Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
PORTABLE BAND SAW
MODEL: R2103
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR R2103

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PORTABLE BAND SAW MODEL: R2103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 A Tension handle B External carbon brush C Auxiliary Handle D Motor housing E Speed dial F On/Off switch G Guide bar H Blade I Screw J Guide Bearing K LED on/off L LED light - 2 -...
  • Seite 4 - 3 -...
  • Seite 5: Technical Specifications

    TECHNICALSPECIFICATIONS Model Number R2103 Voltage 120V~,60Hz 220-240V~,50Hz Power 1100W Blade FPM 0-435SFPM 0.7-2.4m/s Blade Dimensions 44-7/8"(L)x1/2"(W)x0.025"(Thick) 1140(L)x13mm(W)x0.65mm(Thick) MAX.Cutting 5" 127x127mm Capacity Protection class SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 6: Personal Safety

    > Do not abuse the co rd. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. >...
  • Seite 7 power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. > Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 8 > Avoid unintentional starting. Prepare to begin work before turning on the tool. > Do not lay the tool down until it has come to a complete stop. Moving parts can grab the surface and pull the tool out of your control. >...
  • Seite 9: Outdoor Use

    who have impaired blood circulation to the hand, past hand injuries, nervous system disorders, diabetes, or Raynaud's Disease should not use this tool. If you feel any symptoms related to vibration (such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical advice as soon as possible. >...
  • Seite 10: After Use

    ・ Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable ・...
  • Seite 11: Switching The Led Light On And Off

    Switching the LED light on and off Turn on/off the LED light by Switch K. Cutting Operations Make sure that the Switch is in the off-position, then plug in the tool. Secure your workpiece to a workbench or other solid surface. Make sure the cord is out of the way.
  • Seite 12: Adjustingtheauxiliaryhandle

    CAUTION! Ensure the bandsaw is not connected to the mains before mounting to the stand. ・ Disconnect the bandsaw from the mains. ・ Connect the bandsaw to the stand arm 15 by placing the arm fixing bolts 20 , washers 21 and fixing washers 22 in the stand fixing holes 8 . ・...
  • Seite 13 SECURING THE WORKPIECE • Release the vise fixing knob 12 • Place the workpiece in the stand vise 13 and push the vise tight against the workpiece • Tighten the vise fixing knob to secure the workpiece in place - 12 -...
  • Seite 14 Symbols On the product, the rating label and within these instructions you will find among others the following symbols and abbreviations. Familiarize yourself with them to reduce hazards like personal injuries and damage to property. - 13 -...
  • Seite 15 Conformance to use the ETL mark and complies with relevent standards. - 14 -...
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support SCIE   À    R UBAN   P ORTABLE MODÈLE :   R 2103 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18: Scie À R Uban

    Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Une   p oignée   d e   t ension B   B alai   d e   c harbon   e xterne C   P oignée   a uxiliaire D   B oîtier   m oteur E   N umérotation   r apide F   I nterrupteur   m arche/arrêt G  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google ­   3    ­...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES   T ECHNIQUES Numéro   d e   m odèle R2103 120   V ~,   6 0   H z 220­240   V ~,   5 0   H z Tension Pouvoir 1100   W Lame   F PM 0­435   p i3/min 0,7­2,4   m /s Dimensions  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google >   N e   p as   m almener   l e   c ordon.   N e   j amais   u tiliser   l e   c ordon   p our   t ransporter,   t irer   o u   d ébrancher l'outil   é lectrique.   G ardez   l e   c ordon   à    l 'écart   d e   l a   c haleur,   d e   l 'huile,   d es   b ords   t ranchants   o u   d es   p ièces   m obiles. Les  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google outil   é lectrique   a vant   d 'effectuer   d es   r églages,   d e   c hanger   d es   a ccessoires   o u   d e   r anger   l 'appareil. outils.   D e   t elles   m esures   d e   s écurité   p réventives   r éduisent   l e   r isque   d e   d émarrage   d e   l 'outil   é lectrique accidentellement.
  • Seite 24 Machine Translated by Google >   É vitez   t out   d émarrage   i nvolontaire.   P réparez­vous   à    c ommencer   à    t ravailler   a vant   d e   m ettre   l 'outil   s ous   t ension. >   N e   p osez   p as   l 'outil   t ant   q u'il   n 'est   p as   c omplètement   a rrêté.   L es   p ièces   m obiles   p euvent saisissez  ...
  • Seite 25: Utilisation E Xtérieure

    Machine Translated by Google qui   o nt   u ne   c irculation   s anguine   a ltérée   d ans   l a   m ain,   d es   b lessures   a ntérieures   à    l a   m ain,   d es   p roblèmes   d u   s ystème   n erveux troubles,  ...
  • Seite 26: Après Utilisation

    Machine Translated by Google •   P oussière   p rovenant   d e   m atériaux   t els   q ue   l a   p einture   c ontenant   d u   p lomb,   c ertaines   e ssences   d e   b ois,   d es   m inéraux et   l e   m étal   p euvent   ê tre   n ocifs   ( le   c ontact   a vec   o u   l 'inhalation   d e   l a   p oussière   p eut   p rovoquer   u ne   a llergie réactions  ...
  • Seite 27: Entretien / S Ervice

    Machine Translated by Google Allumer   e t   é teindre   l a   l umière   L ED Allumez/éteignez   l a   l umière   L ED   a vec   l 'interrupteur   K . Opérations   d e   c oupe Assurez­vous   q ue   l ’interrupteur   e st   e n   p osition   d ’arrêt,   p uis   b ranchez   l ’outil. Fixez  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google PRUDENCE! Assurez­vous   q ue   l a   s cie   à    r uban   n 'est   p as   c onnectée   a u   s ecteur   a vant   d e   l a   m onter   s ur   l e   s upport. •  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google FIXATION   D E   L A   P IÈCE •   R elâchez   l e   b outon   d e   f ixation   d e   l'étau   1 2   •    P lacez   l a   p ièce   d ans   l 'étau   d u   s upport   1 3   e t   p oussez   l 'étau   f ermement   contre  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Symboles Vous   t rouverez   s ur   l e   p roduit,   s ur   l 'étiquette   s ignalétique   e t   d ans   c ette   n otice,   e ntre   a utres,   les   s ymboles   e t   a bréviations   s uivants.   F amiliarisez­vous   a vec   c es   s ymboles   a fin   d e   r éduire   les  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google Conformité   à    l 'utilisation   d e   l a   m arque   E TL   e t   r espect   d es   n ormes   en   v igueur. ­   1 4   ­...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRAGBARE BANDSÄGE MODELL: R2103 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeutet nicht unbedingt, dass alle von uns angebotenen...
  • Seite 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Ein Spanngriff B Äußere Kohlebürste C Zusatzhandgriff D Motorgehäuse E Kurzwahl F Ein-/Ausschalter G Führungsschiene H- Klinge Ich schraube J Führungslager K LED ein/aus L LED-Leuchte - 2 -...
  • Seite 36 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 37: Technische Daten

    Machine Translated by Google TECHNISCHE DATEN Modellnummer R2103 120 V~, 60 Hz 220-240 V~, 50 Hz Stromspannung Leistung 1100 W 0-435 SFPM 0,7–2,4 m/s Klinge aus FPM Klingenmaße 44-7/8"(L)x1/2"(B)x0,025"(Dicke) 1140(L)x13mm(B)x0,65mm(Dicke) MAX.Schneiden 127 x 127 mm 5" Kapazität Schutzklasse SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG ! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 38: Persönliche Sicherheit

    Machine Translated by Google > Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken das Elektrowerkzeug. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. >...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise Für Tragbare Bandsägen

    Machine Translated by Google bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Werkzeuge. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko des Starts des Elektrowerkzeugs versehentlich. >Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie keine Personen Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, sollten das Elektrowerkzeug nicht benutzen.
  • Seite 40: Vibrationssicherheit

    Machine Translated by Google > Vermeiden Sie unbeabsichtigte Starts. Bereiten Sie den Arbeitsbeginn vor, bevor Sie das Gerät einschalten. > Legen Sie das Gerät erst ab, wenn es zum Stillstand gekommen ist. Bewegliche Teile können Greifen Sie die Oberfläche und entziehen Sie dem Werkzeug die Kontrolle. >...
  • Seite 41: Allgemein

    Machine Translated by Google bei Durchblutungsstörungen der Hand, früheren Handverletzungen, Erkrankungen, Diabetes oder Raynaud-Krankheit sollten dieses Tool nicht verwenden. Wenn Sie das Gefühl haben, Symptome im Zusammenhang mit Vibrationen (wie Kribbeln, Taubheit und weiß oder blau Finger), suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf. >...
  • Seite 42 Machine Translated by Google • Staub von Materialien wie bleihaltiger Farbe, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubes kann allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen beim Bediener oder bei Umstehenden); Tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einer Staubabsaugung, wenn diese angeschlossen ist. •...
  • Seite 43: Ein- Und Ausschalten Des Led-Lichts

    Machine Translated by Google Ein- und Ausschalten des LED-Lichts Schalten Sie das LED-Licht mit dem Schalter K ein/aus. Schneidvorgänge Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, und schließen Sie dann das Werkzeug an. Befestigen Sie Ihr Werkstück an einer Werkbank oder einer anderen festen Oberfläche. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht im Weg ist.
  • Seite 44: Einstellen Des Zusatzgriffes

    Machine Translated by Google VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass die Bandsäge nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor Sie sie am Ständer befestigen. • Trennen Sie die Bandsäge vom Stromnetz. • Verbinden Sie die Bandsäge mit dem Ständerarm 15, indem Sie die Armbefestigungsschrauben 20, Unterlegscheiben 21 und Befestigungsscheiben 22 in die Ständerbefestigungslöcher 8 einsetzen.
  • Seite 45 Machine Translated by Google SICHERN DES WERKSTÜCKS • Lösen Sie den Schraubstockbefestigungsknopf 12. • Platzieren Sie das Werkstück im Schraubstockständer 13 und drücken Sie den Schraubstock fest gegen das Werkstück. • Ziehen Sie den Schraubstockbefestigungsknopf fest, um das Werkstück an seinem Platz zu fixieren. - 12 -...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Symbole Auf dem Produkt, dem Typenschild und in dieser Anleitung finden Sie unter anderem die folgenden Symbole und Abkürzungen. Machen Sie sich mit ihnen vertraut, um Gefahren wie Verletzungen und Sachschäden zu reduzieren. - 13 -...
  • Seite 47 Machine Translated by Google Konformität zur Verwendung des ETL-Zeichens und Einhaltung der relevanten Standards. - 14 -...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SEGA A NASTRO PORTATILE MODELLO: R2103 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51 Machine Translated by Google Una maniglia di tensione B Spazzola di carbone esterna C Maniglia ausiliaria D Alloggiamento motore E Chiamata rapida F Interruttore On/Off Barra guida G Lama H. Io mi avvolgo Cuscinetto guida J K LED acceso/spento Luce LED L - 2 -...
  • Seite 52 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 53: Specifiche Tecniche

    Machine Translated by Google SPECIFICHE TECNICHE Numero di modello R2103 120V~,60Hz 220-240V~,50Hz Voltaggio Energia 1100W Lama FPM 0,7-2,4 m/s 0-435 piedi quadrati al minuto Dimensioni lama 44-7/8"(L)x1/2"(W)x0.025"(Spessore) 1140(L)x13mm(W)x0.65mm(Spessore) MAX.Taglio 5" 127x127mm Capacità Classe di protezione SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Seite 54: Sicurezza Personale

    Machine Translated by Google > Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. >...
  • Seite 55 Machine Translated by Google elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre l'alimentazione utensili. Tali misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avvio dell'utensile elettrico accidentalmente. >Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentirne l'uso a persone non hanno familiarità...
  • Seite 56 Machine Translated by Google > Evitare l'avvio involontario. Prepararsi a iniziare il lavoro prima di accendere l'utensile. > Non appoggiare l'utensile finché non si è completamente fermato. Le parti mobili possono afferra la superficie e togli l'utensile dal tuo controllo. >...
  • Seite 57: Prima Dell'uso

    Machine Translated by Google che hanno una circolazione sanguigna compromessa nella mano, precedenti lesioni alla mano, sistema nervoso disturbi, diabete o malattia di Raynaud non dovrebbero usare questo strumento. Se avverti qualsiasi sintomi correlati alle vibrazioni (come formicolio, intorpidimento e sensazione di bruciore bianco o blu) dita), consultare un medico il prima possibile.
  • Seite 58 Machine Translated by Google • Polvere da materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e il metallo può essere dannoso (il contatto o l'inalazione della polvere può causare allergie) reazioni e/o malattie respiratorie all'operatore o agli astanti); indossare una maschera antipolvere e lavorare con un dispositivo di aspirazione della polvere quando collegabile •...
  • Seite 59: Operazioni Di Taglio

    Machine Translated by Google Accensione e spegnimento della luce LED Accendere/spegnere la luce LED tramite l'interruttore K. Operazioni di taglio Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento, quindi collegare l'utensile. Fissare il pezzo in lavorazione su un banco da lavoro o su un'altra superficie solida. Assicuratevi che il cavo non dia fastidio.
  • Seite 60: Regolazione Dellamaniglia Ausiliaria

    Machine Translated by Google ATTENZIONE! Prima di montarla sul supporto, assicurarsi che la sega a nastro non sia collegata alla rete elettrica. • Scollegare la sega a nastro dalla rete elettrica. • Collegare la sega a nastro al braccio del supporto 15 inserendo i bulloni di fissaggio del braccio 20, le rondelle 21 e le rondelle di fissaggio 22 nei fori di fissaggio del supporto 8.
  • Seite 61 Machine Translated by Google FISSAGGIO DEL PEZZO IN LAVORAZIONE • Rilasciare la manopola di fissaggio della morsa 12 • Posizionare il pezzo in lavorazione nella morsa di supporto 13 e spingere la morsa contro il pezzo in lavorazione • Serrare la manopola di fissaggio della morsa per fissare il pezzo in lavorazione in posizione - 12 -...
  • Seite 62 Machine Translated by Google Simboli Sul prodotto, sull'etichetta di classificazione e all'interno di queste istruzioni troverete tra gli altri i seguenti simboli e abbreviazioni. Familiarizzatevi con essi per ridurre pericoli quali lesioni personali e danni alla proprietà. - 13 -...
  • Seite 63 Machine Translated by Google Conformità all'uso del marchio ETL e conformità agli standard pertinenti. - 14 -...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support SIERRA   D E   C INTA   P ORTÁTIL MODELO:   R 2103 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Un   m ango   d e   t ensión B   E scobilla   d e   c arbón   e xterna Mango   a uxiliar   C D   C arcasa   d el   m otor Marcación   r ápida   E F   I nterruptor   d e   e ncendido/apagado Barra  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google ­   3    ­...
  • Seite 69: Seguridad Eléctrica

    Machine Translated by Google ESPECIFICACIONES   T ÉCNICAS Número   d e   m odelo R2103 120   V ~,   6 0   H z 220­240   V ~,   5 0   H z Voltaje Fuerza 1100   W Hoja   F PM 0,7­2,4   m /s 0­435   p ies   c úbicos   p or   m inuto Dimensiones  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google >   N o   a buse   d el   c able.   N unca   l o   u tilice   p ara   t ransportar,   t irar   o    d esenchufar. la   h erramienta   e léctrica.   M antenga   e l   c able   a lejado   d el   c alor,   a ceite,   b ordes   a filados   o    p iezas   m óviles. Los  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google herramienta   e léctrica   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   a juste,   c ambiar   a ccesorios   o    a lmacenar   l a   e nergía Estas   m edidas   d e   s eguridad   p reventivas   r educen   e l   r iesgo   d e   q ue   s e   p onga   e n   m archa   l a   h erramienta   e léctrica. accidentalmente.
  • Seite 72 Machine Translated by Google >   E vite   e l   a rranque   i nvoluntario.   P repárese   p ara   c omenzar   a    t rabajar   a ntes   d e   e ncender   l a   h erramienta. >   N o   d eje   l a   h erramienta   e n   e l   s uelo   h asta   q ue   s e   h aya   d etenido   p or   c ompleto.   L as   p iezas   m óviles   p ueden Agarra  ...
  • Seite 73: Antes De Usar

    Machine Translated by Google que   t ienen   u na   c irculación   s anguínea   d eteriorada   e n   l a   m ano,   l esiones   p asadas   e n   l a   m ano,   s istema   n ervioso trastornos   m entales,   d iabetes   o    e nfermedad   d e   R aynaud   n o   d eben   u tilizar   e sta   h erramienta.   S i   s iente   a lguna síntomas  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google •   P olvo   d e   m ateriales   c omo   p inturas   q ue   c ontienen   p lomo,   a lgunas   e species   d e   m adera,   m inerales y   e l   m etal   p uede   s er   n ocivo   ( el   c ontacto   c on   e l   p olvo   o    s u   i nhalación   p uede   c ausar   a lergias). reacciones  ...
  • Seite 75: Mantenimiento / S Ervicio

    Machine Translated by Google Encender   y    a pagar   l a   l uz   L ED Encienda/apague   l a   l uz   L ED   c on   e l   i nterruptor   K . Operaciones   d e   c orte Asegúrese   d e   q ue   e l   i nterruptor   e sté   e n   l a   p osición   d e   a pagado   y    l uego   e nchufe   l a   h erramienta. Fije  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese   d e   q ue   l a   s ierra   d e   c inta   n o   e sté   c onectada   a    l a   r ed   e léctrica   a ntes   d e   m ontarla   e n   e l   s oporte. •  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google ASEGURAR   L A   P IEZA   D E   T RABAJO •   S uelte   l a   p erilla   d e   f ijación   d e   l a   p rensa   1 2   •   C oloque   l a   p ieza   d e   t rabajo   e n   l a   p rensa   d e   s oporte   1 3   y    p resione   l a   p rensa   f irmemente   c ontra   l a   p ieza   de  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Símbolos En   e l   p roducto,   e n   l a   e tiqueta   d e   c lasificación   y    e n   e stas   i nstrucciones   e ncontrará,   entre   o tros,   l os   s iguientes   s ímbolos   y    a breviaturas.   F amiliarícese   c on   e llos   p ara   reducir  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google Conformidad   c on   e l   u so   d e   l a   m arca   E TL   y    c umple   c on   l os   estándares   p ertinentes. ­   1 4   ­...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PRZENOŚNA PIŁA TAŚMOWA MODEL: R2103 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do głównych marek i niekoniecznie oznacza to, że obejmuje wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi.
  • Seite 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 83: Dioda Led

    Machine Translated by Google Uchwyt napinający B Zewnętrzna szczotka węglowa C Uchwyt pomocniczy D Obudowa silnika E Szybkie wybieranie F Przełącznik włączania/wyłączania G Prowadnica Ostrze H Śruba Łożysko prowadzące J Dioda LED K wł./wył. Światło LED L - 2 -...
  • Seite 84 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 85 Machine Translated by Google DANE TECHNICZNE Numer modelu R2103 120 V~, 60 Hz 220-240 V~, 50 Hz Woltaż 1100 W Ostrze FPM 0-435SFPM 0.7-2.4m/s Wymiary ostrza 44-7/8"(dł.) x 1/2"(szer.) x 0,025"(grubość) 1140(dł.) x 13mm(szer.) x 0,65mm(grubość) MAX.Cięcie 127x127mm 5" Pojemność...
  • Seite 86: Bezpieczeństwo Osobiste

    Machine Translated by Google > Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzie. Trzymaj przewód z dala od ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. > Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużacza odpowiedniego do do użytku na zewnątrz.
  • Seite 87 Machine Translated by Google Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy je odłączyć od zasilania. narzędzia. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko uruchomienia elektronarzędzia przypadkowo. >Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom nie znasz elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi, co uniemożliwia jego obsługę.
  • Seite 88 Machine Translated by Google > Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przygotuj się do rozpoczęcia pracy przed włączeniem narzędzia. > Nie odkładaj narzędzia, dopóki nie zatrzyma się całkowicie. Ruchome części mogą chwyć powierzchnię i wyciągnij narzędzie poza kontrolę. > Podczas używania ręcznego elektronarzędzia należy mocno trzymać narzędzie, obie ręce, aby przeciwstawić...
  • Seite 89: Przed Użyciem

    Machine Translated by Google u których występują zaburzenia krążenia krwi w dłoni, przebyte urazy dłoni, układu nerwowego zaburzenia, cukrzyca lub choroba Raynauda nie powinny używać tego narzędzia. Jeśli odczuwasz jakiekolwiek objawy związane z wibracjami (takie jak mrowienie, drętwienie i uczucie białego lub niebieskiego palców), należy jak najszybciej zwrócić...
  • Seite 90: Montaż Prowadnicy

    Machine Translated by Google • Pył z materiałów takich jak farby zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, minerały i metal mogą być szkodliwe (kontakt z pyłem lub jego wdychanie może powodować reakcje alergiczne) reakcje i/lub choroby układu oddechowego u operatora lub osób postronnych); należy nosić...
  • Seite 91 Machine Translated by Google Włączanie i wyłączanie światła LED Włącz/wyłącz oświetlenie LED za pomocą przełącznika K. Operacje cięcia Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej, a następnie podłącz narzędzie. Przymocuj obrabiany przedmiot do stołu roboczego lub innej stabilnej powierzchni. Upewnij się, że przewód nie przeszkadza.
  • Seite 92 Machine Translated by Google OSTROŻNOŚĆ! Przed zamontowaniem piły taśmowej na stojaku należy upewnić się, że nie jest ona podłączona do sieci. • Odłącz piłę taśmową od sieci. • Podłącz piłę taśmową do ramienia stojaka 15, umieszczając śruby mocujące ramię 20, podkładki 21 i podkładki mocujące 22 w otworach mocujących stojaka 8.
  • Seite 93 Machine Translated by Google ZABEZPIECZANIE PRZEDMIOTU OBRABIANEGO • Zwolnij pokrętło mocujące imadło 12 • Umieść obrabiany przedmiot w imadle 13 i mocno dociśnij imadło do obrabianego przedmiotu • Dokręć pokrętło mocujące imadło, aby zamocować obrabiany przedmiot na miejscu - 12 -...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Symbolika Na produkcie, etykiecie znamionowej i w niniejszej instrukcji znajdziesz między innymi następujące symbole i skróty. Zapoznaj się z nimi, aby zmniejszyć zagrożenia, takie jak obrażenia ciała i uszkodzenia mienia. - 13 -...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Zgodność ze stosowaniem znaku ETL i zgodność z odpowiednimi normami. - 14 -...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRAAGBARE LINTZAAG MODEL: R2103 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 99 Machine Translated by Google Een spanhendel B Externe koolborstel C Hulphandgreep D Motorbehuizing E Snelkeuze F Aan/uit schakelaar G Geleidingsstang H- blad Ik schroef J- geleiderlager K LED aan/uit L LED-lamp - 2 -...
  • Seite 100 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 101: Technische Specificaties

    Machine Translated by Google TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnummer R2103 120V~,60Hz 220-240V~,50Hz Spanning Stroom 1100W Blad FPM 0-435SFPM 0,7-2,4 m/s Bladafmetingen 44-7/8"(L) x 1/2"(B) x 0,025"(Dik) 1140(L) x 13mm(B) x 0,65mm(Dik) MAX.Snijden 5" 127x127mm Capaciteit Beschermingsklasse VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Als u de Waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Seite 102: Persoonlijke Veiligheid

    Machine Translated by Google > Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om te dragen, te trekken of om de stekker uit het stopcontact te halen. het elektrische gereedschap. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de knoop geraakte snoeren vergroten het risico op een elektrische schok.
  • Seite 103 Machine Translated by Google voordat u aanpassingen doet, accessoires vervangt of de stroom opbergt. gereedschappen. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap start per ongeluk. >Bewaar ongebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen en laat geen personen onbekend zijn met het elektrisch gereedschap of deze instructies voor het bedienen van het elektrisch gereedschap niet kennen.
  • Seite 104 Machine Translated by Google > Voorkom onbedoeld starten. Bereid u voor om te beginnen met werken voordat u het gereedschap aanzet. > Leg het gereedschap niet neer voordat het volledig tot stilstand is gekomen. Bewegende delen kunnen Pak het oppervlak vast en trek het gereedschap uit uw macht. >...
  • Seite 105: Buitengebruik

    Machine Translated by Google die een verstoorde bloedcirculatie naar de hand hebben, eerdere verwondingen aan de hand, zenuwstelsel aandoeningen, diabetes of de ziekte van Raynaud mag u dit hulpmiddel niet gebruiken. Als u last heeft van symptomen die verband houden met trillingen (zoals tintelingen, gevoelloosheid en witte of blauwe vingers), raadpleeg dan zo snel mogelijk een arts.
  • Seite 106 Machine Translated by Google • Stof van materialen zoals verf die lood bevat, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kan schadelijk zijn (contact met of inademing van het stof kan allergische reacties veroorzaken) reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de gebruiker of omstanders); draag een stofmasker en werk met een stofafzuiging indien mogelijk •...
  • Seite 107: Het Led-Licht In- En Uitschakelen

    Machine Translated by Google Het LED-licht in- en uitschakelen Schakel het LED-licht in/uit met schakelaar K. Snijbewerkingen Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat en sluit het gereedschap vervolgens aan. Bevestig uw werkstuk op een werkbank of een ander stevig oppervlak. Zorg ervoor dat het snoer niet in de weg zit.
  • Seite 108 Machine Translated by Google VOORZICHTIGHEID! Zorg ervoor dat de lintzaag niet op het lichtnet is aangesloten voordat u deze op de standaard monteert. • Haal de stekker van de lintzaag uit het stopcontact. • Verbind de lintzaag met de standaardarm 15 door de bevestigingsbouten van de arm 20, ringen 21 en bevestigingsringen 22 in de bevestigingsgaten van de standaard 8 te plaatsen.
  • Seite 109 Machine Translated by Google HET WERKSTUK VASTZETTEN • Laat de bevestigingsknop van de bankschroef 12 los • Plaats het werkstuk in de standaardbankschroef 13 en druk de bankschroef stevig tegen het werkstuk • Draai de bevestigingsknop van de bankschroef vast om het werkstuk op zijn plaats te houden - 12 -...
  • Seite 110 Machine Translated by Google Symbolen Op het product, het beoordelingslabel en in deze instructies vindt u onder andere de volgende symbolen en afkortingen. Maak uzelf hiermee vertrouwd om gevaren zoals persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te verminderen. - 13 -...
  • Seite 111 Machine Translated by Google Conformiteit met het gebruik van het ETL-keurmerk en naleving van de relevante normen. - 14 -...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BÄRBAR BANDSÅG MODELL: R2103 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Ett Spänningshandtag B Extern kolborste C Hjälphandtag D Motorhus E Snabbval F På/av-brytare G Svärd H Blad Jag Skruva J Styrlager K LED på/av L LED-ljus - 2 -...
  • Seite 116 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 117: Tekniska Specifikationer

    Machine Translated by Google TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modellnummer R2103 120V~,60Hz 220-240V~,50Hz Spänning Driva 1100W Blad FPM 0-435SFPM 0,7-2,4 m/s Bladmått 44-7/8"(L)x1/2"(B)x0,025"(tjock) 1140(L)x13mm(B)x0,65mm(tjock) MAX.Skärning 5" 127x127mm Kapacitet Skyddsklass SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
  • Seite 118: Personlig Säkerhet

    Machine Translated by Google > Missbruk inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller trasslade sladdar ökar risken för elektriska stötar. > När du använder ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk.
  • Seite 119 Machine Translated by Google elverktyg innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lagrar ström verktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att starta elverktyget av misstag. >Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte personer obekant med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget. Elverktyg är farliga i händerna på...
  • Seite 120 Machine Translated by Google > Undvik oavsiktlig start. Förbered dig på att börja arbeta innan du slår på verktyget. > Lägg inte ner verktyget förrän det har stannat helt. Rörliga delar kan ta tag i ytan och dra verktyget ur din kontroll. >...
  • Seite 121: Innan Användning

    Machine Translated by Google som har nedsatt blodcirkulation till handen, tidigare handskador, nervsystemet sjukdomar, diabetes eller Raynauds sjukdom bör inte använda detta verktyg. Om du känner någon symtom relaterade till vibrationer (som stickningar, domningar och vitt eller blått fingrar), sök läkare så snart som möjligt. >...
  • Seite 122 Machine Translated by Google • Damm från material som blyhaltig färg, någon träslag, mineraler och metall kan vara skadligt (kontakt med eller inandning av damm kan orsaka allergi reaktioner och/eller respiratoriska sjukdomar hos operatören eller åskådare); bär en dammmask och arbeta med en dammavsugningsanordning när den kan anslutas •...
  • Seite 123 Machine Translated by Google Slå på och av LED-lampan Slå på/stänga av LED-lampan med strömbrytare K. Skärningsoperationer Se till att strömbrytaren är i avstängt läge och anslut sedan verktyget. Fäst ditt arbetsstycke på en arbetsbänk eller annan fast yta. Se till att sladden är ur vägen. Ställ svärdet mot arbetsstycket och håll bladet i 90°...
  • Seite 124: Justering Av Handtaget

    Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHET! Se till att bandsågen inte är ansluten till elnätet innan den monteras på stativet. • Koppla bort bandsågen från elnätet. • Anslut bandsågen till stativarmen 15 genom att placera armfästningsbultarna 20 brickor 21 och fixeringsbrickor 22 i stativets fixeringshål 8 . •...
  • Seite 125 Machine Translated by Google SÄKRA ARBETSDELEN • Lossa skruvstyckets fixeringsknopp 12 • Placera arbetsstycket i stativ skruvstäd 13 och tryck skruvstädet tätt mot arbetsstycket • Dra åt skruvstädets fixeringsknopp för att säkra arbetsstycket på plats - 12 -...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Symboler På produkten, klassificeringsetiketten och i dessa instruktioner hittar du bland annat följande symboler och förkortningar. Bekanta dig med dem för att minska risker som personskador och skador på egendom. - 13 -...
  • Seite 127 Machine Translated by Google Överensstämmer med användningen av ETL-märket och överensstämmer med relevanta standarder. - 14 -...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis