Inhaltszusammenfassung für Foppapedretti Tech i-Size
Seite 1
Tech i-Size BASE (Type B002) PER SEGGIOLINO AUTO (Type B001) Istruzioni di montaggio - Conforme alla Norma ECE R129/03 BASE (Type B002) FOR CAR SEAT (Type B001) Assembly instructions - Complies with ECE R129/03 BASE (Type B002) POUR SIÈGE-AUTO (Type B001) Notice d’utilisation - Conforme à...
Seite 2
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS...
Seite 3
IMPORTANTE – LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΉΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE I ČUVAJTE SE BUDUĆE REFERENCE...
Seite 6
• ITALIANO • Lista componenti Avvertenze Utilizzo in vettura Installazione della base ISOFIX Regolazione del piede di sostegno Agganciare il seggiolino auto alla base Disinstallare il seggiolino dalla base ISOFIX Rimuovere la base ISOFIX Manutenzione Garanzia convenzionale...
• ITALIANO • LISTA COMPONENTI Pulsante di sgancio del seggiolino auto Staffe di aggancio del seggiolino auto Gamba di supporto Indicatore corretto aggancio Seggiolino Pulsanti di sgancio ISOFIX Connettori ISOFIX Pulsante di regolazione del piede di sostegno Indicatore corretta installazione gamba di sostegno Guida in plastica per connettori ISOFIX...
Seite 8
ECE R129 per bambini di altezza compresa tra 40 e 87 cm ed un peso massimo di 13 kg. • Il seggiolino auto (type B001 i-Size) può essere installato sulla base Tech i-Size type B002 in sedili i-Size compatibili come indicato dal costruttore nel manuale del veicolo.
Seite 9
• Non lasciate i bambini da soli nel veicolo. • Non lasciare mai il bambino incustodito nel Seggiolino per nessun motivo. • Non appoggiate la “Base Tech i-Size” sul tavolo o su un piano di lavoro, utilizzate sempre il pavimento.
Assicurarsi prima dell’installazione che l’automobile sia dotata degli appositi ganci Isofix situati tra lo schienale e la seduta del sedile. Per verificare la compatibilità di utilizzo della “Base Tech i-Size” con il vostro veicolo, consultare l’elenco veicoli, prima di acquistare e installare la base, per assicurarsi che la marca, il modello e l’anno del veicolo sia adatto.
• ITALIANO • UTILIZZO IN VETTURA INSTALLAZIONE NEL VEICOLO Per la sicurezza del bambino • Non lasciare mai il bambino incustodito quando è nel seggiolino. • Non lasciare oggetti sul vano poggiapiedi anteriore al complemento base ISOFIX. Per la sicurezza dei passeggeri In caso di brusca frenata o d’incidente le persone o gli oggetti non fissati o posizionati in modo non sicuro potrebbero provocare lesioni agli altri passeggeri.
Seite 12
Un click indicherà l’avvenuto aggancio. Verificare che gli indicatori siano di colore verde da entrambi i lati (fig. 5). Spingere la base Tech i-Size contro il sedile dell’auto, fino al completo appoggio allo schienale. ATTENZIONE! Assicurarsi che l’aggancio sia avvenuto in maniera corretta su entrambi i lati, tirando verso di sé...
Seite 13
• ITALIANO • UTILIZZO IN VETTURA AGGANCIARE IL SEGGIOLINO AUTO ALLA BASE Assicurarsi che il maniglione del seggiolino in posizione verticale. Posizionate il seggiolino auto, orientato in senso contrario di marcia, sulla base ISOFIX. Premere verso il basso per agganciarlo alla base, un click indicherà l’avvenuto aggancio (fig.
• ITALIANO • GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal ESCLUSIONI DELLA GARANZIA 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e CONVENZIONALE. completamente qualsiasimessaggio anteriore La garanzia convenzionale è esclusa per i danni riferito alla garanzia prestata da Foppa derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso Pedretti S.p.A.
Seite 15
• ENGLISH • Parts list Warning Use in the car Fastening the infant carrier using the ISOFIX base Adjusting the support leg Locking the infant carrier Removal of the infant carrier and ISOFIX base Removing the ISOFIX base Maintenance Formal guarantee...
• ENGLISH • PARTS LIST Car seat release button Car seat fastening brackets Safety leg Child car seat correct fastening indicator ISOFIX release buttons ISOFIX connectors Adjustment button for the support leg Leg support correct installation indicator Plastic guide for ISOFIX connectors...
Seite 17
ECE R129 Regulation, for children between 40 and 87 cm in height with a maximum weight of 13 kg. • The (type B001 i-Size) car seat can be installed on the Tech i-Size base i-Size (type B002) compatible passenger seats, as indicated by the manufacturer in the vehicle manual.
Seite 18
• Never leave your child unattended in the car seat. • Do not place the “Base Tech i-Size” on a table or work top, always use the floor. • Make sure your “Base Tech i-Size” does not become trapped in the door of the vehicle or by a folding seat.
Seite 19
Please consult the vehicle handbook to locate the vehicle ISOFIX points. Never use the “Base Tech i-Size” on a passenger seat fitted with a front airbag, It is very dangerous.
• ENGLISH • USE IN THE CAR INSTALLATION IN THE VEHICLE For the safety of your child • Never leave your child unattended while in the car seat. • Do not leave objects in the footwell in front of the ISOFIX. For the safety of the passengers In the event of sudden braking or in an accident, people or objects which are not secured or which are placed in an unsafe way could result in injury to the other...
You will hear a click once they have attached. Check that the indicators are green on both sides (fig. 5). Push the Tech i-Size base against the passenger seat until it is completely resting on the backrest.
Seite 22
• ENGLISH • USE IN THE CAR LOCKING THE INFANT CARRIER Make sure that the handle is in a vertical position. Position the seat on the ISOFIX base so that it is opposite to the direction of travel (baby facing backwards). Then fasten it (a “CLICK”...
Seite 23
• ENGLISH • FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated EXCLUSIONS TO THE FORMAL GUARANTEE. below will come into effect as from 01.01.2005 The formal guarantee is excluded in the case and replace, on every account and in full, any of damage caused to the Product for the previous message referring to the guarantee following reasons: if the product is used in a...
• FRANÇAIS • TABLE DES MATIÈRES Liste des composants Avertissements Utilisation à bord Installation de la base ISOFIX Ajustement du pied de soutien Verrouillage du siège-auto pour enfant Retrait du siège-auto de la base ISOFIX Retirer la base ISOFIX Entretien Garantie conventionnelle...
• FRANÇAIS • LISTE DES COMPOSANTS Bouton de déverrouillage du siège-auto Cales de verrouillage du siège-auto Jambe de force Indicateur de fixation du siege-auto Boutons de déverrouillage ISOFIX Pièces de raccordement ISOFIX Bouton de réglage du pied de soutien Indicateur d’installation correcte de la jambe de force Guidage en plastique pour pièces de raccordement ISOFIX...
Réglementation ECE R129, pour des enfants d’une taille comprise entre 40 et 87 cm et un poids maximal de 13 kg. • Le siège-auto (type B001 i-Size) i-Size peut être installé sur la base Tech i-Size (type B002), sur des sièges compatibles i-Size, comme l’indique le constructeur dans le manuel du véhicule.
Seite 27
• Ne pas laisser les enfants seuls dans le véhicule. • Ne laisser pour aucune raison l’enfant sans surveillance dans le Siège auto. • Ne pas poser la “Base Tech i-Size” sur une table ou sur un plan de travail, toujours utiliser le sol.
Avant d’installer le produit, vérifier que le véhicule est équipé des crochets Isofix situés entre le dossier et l’assise du siège. Pour vérifier si la “Base Tech i-Size” est appropriée, veuillez consulter la liste des véhicules compatibles, avant d’acheter et d’installer la Base, vérifiez que la facture, le modèle, l’année du véhicule soient adaptés.
Seite 29
• FRANÇAIS • UTILISATION À BORD UTILISATION À BORD Pour la sécurité de l’enfant • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance lorsqu’il se trouve dans le siège auto. • Ne pas laisser des objets dans l’espace situé devant l’adaptateur ISOFIX. Pour la sécurité...
Un déclic confirmera l’accrochage. Vérifier que les indicateurs affichent la couleur verte des deux côtés (fig. 5). Pousser la base Tech i-Size contre le siège du véhicule, jusqu’à ce qu’elle soit complètement appuyée contre le dossier. ATTENTION ! S’assurer que l’enclenchement a été effectué correctement des deux côtés, en tirant la base vers soi.
• FRANÇAIS • UTILISATION À BORD S’assurer que la surface supérieure de la base ISOFIX soit dépourvue de tout corps étranger. VERROUILLAGE DU SIÈGE-AUTO POUR ENFANT S’assurer que la poignée soit en position verticale. Positionner le siège-auto sur la base dans le sens contraire du sens de marche (bébé...
• FRANÇAIS • GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en EXCLUSIONS GARANTIE vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue CONVENTIONNELLE. à tout titre et entièrement tout message garantie conventionnelle exclut antérieur concernant la garantie Foppa dommages apportés au produit quand les Pedretti S.p.A.
Seite 33
• DEUTSCH • Details über den autositz Warnung Verwendung im fahrzeug Den autositz mit dem ISOFIX-adapter befestigen Einstellen des stützfusses Den autositz auf der basis befestigen Entfernung der autositz und ISOFIX base Ausbau des unterbaus ISOFIX Pflege Vertragsmässige garantie...
• DEUTSCH • DETAILS ÜBER DEN AUTOSITZ Entriegelungsknopf des Autositzes Verriegelungsbügel des Autositzes Haltebein Anzeiger der korrekten Befestigung des Autokindersitzes ISOFIX-Entriegelungsknöpfe ISOFIX-Verbindungsstücke Einstellknopf für den Stützfuß Anzeiger korrekte Installation Stützbein Plastikführung für ISOFIX-Verbindungsstücke...
R129 für Babys mit einer Körpergröße zwischen 40 und 87 cm und maximal 13 kg Gewicht. • Der Auto-Kindersitz (type B001) i-Size kann auf dem Unterbau Tech i-Size (type B002)auf Sitzen verwendet werden, die nach den Angaben des Fahrzeugherstellers in der Gebrauchsanweisung des Fahrzeugs mit i-Size kompatibel sind.
Seite 36
• Verwahren Sie keine Gegenstände im Fußraum direkt vor dem “Base Tech i-Size”. • Nehmen Sie keine ungenehmigten Änderungen und Abwandlungen am “Base Tech i-Size” vor. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem “Base Tech i-Size” spielen oder Einstellungen an diesem tätigen. • Lassen Sie Kinder nicht allein im Fahrzeug.
Befestigungssysteme zwischen der Rückenlehne und der Sitzfläche des Fahrzeugsitzes verfügt. Bei Fragen zur Eignung dieser “Base Tech i-Size” konsultieren Sie bitte vor dem Kauf die Liste der zugelassenen Fahrzeugtypen und installieren Sie die Basis, um zu sehen, ob Verarbeitung, Modell und Jahr Ihres Fahrzeugs sich eignen.
• DEUTSCH • VERWENDUNG IM FAHRZEUG BEFESTIGUNG IM FAHRZEUG Für die Sicherheit des Kindes • Lassen Sie das Kind im Autositz nicht unbeaufsichtigt. • Legen Sie keine Gegenstände in die Mulde vor dem ISOFIX-Adapter. Für die Sicherheit der Autoinsassen Bei einer starken Bremsung oder einem Unfall können nicht angeschnallte Personen oder nicht befestigte oder unsicher positionierte Gegenstände den anderen Insassen des Fahrzeugs Verletzungen zufügen.
Verbinder zusammenzuschließen. Sie rasten hörbar ein. Sicherstellen, dass die Verbinder auf beiden Seiten die Farbe Grün aufweisen (Abb. 5). Den Unterbauch Tech i-Size gegen den Autositz schieben, bis er vollständig an der Rückenlehne anliegt. ACHTUNG! Versichern Sie sich, dass der Base an beiden Seiten ordnungsgemäß...
• DEUTSCH • VERWENDUNG IM FAHRZEUG vordere Stützfuß MUSS vollständigen und festen Kontakt mit dem Fahrzeugboden haben. Stellen Sie sicher, dass die obere Oberfläche der ISOFIX-Basis frei von Fremdkörpern ist. DEN AUTOSITZ AUF DER BASIS BEFESTIGEN Stellen Sie sicher, dass der Bügel in vertikaler Position eingestellt ist. Positionieren Sie den Autositz auf der ISOFIX-Basis, entgegen der Fahrtrichtung (Baby schaut rückwärts).
• DEUTSCH • VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Der unten angegebene Wortlaut tritt am AUSSCHLIESSUNGEN 01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder Weise VERTRAGSMÄSSIGEN GARANTIE. und vollständig alle vorhergehenden Garant Die vertragsmäßige Garantie gilt nicht für ie- Mitteilungen der Foppa Pedretti S.p.A. Schäden am Produkt, die durch folgendes hervorgerufen werden: VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Nicht...
Seite 42
• ESPAÑOL • Conocer la silla de coche Advertencias Uso en el coche Instalación de la base ISOFIX Ajuste de la pata de apoyo Bloqueo de la silla de coche para bebés Separación del asiento del coche de la base ISOFIX Quitar la base ISOFIX Mantenimiento Garantía convencional...
• ESPAÑOL • CONOCER LA SILLA DE COCHE Botón de desenganche de la silla de coche Bridas de enganche de la silla de coche Pata de apoyo Indicador de correcto enganche de la silla de coche Botones de desenganche ISOFIX Conectores ISOFIX Botón de regulación del pie de apoyo Indicador de correcta instalación de la pata de apoyo...
40 y los 87 cm y peso máximo de 13 kg. • La silla de coche (type B001) i-Size puede colocarse sobre la base Tech i-Size (type B002) en asientos i-Size compatibles tal y como lo indica el fabricante en el manual del vehículo.
Seite 45
• Asegúrese de que los asientos plegables del vehículo están fijados de forma segura. • No fije la “Base Tech i-Size” en un asiento vuelto hacia un lado o hacia detrás del vehículo. • Guarde siempre la “Base Tech i-Size” en un lugar seguro y seco cuando no la use.
Consulte el manual de uso del vehículo para localizar los puntos ISOFIX del mismo. No use nunca la “Base Tech i-Size” en un asiento de pasajero equipado con un airbag frontal. Es muy peligroso.
• ESPAÑOL • USO EN EL COCHE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO Para la seguridad del niño • Vigile siempre al bebé cuando esté en la silla en el coche. • No deje nunca objetos en el habitáculo delante del adaptador ISOFIX. Para la seguridad de todos los ocupantes En caso de frenada de emergencia o accidente, las personas que no lleven el cinturón de seguridad y los objetos no fijados o colocados de forma poco segura...
Un clic indicará que se ha realizado el enganche. Compruebe que los indicadores estén en verde en ambos lados (fig. 5). Empuje la base Tech i-Size contra el asiento del coche hasta que esté completamente apoyada en el respaldo.
• ESPAÑOL • USO EN EL COCHE Asegúrese de que la superficie superior de la base ISOFIX está libre de cuerpos extraños. BLOQUEO DE LA SILLA DE COCHE PARA BEBÉS Asegúrese de que el asa está en posición vertical. Coloque la silla sobre la base ISOFIX en el sentido contrario al de la marcha (bebé mirando hacia atrás).
• ESPAÑOL • GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en EXCLUSIONES GARANTÍA vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye CONVENCIONAL. bajo cualquier concepto totalmente La garantía convencional queda excluida cualquier mensaje anterior con referencia a la por daños ocasionados al Producto debidos garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.
Seite 51
• PORTUGUÊS • Lista de componentes Advertências Utilização na viatura Instalação da base ISOFIX Ajuste do pé de apoio Engatar a cadeira auto na base Desinstalação da cadeira da base ISOFIX Remover a base ISOFIX Manutenção Garantia convencional...
• PORTUGUÊS • LISTA DE COMPONENTES Botão de liberação do assento de carro Suportes de fixação do assento de carro Perna de apoio Indicador de fixacao correta da cadeira auto Botão de desengate ISOFIX Conectores ISOFIX Botão de ajuste do pé de apoio Indicador de instalacao correta da perna de suporte Guias em plástico para conectores ISOFIX...
Regulamento ECE R129 para crianças entre 40 e 87 cm de altura e um peso máximo de 13 kg • A cadeira auto (type B001 i-Size) pode ser instalada na base Tech i-Size (type B002) em assentos de passageiros i-Size compatíveis conforme indicado pelo fabricante no manual do veículo.
Seite 54
• Assegure-se que todos os bancos rebatíveis do veículo estão devidamente trancados. • Não instale a “Base Tech i-Size” na parte lateral ou de frente para o banco traseiro do veículo. • Quando a “Base Tech i-Size” não está a ser utilizada, guarde-a num local seguro e seco.
à instalação. Assegure- se que a marca, o modelo e o ano do(s) automóvel são compatíveis. Consulte o Manual do Veículo para localizar os pontos ISOFIX do automóvel. Nunca utilize a “Base Tech i-Size” num assento de passageiro equipado com airbag frontal. É extremamente perigoso..
• PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO NA VIATURA INSTALAÇÃO NO VEÍCULO Para a segurança do filho • Nunca deixe o bebé sem vigilância na cadeira auto, por motivo algum. • Nunca deixe objetos no compartimento de passageiros na frente do adaptador ISOFIX. Para a segurança do passageiros Em caso de acidente ou travagem brusca objectos ou bagagens que não tenham sido fixados em maneira segura poderão ferir os passageiros.
Você ouvirá um click assim que eles forem anexados. Verifique se os indicadores estão verdes em ambos os lados (fig. 5). Empurre a base Tech i-Size contra o assento do passageiro até que esteja completamente apoiada no encosto.
• PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO NA VIATURA que a superfície superior da base ISOFIX esteja livre de corpos estranhos. ENGATAR A CADEIRA AUTO NA BASE Certifique-se de que a alça do assento do carro esteja na posição vertical. Posicione a cadeira auto virada para trás na base ISOFIX. Premir para baixo para enganchá-lo na base, um clique indicará...
• PORTUGUÊS • GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor EXCLUSÕES DA GARANTIA CONVENCIONAL. a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem garantia convencional exclui danos anterior referente à garantia prestada pela decorrentes pelas seguintes causas: uso não em empresa Foppa Pedretti S.p.A.
Seite 60
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Παρουσιαση παιδικου καθισματος αυτοκινητου . 61 σελ Προειδοποιηση . 62 σελ Χρήση στο αυτοκίνητο . 64 σελ Στερέωση του παιδικού καθίσματος με τον προσαρμογέα ISOFIX . 66 σελ Ρύθμιση ποδιού στήριξησg . 66 σελ Ασφάλιση του παιδικού καθίσματος .
Seite 62
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε κάθισμα αυτοκινήτου στη θέση του συνοδηγού με τον αερόσακο ενεργοποιημένο. Είναι ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ. • Η «βάση Tech i-Size» είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το πρότυπο ΕΟΚ R129, ευρωπαϊκό πρότυπο σχετικό με την ασφάλεια των παιδικών καθισμάτων αυτοκινήτου, και θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με το παιδικό...
Seite 63
• Πάντα να αντικαθιστάται τη “Base Tech i-Size” μετά από ένα ατύχημα. • Μπορεί να έχει κάποια βλάβη που δε φαίνεται. • Πάντα να ασφαλίζετε τη “Base Tech i-Size” στα σημεία ISOFIX. Όλοι οι επιβάτες του οχήματος θα πρέπει να έχουν προσδεθεί σωστά και σύμφωνα με τις...
Πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι το αυτοκίνητο διαθέτει ειδικές υποδοχές Isofix, που βρίσκονται μεταξύ της πλάτης και του καθίσματος αυτοκινήτου. Για συμβουλές επί της καταλληλότητας αυτής της “Base Tech i-Size” συμβουλευτείτε τον κατάλογο εφαρμογής του οχήματος πριν αγοράσετε και...
Seite 65
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΧΡΉΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΊΝΗΤΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΆΣΗΣ ISOFIX Για την ασφάλεια του παιδιού • Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επίβλεψη το παιδί στο κάθισμα. • Μην αφήνετε ποτέ αντικείμενα μέσα στη θήκη μπροστά από τον προσαρμογέα ISOFIX. Για την ασφάλεια των επιβατών Σε...
σφαλιστούν οι δύο υποδοχές. Ένα κλικ θα σημάνει ότι έχει ασφαλίσει. Βεβαιωθείτε ότι οι δείκτες είναι πράσινοι και από τις δύο πλευρές (εικ. 5). Πιέστε τη βάση Tech i-Size προς το κάθισμα του αυτοκινήτου, έως ότου να στηρίζεται στο ερεισίνωτο του καθίσματος.
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΧΡΉΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΊΝΗΤΟ Το εμπρός πόδι στήριξης ΠΡΕΠΕΙ να κάνει πλήρη και σταθερή επαφή με το δάπεδο του οχήματος. Βεβαιωθείτε ότι η άνω επιφάνεια της βάσης ISOFIX δεν έχει ξένα σώματα. ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΎ ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η λαβή βρίσκεται σε κάθετη θέση. Τοποθετήστε...
Seite 68
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Το περιεχόμενο που υποδεικνύεται στη του Προїόντος. συνέχεια θα ισχύει από 01.01.2005 και αντικαθιστά σε κάθε περίπτωση και πλήρως ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ οποιοδήποτε προγενέστερο μήνυμα αναφερόμενο στην εγγύηση που παρέχεται Από την συμβατική εγγύηση εξαιρούνται οι από...
Seite 69
• РУССО • Компоненты автокресла . 70 стр Предупреждение . 71 стр Эксплуатация в автомобиле . 73 стр Установка базы base ISOFIX . 75 стр Регулировка опорной ножки . 75 стр Блокирование автокресла . 76 стр Демонтаж автокресла ребенка и основание ISOFIX .
Seite 70
• РУССО • КОМПОНЕНТЫ АВТОКРЕСЛА Кнопка отстегивания автокресла Крепежные скобы Поддерживающая опора Индикатор правильного крепления авто кресла нопки отстегивания системы ISOFIX Соединители системы ISOFIX Регулировочная кнопка опорных ножек Индикатор правильной установки опорной ножки Пластиковая направляющая для соединителей системы ISOFIX...
удерживающих устройств, приведенные в данном руководстве и в руководстве к автомобилю. Установите и используйте автокресло как описано в руководстве по эксплуатации. Несоблюдение этих инструкций может негативно отра Основание Tech i-Size (тип B002) совместимо только с автокреслами (тип B001). ВАЖНО: система удерживающее устройство (тип B001 / тип...
Seite 72
• Не выполнять несанкционированных модификаций или изменений базы “Base Tech i-Size”. • Не позволять детям регулировать базу “Base Tech i-Size” или играть с ней. • Не оставлять детей одних в автомобиле. • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в автокресле.
Seite 73
Перед установкой основания следует убедиться в том, что в автомобиле между спинкой и сидением предусмотрены специальные крючки Isofix. Для информации о соответствии этой базы “Base Tech i-Size” см. прилагаемый список автомобилей до покупки и установки базы, чтобы убедиться в соответствии марки, модели и года выпуска вашего...
Seite 74
• РУССО • ЭКСПЛУАТАЦИЯ В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА БАЗЫ “BASE ISOFIX Для обеспечения безопасности ребенка • Никогда не оставляйте сидящего в автокресле малыша без присмотра. • Не оставляйте предметы в углублении, расположенном перед адаптером ISOFIX. Для обеспечения безопасности пассажиров В случае резкого торможения или аварии не пристегнутые люди либо не зафиксированные...
Seite 75
щелчок. Убедитесь в том, что расположенные с обеих сторон индикаторы стали зелеными (рис. 5). Толкайте основание Tech i-Size к автомобильному сиденью до тех пор, пока оно полностью не обопрется о спинку. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что зацепление произошло правильно с обеих сторон, подтягивая...
Seite 76
• РУССО • ЭКСПЛУАТАЦИЯ В АВТОМОБИЛЕ контакте с полом автомобиля. Не все базы для детских автокресел совместимы со всеми. Следите за тем, чтобы на верхней части основания ISOFIX не находились посторонние предметы. БЛОКИРОВАНИЕ АВТОКРЕСЛА Убедитесь в том, что ручка находится в вертикальном положении. Установите...
• РУССО • ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Нижеуказанные положения вступают использование, не соответствующее в действие с 01.01.2005 г. и полностью указаниям, содержащимся во вкладыше с заменяют любую другую информацию, инструкциями по монтажу и эксплуатации, что касается гарантии, предоставляемой удары и падения изделия, Изделие...
Seite 78
• HRVATSKI • Dijelovi autosjedalice Upozorenja Korištenje u automobilu Pričvršćivanje nosača za dojenčad pomoću ISOFIX baze Podešavanje potporne noge Zaključavanje nosača dojenčadi Uklanjanje nosača dojenčeta i ISOFIX baze Uklanjanje ISOFIX baze Održavanje Formalno jamstvo...
NIKADA ne upotrebljavajte autosjedalicu na suvozačkom sjedalu s prednjim zračnim jastukom. VRLO JE OPASNO. • La “Base Tech i-Size” è omologata secondo la norma ECE R129 norma Baza X i-Size odobrena je u skladu s europskim standardom ECE R129 koja se odnosi na sigurnost autosjedalica i mora se upotrebljavati samo u kombinaciji s sjedalom i-Size (type B001).
Seite 81
• Osigurajte da su sva preklopiva sjedala u vozilu čvrsto spojena. • Ne fiksirajte “Bazu Tech i-Size” na bočno ili stražnje sjedalo vozila. • Uvijek čuvajte “Bazu Tech i-Size” na sigurnom i suhom mjestu kad se ne koristi. Upozorenje 1. Ova autosjedalica i-Size odobrena je u skladu s propisom br. 129 koji se koriste na suvozačkim sjedalima vozila koja odgovaraju “i-Size”...
Prije ugradnje provjerite je li automobil opremljen točkama za učvršćivanje ISOFIX koje se nalaze između naslona sjedala i sjedišta automobila. Za savjet o prikladnosti ove “Baze Tech i-Size”, prije kupnje i instaliranja postolja, pogledajte popis aplikacija vozila kako biste bili sigurni da su marka, model i godina vašeg vozila prikladni.
Seite 83
• HRVATSKI • KORIŠTENJE U AUTOMOBILU UGRADNJA U VOZILO Zbog sigurnosti vašeg djeteta • Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora dok je u autosjedalici. • Ne ostavljajte predmete u podnožju ispred ISOFIX-a. Zbog sigurnosti putnika U slučaju iznenadnog kočenja ili u nesreći, ljudi ili predmeti koji to nisu osigurani ili postavljeni na nesiguran način mogu rezultirati ozljedama ostalih putnika.
Gurnite bazu u smjeru ISOFIX točaka za pričvršćivanje vozila da pričvrstite dva priključka. Čut ćete klik nakon što se spoje. Provjerite jesu li indikatori zeleni s obje strane (sl. 5). Naslon Tech i-Size pritisnite prema suvozačkom sjedalu dok se potpuno ne nasloni na naslon. UPOZORENJE! Povlačeći baza prema sebi uvjerite se da je ona pravilno prikačena s obje strane.
• HRVATSKI • KORIŠTENJE U AUTOMOBILU ZAKLJUČAVANJE NOSAČA DOJENČADI Provjerite je li ručka u okomitom položaju. Sjedalo postavite na podlogu ISOFIX tako da bude suprotno smjeru vožnje. Zatim je pričvrstite (zvuk “KLIK” pokazuje da je fiksiran na mjestu (sl. 7). VAŽNO: Nakon postavljanja autosjedalice na bazu, kontrolno svjetlo na bočnim dijelovima ISOFIX baze mora se promijeniti iz narančaste u zelenu boju s obje strane kako bi se pokazalo da je pravilno pričvršćena (sl.
• HRVATSKI • FORMALNO JAMSTVO Sadržaj ovog dokumenta kako je dolje ISKLJUČENJA FORMALNE GARANCIJE navedeno će stupiti na snagu od 01.01.2005. i zamijeniti, na svakom računu i u cijelosti, Formalno jamstvo je isključeno u slučaju bilo koju prethodnu poruku koja se odnosi na oštećenja proizvoda iz sljedećih razloga: jamstvo koje pruža Foppa Pedretti S.p.A.
Seite 88
Importato da: | Imported by: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...
Seite 89
® Tech i-Size LISTA AUTOVETTURE VEHICLE LIST LISTE DES VOITURES FAHRZEUG-TYPENLISTE LISTA AUTOMÓVILES ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ LISTA DE AUTOMÓVEIS LISTA E AUTOMJETEVE قامئة السيا ر ات...
Seite 91
SEDILE PASSEGGERO autovetture. E’ DOTATO AIRBAG L’elenco aggiornato è consultabile nel FRONTALE nostro sito internet: www.foppapedretti.it INFORMAZIONI CHECK • Non posizionare il piede del supporto ATTENZIONE: prima di fare l’acquisto anteriore su di un vano portaoggetti verificate libretto presente sul pavimento del veicolo.
Seite 92
VEHICLE APPLICATION LIST PASSENGER SEAT WITH A FRONT AIRBAG Tech i-Size can only be installed on seats in vehicles indicated on this list. Please note CHECK that this list undergoes ongoing revision procedures, with changes and additions of WARNING: before purchasing, consult vehicles accordingly.
Seite 93
• FRANÇAIS • Tech i-Size est un dispositif de • Selon la position des sièges du véhicule, retenue pour enfants universel. veiller attentivement à Il est homologué aux termes de Dispositif de Retenue pour enfants soit la réglementation R129 pour fixé...
Bodenablagefach abstützt. • Der Fahrzeugsitz muss vollständig in die LISTE DER ZUGELASSENEN FAHRZEUGE rückwärtigste Position gebracht werden. Die Tech i-Size kann auf den Sitzen von PKWs installiert werden, die auf dieser NICHT AUF Fahrzeug-Typenliste enthalten sind. Die BEIFAHRERSITZEN MIT Fahrzeug-Typenliste wird laufend ergänzt,...
Seite 95
ISOFIX no i-Size: posterior. LISTA APLICACION VEHICULO NO USAR EN UN ASIENTO Tech i-Size es apta unicamente para su DE PASAJERO CON AIRBAG instalacion en los asientos de los coches FRONTAL incluidos en este listado. De todas formas,...
Seite 96
• PORTUGUÊS • Tech i-Size O Iturn i-Size é • Dada a posição do banco, assegure- um dispositivo de retenção se que o sistema de retenção é para crianças universal. Está correctamente fixado aos pontos ISOFIX. homologado nos termos da •...
Seite 97
Η θέση του οχήματος θα πρέπει να είναι καθίσματος ISOFIX που δεν είναι i-Size. • πλήρως προσαρμοσμένη στην τελευταία θέση. ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΟΧΉΜΑΤΟΣ Tech i-Size μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την εγκατάσταση πάνω στα καθίσματα των αυτοκινήτων που περιλαμβάνονται ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ...
Seite 98
• Sedilja e automjetit duhet të rregullohet AUTOMJETIT në pozicionin më të pasmë. Tech i-Size mund të instalohet vetëm në PËRDORNI sediljet në automjetet e treguara në këtë NDENJËSEN NË SEDILJEN E listë.. Në çdo rast, lista është subjekt i PASAGJERIT ME AIRBAG TË...
Seite 99
قامئة السيا ر ات املتوافقة ISOFIX مالك سيارتك ملعرفة ما إذا كانت وصلة إال للرتكيب يف مقاعد السيا ر اتTech i-Size ال ميكن استخدام .موجودة، حيث قد تكون إضافية اختيارُية املدرجة يف هذه القامئة. عىل أي حال، تخضع القامئة للم ر اجعة...
Car brand Introduction Approved seats and model year and month JAGUAR JEEP Compass 2013 - 06 Compass 2007 - 01 Grand Cherokee 2013 - 06 Grand Cherokee 2010 - 12 Wrangler Unlimited 2011 - 11 d ’ d ’ Optima 2013 - 12 Picanto 2004 - 04...
Seite 106
Car brand Introduction Approved seats and model year and month LAND ROVER Discovery 2011 - 10 Freelander2 2011 - 03 Range Rover 2012 - 10 Range Rover Evoque 2011 - 09 LEXUS CT 200h 2011 - 03 2,4* MAZDA 3 Estate 2011 - 09 2,4* 6 Estate...
Seite 107
Car brand Introduction Approved seats and model year and month E Coupe 2009 - 05 E Model T 2013 - 04 MINI Clubman 2007 - 11 Countryman 2010 - 09 2,4* Countryman 2012 - 10 i n i Paceman 2012 - 06 MITSUBISHI a l t NISSAN...
Seite 108
Car brand Introduction Approved seats and model year and month Insignia 2013 - 09 Insignia Country Tourer 2013 - 10 Insignia Sports Tourer 2013 - 09 2,4* Insignia Sports Tourer 2011 - 08 Meriva B 2010 - 06 fi Zafira B 2008 - 02 Zafira C Tourer 2012 - 01...
Seite 109
Car brand Introduction Approved seats and model year and month PORSCHE Cayenne II 2010 - 05 1,2,4 RENAULT o i l o i l o i l o i l Clio IV Grandtour 2013 - 01 1,2,4 Clio IV RS 2013 - 03 1,2,4* Fluence...
Seite 110
Car brand Introduction Approved seats and model year and month SEAT Alhambra 2010 - 10 2,3,4,5,7 Exeo ST 2011 - 12 2,4* Ibiza ST 2010 - 07 2,4* Leon SC 2013 - 06 2,4* Leon ST 2013 - 06 Mii 3door 2012 - 04 2,4* Mii 5door...
Seite 111
Car brand Introduction Approved seats and model year and month SUZUKI Kizashi 2010 - 09 t f i TOYOTA s i r Auris 3door 2010 - 03 2,4* Auris 5door 2013 - 01 Auris Hybrid 2010 - 09 Auris Touring Sports 2013 - 07 Avensis 2012 - 01...
Seite 112
Car brand Introduction Approved seats and model year and month VOLVO **** **** Amarok 2010 - 09 Beetle Cabrio 2012 - 11 Golf 5 Variant 2007 - 06 Golf 6 Cabrio 2011 - 06 2,4* Golf 6 R 2009 - 11 Golf 6 Variant 2009 - 05 Golf 7 GTI...
Seite 113
Car brand Introduction Approved seats and model year and month Passat Alltrack (B7) 2012 - 02 Passat Variant (B6) 2005 - 08 Passat Variant (B7) 2010 - 11 Phaeton 2010 - 04 Scirocco 2008 - 07 2,4* Sharan 2 2010 - 09 2,3,4,5,7 Touareg 2010 - 04...
Seite 116
Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...