosti PARKSIDE najdete et z pily  se musí dot kat – podrobné informace o procesu spodní strany vodicí li ty ...
  • Seite 183 0 5 mm 10° 25° zdálenost hloubkom ru kontrolujte hloubkom rem. Pilujte pod hlem ostření přibližn Správná vzdálenost hloubkom ru by 25  se sklonem 10  k vodicí li t   m la b t 0 5 mm (0 025") (obr.  ). (obr.  ). vedené...
  • Seite 184 ˜ S robek skladujte na bezpe ném suchém nezamrzajícím dobře Při přeprav (obr.  ) a skladování v traném míst chrán ném před vždy používejte kryt vodicí li ty  pov trnostními vlivy. Před uskladn ním v robek vy ist te ajist te v robek proti přístupu a prove te jeho držbu (viz i t ní...
  • Seite 185 akékoli po kození nebo závady které se vyskytly již v okamžiku nákupu musí b t nahlá eny ihned po vybalení v robku. Pokud se u v robku b hem  let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo v robní vada pak vám ho podle na í...
  • Seite 186 (stvrzenkou) popisem závady a uvedením doby kdy k závad do lo. a stránkách parkside diy.com najdete tuto a celou řadu dal ích příru ek k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto k du se dostanete přímo na stránky parkside diy.com.
  • Seite 187  . 4 099 24 0)    "PARKSIDE" 20V Aku et zo pila slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie:...
  • Seite 188 ....Strana 188 ........... . . Strana 189 Použitie v s lade s ur ením .
  • Seite 189 ........Strana 207 istenie .
  • Seite 190 Tento symbol znamená že pri oste tesne priliehaj ci používaní produktu sa musí ochrann odev s vložkou na dodržiava návod na obsluhu. ochranou proti prerezaniu. VÝSTRAHA! Pred použitím oste ochranné okuliare produktu si pre ítajte návod na ochranu sluchu a ochranu obsluhu.
  • Seite 191 arantovaná hladina ezpe nostné upozornenia akustického v konu v d anipula né pokyny na ka E potvrdzuje zhodu so smernicami E ktoré s relevantné pre produkt. 20 V AKU REŤAZOVÁ PÍLA Produkt nepoužívajte po as daž a a   neskladujte vo vlhkom prostredí. adstavce používajte vždy v s lade ˜...
  • Seite 192 1 Pílová re az Trilink L1 (predmontovaná) ˜ T odiaca li ta 20 V A (predmontovaná) PAKS 20-Li E5 ryt na vodiacu li tu (chráni re aze) 1 270 ml bio re azového oleja íslo modelu 12070 (vyroben v emecku) enovité nap tie 20 V ávod na obsluhu...
  • Seite 193 PLG 20 C ladina hluku L eistota  2 1 d VÝSTRAHA! enovité nap tie 230–240 V~ oste ochranu sluchu enovitá frekvencia 50 z enovit v kon 120  E i i Poistka (interná) odnota vibrácií (a ) pri pílení do dreva Trieda ochrany lavné...
  • Seite 194 pracovné oblasti môžu vies k vzniku UPOZORNENIE razov. vedená celková hodnota vibrácií b) E a hodnota emisií hluku boli merané pod a normovanej sk obnej met dy a môžu by aplikované pri Elektrické porovnaní elektrického náradia s náradie vytvára iskry ktoré môžu in m náradím.
  • Seite 195 e) K ástroj alebo k ktor sa nachádza v oto nej asti elektrického náradia môže spôsobi poranenia. e) V Použitie vhodného predlžovacieho Z i i kábla ur eného do e teriéru znižuje riziko zásahu elektrick m pr dom. aka tomu budete môc elektrické...
  • Seite 196 c) P a kontrolu elektrického náradia v nepredvídate n ch situáciách. Toto opatrenie a) A zabra uje ne myselnému spusteniu elektrického náradia. prípade použitia d) N nabíja ky pre ur it druh akumulátora vzniká nebezpe enstvo požiaru ak sa používa s in m akumulátorom.
  • Seite 197 teploty vy ie ako 1 0 ° môžu pri práci s re azovou pílou môže vies spôsobi v buch. k tomu že pílová re az zachytí odev alebo asti tela. g) D b) R Pridržanie re azovej píly v opa nej pracovnej polohe zvy uje nebezpe enstvo esprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo...
  • Seite 198 h) P i materiálu alebo po as držby môže vies k vážnym poraneniam. Tenk materiál sa môže zachyti v pílovej re azi a udrie vás alebo spôsobi stratu va ej V STRAHA N rovnováhy. Pri práci myslite na sp tn raz prístroja.
  • Seite 199 použitia elektrického náradia. VÝSTRAHA! Tomu možno zabráni vhodn mi yhnite sa nesprávnemu preventívnymi opatreniami ako je používaniu a stroj používajte iba popísané niž ie pod a popisu v asti Použitie v a) P s lade s ur ením .   astné...
  • Seite 200 krem upozornení v návode na ávajte si pozor pri nesprávnej     obsluhu sa musia zoh adni aj držbe pri používaní nevyhovuj cich v eobecné bezpe nostné predpisy a náhradn ch dielov alebo pri predpisy o prevencii nehôd. odstránení i prave bezpe nostn ch balové...
  • Seite 201 nie je po kodená. Prilbu vyme te Pracovn oblas udržiavajte ist a   najneskôr po 5 rokoch. upratan . Používajte len testované ochranné Pred prácou aj po as práce     prilby. udržujte deti iné osoby aj zvieratá v chrana tváre resp. ochranné dostato nej vzdialenosti.
  • Seite 202  20 V TEA z toho vypl vaj cich nebezpe enstiev. eti sa s prístrojom nesm hra . Parkside istenie a držbu nesm  20  Team vykonáva deti bez Parkside dozoru.  20  Team enabíjajte batérie ktoré...
  • Seite 203 V STRAHA Ri i P P 20    h 10 lánkov dpor aná batéria epoužívajte príslu enstvo ktoré neodpor a rma PARKSIDE. h) P P 20 ástroje a nadstavce zak pite ákazníci si môžu v pecializovanej predajni. Pri   objedna kompatibilné...
  • Seite 204 istite sa i akumulátor zrete ne UPOZORNENIE zacvakol. kumulátor  sa pri preru ení nabíjania nemôže po kodi . 1. Stla te tla idlo na odblokovanie  Pred uvedením do prevádzky akumulátora  kumulátor  nabite ke vykazuje kumulátor  vysu te z držiaka na stredn alebo nízky stav nabitia akumulátor ...
  • Seite 205 Pri nalievaní re azov olej nerozlejte a nádržku na re azov olej nepl te až a zapnutie produktu musíte po okraj. najprv odisti blokovanie zapínania. ladina re azového oleja nesmie prekro i zna ku MAX na priezore  ozliaty re azov olej okamžite utrite. Produkt sa vypne hne atvorenie uzáveru nádržky na uvo níte vypína .
  • Seite 206 ˜ K prípade že brzda re aze nefunguje správne V STRAHA N 1)  vo nite vypína   2)  vo nite brzdu re aze. e brzda re aze nefunguje ˜ K správne produkt nesmiete používa . zniká nebezpe enstvo UPOZORNENIE poranenia uvo nenou pílovou e sa neukáže žiadna olejová...
  • Seite 207 pracovnom priestore sa sm držbu produktu nechajte na   zdržiava iba osoby potrebné na kvali kovan personál. v rub. Používajte iba v robcom odpor ané bajte na to aby padaj ce konáre a originálne náhradné diely. stromy nikoho nezranili. ˜ P Pracovn priestor udržujte upratan a bez kme ov aby bola zaistená...
  • Seite 208 3. Pred rezom B ponechajte revo pod nap tím sa musí vždy   asi   priemeru kme a zlomov reza najprv na strane tlaku. ž pás C. lomov pás C vedie strom potom môže nasledova odde ovací k zemi ako pánt dverí a zais uje ho rez na strane ahu.
  • Seite 209 enechajte sa nahovori na aistite aby do vn tra produktu nepremyslen rez. nevnikli žiadne kvapaliny. ohlo by to ohrozi vás aj in ch. a istenie telesa používajte such Pravidelne striedajte pracovné handri ku. ikdy nepoužívajte polohy. lh ie používanie produktu benzín rozp adlá...
  • Seite 210 PARKSIDE nájdete hodinov ch ru i iek. podrobné informácie o br sení. Pílová re az  musí prilieha k –...
  • Seite 211 UPOZORNENIE Prípadne použite elektrick ostri ku pílov ch re azí a postupujte pod a pokynov v robcu. 10° k máte pochybnosti o pracovnom v kone pílov re az  vyme te. 25° k máte pochybnosti pílov re az  nechajte naostri v Pilníkujte pod uhlom pribl.
  • Seite 212 Skontrolova (opotrebovanie po kodenie) y isti odiaca li ta ymeni ˜ S ákazníci si môžu kompatibilné Pri preprave (obr.  ) a pri skladovaní náhradné diely a príslu enstvo k pi cez vždy používajte kryt vodiacej li ty  stránku .optime shop.com. Produkt pred uskladnením vy istite bjednávky sa daj zadáva a a vykonajte držbu (pozri...
  • Seite 213 rzda re aze blokuje vo nite brzdu re aze. Pílová re az pílov re az nenabehne. l v kon rezania. Pílová re az Pílov re az nesprávne namontovaná. namontujte správne. abr ste zuby re aze Pílová re az je tupá. alebo natiahnite nov pílov re az Skontrolujte napnutie...
  • Seite 214 To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná ak bol v robok a stránke parkside diy.com si môžete po koden alebo nesprávne používan stiahnu t to a mnohé al ie príru ky. alebo udržiavan .
  • Seite 215             "PARKSIDE" 20V Aku re azo p la slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie:  ...
  • Seite 216: Antes Del Primer Uso

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 216 Introducción ..........Página 217 Uso previsto .
  • Seite 217: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ....... Página 237 Limpieza ..........Página 237 Mantenimiento .
  • Seite 218 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Este símbolo signi ca ue se Utilice ropa de protección debe tener en cuenta el manual ajustada con capa protectora de instrucciones cuando se anticortes. utiliza el producto. ¡ADVERTENCIA! Lea el manual ¡Utilice gafas de protección, de instrucciones antes de protección auditiva y utilizar el producto.
  • Seite 219 Nivel de potencia acústica Indicaciones de seguridad garantizado en dB Instrucciones de manipulación El marcado E rati ca la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. 20 V MOTOSIERRA Con el producto, solo se puede   cortar madera. No trabajar los RECARGABLE siguientes materiales con el producto: Plástico, piedra, metal...
  • Seite 220 1 Barra guía XF10–40–437P (ya montada) ˜ Datos técnicos 1 Tapa para la barra guía (protección 20 V Motosierra de cadena) recargable PAKS 20-Li E5 1 270 ml aceite de cadena biodegradable (fabricado en Número de Alemania) modelo: HG12070 1 Manual de instrucciones Tensión nominal:...
  • Seite 221 Paquete de baterías PAP 20  Temperatura de entorno recomendada Tipo: Iones de litio Durante la carga:   0  Tensión nominal: 20  má . Durante el servicio:   0  Capacidad: 2 0  h Durante el Valor energético: 0  h almacenamiento: 10  0 ...
  • Seite 222: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! seguridad Durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica, las ˜ Indicaciones generales emisiones de vibraciones y ruidos de seguridad para pueden diferir de los valores indicados en función del modo herramientas eléctricas en que se utiliza la herramienta ¡ADVERTENCIA! eléctrica y, en especial, del tipo de pieza de trabajo en cuestión.
  • Seite 223 c) Mantenga alejados a los niños e teriores reduce el riesgo de una y otras personas durante el uso descarga eléctrica. de la herramienta eléctrica. En f) Si no se puede evitar el uso caso de distracción puede perder el de la herramienta eléctrica en control de la herramienta eléctrica.
  • Seite 224 en movimiento de la herramienta c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica, puede provocar lesiones. de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar los e) Evite una postura anómala. ajustes en el dispositivo, cambiar Procure una posición segura y las partes de la herramienta mantenga en todo momento el de inserción o colocar aparte...
  • Seite 225 condiciones de trabajo y la tarea e) No utilice ninguna batería dañada a realizar. El uso de herramientas Las baterías dañadas eléctricas para aplicaciones distintas o modi cadas pueden comportarse a las previstas puede provocar de manera imprevisible y provocar situaciones de peligro.
  • Seite 226 debe llevarlo a cabo el fabricante o Operar de esta manera conlleva un representante autorizado. peligro serio de lesiones. f) Asegúrese siempre de tener una ˜ Indicaciones de seguridad de las motosierras solo cuando esté sobre un terreno Un suelo a) Mantenga alejadas todas las resbaladizo o super cies inestables partes del cuerpo de la cadena...
  • Seite 227 de la motosierra puede provocar en la que la barra guía es golpeada situaciones peligrosas. hacia arriba y en dirección al operario ( g.  ). No intente talar un árbol sin El atasco de la cadena de sierra en la antes comprender claramente  ...
  • Seite 228 d) Tenga en cuenta las instrucciones No corte ramas o troncos que   puedan cambiar de posición durante realizar el mantenimiento de la el proceso de corte o en los que el cadena de sierra. Los limitadores corte pueda cerrarse a medida que de profundidad demasiado bajos avanza.
  • Seite 229 ˜ Accesorios originales/ No trabaje durante más de   10 minutos por pieza. Se recomienda equipamiento adicional realizar una pausa de 10 20 minutos Utilice solo accesorios y entre las fases de trabajo.   equipamiento adicional que estén Preste únicamente el producto a  ...
  • Seite 230 Para evitar daños en los ojos, es Mantenga el área de trabajo limpia y   necesario llevar en todo momento ordenada. protección facial o gafas de Mantenga alejados a niños, otras   protección al utilizar el producto. personas y animales antes y durante Utilice siempre protección auditiva.
  • Seite 231 No cargue pilas que no Daños para la salud causados por     las vibraciones mano-brazo si el sean recargables. producto se usa durante un largo El incumplimiento de período de tiempo o no se utiliza esta indicación conlleva o no se le da un mantenimiento adecuado.
  • Seite 232 Los clientes del resto paquetes de baterías: de los países pueden realizar pedidos desde Paquete de Parkside .optime shop.com. baterías:  20  Team Cargador: Parkside ˜ Antes del primer uso  20  Team ˜ Desembalar el producto 1.
  • Seite 233 Color Estado de carga Estado Rojo/naranja/verde á imo LED verde Cargador listo encendido (sin para su uso Rojo/naranja Medio paquete de Rojo Bajo baterías ˜ Cargar el paquete de 1. Introduzca el pa uete de baterías  baterías en el cargador  2.
  • Seite 234 ˜ Tense y compruebe la NOTA cadena de sierra Utilice únicamente aceite para oje el tornillo de jaci n  cadenas de sierra (preferiblemente 2. Gire el anillo de tensión de biodegradable). No use aceite cadena en sentido horario para usado, aceite de motor, etc. aumentar la tensión.
  • Seite 235 ˜ Comprobar el freno de Interruptor de encendido/ cadena apagado (con parada inmediata de cadena): ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de Al soltar el interruptor de lesión! encendido/apagado, el producto No utilice el producto si el se detiene de inmediato. freno de cadena no funciona Mango trasero (con protección correctamente.
  • Seite 236 ˜ Indicaciones de trabajo 6. Espere hasta que el producto haya alcanzado la velocidad má ima. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de 7. Bloquear el freno de cadena (con lesión! el motor en marcha): Mueva la protección para mano delantera Los trabajos de corte y tala, alejándola del mango delantero así...
  • Seite 237 No corte madera que esté en el ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de suelo ni intente cortar raíces que accidente! sobresalgan del suelo. Evite en todo Esté preparado para que el árbol momento que la cadena de sierra pueda “deslizarse” de manera entre en contacto con el suelo, ya incontrolada sobre el corte al caer.
  • Seite 238 Para evitar que el producto se La madera bajo tensión siempre   atas ue en el corte de caída B, debe cortarse primero en el lado de inserte a tiempo cuñas de aluminio compresión. Solo entonces se puede o plástico en el corte de caída B. No realizar el corte de separación en el utilice cuñas de hierro.
  • Seite 239 ˜ Trabajo seguro NOTA Mantenga el producto en buen Realice los trabajos de limpieza y estado de uso para prevenir lesiones. mantenimiento solo en la medida Revise el producto después de que en que se indique en este manual se haya caído en busca de daños de instrucciones.
  • Seite 240 Limpiar el accionamiento de cadena Montar la cadena de sierra y la barra guía ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de 1. Coloque el producto sobre una lesión! super cie nivelada y estable. Utilice siempre guantes de 2. Soltar el freno de cadena: Mueva la protección si toca la cadena de protección para mano delantera sierra...
  • Seite 241 0 mm ") para la cadena de sierra incluida. En un juego de a lado p. ej. Compruebe la distancia del límite PARKSIDE, encontrará información de profundidad con un medidor de detallada sobre el proceso de profundidad. a lado. La distancia correcta del limitador...
  • Seite 242 Intervalos de mantenimiento Los datos indicados se re eren a condiciones normales de uso. En condiciones difíciles como p. ej. gran cantidad de polvo o largas jornadas diarias de trabajo los intervalos especi cados deben reducirse en consecuencia. Pieza Acción Lubricación de la Comprobar cadena Comprobar y prestar atención al...
  • Seite 243 ˜ Subsanación de fallos Problema Causa posible Subsanación de fallos El producto no se inicia. Freno de cadena Soltar el freno de cadena. bloqueado. Cargar el paquete de El paquete de baterías baterías está vacío. Reemplazar el paquete El paquete de baterías de baterías ...
  • Seite 244 Deséchelos por separado siguiendo Si el producto presenta defectos de la información ilustrada de recogida material o fabricaci n en los  a os selectiva para un mejor tratamiento de a partir de la fecha de compra, lo los residuos. repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para El logotipo Triman se aplica solo para usted.
  • Seite 245 (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com.
  • Seite 246 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 247 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 247 Indledning ..........Side 248 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 248: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse ......Side 265 Rengøring ..........Side 266 Vedligeholdelse.
  • Seite 249 Liste over anvendte piktogrammer/symboler Dette symbol betyder, at Brug tætsiddende betjeningsvejledningen skal beskyttelsestøj med en følges ved anvendelse af beskyttelsesindsats mod snit. produktet. ADVARSEL! Læs Anvend sikkerhedsbriller, betjeningsvejledningen, før høreværn og støvmasker! produktet tages i brug. FARE!   etegner en fare med Bær beskyttelseshandsker! høj risikograd, som medfører dødsfald eller alvorlige...
  • Seite 250 CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver. 20 V BATTERIDREVEN Anvend og opbevar ikke produktet i   regn eller fugtige omgivelser. KÆDESAV Anvend altid indsatsværktøjer i   henhold til den forskriftsmæssige ˜ Indledning anvendelse! Ved køb og brug af Hjerteligt tillykke med købet af indsatsværktøjer skal produktets deres nye produkt.
  • Seite 251 ˜ Tekniske data 1 20 V Batteridreven kædesav 1 Savkæde Trilink CL14340TL 20 V Batteridreven (formonteret) kædesav PAKS 20-Li E5 1 Føringsskinne XF10–40–437P Modelnummer: HG12070 (formonteret) Nominel spænding: 20 V 1 Afdækning til føringsskinnen (kædeskærm) Maks. 1 270 ml kologisk k deolie kædehastighed:...
  • Seite 252 Vibrationsemissionsværdier Sikring (intern): 3,15 A/ Vibrationsværdi (a ) ved savning i træ: Beskyttelsesklasse: Hovedhåndtag: 9 m s Udgang: Nominel spænding: 21,5 V sikkerhed  1 5 m s Ladestrøm: 4,5 A Ekstragreb: 1  m s Opladningstid Batterioplader sikkerhed  1 5 m s PLG 20 C   Batteripakke ADVARSEL! PAP 20 ...
  • Seite 253: Sikkerhedsanvisninger

    c) Hold børn og andre personer BEMÆRK på afstand ved brug af Den angivne totale vibrationsværdi elektroværktøjet. Ved forstyrrelser og den angivne støjemissionsværdi kan kontrollen over elektroværktøjet kan også anvendes til en foreløbig gå tabt. vurdering af belastningen. Elektrisk sikkerhed Sikkerheds- a) Elektroværktøjets tilslutningsstik anvisninger...
  • Seite 254 fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for holdes væk fra bevægelige dele. et elektrisk stød. Løst tøj, smykker eller langt hår kan gribes af bevægelige dele. Sikkerhed for personer g) Hvis der kan monteres støvudsugnings- og a) Vær opmærksom på, hvad og opsamlingsindretninger skal de hvordan du gør, og brug den tilsluttes og anvendes korrekt.
  • Seite 255 anvisninger, må ikke anvende b) Anvend kun det dertil beregnede værktøjet. Elektroværktøj, der batteri i elektroværktøjet. anvendes af uerfarne personer, er Anvendelse af andre batterier kan farligt. medføre brandfare og kvæstelser. c) Hold ubrugte batterier væk e) Vedligehold elektroværktøjer og indsatsværktøjer omhyggeligt.
  • Seite 256 med skjulte stømledninger. Hvis FORSIGTIG! savkæden kommer i kontakt med EKSPLOSIONSFARE! en spændingsførende ledning kan Ikke-genopladelige batterier det sætte dele af metal på apparatet må aldrig oplades. under spænding og medføre elektrisk stød. Beskyt akkumulatorerne f) Benyt beskyttelsesbriller maks.  5  mod varme, fx også...
  • Seite 257 utilsigtet kontakt med den kørende savkæde. Følg anvisningerne angående smøring, kædespænding og udskiftning af tilbehør. En forkert spændt eller smurt kæde kan enten sprænges eller øge risikoen for tilbageslag. Bild 1 m) Sav kun træ. Brug ikke kædesaven I nogle tilfælde kan kontakt med til arbejde, som den ikke er  ...
  • Seite 258 kontrol over kædeaven i uventede Vær meget forsigtig, når du placerer   situationer. kædesavens kæde i et snit for at save videre i et allerede startet snit. c) Brug altid de reserveskinner Sav ikke i grene eller træstykker, og savkæder, som oplyses  ...
  • Seite 259 Lån kun produktet til brugere, at du er udsat for en risiko for   der har erfaring med produktet. kvæstelser. Brugsanvisningen skal også ˜ Personlige værnemidler (PV) overdrages. Nogle saveopgaver kræver særlig   uddannelse og færdigheder. Hvis Brug tætsiddende du er i tvivl, skal du kontakte en beskyttelsestøj med en specialist.
  • Seite 260 ˜ Opbevaring og transport Anvend kun elektroværktøjer, som er   i perfekt stand. Sluk kædesaven før transport, også   Vedligehold og rengør ved kortere afstande.   elektroværktøjet regelmæssigt. Tænd kædebremsen og monter Tilpas din måde at arbejde på til kædeskærmen.  ...
  • Seite 261 For at opnå en optimal kun udføres af børn, hvis ydelse anbefaler vi, de er under opsyn. at du bruger følgende Oplad aldrig batteripakker:   ikke-genopladelige Batteripakke: Parkside batterier.  20  Team Det medfører fare ikke Batteriopla- Parkside at overholde denne der:  20  Team anvisning.
  • Seite 262 LE   lyser atteripakken  Anvend ikke tilbehør, som ikke er er fuldt opladet anbefalet af PARKSIDE. r n LE   atteripakken  r d LE   blinker er defekt Værktøjer og indsatsværktøjer kan købes i faghandelen. Vær altid d LE  ...
  • Seite 263 1. S t batteripakken  BEMÆRK batteriopladeren  Dækslet til kædeolietanken 2. S t batteriopladerens  netstik i en er forbundet til en sikring i stikkontakten. kædeolietanken og kan derfor ikke r batteripakken  er fuldt falde af. opladet: Tr k batteriopladerens  netstik – 1.
  • Seite 264 ˜ Sikkerhedsfunktioner ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Alle bevægelige dele kan bevæge BEMÆRK sig frit. Savkæden kører ikke, hvis kædebremsen er aktiveret. ˜ Tilkobling/slukning Tilkobling Forreste håndbeskyttelse old tilkoblingssp rren  trykket (kædebremse): fremad. Sikkerhedsanordning, som straks 2. Tryk på afbryderen standser savkæden i tilfælde af 3.
  • Seite 265 ˜ Arbejdsanvisninger 4. Hold produktet fast med begge h nder ( g. E) ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Hånd Håndtag Savning og fældning og alt dertil Højre hånd Bagerste hørende arbejde må kun udføres af håndtag særligt uddannede og underviste Venstre hånd Forreste personer.
  • Seite 266 Vedligehold produktet omhyggeligt. BEMÆRK Kontrollér om bevægelige dele Understøt produktet med fungerer korrekt og ikke klemmer, barkst det  om dele er ødelagt og har taget skade i en sådan grad, at produktets 1. Start med at sk re forhugget A. funktion påvirkes. Beskadigede dele Dybden på...
  • Seite 267 ˜ Forarbejdning af træ under betjeningsretningen på ukontrolleret vis. spænding ˜ Sikkert arbejde OBS! Risiko for tingskader! Liggende træ bør ikke være i For at undgå personskade skal kontakt med jorden på undersiden produktet holdes i god stand. af snittet, ellers kan savkæden Hvis produktet er faldet ned, skal du blive beskadiget.
  • Seite 268 BEMÆRK BEMÆRK Udfør kun rengøring og En optimalt vedligeholdt og slebet vedligeholdelse som angivet savk de  reducerer den fysiske i denne betjeningsvejledning. belastning samt slitage og fører til Yderligere arbejde må kun udføres et godt skæreresultat. af fagfolk. 1. Anbring produktet på et lige og Vedligeholdelsesarbejde skal stabilt underlag.
  • Seite 269 0 mm ( ") til den medf lgende Spænd den ikke for meget. savk de  9. Drej kædespænderingen med uret I et slibesæt, f.eks. fra PARKSIDE, for at øge spændingen. nder du detaljerede oplysninger Savk den  skal hvile mod – om slibeprocessen.
  • Seite 270 0 5 mm Kontroller dybdebegrænsningens afstand med en il med en slibevinkel p ca. 25  ved dybdebegrænsningsmåler. en h ldning p 10  i forhold til Den dybdebegrænsningens afstand føringsskinnen ( g.  ). skal v re p 0 5 mm (0 025") ( g.  ). Vedligeholdelsesintervaller De anførte oplysninger henviser til normale anvendelsesbetingelser.
  • Seite 271: Fejlafhjælpning

    Kunder kan købe kompatible Bær altid kun produktet i det forreste erstatningssavkæder i LIDL-onlineshop h ndtag  . Føringsskinnen peger på www.lidl.de. bagud v k fra din krop ( g.  ). Opbevar produktet på et sikkert, ˜ Opbevaring og transport tørt, frostfrit, godt ventileret og vejrbeskyttet sted.
  • Seite 272 ˜ Garanti ˜ Indpakningen består af miljøvenlige Produktet er blevet fremstillet efter materialer som e kan bortska e over strenge kvalitetsstandarder og de lokale genbrugssteder. kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du Bemærk i medfør af loven gøre krav gældende forpakningsmaterialernes over for sælgeren af produktet.
  • Seite 273 (kassebonen) og en beskrivelse af, hvilken defekt der er opstået og hvornår den er opstået. På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen...
  • Seite 274 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 275: Prima Del Primo Utilizzo

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 275 Introduzione ..........Pagina 276 Uso previsto .
  • Seite 276: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ........Pagina 295 Pulizia ..........Pagina 296 Manutenzione .
  • Seite 277 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Questo simbolo indica che durante l’utilizzo del prodotto Indossare indumenti protettivi vanno osservate le istruzioni aderenti con inserto antitaglio. per l’uso. AVVERTENZA! Leggere le Indossare occhiali di sicurezza, istruzioni per l’uso prima di una protezione per l’udito e un utilizzare il prodotto.
  • Seite 278 Livello d’intensità sonora Istruzioni di sicurezza garantito in dB Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. 20 V MOTOSEGA pietra, metallo o legno contenente oggetti estranei (ad es. chiodi o viti). RICARICABILE Non utilizzare o conservare il  ...
  • Seite 279 1 Catena Trilink CL14340TL (premontata) ˜ Dati tecnici 1 Guida XF10–40–437P (premontata) 20 V Motosega 1 Coperchio della guida (proteggicatena) ricaricabile PAKS 20-Li E5 lio per catene biologico 270 ml Numero del (prodotto in Germania) modello: HG12070 1 Istruzioni per l’uso Tensione nominale: 20 ...
  • Seite 280 Valori di emissione di rumore Capacità: 0  h alore misurato per il rumore alore energetico 0  h determinato secondo la norma Numero di celle: EN 62841. Il livello di rumore ponderato  dell elettroutensile sul luogo Caricabatterie dell’utente è tipicamente: rapido PLG 20 C con spina VDE: Livello di pressione...
  • Seite 281: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di AVVERTENZA! sicurezza È necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere ˜ Istruzioni generali l’operatore sulla base di una stima di sicurezza per gli del carico di vibrazioni durante le condizioni e ettive di utilizzo (si elettroutensili dovrebbe tenere conto di tutte le AVVERTENZA! parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l’elettroutensile è...
  • Seite 282 Sicurezza elettrica Sicurezza personale a) Stare attenti, prestare attenzione a) La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere a ciò che si sta facendo e usare inserita nella presa. La spina non il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare modo.
  • Seite 283 f) Indossare indumenti adatti. Non d) Tenere gli elettroutensili non indossare abiti larghi o gioielli. utilizzati fuori dalla portata dei Tenere capelli e vestiti lontano bambini. Non consentire l’uso dalle parti in movimento. estiti dell’elettroutensile a persone che sciolti, gioielli o capelli lunghi non lo conoscono o non hanno possono rimanere impigliati in parti in letto le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 284 Uso e manipolazione dell’utensile a fuori dell’intervallo di temperatura batteria consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio. a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto CAUTELA! PERICOLO DI ad un particolare tipo di batteria crea ESPLOSIONE! Non caricare un rischio di incendio se utilizzato mai batterie non ricaricabili.
  • Seite 285 la motosega in posizione di lavoro Quando la motosega è spenta, inversa aumenta il rischio di lesioni e tenerla per l’impugnatura non va fatto. anteriore, con la catena lontano dal corpo. Mettere sempre il c) Tenere l’elettroutensile solo per le coperchio di protezione quando si trasporta o si ripone la motosega.
  • Seite 286 Cause e prevenzione dei contraccolpi a) Tenere saldamente la sega con entrambe le mani, con i pollici e le AVVERTENZA! Rischio di lesioni! della motosega. Posizionare Fare attenzione ai contraccolpi il corpo e le braccia in modo dell’apparecchio durante il lavoro. da poter resistere alle forze di Sussiste il rischio di lesioni.
  • Seite 287 I cartelli di avvertimento e di AVVERTENZA!   istruzione applicati al prodotto Evitare l’uso improprio e utilizzare forniscono informazioni importanti la macchina solo come descritto in per un funzionamento sicuro. “Uso previsto”. Oltre alle informazioni contenute   nelle istruzioni per l’uso, è necessario Tenere le impugnature asciutte,  ...
  • Seite 288 L’utilizzatore del prodotto è   responsabile di tutti gli incidenti Indossare guanti protettivi! e i pericoli che danneggiano altre persone o i loro beni. I bambini, gli adolescenti e le   Indossare scarpe di sicurezza persone con ridotte capacità antiscivolo! siche sensoriali o intellettive non devono utilizzare la motosega.
  • Seite 289 Assicurare il prodotto contro il Seguire i passi riportati per mitigare gli   ribaltamento durante il trasporto e etti delle emissioni di rumore e delle (anche nei veicoli) per evitare danni vibrazioni: o lesioni. Utilizzare unicamente elettroutensili Trasportare il prodotto  ...
  • Seite 290 20 V TEAM”. Per ottenere supervisione. prestazioni ottimali si Non ricaricare batterie consiglia di utilizzare le   non ricaricabili. batterie seguenti: La violazione di questa Batteria: Parkside indicazione comporta dei  20  Team pericoli. Caricabat- Parkside Se il cavo di   terie:  20  Team alimentazione è...
  • Seite 291 I LE di carica (rosso    verde  ) indicano lo stato del ˜ Accessori caricabatterie  e della batteria  AVVERTENZA! Rischio di scosse Condizione elettriche o incendi! Il LE rosso  è Batteria Non utilizzare accessori non acceso carica raccomandati da PARKSIDE.
  • Seite 292 Condizione INDICAZIONE Il LED verde è atteria  Non lavorare mai senza acceso completamente lubri cazione della catena Se la carica catena è asciutta, l’attrezzo di taglio si danneggia irreparabilmente I LE verde  Batteria in breve tempo. e LE rosso  difettosa lampeggiano Utilizzare solo olio per catene di seghe (preferibilmente...
  • Seite 293 5. Chiusura del tappo del serbatoio Interruttore ON/OFF (con arresto dell’olio per catene : Ruotare il immediato della catena): tappo del serbatoio dell’olio per Quando si rilascia l’interruttore ON/ catene in senso orario. OFF, il prodotto si spegne subito. ˜ Tensionamento e controllo Impugnatura posteriore (con della catena paramano posteriore):...
  • Seite 294 ˜ Controllo del freno della La catena dovrebbe arrestarsi bruscamente. catena 8. Se il freno della catena funziona AVVERTENZA! Rischio di lesioni! correttamente: 1)  ilasciare l interruttore Se il freno della catena non   funziona correttamente, non 2)  ilasciare il freno della catena. utilizzare il prodotto.
  • Seite 295 compromettere il funzionamento INDICAZIONE del prodotto. Far riparare le parti sservare le norme speci che del danneggiate prima di utilizzare il paese per i lavori di abbattimento prodotto. Molti incidenti sono causati e informarsi presso le autorità da una cattiva manutenzione degli competenti.
  • Seite 296 Assicurarsi che il prodotto non possa INDICAZIONE oscillare sotto il proprio peso alla ne Posizionare la tacca di del taglio. Se non è più supportato abbattimento perpendicolarmente nel taglio, tenete qualcosa di adatto alla direzione di caduta. contro di esso. Mantenere una posizione ferma, Segare il più...
  • Seite 297 Il tronco di legno è piegato verso l’alto prolungare la durata dell’utilizzo indossando guanti adatti o facendo 1. Praticare prima il taglio di pause regolari. Fare attenzione alleggerimento 1 (circa al fatto che la predisposizione diametro del tronco) sul lato di personale a una cattiva irrorazione pressione ( g. ...
  • Seite 298 Assicurarsi di non versare liquidi 7. Pulire l’intera area di trasmissione verso l’interno del prodotto. della catena e il copri ruota Per la pulizia dell’alloggiamento, dentata con un pennello o utilizzare un panno asciutto. Non so ando (con aria compressa). usare mai benzina, solventi o 8.
  • Seite 299 Informazioni dettagliate sul profondità. processo di a latura sono La distanza corretta del limitatore di contenute in un set di a latura profondit deve essere di 0 5 mm ad esempio uello di PARKSIDE. (0 025") ( g.  ).
  • Seite 300 Intervalli di manutenzione Le informazioni fornite si riferiscono a condizioni operative normali. In condizioni di cili come ad esempio in caso di forte formazione di polvere e di tempi di lavoro giornalieri pi lunghi gli intervalli speci cati devono essere ridotti di conseguenza. Parte Azione Lubri cazione...
  • Seite 301 Conservare il prodotto in un luogo Assicurare il prodotto contro sicuro, asciutto, al riparo dal gelo, l’accesso non autorizzato. ben ventilato e protetto dalle Svuotare il serbatoio dell’olio intemperie. per catene con una pompa di aspirazione. ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi...
  • Seite 302 Prodotto: Questo prodotto è garantito per  anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al Il prodotto, i suoi accessori e i materiali momento dell’acquisto devono essere di imballaggio sono riciclabili e soggetti...
  • Seite 303 (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l indicazione di uando si veri cato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate...
  • Seite 304 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                     ...
  • Seite 305: Utasítások A Munkához

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 305 ..........Oldal 306 endeltetésszer használat .
  • Seite 306 ....... . . Oldal 325 Tisztítás..........Oldal 326 arbantartás .
  • Seite 307 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Ez a szimb lum arra utal hogy a termék használata iseljen vágás elleni során gyelembe kell venni védelemmel ellátott a használati tmutat ban véd ruházatot. leírtakat. FIGYELMEZTETÉS! A termék iseljen véd szem veget használata el tt olvassa el a valamint f l és fejvéd t használati tmutat t.
  • Seite 308 láncfék megakasztása és vezet lemez hossza kioldása. arantált hangteljesítményszint iztonsági utasítások decibelben ezelési utasítások E jelzés azt jelzi hogy a termék megfelel a rá vonatkoz E el írásoknak. 20 V AKKUS LÁNCFŰRÉSZ termékkel csak fa vághat .   termékkel tilos pl. a k vetkez anyagokon dolgozni anyag ˜...
  • Seite 309 1 20 kkus láncf rész 1 Trilink L1 0TL f részlánc ˜ (felszerelve) 20 V Akkus 7P vezet lemez PAKS 20-Li E5 (felszerelve) odellszám HG12070 vezet lemez fedele (láncvéd ) Névleges 1 270 ml bio láncolaj (német fesz ltség 20 V gyártmány)
  • Seite 310 Akkumulátorcsomag PAP 20  zajszint meghatározása az Típus Lítium ion E   2 1 szerint t rtént. z elektromos évleges fesz ltség 20 V max. szerszám   besorolás zajszintje a apacitás felhasznál nál tipikusan Energiaérték angnyomásszint L ellák száma (a kezel helyén) PLG 20 C izonytalanság  3 dB VDE csatlakozóval: angteljesítményszint L...
  • Seite 311: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági FIGYELMEZTETÉS! utasítások kezel védelmét szolgál biztonsági intézkedéseket a ˜ Általános biztonsági tényleges használati k r lmények utasítások elektromos k z tti rezgésterhelés becslésén szerszámokhoz alapul an kell meghatározni ( gyelembe véve a m k dési ciklus FIGYELMEZTETÉS! minden részét például azokat az id ket amikor az elektromos szerszám ki van kapcsolva és az elektromos szerszámhoz...
  • Seite 312 c) Az elektromos szerszám Egy k ltéri használatra alkalmas használata során tartsa a hosszabbít használata cs kkenti az áram tés kockázatát. a megzavarják f) H elveszítheti az elektromos szerszám az elektromos szerszámot feletti uralmát. Elektromos biztonság aradékáram megszakít használata a) Az elektromos szerszám hálózati lecs kkenti az áram tés kockázatát.
  • Seite 313 d) Az elektromos szerszám teljesítmény tartományon bel l használja. b) N a egy szerszám vagy egy kulcs az elektromos Ha egy szerszám egy forg részébe ker l az elektromos szerszámot nem lehet sér léseket okozhat. be vagy kikapcsolni az veszélyes és szerelésre szorul.
  • Seite 314  gondosan ápolt éles pengékkel akkumulátor csatol pontjai k z tti rendelkez vág szerszámok kevésbé r vidzárlat égési sér lésekhez vagy hajlamosak a beragadásra és t zesethez vezethet. k nnyebben irányíthat ak. g) A kilép akkumulátorfolyadék b rirritáci kat z elektromos szerszámok nem rendeltetésszer használata és égési sér léseket okoz.
  • Seite 315 Javítás illeszked véd lt zet cs kkenti a) Az elektromos szerszám javítási a szétrep l t rmelékek vagy a f részlánc akaratlan megérintése okozta sér lések veszélyét. gy gondoskodhat az elektromos g) N szerszám biztonságos m k désének z ilyen jelleg meg rzésér l.
  • Seite 316 m) C   láncf rész a rendeltetésének nem megfelel munkákra t rtén használata veszélyes helyzetekhez Bild 1 vezethet. izonyos esetekben a lemez   n) N hegyével val érintkezés váratlan hátrafelé irányul reakci t okozhat amely során a vezet lemez felfelé és felhasznál nak a kezel irányába csap dik (  ábra).
  • Seite 317 lehet vé teszi a láncf rész jobb is amelyekben a lánc elakadhat. z irányítását váratlan helyzetekben. visszar gást okozhat. Legyen k l n sen el vigyázatos c) C   amikor a láncf rész láncát visszahelyezi egy már megkezdett hamis p t lemezek és vágásba a vágás folytatásához.
  • Seite 318 munkának tiszta fejjel lásson neki és gyakorolni egy f részbakon vagy gyeljen j l arra amit tesz. állványon. e dolgozzon egy munkadarabon   ˜ E 10 percnél hosszabb ideig. avasolt a munkaciklusok k z tt egy 10 20 perces pihen t tartani. Csak olyan tartozékokat és  ...
  • Seite 319 munka során javasolt arcvéd t ill. munka megkezdése el tt   véd szem veget viselni. gondoskodjon arr l hogy a indig viseljen f lvéd t. veszélyes ter leten ne legyenek   termék által kiadott zaj emberek állatok vagy értékek. halláskárosodást okozhat. e dolgozzon dr tkerítések vagy laza  ...
  • Seite 320 Ennek az utasításnak a használat során elt r tartozékok   vagy rejtett tárgyak hirtelen gyelmen kív l hagyása becsap dása által okozott sér lések kockázatokkal jár. és anyagi károk. Ha az elektromos vezeték gési és vágási sér lések ha    ...
  • Seite 321 P P 20  h 10 cella FIG EL EZTETÉS Á jánlott akkumulátor e használjon olyan tartozékokat h) P P 20 melyeket nem a PARKSIDE javasol. vásárl k a Lidl szerszámokat és a online fel letein a szerszámbetéteket szakboltban k vetkez országokban vásárolhatja meg.
  • Seite 322 elyezze be az Szín akkumulátorcsomagot Piros Alacsony t lt kész lékbe ugja be a t lt kész lék ˜ Az akkumulátorcsomag elektromos csatlakoz ját egy megfelel konnektorba. (  ábra) mikor az akkumulátorcsomag  felt lt d tt MEGJEGYZÉS zza ki a t lt kész lék –...
  • Seite 323 beállítás r gzítéséhez h zza meg a MEGJEGYZÉS r gzít csavart Ellen rizze munka k zben hogy a lánckenés m k dik e. ˜ Biztonsági funkciók T ltse fel a lánckenést id ben még miel tt a láncolajtartály ki r lne. MEGJEGYZÉS láncolajszint nem lehet a betekint f részlánc...
  • Seite 324 a a láncfék be van r gzítve a FIG EL EZTETÉS S termék hangjelzést ad. kockázata! láncfék kioldása zza az el ls csavarozások er s tartása. kézvéd t az el ls fog hoz (  ábra). mozg alkatrészek k nny 4. Tartsa meg a terméket minkét mozgathat sága.
  • Seite 325 e vágjon f ld n fekv fákat és ne f részlánc m k dés k zbeni pr báljon elf részelni a f ldb l kiáll hibátlan automatikus olajozásához gy kereket. indenképp ker lje el tisztítsa meg az olajcsepegtet t hogy a f részlánc  bes llyedjen z olajcsepegtet ben lév a talajba mert a f részlánc azonnal...
  • Seite 326 gallyazás során lehet leg támassza FIG ELE meg a terméket az tk z vel gyeljen arra hogy a termék a z ék nem érintkezhet a vágás végén ne tudjon a saját s lya f részlánccal alatt átfordulni. a a vágás már nincs alátámasztva tartsa meg egy MEGJEGYZÉS megfelel tárggyal.
  • Seite 327 h mérséklet vagy az er s fogás a munka k zben cs kkenti a használat 1. El sz r végezze el id tartamát. az 1. tehermentesít vágást (kb. a fat rzs átmér jének  ig) az ˜ Ti sszenyomott oldalon ( 2 ábra). 2. Ezután végezze el az 2. elválaszt FIG EL EZTETÉS S vágást (kb.
  • Seite 328 ˜ Tisztítás ˜ Karbantartás VIG ÁZAT S véd elemeket a termékkel val munkavégzés szell z nyílásokat és a burkolatot során mindig viseljen tartsa lehet leg teljesen por és véd keszty t és csak eredeti szennyez désmentesen. termék alkatrészeket használjon. s rített leveg s tisztításához tvizsgálási karbantartási és alkalmazzon alacsony nyomást.
  • Seite 329 élezéshez részletes tudnival kat mélységhatárol helyes távolságának 0 5 mm nek pl. a PARKSIDE élez készletében találhat. (0 025") kell lennie (  ábra). asználhat elektromos láncélez t is ehhez k vesse a gyárt ja utasításait.
  • Seite 330 megadott informáci k normál zemi k r lményekre vonatkoznak. ehéz k r lmények k z tt pl. er s porképz dés és hosszabb napi munkaid k esetén a megadott id k z ket annak megfelel en le kell r vidíteni. lánc olajozása Ellen rzés Ellen rzés és az élesség meg gyelése...
  • Seite 331 gyeljen arra hogy a termékhez ne rítse ki a láncolajtartályt egy lehessen engedély nélk l hozzáférni. szivatty segítségével. ˜ Hibaelhárítás Hibaelhárítás termék nem indul. láncfék be van r gzítve. ldja ki a láncféket. T ltse fel az z akkumulátorcsomag  akkumulátorcsomagot lemer lt.
  • Seite 332 eredeti vásárl i bizonylatot mert ez a dokumentum sz kséges a vásárlás bizonyításához. vásárláskor fennáll károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. a ezen a terméken a vásárlást l számított  éven bel l anyag vagy termék beleértve a tartozékokat gyártási hibát észlel választásunk és a csomagol anyagokat is szerint ingyenesen megjavítjuk vagy...
  • Seite 333 és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjel lésével díjmentesen k ldheti el az n számára kijel lt szerviz címére. A parkside diy.com oldalon ezt és számos további kézik nyvet tud megtekinteni és let lteni. Ezzel a QR-k ddal k zvetlen l a parkside diy.com oldalra jut.
  • Seite 334 EG ELEL S GI N ILA KOZA          "PARKSIDE" 20V Akkus l nc r sz                  ...
  • Seite 335 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12070 Version: 05/2025 IAN 480995_2410...

Diese Anleitung auch für:

480995 2410

Inhaltsverzeichnis