Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KASK QUANTUM Q2 Bedienungsanleitung Seite 103

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: (Α) ΑΞΕΣΟΥΑΡ: Ένα προϊόν που παρέχεται ή συνιστάται από τον κατασκευαστή να τοποθετηθεί στο κράνος, αλλά δεν παρέχει προστασία
στον χρήστη. (Β) ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΜΗ ΕΝΣΩΜΑΤΟΥΜΕΝΟ: Πρόσθετος ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός που
παρέχεται ή συνιστάται από τον κατασκευαστή να τοποθετηθεί στο κράνος και προορίζεται να αφαιρείται από τον χρήστη. (1) Πρόσθετα μη ενσωματωμένα
εξαρτήματα και προστατευτικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για δραστηριότητες πυρόσβεσης σε δασικές περιοχές και/ή δραστηριότητες τεχνικής
διάσωσης όπου υπάρχει πιθανή έκθεση σε φλόγες. (2) Τα αξεσουάρ και τα πρόσθετα μη ενσωματωμένα προστατευτικά που επισημαίνονται με αυτό το
σύμβολο δεν προορίζονται για χρήση σε δραστηριότητες πυρόσβεσης σε δασικές περιοχές ή/και σε δραστηριότητες τεχνικής διάσωσης όπου υπάρχει
πιθανή έκθεση σε φλόγες. Αυτά τα αξεσουάρ/πρόσθετα προστατευτικά δεν είναι κατάλληλα για δραστηριότητες που ενέχουν κίνδυνο έκθεσης σε φλόγες
(π.χ. δραστηριότητες πυρόσβεσης σε δασικές περιοχές) και είναι κατάλληλα μόνο για δραστηριότητες που δεν σχετίζονται με πυρκαγιά, όπως κοπή ξύλου,
καθαρισμός δρόμων κ.λπ. Η χρήση επιτρέπεται κατά την ορειβασία και τις συναφείς δραστηριότητες σύμφωνα με το πρότυπο EN12492. (3) Η χρήση
πρόσθετων εξαρτημάτων και προστατευτικών που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο επιτρέπεται μόνο κατά τη χρήση του κράνους κατά τη διάρκεια
ορειβασίας και συναφών δραστηριοτήτων σύμφωνα με το EN12492. (4) Το κράνος δεν επιτρέπει τη χρήση του αξεσουάρ «overhead band» (λαστιχένια ταινία
για την τοποθέτηση του προβολέα στο πάνω μέρος του κράνους) που περιλαμβάνεται σε αυτά τα αξεσουάρ. (5) Η χρήση αυτού του εξαρτήματος καθιστά
το κράνος συμβατό με το πρότυπο EN 1385:2012 (κράνη για σπορ με κανό-καγιάκ και χειμαρρώδη ύδατα). Η παρουσία αυτού του εξαρτήματος δεν θέτει σε
κίνδυνο τη συμμόρφωση του κράνους με τα άλλα πρότυπα.
ΠΆΝΕΛ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑΣ - ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉ
ΠΆΝΕΛ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑΣ - ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε το παρόν έγγραφο για όλη τη διάρκεια ζωής του αντικειμένου. Αυτό το
αξεσουάρ είναι ένα σετ τριών πάνελ για την προστασία των αυτιών, της κροταφικής περιοχής του κεφαλιού και του αυχένα (εικ. 7). Όταν τοποθετούνται στο
κράνος QUANTUM Q2, το καθιστούν πλήρως συμβατό με το πρότυπο EN 1385:2012, Κράνη για κανόε και σπορ λευκής θάλασσας. Τα πάνελ είναι συμβατά
αποκλειστικά με τα μοντέλα κράνους QUANTUM Q2 και QUANTUM CABRIO Q2. Ανατρέξτε στο δελτίο πληροφοριών του κράνους. Μην το χρησιμοποιείτε
για σκοπούς άλλους από αυτούς που αναφέρονται παραπάνω. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιές που προκαλούνται
από ακατάλληλη χρήση. Προειδοποίηση:
Προειδοποίηση: Τα υλικά που ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με το δέρμα του χρήστη ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές
αντιδράσεις σε ευαίσθητα άτομα. Αυτό το σετ είναι κατασκευασμένο με υποαλλεργικά υλικά. Ωστόσο, ορισμένοι ιδιαίτερα ευαίσθητοι χρήστες ενδέχεται να
παρουσιάσουν αλλεργικές αντιδράσεις. Σε αυτή την περίπτωση, συνιστάται να διακόψετε τη χρήση και, εάν είναι απαραίτητο, να συμβουλευτείτε το γιατρό
σας. Προειδοποίηση:
Προειδοποίηση: Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις στα πάνελ. Προειδοποίηση:
Προειδοποίηση: Το κράνος που είναι εξοπλισμένο με αυτό το εξάρτημα μπορεί να παρέχει
τα υποδεικνυόμενα επίπεδα απόδοσης μόνο εάν τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Η KASK S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη λόγω λανθασμένης
συναρμολόγησης. Προειδοποίηση:
Προειδοποίηση: Η χρήση αυτού του εξαρτήματος απαγορεύεται αυστηρά σε άτομα που δεν έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση του κράνους
QUANTUM Q2.
ΧΡΗΣΗ:
ΧΡΗΣΗ: είναι υποχρεωτικό να ελέγχετε την καλή κατάσταση των πάνελ πριν από κάθε χρήση: ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές, τρύπες, σημάδια εμφανών
φθορών, σκισίματα, απανθρακώσεις, δυσλειτουργία των σημείων στερέωσης στο κράνος, δυσανάγνωστο της σήμανσης. Μην το χρησιμοποιείτε και
αντικαταστήστε το αμέσως εάν πληρούται έστω και μία από αυτές τις συνθήκες. Μην αφαιρείτε από το κράνος κατά τη διάρκεια της χρήσης: η αναμενόμενη
απόδοση παρέχεται μόνο εάν τα πάνελ παραμένουν στη θέση τους καθ' όλη τη διάρκεια της δραστηριότητας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ:
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ: - Το πάνελ με το γράμμα R πρέπει να τοποθετείται στη δεξιά πλευρά του κράνους (όταν το κράνος
φοριέται), το πάνελ με το γράμμα L πρέπει να τοποθετείται στην αριστερή πλευρά: τοποθετήστε τα πάνελ στα πλάγια, διατηρώντας τα στο σωστό
προσανατολισμό σε σχέση με το κράνος (εικ. 1). - Ταιριάξτε τις τρεις γλωττίδες του πάνελ με τις υποδοχές του κελύφους (εικ. 2). - Βεβαιωθείτε ότι η γλωττίδα
που κουμπώνει προεξέχει από (A) το κέλυφος του κράνους (εικ. 3). - Το πάνελ με τη λέξη «REAR» πρέπει να τοποθετηθεί στο πίσω μέρος του κράνους-
τοποθετήστε τη γλωττίδα του πάνελ «REAR» στην υποδοχή στο εσωτερικό του κελύφους μέχρι να ακούσετε το κλικ (εικ. 5). - Για να αφαιρέσετε τα πάνελ
«R» και «L», πιέστε την προεξοχή που ασφαλίζει και τραβήξτε (A) τα κάθετα έξω από το περίβλημα (εικ. 4). - Για να αφαιρέσετε το πάνελ «REAR», τραβήξτε
το κάθετα προς τα κάτω (εικ. 6).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ:
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: Χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό, ένα μαλακό πανί και, εάν είναι απαραίτητο, ήπιο σαπούνι. Ξεπλύνετε και αφήστε το να
στεγνώσει στον αέρα σε θερμοκρασία δωματίου. Μην χρησιμοποιείτε χημικά απορρυπαντικά, διαλύτες, βενζίνη ή λειαντικές σκόνες, καθώς αυτά μπορεί να
θέσουν σε κίνδυνο τη δομική αντοχή του προϊόντος.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ:
ΜΕΤΑΦΟΡΑ: Αποφύγετε την επαφή με αιχμηρά αντικείμενα ή αντικείμενα με ακμές που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν. Συνιστάται η μεταφορά
του προϊόντος στην αρχική του συσκευασία.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΦΥΛΑΞΗΣ:
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΦΥΛΑΞΗΣ: Αποθηκεύστε το προϊόν στην αρχική του συσκευασία σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από έλαια ή/και λίπη.
Υπό αυτές τις συνθήκες, το προϊόν παραμένει κατάλληλο για χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημα, επομένως δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί «ημερομηνία
λήξης»: Η KASK S.p.A. συνιστά την αντικατάστασή του το αργότερο πέντε χρόνια μετά την αγορά.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ:
ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Εάν το προϊόν δεν έχει μολυνθεί από συγκεκριμένες ουσίες ή προϊόντα, μπορεί να απορριφθεί ως κανονικό πλαστικό απόβλητο σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς απόρριψης. Διαφορετικά, συμμορφωθείτε με την ισχύουσα νομοθεσία για τα ειδικά απόβλητα.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ:
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ: Δεν παρέχονται.
ΤΡΙΕΤΉΣ ΕΓΓΎΗΣΗ:
ΤΡΙΕΤΉΣ ΕΓΓΎΗΣΗ: Η KASK S.p.A. εγγυάται το προϊόν για τρία χρόνια από την ημερομηνία αγοράς για τυχόν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά του προϊόντος, τροποποιήσεις, κακή συντήρηση ή χρήση διαφορετική από αυτή για την
οποία έχει πιστοποιηθεί η συσκευή.
103
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

QuantumQuantum cabrio q2Quantum cabrio

Inhaltsverzeichnis