Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUANTUM CABRIO:
Inhaltsverzeichnis
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Purpose of the Device
  • Declaración Ue de Conformidad
  • Allmän Information
  • Tiltenkt Bruk
  • Yleistä Tietoa
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Generel Information
  • Overensstemmelseserklæring
  • Ierīces Pielietojums
  • Piesardzības Pasākumi
  • Kalpošanas Laiks
  • Prietaiso Paskirtis
  • Atitikties Deklaracija
  • Руководство По Эксплуатации
  • Запасные Части
  • Срок Службы
  • Декларация Соответствия
  • Instrukcja Obsługi
  • CzęśCI Zamienne
  • Okres Eksploatacji
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Příslušenství
  • Резервни Части
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Declarație de Conformitate
  • Nadomestni Deli
  • Varnostni Napotki
  • Izjava O Skladnosti
  • Izjava O Sukladnosti
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Genel Bilgiler
  • Kullanim Talimatlari
  • Uygunluk Beyani
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Helmet for wildland fire fighting (EN 16471:2014)
Helmet for technical rescue (EN 16473:2014)
Helmet for wildland fire fighting (EN 16471:2014)
Helmet for technical rescue (EN 16473:2014)
Complies with requirements of EN 12492:2012
Mountaneering helmet - except for Ventilation 4.1.4.
2008
8503
USE AND CARE BOOKLET
QUANTUM CABRIO
Mountaneering helmet (EN 12492:2012)
PRODUCT OF ITALY
QUANTUM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KASK QUANTUM CABRIO

  • Seite 2 NOMENCLATURE...
  • Seite 3 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4a FIG. 5 FIG. 7 FIG. 6...
  • Seite 15: Allgemeine Informationen

    EN12492 standard. (4) QUANTUM and QUANTUM CABRIO helmets do not allow the use of the “overhead band” accessory (rubber band for mounting the lamp on the top of the helmet) included in the package of these accessories.
  • Seite 16: Helm Einstellen

    Zusammen mit dem Helm erhalten Sie einen vollständigen Satz an Kappen für die Schlitze 2, 4 und 6; bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf und ersetzen Sie ggf. verlorene Teile. KASK S.p.A. weist jede Verantwortung für Schäden oder Unfälle zurück, die durch mangelndes Nachkommen dieser Hinweise verursacht wurden.
  • Seite 17 Verwendung von Gehörschutzkapseln (Abb 7). Siehe dazu Abschnitt „Helm anziehen und einstellen.“ ERSATZTEILE: Das Modifizieren, Ersetzen und/oder Entfernen jeglicher Originalkomponenten des Helms ist untersagt, es sein denn, es wurde vom Hersteller genehmigt. Verwenden Sie nur originale KASK- Ersatzteile. Der Helm darf nicht abgeändert werden, um andere als die unten beschriebenen Zubehörteile anzubringen.
  • Seite 18: Transport

    Kontaktieren Sie den Hersteller, wenn Sie Schnitte, Abrieb oder Schäden jeglicher Art bemerken, um den Helm untersuchen zu lassen. 3-JAHRES-GARANTIE: KASK gewährt auf das Produkt 3 Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die auf normalen Verschleiß des Produkts, Abänderungen, falsche Lagerung, unsachgemäße Wartung oder andere Verwendungen als die, für die die Ausrüstung zertifiziert...
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    HAFTUNG: KASK Spa lehnt jede Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die durch eine unsachgemäße Verwendung von KASK-Produkten verursacht werden, unabhängig davon, ob es sich um einen Unfall oder eine vorsätzliche Handlung handelt. Der Benutzer übernimmt alle Risiken, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung der KASK-Produkte ergeben.
  • Seite 20 Symbol gekennzeichnet sind, ist nur zulässig, wenn der Helm beim Bergsteigen und ähnlichen Aktivitäten gemäß der Norm EN12492 verwendet wird. (4) Die Verwendung des Zubehörs „Overhead Band“ (Gummiband für eine Lampe auf dem Helm) im Lieferumfang dieses Zubehörs ist für die Helme QUANTUM und QUANTUM CABRIO nicht vorgesehen.
  • Seite 41 BADGEHOUDER WAC00048 NEKBESCHERMING “QUANTUM” WAC00075-76 WAC00077- NEKBESCHERMING “RW QUANTUM” 78-79 GEHOORBESCHERMER “SC1” WHP00004 GEHOORBESCHERMER “SC2” WHP00005 GEHOORBESCHERMER “SC3” WHP00006 WAC00064 - BEVESTIGING HOOFDLAMP “KL-1” WLA00001 (2)(4) VOOR HOOFDLAMP WAC00065 - BEVESTIGING HOOFDLAMP “KL-2” WLA00002 (2)(4) VOOR HOOFDLAMP WAC00066 - BEVESTIGING HOOFDLAMP “KL-3”...
  • Seite 46 WAC00074 – VISIR “ZEN FF PLUS” WVI00031 VISIRADAPTERAR “ZEN PLUS” WAC00074 VISIR “ZEN PLUS” WVI00030 VISIRADAPTERAR “ZEN PLUS” KORTHÅLLARE WAC00048 NACKSKYDD “QUANTUM” WAC00075-76 WAC00077- NACKSKYDD “RW QUANTUM” 78-79 HÖRSELSKYDD “SC1” WHP00004 HÖRSELSKYDD “SC2” WHP00005 HÖRSELSKYDD “SC3” WHP00006 WAC00064 - FÄSTE FÖR FRÄMRE LAMPA “KL-1”...
  • Seite 86 WAC00074 – ADAPTERY SZYBKA “ZEN FF PLUS” WVI00031 DO SZYBKI “ZEN PLUS” WAC00074 – ADAPTERY DO SZYBKA “ZEN PLUS” WVI00030 SZYBKI “ZEN PLUS” RAMKA NA IDENTYFIKATOR WAC00048 OSŁONA SZYI “QUANTUM” WAC00075-76 WAC00077- OSŁONA SZYI “RW QUANTUM” 78-79 SŁUCHAWKI DŹWIĘKOSZCZELNE WHP00004 “SC1”...
  • Seite 106 CSEREALKATRÉSZEK/ FELHASZNÁLÁSI LEÍRÁS KÓD TÍPUS MÉRET ÖSSZESZERELÉSI TERÜLET SZERSZÁMOK QUANTUM NECK PROTECTOR FR WAC00079 WAC00074 – SISAKELLENZŐ SISAKELLENZŐ “ZEN FF PLUS” WVI00031 CSATLAKOZÓI “ZEN PLUS” WAC00074 – SISAKELLENZŐ SISAKELLENZŐ “ZEN PLUS” WVI00030 CSATLAKOZÓI “ZEN PLUS” JELVÉNYTARTÓ WAC00048 TARKÓVÉDŐ “QUANTUM” WAC00075-76 WAC00077- TARKÓVÉDŐ...
  • Seite 144 KASK S.p.A. 24060 Chiuduno, BG Via Firenze, 5 - Italy t. +39 035 4427497 info@kask.com www.kask.com...

Diese Anleitung auch für:

Quantum

Inhaltsverzeichnis