Seite 2
MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE MATERIALS CHIMNEY SAFETY REQUIREMENTS Type designation Contura 900 Style-series: 910 / 920 (T) / 956(T) / 990(T) / 996 (T) CHARACTERISTICS WHEN OPERATING WITTH THE PREFERRED FUEL Follow the installation instructions and only use the recommended type of fuel.
à la température peuvent être endommagés. Contura se réserve le droit de modifier sans notification préalable les mesures et les opérations décrites dans les présentes instructions. La dernière édition peut être téléchargée à partir de notre site www.contura.eu...
Distances d’installation Contura Connect 556 La distance minimale devant l’ouverture du poêle à un élément de construction ou d’ameublement inflammable doit être de 1 mètre. La plaque de sol indépendante en verre Plafond inflammable Les plans cotés montrent uniquement (option) augmente la hauteur de raccordement les distances d’installation minimales...
Seite 5
Montering Assembly Montage Innan montering Prior to installation Vor der Montage Om kaminen behöver läggas ned för att If the stove needs to be put down to Wenn der Kaminofen in liegender Position förflyttas bör lösa delar demonteras. be moved, loose components should versetzt werden muss, sind lose Komponenten Demontering av eldstadsbeklädnad beskrivs be removed.
Seite 6
Bakåtanslutning till murad skorsten Rear connection to a masonry chimney Rückseitiger Anschluss an einen gemauerten Schornstein Raccordement par l’arrière à une cheminée de maçonnerie Achterwaartse aansluiting op een gemetselde schoorsteen Bakmontering til murt skorstein Tilslutning bagud til muret skorsten Liitäntä taaksepäin muurattuun savupiippuun Ø...
Seite 7
Toppanslutning till skorsten Toppanslutning till isolerad skorsten Toppen måste vara monterad innan skorstenen ansluts. Spalt Min 15 mm, Max 20 mm. Top connection to the chimney Top connection for insulated chimney The top must be installed before the chimney is connected. Gap Min.
Seite 8
Tilluft Toevoerlucht Supply Tilluft Zuluft Indblæsningsluft Arrivée d’air Tuloilma Installatie type 1, niet geschikt in een woning met onderdruk. Installation typ 1, ej lämplig i hus med undertryck. Installation type 1, not suitable in houses with negative pressure. Installasjonstype 1, ikke egnet i hus med undertrykk. Installationstyp 1, nicht geeignet in Häusern mit Unterdruck.
Seite 11
Borttagning av transportsäkring Verwijderen van transportzekering Removal of transport locking device Fjerning av transportsikring Entfernung der Transportsicherung Fjernelse af transportsikring Retrait du dispositif de sécurité lors de transport Kuljetusvarmistuksen irrotus...
Seite 12
Installation av Wifi-modul Installatie van WiFi-module Installation of wifi module Installasjon av wifi-modul Installation des WLAN-Moduls Installation af wi-fi-modul Montage du module WiFi Wifi-moduulin asennus...
Seite 14
Alternativ installation av Wifi-modul Alternatieve installatie van WiFi-module Kan användas vid dålig wifi-signal. Kan worden gebruikt bij een slecht WiFi-signaal. Alternative installation of wifi module Alternativ installasjon av wifi-modul Can be used if the wifi signal is weak. Kan brukes ved dårlig wifi-signal. Alternative Installation des WLAN-Moduls Installation af wi-fi-modul Kann bei schlechtem WLAN-Signal verwendet werden.
Seite 15
Ladda ner Appen ”myUplink” Download the ”myUplink” app Laden Sie die App „myUplink“ herunter Téléchargez l’application « myUplink » Download de app ”myUplink” Last ned appen ”myUplink” Download appen ”myUplink” Lataa ”myUplink”-sovellus Förändringar kan förekomma i hur appen ser ut. Changes may be made to the appearance of the app.
Seite 16
Scanna QR-kod för att komma till anvisning Scan de QR-code voor de aanwijzingen Scan the QR code to see instructions Skann QR-koden for å komme til anvisning Scannen Sie den QR-Code, um die Scan QR-kode for at komme til vejledningen Anleitung zu erhalten Scannez le code QR pour obtenir les Skannaa QR-koodi päästäksesi ohjeisiin...
Seite 17
Uppställning av luckan, vid städning / service Plaatsen van de deur, bij schoonmaken / onderhoud De deur kan in geopende stand worden vergrendeld met behulp van Luckan kan spärras i öppet läge med hjälp av tryckknappen på de drukknop aan de onderkant van de kachel. Haal de stekker van de kaminens undersida.
Demontera eldstadsbeklädnaden (Vermiculit) How to remove the hearth surround (Vermiculite) So demontieren Sie die Brennraumauskleidung (Vermiculit) Voici comment démonter l’habillage du foyer (Vermiculite) Demonteer de haardbekleding (vermiculiet) Demontere ildstedsbekledningen (vermikulitt) Afmonter ovnbeklædningen (Vermiculite) Palotilaverhouksen (vermikuliitti) irrotus Handle with care!
Skrotning och avfallshantering / återvinning Demolition and disposal Ägaren bär hela ansvaret för att skrotning och avfallshantering/ The demolition and disposal of the appliance are the sole liability and återvinning av produkten sker i enlighet med i det aktuella landet gällande responsibility of the owner who must act in compliance with the laws in lag rörande säkerhet och miljöskydd.
Demontage und Entsorgung Démolition et élimination Die Verantwortung und die Haftung für die Demontage und Entsorgung La démolition et l’élimination de l’appareil sont exclusivement à la des Geräts trägt allein der Eigentümer, der in Übereinstimmung mit den charge du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur in seinem Land geltenden Gesetzen in Bezug auf Sicherheit, Respekt und dans son pays en matière de sécurité...
Seite 21
Afdanken en afvalverwerking / recycling Kassering og avfallshåndtering/gjenvinning De eigenaar is er volledig voor verantwoordelijk dat het afdanken en de Eieren har det fulle og hele ansvaret for at kassering og avfallshåndtering/ afvalwerking/recycling van het product voldoet aan de geldende wetgeving gjenvinning av produktet skjer i henhold til gjeldende sikkerhets- og inzake veiligheid en milieunormen.
Seite 22
Skrotning og affaldshåndtering/genvinding Romutus ja hävittäminen / kierrätys Ejeren bærer hele ansvaret for at skrotning og affaldshåndtering/ Omistaja on täysin vastuussa tuotteen romuttamisesta ja hävittämisestä/ genvinding af produktet sker i overensstemmelse med det aktuelle lands kierrättämisestä kyseisessä maassa voimassa olevan turvallisuus- ja gældende lovgivning vedrørende sikkerhed og miljøbeskyttelse.
Seite 23
Tillkännagivande enligt EU REACH Enligt REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, EG 1907/2006) artikel 33 är tillverkare skyldiga att informera användare om en produkt innehåller mer än 0,1 viktprocent av ett eller flera ämnen som finns upptagna i kandidatförteckningen över ämnen som inger mycket stora betänkligheter, SVHC (Substances of Very High Concern), för godkännande.
Seite 24
Règlement REACH de l’Union Européenne L’article 33 de REACH (concernant l’enregistrement, l’évaluation, des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances, Règlement (CE) 1907/2006) oblige les fabricants à informer leurs clients si un article contient plus de 0,1 % (poids par article) de toute substance figurant sur la liste des substances extrêmement préoccupantes SVHC candidates pour autorisation.
Seite 25
Tilkendegivelse i henhold til EU REACH I henhold til REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, EF 1907/2006) artikel 33 er det producenters ansvar at informere brugere, hvis et produkt indeholder mere end 0,1 vægtprocent af et eller flere stoffer, som er inkluderet på kandidatfortegnelsen over stoffer, som er særligt problematiske, SVHC (Substances of Very High Concern), mhp.
Seite 28
811552 IAV SE-EX Contura Connect 556-2 Contura AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Sweden 2025-05-19 contura.eu...