Seite 1
BAND SAWR USER MANUAL MODEL:HBS250 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
READ THESE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE COMMISSIONING AND OPERATING THIS BAND SAW TABLE OF CONTENTS Please Read First!....................2 Safety ........................4 Transport......................12 Machine Details....................13 Initial Operation....................19 Operation......................21 Care And Maintenance..................25 Repairs ......................29 Environmental Protection................29 Troubleshooting Guide..................30 Technical Specifications................31 Electric Wiring Diagram..................32...
Seite 4
Keep all documents supplied with this machine for future reference. This machine must not be sold or lent to someone else without being accompanied by all machine documents supplied with it. The manufacturer assumes no liability for any damage caused by neglect of these operating instructions.
Warning- Be sure to wear gloves when using this product. Disposal information: This product is subject to the provision of European Directive 2012/ 19/ EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 6
tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Seite 7
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach.Keep proper footing and balance at all times.This ...
Seite 8
Keep cutting tools sharp and clean.Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool,accessories and tool bits etc.in accordance with these instructions,taking into account the working conditions and the work to be performed.Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Seite 9
medication. Consider environmental conditions:keep work area well-lighted. Prevent adverse body positions.Ensure firm footing and keep your balance at all times.When working long stock use suitable supports. Do not operate tool near inflammable liquids or gases. The saw shall only be started and operated by persons familiar with ...
Seite 10
Ensure tool is disconnected from power supply before servicing.Ensure that when switching on(e.g.after servicing)no tools or loose parts are left on or in the tool. Turn power off if the tool is not used. Cutting hazard,even with the cutting tool at a standstill! Wear gloves when changing cutting tools.
Seite 11
Hazard generated by insufficient personal protection gear! Wear hearing protection. Wear safety glasses. Wear dust mask. Wear suitable work clothes. When working outdoors, wearing non-slip shoes is recommended. Risk of injury by inhaling wood dust! Dust of certain timber species(e.g.oak,beech,ash)can cause cancer when inhaled:work only with a suitable dust collector connected to the saw.
Seite 12
centre.Do not operate tool if the switch cannot be turned ON or OFF. Keep handles free of oil and grease. 3. Symbols on the Machine Danger! Disregard the following warnings may lead to serious personal injury or material damage. Read instructions. Band saw blade running direction.
blade,it must always be set as close as possible to the workpiece (max.distance 3 mm). Lower Blade Guard The lower blade guard(27)protects against unintentional contact with the saw blade. The lower blade guard must always be in place and cover the band ...
Unpack machine and check for any visible damage which may have occurred during transport. If a damage is detected notify your dealer immediately. This machine is shipped partly disassembled. Saw tableand rip fence guide have to be installed priorto use. Standard accessories PART NO.
Seite 15
Stand accessories PART NO. DESCRIPTION Cross Brace (Long) Cross Brace (Short) Foot Pad Carriage Bolt M8 X 16 Hex.Nut M8 Washer 8 Assembly Fit food pad to the underside of the leg. Fit leg to the underside of the saw with 8 Carriage Bolt M8 ×...
Seite 16
Fit cross brace(long) to the leg with 4 Carriage Bolt M8 × 16 , 4 Washer and 4 Hex.Nut M8. Fit cross brace(short) to the leg with 4 Carriage Bolt M8 × 16 , 4 Washer and 4 Hex.Nut M8. Take care that screws are not tightened at the same time.
Seite 17
Loosen locking nut(41)and adjust limit stop screw(42)until it touches the working table. Tighten the locking nut. Installing the Fence Guide Extrusion Fasten the fence guide extrusion with four screws and washers to the saw table. Installing the Rip Fence The rip fence can be used on both sides of the blade.
Seite 18
Note:In this chapter, the essential operating elements of the machine are introduced. The proper use of the machine is described in chapter"Operation".Read this chapter before using the saw for the first time. ON/OFF Switch with Emergency Stop To start=press the green switch button(29).
Saw Table Tilt After loosening the lock screw(35)the saw table(36)tilts steplessly through 45°against the blade. Rip Fence The rip fence(37)clamps to the front of the bandsaw table;The rip fence can be used on both sides of the blade. Mitre Fence The mitre fence is inserted into the table slot from the table’s front edge.For mitre cuts the mitre fence turns to60°in both directions For...
supply only after all of the above preparations are completed! Otherwise there is a risk of an unintentional starting of the saw,which can cause severe personal injury. Dust Collector Connection Danger!Dust of certain timber species(e.g.oak,beech,and ash)can cause cancer when inhaled:always use a dust collector when working in enclosed spaces(air speed at the saw’s dust extraction port≥20 m/s).
Seite 21
Connection to Power Mains Danger!High Voltage Operate the saw only in a dry environment. Operate the saw only on a power source matching the following requirements(see also"Technical Specifications"): Mains voltage and system frequency conform to the voltage and frequency shown on the machine's nameplate; Fuse protection by a residual current operated device(RCD)of 30 mA ...
3. Check the band saw blade's direction of rotation:in the cutting area it must run from the top downwards. 4. If the band saw blade turns in the wrong direction,unplug the power supply cable at the saw. 5. Have the electrical connection changed by a qualified electrician! Connection to Power Mains OPERATION Danger!To reduce the risk of personal injury as much as...
Seite 23
A suitable guide for firm support when cutting thin stock lay on edge. Before starting work,check to see that the following are in proper working order: Band saw blade; Upper and lower blade guard. Replace damaged parts at once! ...
Seite 24
Band Saw Settings Blade Guiding The saw blades guide of this band saw model BAS 250 ensure an exact guiding of the blade for clean cuts. When using narrow blades ensure that the lower blade guide positively supports the blade from both sides and the rear.
Speed Adjustment Use a wrench to loosen the two bolts shown and turn the motor counterclockwise. After the belt is loosened, adjust the position of the belt in the motor wheel and driven wheel to achieve speed regulation. After the speed is adjusted, turn the motor clockwise, belt up and lock the bolt.
CARE AND MAINTENANCE Danger!Prior to all servicing: Switch machine OFF. Unplug power cable. Wait until the saw has come to a complete stop. Check that all safety devices are operational again after each service. Replace defective parts,especially safety devices,only with genuine replacement parts.Parts not tested and approved by the equipment manufacturer can cause unforeseen damage.
Seite 27
Center band saw blade on the rubber tyres of the band saw wheels. Tighten quick release lever until blade no longer slip off the band saw wheels. Close both housing doors. Then: Tension band saw blade(see"Initial operation"). Align band saw blade(see"Care and maintenance");...
Seite 28
band saw blade from the rear) Two guide bearings(providing lateral support). All bearings need to be readjusted after every band saw blade change and/or tracking adjustment. Aligning the Lower Blade Guide The lower blade guide consists of: Athrust bearing(supporting the band saw blade from the rear) ...
Seite 29
Belt Replacement Use a wrench to loosen the two bolts shown and turn the motor counterclockwise. Loose the belt. Loosen the upper part of the band saw up tight knob, loosen the saw blade. Loosen the spring with a spring clamp.
It cannot be used or tampered with by unauthorized persons and Nobody can get hurt by the machine. Note: The ON/OFF switch can be safeguarded by a padlock. Caution! Do not store the saw outdoors,in unprotected areas or in damp or wet locations.
Seite 31
Switch machine OFF Unplug power cable. Wait until the band saw blade has come to a complete stop. Check to see that all safety devices are operational after each fault service. Motor does not run Under voltage relay tripped by power failure: Switch on again.
Seite 36
SPARE PARTS LIST/EXPLODEDVIEW DRAWING ITEM PART NO. Description Q'ty DJ31703026 Insert Slice GB/T6170/M5 Hex Nut GB/T97.1/4 Washer GB/T889.1/M4 Hex Nut DJ250B04001-1J Door Lower TYA010010 Knob DJ31505007 Fixed Plated HY50-9 Micro Switch GB5783-86 M6x10 Hex.Hd.Bolt DJ250B03001-1 Door Upper DJ250A05001F/T10/1832× Bandsaw Blade 6.5×0.35 6T.P.I GB894.1-86 10 Ring Retaining...
Seite 37
31503007 Wing Knob GB/T97.1 8 Washer GB/T97.1 10 Washer DJ250A03009 DJ250A03011 Shaft GB/T1792 A16 Butterfly Spring GB/T6170/M8 Hex Head Flange Nut DJ250A04014 Space R Bushing 31504015 Brush GB/T14/M8×70 Cup Square Neck Bolt GB889-86 M6 Hex Head Lock Nut DJ25004011 Blade Guard DJ250A02002 Blade Trunnion Lower GB/T96.2/6...
Seite 38
DJ250A02008A-4 Clamp Board DJ250A02008A-5 Clamp Screw DJ315B03024 Fastening Shaft DJ250A03014A Seat Guide Upper GB/T846 ST4.2×16 Tapping Screw DJ250A03022A Housing Upper Guide GB80-85 M6×8 Int. Head Screw GB80-85 M6×6 Int . Head Screw DJ250A03024 Slide Board DJ250A03015D Guide Lever DJ315B03031-1 Cover Board GB/T846 ST4.2×13 Pan Head Screw 31503038...
Seite 39
DJ250B01011-4 Cross Brace (Long) GB/T801 M8 X 16 Carriage Bolt GB/T6170 M8 GB/T97.1 8 Washer...
Seite 40
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 41
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support SCIE À RUBAN UTILISATEUR MANUEL MODÈLE : HBS250 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils compétitifs prix. "Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous seulement représente un estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous...
Seite 42
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 43
LISEZ CES INSTRUCTION ATTENTIVEMENT AVANT MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT DE CETTE SCIE À RUBAN TABLE OF CONTENTS S'il te plaît Lire Premier! .................. 2 Sécurité ....................... 4 Transport......................1 2 Machine Détails....................1 3 Mise en service initiale................... 19 Opération .......................
Seite 44
conseillé de demander conseil et orientation compétents auprès d'un expert expérimenté personne avant d'utiliser ceci machine.
Seite 45
garde tous documents fourni avec ce machine pour le futur référence. Ceci machine doit pas être vendu ou prêté à quelqu'un sinon sans être accompagné par tous documents de la machine fournis avec celle-ci. Le le fabricant suppose Non responsabilité pour tout dommages causés par négligence de ces instructions d'utilisation.
Seite 46
Avertissement- Assurez-vous de porter des lunettes protecteurs lorsque en utilisant ceci produit.
Seite 47
Avertissement- Assurez-vous de porter des gants lorsque en utilisant ceci produit. Informations sur l'élimination : Ceci est le produit est soumis à le disposition de européen Directive 2012/ 19/ CE . Le symbole montrant un roue arrière poubelle traversée indique que le produit nécessite une séparation refuser collection dans le européen Union.
Seite 48
Gardez les enfants et byst anders s'éloigne pendant qu'il conduit un outil électrique. Les distractions peuvent vous amener à perdre le contrôle. Général Avertissements de sécurité pour les outils électriques – Sécurité électrique Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne ...
Seite 49
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez des techniques de communication courantes. sens quand utiliser un outil électrique. Faire ne pas utiliser un outil électrique pendant toi sont fatigués ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement les outils électriques peuvent entraîner sérieux personnel blessure.
Seite 50
Outil électrique Utiliser et Soins a)Ne forcez pas l’ outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre application. L'outil électrique approprié fera l'affaire travail meilleur et plus sûr à le taux pour lequel il a été conçu. Ne pas utilisez l'outil électrique si l'interrupteur fait pas tourner sur ...
Seite 51
Faites entretenir votre outil électrique par un qualifié réparateur en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira la sécurité de pouvoir l'outil est maintenu. 1. Conditions spécifiées de Utiliser Le la machine est adaptée à la coupe du bois, des dérivés du bois ...
Seite 52
Évitez les positions corporelles défavorables . Assurez une assise ferme et maintenez ton équilibre à tout moment.Lorsque vous travaillez sur des stocks longs utiliser convenablement prend en charge. Faire ne pas utiliser l'outil à proximité de produits inflammables liquides ou gaz. La scie ne doit être démarrée et utilisée que par personnes familier ...
Seite 53
Gardez une distance suffisante pour entraîner les composants lors de l' utilisation de cet outil. n'essayez pas d'arrêter la lame de la scie à ruban par pousser la pièce contre c'est côté. Assurez-vous que l'outil est débranché de l'alimentation électrique avant ...
Seite 54
Ne coupez jamais de pièces contenant les éléments suivants matériels: -Cordes -Cordes -Cordons -Câbles Fils Risque généré par un manque de personnel protection engrenage! Porter des écouteurs protection. Porter des vêtements de sécurité lunettes. Poussière d'usure masque. Portez des vêtements de travail adaptés.
Seite 55
Conserver l'outil et les accessoires en bon état réparation. Respectez les instructions d'entretien. Vérifiez que l'outil n'est pas endommagé avant toute utiliser: Avant d'utiliser l'outil, tous les dispositifs de sécurité, dispositifs de protection ou pièces légèrement endommagées doivent être inspecté pour un bon fonctionnement comme spécifié.
Seite 56
Lame supérieure Garde Le Le protège-lame supérieur (26) protège contre tout contact involontaire avec la lame de scie et contre les copeaux qui volent. Pour que la lame supérieure garde pour assurer une protection adéquate contre le contact avec le bracelet scie lame, il doit toujours être réglé aussi près que possible à...
Lorsque le poussoir est pas je l' ai utilisé peut être stocké sur le pousser bâton support fourni sur le cadre de la scie à bande.Remplacez le bouton-poussoir bâton s'il est endommagé. TRANSPORT Ensemble guide de lame supérieur pour c'est le plus bas position . ...
Accessoires standards PIÈCE N° DESCRIPTION Qté Bâton poussoir Table de scie Guide de clôture Extrusion Clôture anti-reflux Clôture à onglet Clé Allen SW 3 Clé Boulon à tête hexagonale M6×40 Écrou hexagonal M6 Vis en « L » Boulon à tête hexagonale M6×16 Rondelle de blocage externe Boulon à...
Seite 59
PIÈCE N° DESCRIPTION Qté Jambe Croisillon (long) Croisillon (court) Coussinet pour les pieds Boulon de carrosserie M8 X 16 Écrou hexagonal M8 Rondelle 8 Assemblée Ajuster tampon alimentaire sur le dessous du jambe . Ajuster jambe vers le dessous de la scie avec 8 Boulon de carrosserie M8 ×...
Seite 60
Ajuster croisillon (long) à la jambe avec 4 Boulon de carrosserie M8 × 16 , 4 rondelles et 4 écrous hexagonaux M8. Ajuster croisillon (court) à la jambe avec 4 Boulon de carrosserie M8 × 16 , 4 rondelles et 4 écrous hexagonaux M8.
Seite 61
levier encore. Desserrez l'écrou de blocage (41) et réglez la limite supérieure visser(42)jusqu'à il touche le table de travail . 10. Serrez le verrouillage noix. Installation du Guide de clôture extrudé Fixez l'extrusion du guide de clôture avec quatre vis et rondelles pour la table de la scie.
Seite 62
Remarque : Dans ce chapitre, les éléments de fonctionnement essentiels du machine sont introduites. Le l'utilisation correcte de la machine est décrite dans le chapitre « Fonctionnement ». Lisez ce chapitre avant d'utiliser le vu pour la première fois. Interrupteur marche/arrêt avec arrêt d' urgence Pour démarrer = appuyez sur l'interrupteur vert bouton(29).
Seite 63
Paramètre Bouton pour Réglage du suivi de la lame Avec le bouton de réglage (33), l'inclinaison de la bande supérieure roue de scie peut être ajusté, si nécessaire. Ceci ajustement de suivi est nécessaire d'avoir la lame courir au centre des pneus en caoutchouc du groupe roues de scie .
Avec le réglage Hex.Hd.Bolt ( 40 ) et écrou (39) l'inclinaison de la bande inférieure roue de scie peut être ajusté, si nécessaire. Ceci ajustement de suivi est nécessaire d'avoir la lame courir au centre des pneus en caoutchouc du groupe roues de scie .
Seite 65
Attention ! Fonctionnement sans un poussière collectionneur est seulement possible : -En plein air; -Pour un fonctionnement de courte durée (jusqu'à 30 minutes max.) ; -Avec de la poussière respirateur. -Si aucun dépoussiéreur n'est les copeaux usagés s'accumuleront, ce qui besoin à être supprimé périodiquement. Connectez le dépoussiéreur ou l'aspirateur industriel avec un adaptateur approprié...
Seite 66
Connexion à Réseau électrique Danger ! Haute tension N'utilisez la scie que dans un sec environnement. N'utilisez la scie que sur une correspondance de la source d'alimentation ce qui suit exigences (voir également « Spécifications techniques ») : Secteur tension et système fréquence se conformer à le tension et la fréquence affichée sur l'écran de la machine plaque;...
Seite 67
3. Vérifiez la lame de la scie à ruban direction de rotation:dans le coupe zone il doit courir du haut vers le bas. 4. Si la scie à ruban la lame tourne dans le mauvais sens direction,débrancher le pouvoir câble d'alimentation à le scie. 5.
Seite 68
Un guide approprié pour un soutien ferme lors de la coupe mince action poser sur bord. Avant de commencer le travail, vérifiez que les éléments suivants sont en bon fonctionnement commande: Scie à ruban lame; Supérieur et lame inférieure garde . ...
Seite 69
Réglages de la scie à ruban Guidage de la lame Le guide-lame de cette scie à ruban modèle BAS 250 assure un guidage précis de la lame pour des coupes nettes. En cas d'utilisation de lames étroites, veillez à ce que le guide-lame inférieur soutienne positivement la lame des deux côtés et de l'arrière .
Réglage de la vitesse Utilisez une clé pour desserrer les deux les boulons montrent n et tourner le moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après le ceinture est desserré, ajuster le position de le ceinture dans le roue motrice et roue motrice pour atteindre la vitesse règlement.
Placez la pièce sur la table de la scie. 7) Branchez dans. Démarrer la scie. 9) Couper la pièce dans un célibataire passer. 10) Éteindre si aucune autre coupe n'est effectuée est à faire immédiatement après . SOINS ET ENTRETIEN Danger ! Avant toute intervention d'entretien : Changer machine OFF.
Seite 72
travers La fente dans le scie tableau Le protège-lame sur la partie supérieure lame guide Le couvercle de lame sur le boîtier de la scie (54) et Le guides de lame. 14. Monter un nouveau bracelet scie lame.Observer correct position : les dents pointer vers l'avant (la porte) de la scie .
Seite 73
Alignement du Scie à ruban Lame Si la lame de scie à ruban ne courir dans le centre de la pneus en caoutchouc , le suivi doit être corrigé en ajustant l'inclinaison de la supérieur scie à ruban roue : Desserrer le verrou écrou(56) .
Seite 74
Ces parties besoin de être réajusté après chaque b et changement de lame de scie ou suivi Remplacement du Pneu pour scie à ruban Vérifiez périodiquement l'usure des pneus de la scie à ruban. Remplacez- les uniquement dans paires: Retirer lame de scie à ruban . Soulevez le pneu de la scie à...
Seite 75
Ceinture Remplacement Utilisez une clé pour desserrer les deux boulons montrés et tourne le moteur r dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lâchez le ceinture . Desserrer la partie supérieure de la scie à ruban serré k nob, desserrer le scie lame .
Il ne peut pas être utilisé ou altéré par non autorisé personnes et Personne ne peut obtenir blesser par le machine. Note : L'interrupteur ON/OFF peut être protégé par un cadenas. Prudence! Faire ne stockez pas la scie à l'extérieur, dans des zones non protégées ou dans humide ou mouillé...
Seite 77
Danger! Avant d'effectuer tout travail de dépannage ou de maintenance toujours: Changer machine éteinte Débrancher câble d'alimentation. jusqu'à ce que le groupe scie lame a viens à un complet arrêt. Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels après chaque intervention de dépannage.
Éviter pression latérale sur le scie à ruban lame. La scie vibre Insuffisant montage: Fixez correctement la scie sur une surface appropriée (voir « Fonctionnement initial »). Table de sciage lâche: Aligner et fixer la table de la scie.
Seite 82
DERECHANGE PARTIES LISTE/VUEÉCLATÉE DESSIN ARTI PIÈCE N° Description Qté DJ31703026 Insérer une tranche FR/T6170/M5 Écrou hexagonal GB/T97.1/4 Rondelle FR/T889.1/M4 Écrou hexagonal DJ250B04001-1J Porte inférieure TYA010010 Bouton DJ31505007 Plaque fixe HY50-9 Micro-interrupteur GB5783-86 M6x10 Boulon à tête hexagonale DJ250B03001-1 Porte supérieure DJ250A05001F/T10/1832×...
Seite 83
GB5783-86 M8×45 Boulon à tête hexagonale 31503007 Bouton d'aile GB/T97.1 8 Rondelle GB/T97.1 10 Rondelle DJ250A03009 Noix DJ250A03011 Arbre FR/T1792 A16 Printemps des papillons FR/T6170/M8 Écrou à embase à tête hexagonale DJ250A04014 Bague d'espacement R 31504015 Brosse GB/T14/M8×70 Boulon à col carré pour tasse GB889-86 M6 Écrou de blocage à...
Seite 84
DJ250A02008A-3 Printemps DJ250A02008A-4 Panneau de serrage DJ250A02008A-5 Vis de serrage DJ315B03024 Arbre de fixation DJ250A03014A Guide de siège supérieur GB/T846 ST4.2×16 Vis autotaraudeuse DJ250A03022A Guide supérieur du logement GB80-85 M6×8 Vis à tête int. GB80-85 M6×6 Vis à tête int. DJ250A03024 Planche à...
Seite 85
DJ250B01011-5 Croisillon (court) DJ250B01011-4 Croisillon (long) GB/T801 M8 X 16 Boulon de carrosserie GB/T6170 M8 Noix 1 20 GB/T97.1 8 Rondelle...
Seite 86
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 87
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BANDSÄGE BENUTZER HANDBUCH MODELL: HBS250 Wir sind weiterhin bestrebt, bieten Ihnen Werkzeuge mit wettbewerbsfähigen Preis. "Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur repräsentiert ein Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns gegenüber den großen Werkzeugen erzielen können.
Seite 88
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 89
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG DIESER BANDSÄGE TABLE OF CONTENTS Bitte Lesen Zuerst! ................... 2 Sicherheit ......................4 Transport......................1 2 Maschine Details..................... 1 3 Inbetriebnahme....................19 Bedienung ...................... 2 1 Pflege und Wartung ..................2 5 Reparaturen ....................
Seite 90
Es wird empfohlen, kompetenten Rat und Anleitung von einem erfahrenen vor der Inbetriebnahme dieses Maschine.
Seite 91
Behalten alle Unterlagen im Lieferumfang enthalten Das Maschine für die Zukunft Referenz. Dies Maschine muss nicht verkauft werden oder verliehen an jemand sonst ohne Sein begleitet von allen Maschinendokumentation. Die Hersteller geht davon aus NEIN Haftung für verursachter Schaden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung .
Seite 92
Warnung- Tragen Sie unbedingt Protektoren, wenn mit diesem Produkt.
Warnung- Tragen Sie unbedingt Handschuhe, wenn mit diesem Produkt. Hinweis zur Entsorgung: Dies ist Produkt unterliegt Zu Die Bestimmung europäisch Richtlinie 2012/ 19/ EG . Die Symbol zeigt A Wheelie (auf dem Rad) bin durchgestrichen zeigt an, dass die Produkt erfordert separate verweigern Sammlung im europäisch Union.
Seite 94
Halten Sie Kinder und byst anders weg während der Bedienung eines Elektrowerkzeug. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Allgemein Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen.
Seite 95
Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Sinn, wenn Bedienung eines Elektrowerkzeugs. Tun nicht verwenden Elektrowerkzeug während Du sind müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während des Betriebs Elektrowerkzeuge können zu ernst persönlich Verletzung.
Seite 96
Sicherheitsgrundsätze für Werkzeuge. Eine unachtsame Handlung kann schwere Verletzungen innerhalb von Sekundenbruchteilen. Elektrowerkzeug Verwendung und Pflege a)Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht . Verwenden Sie die richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei Die Rate, für die es wurde entworfen.
Seite 97
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.Rutschige Griffe und Greifflächen nicht zulassen sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs i n unerwartete Situationen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug warten durch einen qualifizierten Reparaturfachkraft mit nur identische Ersatzteile. Dadurch wird die Sicherheit des Leistung Werkzeug ist beibehalten.
Seite 98
Medikamenten. Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen: Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Vermeiden Sie ungünstige Körperhaltungen . Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie dein Gleichgewicht Bei der Bearbeitung von langen Werkstücken verwenden Sie geeignete unterstützt. Tun Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gase.
Seite 99
Stets Halten Sie ausreichend Abstand zur Bandsäge Klinge. Verwenden Sie geeignete Fütterungshilfen wenn nötig. Arbeiten mit dem Gerät ausreichend Abstand zu Antriebsteilen. Versuchen Sie nicht, das Bandsägeblatt anzuhalten von schieben das Werkstück gegen es ist Seite. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der Stromversorgung ...
Seite 100
Stellen Sie sicher, dass keine Körperteile oder Kleidung dürfen Sei erwischt Und gezogen In durch rotierende Bauteile (keine Krawatten, keine weite Kleidung, lange Haare mit Haarnetz ). Schneiden Sie niemals Werkstücke mit folgenden Materialien: -Seile -Saiten -Kabel Kabel Drähte Gefährdung durch mangelhafte persönliche Schutz Gang! Tragen Sie Gehör Schutz.
Seite 101
Bewahren Sie Werkzeug und Zubehör auf im Guten Reparatur.Wartungshinweise beachten.Werkzeug vor jedem Einsatz auf mögliche Schäden prüfen. verwenden: müssen alle Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile auf einwandfreie Funktion geprüft angegeben. Überprüfen Sie, ob alle Umzug Teile funktionieren einwandfrei und nicht ...
Seite 102
Obere Klinge Bewachen Der Der obere Sägeblattschutz (26) schützt vor unbeabsichtigtem Kontakt mit dem Sägeblatt und vor herumfliegenden Spänen. Damit das obere Sägeblatt Schutzvorrichtung, die einen ausreichenden Schutz gegen Kontakt mit dem Band bietet gesehen Klinge, es muss immer so nah wie möglich angesetzt werden zum Werkstück (max.Entfernung 3 mm ).
Wenn der Schiebestock nicht benutzt dürfen Sei gelagert auf der drücken Stock Halter am Bandsägerahmen vorhanden. Push ersetzen Stock bei Beschädigung. TRANSPORT Satz obere Klingenführung es ist niedrigste Position n. Entfernen überstehendes Zubehör. Wann Versand,Verwendung Original Verpackung Wenn möglich. MASCHINE DETAILS Endmontage und Installation .
Standardzubehör TEIL NR. BESCHREIBUNG Menge Schiebestock Sägetisch Zaunführer Extrusion Parallelanschlag Gehrungsanschlag Innensechskantschlüssel SW 3 W rench Sechskantschraube M6×40 Sechskantmutter M6 „ L “-Schraube Sechskantschraube M6×16 Außensicherungsscheibe Sechskantschraube M8×12 Unterlegscheibe 8 Standzubehör...
Seite 105
TEIL NR. BESCHREIBUNG Menge Bein Querstrebe (lang) Querstrebe (kurz) Fußpolster Schlossschraube M8 x 16 Sechskantmutter M8 Unterlegscheibe 8 Montage Fit Futterunterlage auf die Unterseite des Bein Fit Bein an der Unterseite des Säge mit 8 Schlossschraube M8 × 16 , 8 Unterlegscheiben und 8 Sechskantmuttern M8.
Fit Querstrebe (lang) zum Bein mit 4 Schlossschraube M8 × 16 , 4 Unterlegscheiben und 4 Sechskantmuttern M8. Fit Querstrebe(kurz) zum Bein mit 4 Schlossschraube M8 × 16 , 4 Unterlegscheiben und 4 Sechskantmuttern M8. Achten Sie darauf, dass die Schrauben nicht gleichzeitig festgezogen werden.
Seite 107
Ausrichten des Arbeitstisches an Rechte Winkel zur Bandsäge Klinge 11. Erheben Obere Sägeblattführung vollständig. Überprüfen Sie die Spannung des Bandsägeblatts . 12. Das Schloss lösen Hebel . 13. Mit einem Anschlagwinkel den Tisch im rechten Winkel ausrichten Zu Die Klinge Und anziehen das Schloss Hebel wieder.
Seite 108
Der Gehrungsanschlag wird von der Vorderkante des Tisches aus in die Tischnut eingeschoben Hinweis: In diesem Kapitel werden die wesentlichen Bedienelemente des Maschine werden eingeführt. Der Die ordnungsgemäße Verwendung der Maschine wird beschrieben im Kapitel „Bedienung“. Lesen Sie dieses Kapitel, bevor Sie das sah zum ersten Mal.
Einstellung Knopf für Einstellung der Blattführung Mit dem Einstellknopf(33) kann die Neigung des oberen Bandes Sägerad dürfen Sei angepasst werden, falls erforderlich. Spureinstellung erforderlich, um die Klinge zu haben laufen genau auf den Gummireifen des Bandes Sägeräder . Drehen im Uhrzeigersinn = Klinge bewegt sich in die hinteren .
Mit der Einstellung Hex.Hd.Bolt ( 40 ) und Mutter (39) die Neigung des unteren Bandes Sägerad dürfen Sei angepasst werden, falls erforderlich. Spureinstellung ist erforderlich, um die Klinge zu haben laufen genau auf den Gummireifen des Bandes Sägeräder . INBETRIEBNAHME Gefahr! Starten Sie die Säge erst, nachdem folgende Vorbereitungen getroffen wurden vollendet:...
-Draußen; -Für den Kurzzeitbetrieb (bis max. 30 Minuten); - Mit Staub Respirator. -Wenn kein Staubsammler vorhanden ist Es sammeln sich gebrauchte Chips an, die brauchen Zu Sei ENTFERNT periodisch. Schließen Sie den Staubsammler oder Industriestaubsauger mit einem geeigneten Adapter an Die Staubabsaugung Hafen. Spannen der Bandsäge Klinge Achtung! Zu viel Spannung kann dazu führen, dass das Band gesehen Klinge zu brechen.Zu geringe Spannung kann zum...
Seite 112
Gefahr! Hohe Spannung Betreiben Sie die Säge nur in A trocken Umfeld. Betreiben Sie die Säge nur an einer Stromquellenanpassung die folgende Voraussetzungen(siehe auch „Technische Daten“): Hauptleitung Stromspannung Und System Frequenz entsprechen Zu Die Stromspannung und Frequenz auf der Geräteanzeige Typenschild;...
BETRIEB Gefahr!Um das Risiko von Personenschäden zu verringern Verletzung als viel als folgende Sicherheitshinweise Beim Betrieb der Säge sind diese Empfehlungen zu beachten . Verwenden persönlich Schutzausrüstung: Staub Respirator; Gehörschutz; Schutzbrille. Schneiden Sie nur ein Werkstück auf eine Zeit. Stets Halten Sie das Werkstück auf dem Tisch fest.
Seite 114
Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob folgende Punkte erfüllt sind: ordnungsgemäßes Arbeiten Befehl: Bandsäge Klinge; Ober- und Untermesser bewachen . Ersetzen Sie beschädigte Teile bei einmal! Gehen Sie von korrekter Arbeit aus Position (die Bandsäge Zähne der Klinge muss deuten auf Die ) .
Seite 115
Bandsägeneinstellungen Klingenführung Die Sägeblattführung dieser Bandsäge Modell BAS 250 gewährleistet eine exakte Führung des Blattes für saubere Schnitte. Achten Sie bei der Verwendung von schmalen Blättern darauf, dass die untere Blattführung das Blatt von beiden Seiten und von hinten positiv stützt . Stellen Sie die Lager der oberen Sägeblattführung auf ca.
Es empfiehlt sich, die richtige Winkeleinstellung durch Probeschnitte im Restholz zu überprüfen . Geschwindigkeitsanpassung Lösen Sie mit einem Schraubenschlüssel die beiden Bolzen zeigen n Und drehen Die Motor gegen den Uhrzeigersinn. Nach Die Gürtel Ist gelockert, anpassen Die Position von Die Gürtel In Die Motorrad und angetriebenes Rad zur Erzielung der Geschwindigkeit Verordnung.
Hinweis: Machen Sie immer einen Probeschnitt in einem Überprüfen Sie die Einstellungen mit einem Abfallstück und korrigieren Sie diese ggf. vor dem Schneiden des Werkstücks . Legen Sie das Werkstück auf den Sägetisch. 7) Stecker In. Säge starten. 9) Werkstück in einem einzel passieren.
Seite 118
Sägeblattspannung durch Drehen des Handrads (48) oben am oberen Radgehäuse lockern. Sägeblattführung es durch Der Slot im gesehen Tisch Der Klingenschutz auf der Oberseite Klinge Führung Der Sägeblattabdeckung am Sägegehäuse(54) und Der Klingenführungen. 23. Passen Sie ein neues Band an gesehen Klinge.Beobachten richtig Position:die Zähne zur Vorder- (Tür -)Seite der Säge zeigen .
Seite 119
Ausrichten der Bandsäge Klinge Wenn das Bandsägeblatt nicht laufen In Die Center der Gummireifen , die Spurführung muss durch Verstellen der Neigung korrigiert werden der obere Bandsäge Rad : Schloss lösen Mutter(56) . Dreheinstellung Knopf(5 7): -Dreheinstellung Knopf(57 ) im Uhrzeigersinn, wenn das Bandsägeblatt läuft in Richtung der Vorderseite der Säge.
Seite 120
Zwei Pilot p in Bereitstellung seitlich l . Diese Teile müssen muss nach jedem b und Sägeblattwechsel oder Kette Ersetzen der Bandsägenreifen Überprüfen Sie regelmäßig die Reifen der Bandsäge auf Verschleiß. Ersetzen Sie nur In Paare: Entfernen Bandsägeblatt . Heben Sie den Reifen der Bandsäge mit einem kleinen Schraubendreher an, dann ziehen...
Seite 121
Gürtel Ersatz 11. Mit einem Schraubenschlüssel die beiden Bolzen abgebildet und schalten Sie den motorrad gegen den Uhrzeigersinn. 12. Verlieren Sie die Gürtel . 13. Lösen Sie den oberen Teil der Bandsäge fest k nob, lösen Die gesehen Klinge . 14.
Es kann nicht verwendet oder manipuliert werden durch unbefugt Personen und Niemand kann verletzt durch die Maschine. Notiz : Der EIN/AUS-Schalter kann geschützt werden von einem Vorhängeschloss. Vorsicht! Tun Lagern Sie die Säge nicht im Freien, in ungeschützten Bereichen oder In feucht oder nass Standorte.
Vor der Durchführung von Störungs- oder Wartungsarbeiten stets: Schalten Maschine AUS Ziehen Sie den Stecker Stromkabel. Warten bis zum Band gesehen Klinge hat kommen Zu A vollständig stoppen. Prüfen Sie nach jedem Störungsdienst, ob sämtliche Sicherheitseinrichtungen funktionstüchtig sind. Motor funktioniert nicht laufen Unterspannungsrelais ausgelöst von Stromausfall : Einschalten...
Seite 132
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 133
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SEGATRICE A NASTRO UTENTE MANUALE MODELLO:HBS250 Continuiamo ad impegnarci per fornirti strumenti competitivi prezzo. "Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto rappresenta UN stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali i marchi più...
Seite 134
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 135
LEGGI QUESTI ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO DI QUESTA SEGA A NASTRO TABLE OF CONTENTS Per favore Leggere Primo! ................2 Sicurezza ......................4 Trasporto......................1 2 Macchina Dettagli.................... 1 3 Operazione iniziale..................19 Operazione ....................2 1 Cura e manutenzione ..................
Seite 136
si consiglia di cercare consigli e indicazioni competenti da un esperto persona prima di utilizzare questo macchina.
Seite 137
Mantenere Tutto documenti fornito con Questo macchina per il futuro riferimento. Questo macchina dovere non essere venduto O prestato a qualcuno altrimenti senza essendo accompagnato da tutti documenti macchina forniti con esso. Il il produttore presuppone NO responsabilità per qualsiasi danno causato per negligenza nel seguire queste istruzioni per l'uso.
Seite 138
Avvertimento- Assicurati di indossare un occhio protettori quando usando questo prodotto.
Avvertimento- Assicurati di indossare i guanti quando usando questo prodotto. Informazioni sullo smaltimento: Questo è il prodotto è soggetto A IL disposizione Di europeo Direttiva 2012/ 19/ CE . Il simbolo mostrando UN impennata bidone attraversato indica che il prodotto richiede separato rifiutare collezione nel europeo Unione.
Seite 140
Generale Avvertenze di sicurezza per utensili elettrici - Sicurezza elettrica Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo . non utilizzare adattatori con utensili elettrici con messa a terra. Le spine non modificate e le prese corrispondenti ridurre il rischio di elettrico shock.
Seite 141
antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco rigido o protezione acustica utilizzati per condizioni appropriate ridurre personale lesioni. Prevenire l' avvio involontario. Assicurare l'interruttore è in posizione di riposo prima di collegare alla fonte di alimentazione e/o alla batteria pacchetto, raccolta sollevare o trasportare lo strumento. Trasporto utensili elettrici con il dito sull'interruttore o sotto tensione utensili elettrici che hanno l'interruttore acceso invita gli incidenti.
Seite 142
di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento dell' utensile elettrico accidentalmente. Negozio inattivo utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini E Fare non permettere persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con queste istruzioni per operare l' utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di non addestrato utenti.
Seite 143
Ogni altro uso è non come specificato. produttore È non responsabile per Qualunque danni causati da non specificato utilizzo . Alterazione della macchina o utilizzo di parti non approvato dal il produttore dell'apparecchiatura può causare danni imprevedibili! 2. Sicurezza generale Informazioni Quando si utilizza questo strumento, osservare le seguenti istruzioni ...
Seite 144
Fare non sovraccaricare lo strumento ¨C utilizzarlo solo all'interno del prestazione allineare è stato progettato per (vedere "Specifiche tecniche "). Pericolo ! Rischio Di Elettrico Che sorpresa ! Fare non esporre l'utensile alla pioggia. Non fare operare attrezzo In umido o bagnato ambiente.
Seite 145
Fare non inceppare i pezzi. lame.Usare Tagliare pezzi sottili o con pareti sottili solo con denti fini sega sempre sega a nastro affilata lame. In caso di dubbi, controllare il pezzo in lavorazione per verificare la presenza di corpi estranei (chiodi o viti ). Tagliare solo scorte di dimensioni che consentano un utilizzo sicuro e ...
Seite 146
La polvere di alcune specie di legno (legno di quercia, faggio, frassino) può causare cancro se inalata: lavorare solo con un aspiratore per la polvere adatto collegato alla sega. Pericolo generato dalla modifica della macchina, o utilizzo Di parti non testate e approvate dal produttore dell'attrezzatura! Montare l'utensile seguendo scrupolosamente le presenti istruzioni .
Seite 147
Leggi le istruzioni. Lama per sega a nastro direzione di corsa . 4. Sicurezza Dispositivi Lama superiore Guardia IL protezione della lama superiore (26) protegge dal contatto involontario con la lama della sega e dai trucioli che volano in giro. Affinché...
IL la protezione della lama inferiore deve sempre essere Essere In luogo e coprire il banda sega lama mentre la sega a nastro È corsa. Alloggiamento Porte IL porte di alloggiamento (25) proteggono dal contatto con la rotazione parti interne la macchina.Entrambe le porte dell'alloggiamento devono Essere chiuso mentre il macchina...
la guida di guida parallela devono essere installati prima dell'uso. Accessori standard N. PARTE DESCRIZIONE Quantità Bastone di spinta Tavolo da sega Guida alla recinzione Estrusione recinzione di sicurezza Recinzione a mitra Chiave a brugola SW 3 Chiave inglese Bullone esagonale M6×40 Dado esagonale M6 a “...
Seite 150
N. PARTE DESCRIZIONE Quantità Gamba Traversa (lunga) Traversa (corta) Cuscinetto per i piedi Bullone per carrozza M8 x 16 Dado esagonale M8 Rondella 8 Assemblea Adatto cuscinetto per alimenti nella parte inferiore del t he gamba . Adatto gamba alla parte inferiore del t he sega con 8 Bullone per carrozza M8 ×...
Seite 151
Adatto traversa (lunga) alla gamba con 4 Bullone per carrozza M8 × 16 , 4 rondelle e 4 dadi esagonali M8. Adatto traversa (corta) alla gamba con 4 Bullone per carrozza M8 × 16 , 4 rondelle e 4 dadi esagonali M8. Fare attenzione a non stringere le viti contemporaneamente.
Seite 152
posiziona il tavolo ad angolo retto A IL lama E stringere la serratura leva Ancora. 19. Allentare il dado di bloccaggio (41) e regolare il limite superiore avvitare(42)finché Esso tocca IL tavolo da lavoro . 20. Stringere il bloccaggio noce. Installazione del Estrusione guida recinzione Fissare l'estrusione della guida di guida con...
Seite 153
Nota: in questo capitolo vengono illustrati gli elementi operativi essenziali del vengono introdotte le macchine. IL viene descritto l'uso corretto della macchina nel capitolo "Funzionamento".Leggere questo capitolo prima di utilizzare il visto per la prima volta. Interruttore ON/OFF con arresto di emergenza 10.
Seite 154
Collocamento Manopola per Regolazione del tracciamento della lama 10. Con la manopola di regolazione (33) si regola l'inclinazione della fascia superiore ruota della sega Potere Essere regolato, se necessario.Questo regolazione della traccia è necessario avere la lama correre al centro dei pneumatici di gomma della band ruote per seghe .
Con l'impostazione Hex.Hd.Bolt ( 40 ) e dado (39) l' inclinazione della banda inferiore ruota della sega Potere Essere regolato, se necessario.Questo regolazione della traccia è necessario avere la lama correre al centro dei pneumatici di gomma della band ruote per seghe . FUNZIONAMENTO INIZIALE Pericolo! Avviare la sega solo dopo aver eseguito i seguenti preparativi...
Seite 156
Attenzione ! Funzionamento senza UN polvere collettore È soltanto possibile : -All'aperto; - Per un funzionamento di breve durata (fino a un massimo di 30 minuti); -Con polvere respiratore. -Se non è presente alcun collettore di polvere i chip usati si accumuleranno, il che Bisogno A Essere RIMOSSO periodicamente.
Seite 157
Collegamento a Rete elettrica Pericolo! Alta tensione Utilizzare la sega solo in UN Asciutto ambiente. Utilizzare la sega solo su un corrispondenza della fonte di alimentazione il seguente requisiti (vedi anche "Specifiche tecniche"): Rete elettrica voltaggio E sistema frequenza conform A IL voltaggio e la frequenza mostrata sulla macchina targa;...
4. Se la sega a nastro la lama e gira nel torto direzione,scollegare IL energia cavo di alimentazione a IL sega. 5. Far cambiare il collegamento elettrico di UN qualificato elettricista! Collegamento al potere Rete elettrica OPERAZIONE Pericolo! Per ridurre il rischio di incidenti personali infortunio COME tanto COME possibile, la seguente sicurezza Durante l'uso della sega è...
Seite 159
Una guida adatta per un supporto saldo durante il taglio magro azione posizione SU bordo. Prima di iniziare il lavoro, controllare che quanto segue sia in funzionamento corretto ordine: Sega a nastro lama; Superiore e lama inferiore guardia . ...
Seite 160
Impostazioni della sega a nastro Guida della lama La guida delle lame di questa sega a nastro modello BAS 250 assicura una guida esatta della lama per tagli puliti. Quando si utilizzano lame strette, assicurarsi che la guida inferiore della lama supporti positivamente la lama da entrambi i lati e dalla parte posteriore .
eseguendo dei tagli di prova su pezzi di legno di scarto . Regolazione della velocità 10. Utilizzare una chiave inglese per allentare i due i bulloni mostrano n E giro IL motore antiorario. 11. Dopo IL cintura È allentato, regolare IL posizione Di IL cintura In IL ruota motrice e ruota condotta per raggiungere la velocità...
Nota: effettuare sempre un taglio di prova in un pezzo di scarto per verificare le impostazioni; correggere se necessario prima di tagliare il pezzo in lavorazione. Posizionare il pezzo da lavorare sul tavolo della sega. 7) Spina In. Avviare la sega. 9) Tagliare il pezzo in lavorazione in un separare...
Seite 163
31. Quindi allentare la tensione della lama ruotando il volantino (48) sulla parte superiore dell'alloggiamento della ruota superiore. Rimuovere la lama , la guida attraverso La fessura nel sega tavolo IL protezione della lama sulla parte superiore lama guida IL copertura della lama ...
Seite 164
Allineamento del Sega a nastro Lama Se la lama della sega a nastro non correre In IL centro del pneumatici di gomma , il tracciamento deve essere corretto regolando l'inclinazione del superiore sega a nastro ruota : 10. Allentare la serratura noce(56) . 11.
Seite 165
banda sega lama da IL posteriore ) Due pilota p in fornendo laterale l Questi parti bisogno di essere riaggiustato dopo ogni b e cambio lama della sega o tracciamento Sostituzione del Pneumatico per sega a nastro Controllare periodicamente l'usura dei pneumatici della sega a nastro.
Seite 166
Cintura Sostituzione 16. Usa una chiave inglese per allentare i due bulloni mostrati e gira il motore r antiorario. 17. Perdere il cintura . 18. Allentare la parte superiore della sega a nastro su stretto nocciola , allentare IL sega lama . 19.
Non può essere utilizzato o manomesso da non autorizzato persone e Nessuno può ottenere male dal macchina. Nota : L'interruttore ON/OFF può essere salvaguardato da un lucchetto. Attenzione! Fare non conservare la sega all'aperto, in aree non protette o In umido o bagnato posizioni.
Seite 168
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o di assistenza in caso di guasti Sempre: Interruttore macchina spenta Scollegare cavo di alimentazione. Aspetta fino a quando il banda sega lama ha Venire A UN completare fermare. Dopo ogni intervento di manutenzione in caso di guasto, verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano funzionanti.
La sega vibra Insufficiente montaggio: Fissare correttamente la sega su una superficie adatta (vedere "Messa in funzione"). Tavolo sega sciolto: Allineare e fissare il tavolo della sega. Supporto motore sciolto: Controllare le viti di fissaggio e, se necessario, serrarle. ...
Seite 173
RICAMBIO PARTI ELENCO/VISTAESPLOSA DISEGNO ARTI Quan N. PARTE Descrizione tità DJ31703026 Inserisci fetta Italiano: Dado esagonale Italiano: GB/T97.1/4 Rondella Codice articolo Dado esagonale GB/T889.1/M4 Modello DJ250B04001-1J Porta inferiore Numero di parte: Manopola TYA010010 DJ31505007 Placcato fisso Modello HY50-9 Microinterruttore GB5783-86 M6x10 Bullone esagonale DJ250B03001-1 Porta superiore...
Seite 174
GB5783-86 M6×12 Bullone a testa esagonale GB5783-86 M8×45 Bullone a testa esagonale 31503007 Manopola ad ala Italiano: GB/T97.1 8 Rondella Italiano: GB/T97.1 10 Rondella DJ250A03009 Noce DJ250A03011 Lancia Italiano: Primavera delle farfalle Italiano: GB/T6170/M8 Dado flangiato a testa esagonale DJ250A04014 Boccola R spaziale 31504015 Spazzola...
Seite 175
DJ250A02008A-1 Deflettore DJ250A02008A-3 Primavera DJ250A02008A-4 Morsetto per pannello DJ250A02008A-5 Vite di serraggio DJ315B03024 Albero di fissaggio DJ250A03014A Guida del sedile superiore Cartuccia GB/T846 Vite autofilettante ST4.2×16 DJ250A03022A Guida superiore dell'alloggiamento GB80-85 M6×8 Vite a testa int. GB80-85 M6×6 Vite a testa int. DJ250A03024 Pannello scorrevole DJ250A03015D...
Seite 176
31501011A-3 Cuscinetto per i piedi Modello DJ250B01011-2B Gamba DJ250B01011-5 Traversa (corta) DJ250B01011-4 Traversa (lunga) Vite M8 X 16 Bullone per carrozza Modello GB/T6170 M8 Noce 1 20 Italiano: GB/T97.1 8 Rondella...
Seite 177
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 178
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support SIERRA DE CINTA USUARIO MANUAL MODELO:HBS250 Seguimos comprometidos con Proporcionarle herramientas con ventajas competitivas. precio. "Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a nosotros solo representa un Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros...
Seite 179
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 180
LEA ESTO INSTRUCCIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES PUESTA EN SERVICIO Y OPERAR ESTA SIERRA DE CINTA TABLE OF CONTENTS Por favor Leer ¡Primero! ..................2 Seguridad ......................4 Transporte......................1 2 Máquina Detalles..................... 1 3 Operación inicial....................19 Operación ...................... 2 1 Cuidado y mantenimiento ................2 5 Refacción ......................2 9 Protección del medio ambiente ..............
Seite 181
Se recomienda buscar asesoramiento y orientación competente de un profesional experimentado. persona antes de operar esto máquina.
Seite 182
Mantener todo documentos suministrado con este máquina para el futuro referencia. Esto máquina debe no ser vendido o prestado a alguien De lo contrario sin ser acompañado Por todos documentos de la máquina suministrados con ella. El El fabricante asume No responsabilidad por cualquier daño causado por descuido de estas instrucciones de uso.
Seite 183
Advertencia- Asegúrate de usar los ojos cerrados. protectores cuando usando esto producto.
Advertencia- Asegúrese de usar guantes cuando usando esto producto. Información de eliminación: Esta es El producto está sujeto a el disposición de europeo Directiva 2012/ 19/ CE . El símbolo demostración a caballito contenedor cruzado indica que el producto requiere separado rechazar recopilación en el europeo Unión.
General Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas: seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera . No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Seite 186
distracción Mientras opera Las herramientas eléctricas pueden provocar grave personal lesión. Utilice equipo de protección personal . Utilice siempre gafas protectoras. Protección. El equipo de protección, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva, se utilizará...
Seite 187
No Utilice la herramienta eléctrica si el interruptor hace no doblar en apagado. Cualquier La herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor es peligroso y debe ser reparado. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o Quitar el ...
Seite 188
idénticas. Esto garantizará la seguridad del producto. fuerza La herramienta es mantenido. 1. Condiciones específicas de Usar El La máquina es adecuada para cortar madera y derivados de la madera. materiales y plásticos. No corte material redondo transversalmente. es eje longitudinal Sin adecuado plantillas o accesorios.El La hoja de sierra giratoria podría girar Pieza de trabajo.
Seite 189
La sierra solo se debe poner en marcha y operar por personas familiarizado con sierras de cinta y que en todo momento sean conscientes de los peligros asociado con el funcionamiento de dicha herramienta. Mantenga a los transeúntes, especialmente a los niños, fuera de la ...
Seite 190
después del mantenimiento) no queden herramientas ni piezas sueltas o en la herramienta. Apague la herramienta si es no usado. Peligro de corte, incluso con la herramienta de corte en posición ¡parada! Utilice guantes al cambiar herramientas de corte. Riesgo de contragolpe (pieza de trabajo) es atrapado por el sierra de cinta cuchilla y arrojado contra el operador )! Hacer No atasque las piezas de trabajo.
Seite 191
-Cuerdas -Cables - Cables Peligro generado por falta de personal protección ¡engranaje! Use audífonos protección. Use equipo de seguridad anteojos. Desgaste del polvo mascarilla. Use ropa de trabajo adecuada. Cuando trabaje al aire libre, use Antideslizante Los zapatos son ...
Seite 192
ligeramente dañadas. inspeccionado para su correcto funcionamiento como especificado. Verifique que todos emocionante Las piezas funcionan correctamente y lo hacen. No se atasca.Todo partes Debe estar correctamente instalado y cumplir todas las condiciones. necesario para el correcto funcionamiento funcionamiento de la herramienta. Dispositivos o piezas de protección dañados debe ser reparado o ...
Seite 193
Hoja superior Guardia El La protección superior de la hoja (26) protege contra el contacto involuntario con la hoja de sierra y contra las virutas que salen despedidas. Para que la hoja superior protección para proporcionar una protección adecuada contra el contacto con la banda sierra cuchilla,es debe siempre Establezcase lo más cerca posible A la pieza de trabajo (distancia máxima ) ....
Cuando el palo de empuje está no lo usé poder ser almacenado en el empujar palo soporte provisto en el marco de la sierra de cinta.Reemplace el soporte de empuje palo Si está dañado. TRANSPORTE Colocar guía de la hoja superior a es más bajo posición . ...
Seite 195
DE PIEZA Palo de empuje Mesa de sierra Guía de cercas Extrusión Valla de corte Valla de inglete Llave Allen SW 3 Llave inglesa Perno hexagonal de cabeza hexagonal M6×40 Tuerca hexagonal M6 Tornillo en forma de “ L ” Perno hexagonal de cabeza hexagonal M6×16 Arandela de seguridad externa Perno hexagonal M8×12...
Seite 196
Lavadora 8 Asamblea Adaptar almohadilla de comida en la parte inferior de la pierna . Adaptar pierna hasta la parte inferior de la sierra con 8 Perno de carruaje M8 × 16 , 8 arandelas y 8 tuercas hexagonales M8. Adaptar Tirante transversal (largo) a la pierna con 4 Perno de carruaje M8 ×...
Seite 197
Lateralmente, para que la hoja pase directamente por el centro el mesa insertar; En ángulos rectos a la banda sierra cuchilla . Mesa de sierra Alineación lateral 13. Afloje los cuatro tornillos de fijación que sujetan el soporte inferior de la mesa. muñón.
Seite 198
Instalación del Palo de empuje Titular 17. Gire una tuerca hexagonal a tapa Al diablo con todo el camino arriba a el parte sin rosca del vástago. 18. Gire el tornillo de tapa en el orificio. en el izquierda lado del banda sierra. 19.
Seite 199
Perilla de ajuste de la tensión de la hoja de sierra de cinta 13. Con la perilla de ajuste (31) la sierra de cinta tensión de la b carga se corrige,si necesario: 14. Girando la configuración Perilla en el sentido de las agujas del reloj aumenta la tensión de la cuchilla.
Seite 200
Para establecer un mi tre ángulo:aflojar cerrar manija(38)girándola en sentido antihorario . ¡Peligro de lesiones! Al cortar con la guía de ingletes, cerrar El mango debe ser firmemente apretado Con el ajuste Hex.Hd.Bolt ( 40 ) y tuerca (39) la inclinación de la banda inferior rueda de sierra poder ser ajustado, si es necesario.Esto Ajuste de seguimiento Es necesario tener la cuchilla Correr en el centro...
Seite 201
¡Peligro! El polvo de ciertas especies de madera ( roble, haya y fresno) puede causar cáncer si se inhala: utilice siempre un colector de polvo cuando trabaje en espacios cerrados (la velocidad del aire en la extracción de polvo de la sierra puerto≥20 EM).
Seite 202
Conexión a Red eléctrica ¡Peligro! Alto voltaje. Utilice la sierra únicamente en a seco ambiente. Utilice la sierra únicamente en un Coincidencia de fuentes de energía la siguiente Requisitos (ver también "Especificaciones técnicas"): Red eléctrica Voltaje y sistema frecuencia ajustarse a el Voltaje y la frecuencia mostrada en la máquina letrero;...
1. Cuando la sierra esté ensamblada y todos los dispositivos de seguridad estén en su lugar instalado,conectar Es para el fuente de alimentación. 2. Arranque la sierra brevemente y girar APAGADO inmediatamente de nuevo. 3. Compruebe la hoja de la sierra de cinta. dirección de rotación:en el corte área él Debe correr de arriba hacia abajo.
Seite 204
Un apropiado plantilla al cortar redondo stock ,a mantener él de torneado; Una guía adecuada para un apoyo firme al cortar delgado existencias poner en borde. Antes de comenzar a trabajar, verifique que se cumplan los siguientes requisitos: funcionamiento correcto orden: Sierra de cinta cuchilla;...
Seite 205
Nunca cortar existencias A cual cuerdas, cordones, cuerdas, cables y cables se adjuntan o contienen dichos materiales .
Seite 206
Ajustes de la sierra de cinta Guía de cuchillas La guía de la hoja de sierra de este modelo de sierra de cinta BAS 250 garantiza un guiado preciso de la hoja para cortes limpios. Al utilizar hojas estrechas, asegúrese de que la guía de la hoja inferior sujete la hoja de forma positiva desde ambos lados y desde atrás .
correcto del ángulo haciendo cortes de prueba en madera de descarte . Ajuste de velocidad 13. Utilice una llave para aflojar los dos los pernos muestran n y doblar el motor sinistrórsum. 14. Después el cinturón es aflojado, ajustar el posición de el cinturón en el Rueda motora y rueda motriz para alcanzar velocidad regulación.
Nota: Siempre haga un corte de prueba En un trozo de chatarra para verificar los ajustes; corregir si es necesario antes de cortar la pieza de trabajo. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra. 7) Enchufe en. Arranque la sierra.
Seite 209
guía(55)a es hacia el oeste posición . 40. A continuación, afloje la tensión de la cuchilla girando el volante (48) en la parte superior de la carcasa de la rueda superior. Retire la guía de la cuchilla. A través de La ranura en el sierra mesa ...
Seite 210
Alineando el Sierra de cinta Cuchilla Si la hoja de la sierra de cinta no correr en el centro del neumáticos de goma , el seguimiento debe Se puede corregir ajustando la inclinación. del superior sierra de cinta rueda : 13.
Seite 211
Estos regiones Necesitar ser reajustado después de cada b y cambio de hoja de sierra o seguimiento Reemplazar el Neumático para sierra de cinta Revise periódicamente los neumáticos de la sierra de cinta para detectar desgaste. Reemplace únicamente en pares: 13.
Seite 212
Cinturón Reemplazo 21. Utilice una llave para aflojar los dos Se muestran pernos y gira el moto r sinistrórsum. 22. Suelta el cinturón . 23. Afloje la parte superior de la sierra de cinta. bien apretado perilla , aflojar el sierra cuchilla . 24.
No puede ser utilizado o manipulado por no autorizado personas y Nadie puede conseguirlo herir por el máquina. Nota : El interruptor ON/OFF puede estar protegido por un candado. ¡Precaución! Hacer No guarde la sierra al aire libre, en áreas desprotegidas o en húmedo o mojado Ubicaciones.
Seite 214
¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o servicio de averías siempre: Cambiar máquina apagada Desenchufar Cable de alimentación. Espera hasta el banda sierra cuchilla tiene venir a a completo detener. Verifique que todos los dispositivos de seguridad estén operativos después de cada servicio de avería.
grueso=ancho hoja de sierra de cinta. Sierra de cinta hoja deformada Cargar demasiado alto: Evitar presión lateral sobre el sierra de cinta cuchilla. La sierra vibra Insuficiente montaje: Fije la sierra correctamente a una superficie adecuada (consulte "Funcionamiento inicial"). Mesa de sierra perder: Alinear y fijar la mesa ...
Seite 219
REPUESTO REGIONES LISTA/VISTA EN DESPIECE DIBUJO ARTÍ Canti NÚMERO DE PIEZA Descripción DJ31703026 Insertar rebanada GB/T6170/M5 Tuerca hexagonal GB/T97.1/4 Arandela GB/T889.1/M4 Tuerca hexagonal DJ250B04001-1J Puerta inferior TYA010010 Perilla DJ31505007 Placa fija HY50-9 Microinterruptor GB5783-86 M6x10 Perno de cabeza hexagonal DJ250B03001-1 Puerta superior DJ250A05001F/T10/1832×...
Seite 220
GB5783-86 M6×12 Perno de cabeza hexagonal GB5783-86 M8×45 Perno de cabeza hexagonal 31503007 Perilla de ala GB/T97.1 8 Arandela GB/T97.1 10 Arandela DJ250A03009 Tuerca DJ250A03011 GB/T1792 A16 Primavera de mariposas GB/T6170/M8 Tuerca de brida de cabeza hexagonal DJ250A04014 Buje espacial R 31504015 Cepillar GB/T14/M8×70...
Seite 221
DJ250A02008A-1 Deflector DJ250A02008A-3 Primavera DJ250A02008A-4 Tablero de sujeción DJ250A02008A-5 Tornillo de sujeción DJ315B03024 Eje de fijación DJ250A03014A Guía del asiento superior GB/T846 ST4.2×16 Tornillo de rosca DJ250A03022A Guía superior de la carcasa GB80-85 M6×8 Tornillo de cabeza interior GB80-85 M6×6 Tornillo de cabeza interior DJ250A03024 Tabla deslizante...
Seite 222
DJ250B01011-2B Pierna DJ250B01011-5 Tirante transversal (corto) DJ250B01011-4 Tirante transversal (largo) GB/T801 M8 x 16 Perno de carruaje GB/T6170 M8 Tuerca 1 20 GB/T97.1 8 Arandela...
Seite 223
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 224
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PIŁA TAŚMOWA UŻYTKOWNIK PODRĘCZNIK MODEL:HBS250 Nadal jesteśmy zaangażowani w zapewniamy Ci narzędzia konkurencyjne cena. "Ratować Połowa", "Połowa ceny " lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas tylko reprezentuje jakiś Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w porównaniu do innych dużych firm...
Seite 225
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 226
PRZECZYTAJ TO INSTRUKCJA UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIE I OBSŁUGA TEJ PIŁY TAŚMOWEJ TABLE OF CONTENTS Proszę Czytać Pierwszy! ................. 2 Bezpieczeństwo ....................4 Transport......................1 2 Maszyna Bliższe dane..................1 3 Początkowa operacja..................19 Operacja ......................2 1 Pielęgnacja i konserwacja ................2 5 Remont ......................2 9 Ochrona środowiska ..................
Seite 227
zalecono zasięgnięcie kompetentnej porady i wskazówek od doświadczonego osoba przed uruchomieniem tego maszyna.
Seite 228
Utrzymać Wszystko dokumenty dostarczany z Ten maszyna na przyszłość odniesienie. jest maszyna musieć nie do sprzedania Lub pożyczył ktoś inaczej bez istnienie towarzyszył przez wszystkich dostarczone wraz z maszyną dokumenty. Ten producent zakłada NIE odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody spowodowane przez zaniedbanie niniejszej instrukcji obsługi.
Seite 229
Ostrzeżenie- Pamiętaj o założeniu ochraniaczy słuchu podczas używając Ten produkt. Ostrzeżenie- Pamiętaj, żeby założyć okulary Ochraniacze kiedy używając tego produkt.
Ostrzeżenie- Pamiętaj o założeniu rękawiczek podczas używając tego produkt. Informacje dotyczące utylizacji: To jest produkt jest przedmiotem Do ten zaopatrzenie z europejski Dyrektywa 2012/ 19 / WE . symbol seans A jazda na kole kosz przekroczony wskazuje, że produkt wymaga osobnego odmawiać...
Seite 231
Trzymaj dzieci i byst anders z dala podczas obsługi elektronarzędzie. Rozproszenia mogą powodować stracić panowanie. Ogólny Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa narzędzi elektrycznych — bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób . nie należy używać żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi elektronarzędziami.
Seite 232
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas działania elektronarzędzia mogą spowodować poważny osobisty obrażenia. Stosuj środki ochrony osobistej . Zawsze noś okulary ochronne. ochrona. Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, twarda odzież lub ochrona słuchu, stosowany w odpowiednich warunkach, będzie zmniejszyć...
Seite 233
Nie użyj elektronarzędzia, jeśli przełącznik robi nie zakręt NA wyłączony. Każdy elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą przełącznika, to niebezpieczny I musieć Być naprawiony. Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub usunąć akumulator , jeżeli jest odłączalny, od elektronarzędzia przed robienie czegoś regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi.
Seite 234
Ten Maszyna nadaje się do cięcia drewna, materiałów drewnopochodnych materiały i tworzywa sztuczne. Nie należy ciąć okrągłego materiału w poprzek jego oś podłużna bez odpowiedniego przyrządy montażowe lub osprzęt. obracający się brzeszczot piły może obrócić obrabianego przedmiotu. Podczas cięcia cienkiego materiału należy położyć...
Seite 235
Piłę należy uruchamiać i obsługiwać wyłącznie przez osoby Znać się z pił taśmowych i którzy są w każdej chwili świadomi zagrożeń związany z działanie takiego narzędzia. Trzymaj osoby postronne, zwłaszcza dzieci, z dala od strefy zagrożenia. Osoby pod 18 lat ma używaj tego narzędzia tylko w ten kurs ich szkolenie zawodowe pod nadzorem instruktor.
Seite 236
Ryzyko przecięcia, nawet przy użyciu narzędzia tnącego pod kątem zastój! Podczas wymiany narzędzi tnących należy nosić rękawice. Ryzyko odrzutu (przedmiotu obrabianego) jest złapany przez piła taśmowa ostrze i rzucony przeciwko ten (operatorze )! Do nie zacinać obrabianych przedmiotów. Cięcie cienkich lub cienkościennych elementów należy wykonywać...
Seite 237
Zagrożenie spowodowane niewystarczającą liczbą osób ochrona bieg! Nosić słuch ochrona. Noś bezpieczeństwo okulary. Pył do noszenia maska. Noś odpowiednią odzież roboczą. Podczas pracy na zewnątrz należy nosić antypoślizgowy buty to zalecony. Ryzyko obrażeń przez wdychanie pyłu drzewnego! Pył...
Seite 238
Sprawdź, czy wszystko poruszający części działają prawidłowo i działają nie ma dżemu.Wszystko części musi być prawidłowo zainstalowany i spełniać wszystkie warunki konieczne dla prawidłowego obsługa narzędzia. Uszkodzone urządzenia lub części zabezpieczające musieć być naprawionym Lub zastąpiony przez wykwalifikowany specjalista.Masz uszkodzone przełączniki zastąpiony przez usługę...
Seite 239
Górne ostrze Strażnik Ten górna osłona ostrza (26) chroni przed przypadkowym kontaktem z ostrzem piły i rozrzucanymi wiórami. Aby górne ostrze osłona zapewniająca odpowiednią ochronę przed kontaktem z opaską piła ostrze, to zawsze musi być ustawionym tak blisko, jak to możliwe do przedmiotu obrabianego (maksymalna odległość...
TRANSPORT Ustawić górna prowadnica ostrza do jego najniższy pozycja n. Usunąć akcesoria wystające. Kiedy wysyłka,używanie oryginalny uszczelka Jeśli możliwy. MASZYNA BLIŻSZE DANE Montaż końcowy i instalacja . Rozpakuj maszynę i sprawdź, czy nie doszło do widocznych uszkodzeń podczas transportu.
Seite 241
Ogrodzenie ukośne Klucz imbusowy SW 3 W rench Śruba sześciokątna M6×40 Nakrętka sześciokątna M6 Śruba „ L ” Śruba sześciokątna M6×16 Podkładka zabezpieczająca Ext. Śruba sześciokątna M8×12 Podkładka 8 Akcesoria do stojaków CZĘŚCI OPIS ILOŚĆ Noga Rozpórka poprzeczna (długa) Rozpórka poprzeczna (krótka) Podkładka pod stopę...
Seite 242
Pasować podkładka pod jedzenie na spodzie np . Pasować noga do spodniej strony piła z 8 Śruba transportowa M8 × 16 , 8 podkładek i 8 nakrętek sześciokątnych M8. Pasować poprzeczka (długa) do nogi z 4 Śruba transportowa M8 × 16 , 4 podkładki i 4 nakrętki sześciokątne M8.
Seite 243
Stół do piły Wyrównanie boczne 16. Odkręć cztery śruby mocujące dolną podporę stołu. czop. 17. Wyrównaj stół roboczy tak, aby ostrze przebiega przez środek wkładki do stołu gniazdo . 18. Ponownie dokręć cztery śruby mocujące . Wyrównywanie stołu roboczego Kąty proste do Piła taśmowa Ostrze 26.
Seite 244
ręczny tylko. 24. Powiesić pałeczka do pchania na śrubie z łbem sześciokątnym, gdy nie W używać. Ogranicznik kątowy należy wsunąć do szczeliny stołu od jego przedniej krawędzi Uwaga: W tym rozdziale przedstawiono podstawowe elementy operacyjne maszyna zostaje wprowadzona. Ten opisano prawidłowe użytkowanie maszyny w rozdziale „Obsługa”.Przed użyciem przeczytaj ten rozdział...
Seite 245
Pokrętło do napinania brzeszczotu piły taśmowej 16. Za pomocą pokrętła nastawczego (31) piła taśmowa b napięcie ładowania jest poprawione, jeśli niezbędny: 17. Zmiana ustawienia pokrętło zgodne z ruchem wskazówek zegara zwiększa napięcie ostrza. 18. Zmiana ustawienia Obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza naprężenie ostrza.
Seite 246
zapewnione są ograniczniki kątowe. Aby ustawić moje troje kąt:poluzować zamek uchwyt (38) obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara . Ryzyko obrażeń!Podczas cięcia przy użyciu ogranicznika ukośnego zamek uchwyt musi być mocno dokręcone . Z ustawieniem Hex.Hd.Bolt ( 40 ) i orzech (39) pochylenie dolnego pasma...
Seite 247
Niebezpieczeństwo! Pył niektórych gatunków drewna ( jako ego, buk i jesion) może powodować raka w przypadku wdychania. Zawsze używaj odpylacza podczas pracy w zamkniętych pomieszczeniach (prędkość powietrza przy odciągu pyłu piły) port≥20 SM). Uwaga ! Działanie bez A pył kolektor Jest tylko możliwy : -Na powietrzu;...
Seite 248
Połączenie z Zasilanie sieciowe Niebezpieczeństwo! Wysokie napięcie Piłę należy używać wyłącznie w A suchy środowisko. Używaj piły wyłącznie na dopasowanie źródła zasilania następujący wymagania (patrz także „Specyfikacja techniczna”): Sieć elektryczna woltaż I system częstotliwość odpowiadać Do ten woltaż i częstotliwość wyświetlana na maszynie tabliczka z nazwiskiem;...
Seite 249
2. Uruchom piłę na krótko i obróć WYŁĄCZONY natychmiast Ponownie. 3. Sprawdź stan ostrza piły taśmowej kierunek z obrót:w ten cięcie obszar To musi biec od góry do dołu. 4. Jeśli piła taśmowa ostrze się obraca w złym kierunku kierunek, odłącz ten moc kabel zasilający w ten piła.
Seite 250
Odpowiednia prowadnica zapewniająca stabilne podparcie podczas cięcia cienki magazyn położyć NA krawędź. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy poniższe elementy są w zestawie: prawidłowa praca zamówienie: Piła taśmowa ostrze; Górny i dolne ostrze strażnik . Wymień uszkodzone części Na raz! ...
Ustawienia piły taśmowej Prowadzenie ostrza Prowadnica brzeszczotów tej piły taśmowej model BAS 250 zapewnia dokładne prowadzenie brzeszczotu, co pozwala na czyste cięcia. Podczas używania wąskich brzeszczotów należy upewnić się, że dolna prowadnica brzeszczotu pozytywnie podtrzymuje brzeszczot z obu stron i z tyłu . Ustaw łożyska górnej prowadnicy ostrza w odległości ok.
ustawienia kąta poprzez wykonanie cięć próbnych na resztkach drewna . Regulacja prędkości 16. Użyj klucza, aby poluzować dwa śruby pokazują n I zakręt ten silnik przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 17. Po ten pasek Jest poluzowany, regulować ten pozycja z ten pasek W ten k o ł...
Seite 253
Uwaga: Zawsze wykonuj cięcie próbne w kawałek złomu , aby sprawdzić ustawienia; w razie potrzeby popraw je przed cięciem przedmiotu obrabianego . Połóż przedmiot obrabiany na stole piły. 7) Wtyczka W. Uruchom piłę. 9) Wytnij przedmiot obrabiany w pojedynczy przechodzić. 10) Wyłącz, jeśli nie będziesz już...
Seite 254
przewodnik(55)do jego niski zachód pozycja . 49. Następnie poluzować naciąg ostrza, obracając pokrętło (48) na górze obudowy górnego koła. Zdjąć ostrze , prowadnicę to przez Gniazdo w piła tabela Ten osłona ostrza na górze ostrze przewodnik Ten osłona ostrza na obudowie ...
Seite 255
Wyrównanie Piła taśmowa Ostrze Jeżeli brzeszczot piły taśmowej nie uruchomić W ten centrum z opony gumowe , śledzenie musi można to skorygować poprzez regulację nachylenia z górny piła taśmowa koło : 16. Rozluźnij blokadę orzech(56) . 17. Ustawienie obrotów pokrętło(5 7): -Ustawienie obrotu pokrętło (57 ) zgodne z ruchem wskazówek zegara, jeśli chodzi o brzeszczot piły taśmowej...
Seite 256
Dwa pilot p w że boczna l . Te strony potrzebować być ponownie dostosowywanym po każdym b i wymiana ostrza piły lub śledzenie Wymiana Opona do piły taśmowej Okresowo sprawdzaj zużycie opon piły taśmowej. Wymień tylko W pary: 16. Usunąć brzeszczot do piły taśmowej .
Seite 257
27. Rozluźnij pasek . 28. Odkręć górną część piły taśmowej mocno się zacisnąć no , no, poluzować ten piła ostrze . 29. Rozluźnij sprężynę za pomocą sprężyny kl wzmacniacz . 30. Zdejmij dolne koło i załóż je ponownie ten pasek . Składowanie Niebezpieczeństwo! Sklep widział...
Ostrożność! Do nie przechowuj piły na zewnątrz, w miejscach nieosłoniętych lub W wilgotny lub mokry lokalizacje. REPAIRS Niebezpieczeństwo! Naprawy narzędzi elektrycznych muszą być wykonywane przez wykwalifikowany elektrycy tylko! Narzędzia elektryczne w potrzeba naprawy może być wysłane do praca centrum Twojego kraj.
Seite 259
Po każdym naprawie usterki należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo. Silnik działa nie uruchomić Zadziałał przekaźnik podnapięciowy przez przynęta na awarię zasilania : Włączać Ponownie. NIE napięcie sieciowe Sprawdź kable, wtyczkę, gniazdko i zasilanie sieciowe . Silnik przegrzany, np.
Wyrównaj i zamocuj stół piły. Mocowanie silnika luźny: Sprawdź śruby mocujące, w razie potrzeby dokręć. Port odciągu pyłu zablokowany Brak podłączonego odpylacza lub odpowiedniej mocy ssania niewystarczający: Połącz A odpylacz Lub zwiększyć ssanie pojemność(powietrze prędkość ≥20 m/s przy ekstrakcji pyłu jonowego port). TECHNICAL SPECIFICATIONS 370 W Maksymalna szerokość...
Seite 268
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 269
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support LINTZAGER GEBRUIKER HANDMATIG MODEL:HBS250 Wij blijven ons inzetten voor u voorzien van hulpmiddelen met concurrerende prijs. "Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door ons alleen vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de belangrijkste r topmerken en niet per se bedoelen te bedekken alle categorieën van aangeboden...
Seite 270
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 271
LEES DEZE INSTRUCTIE ZORGVULDIG VOORDAT INBEDRIJFSTELLING EN HET BEDIENEN VAN DEZE LINTZAAG TABLE OF CONTENTS Alsjeblieft Lezen Eerst! ..................2 Veiligheid ......................4 Vervoer....................... 1 2 Machine Details....................1 3 Initiële werking....................19 Operatie ......................2 1 Verzorging en onderhoud ................2 5 Reparaties ......................
Seite 272
geadviseerd om deskundig advies en begeleiding in te winnen bij een ervaren persoon voordat u dit bedient machine.
Seite 273
Houd alle documenten geleverd met dit machine voor de toekomst referentie. Dit machine moeten niet verkocht worden of uitgeleend aan iemand anders zonder wezen vergezeld door iedereen meegeleverde machinedocumentatie. De fabrikant gaat ervan uit Nee aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verwaarlozen van deze gebruiksaanwijzing .
Seite 274
Waarschuwing- Zorg ervoor dat u gehoorbeschermers draagt wanneer gebruik makend van dit product. Waarschuwing- Zorg ervoor dat u een oogbescherming draagt beschermers wanneer met behulp van dit product.
Waarschuwing- Zorg ervoor dat u handschoenen draagt wanneer met behulp van dit product. Informatie over verwijdering: Dit is product is onderworpen naar de voorraad van Europese Richtlijn 2012/ 19/ EG . De symbool tonen A wieltje bak is doorkruist geeft aan dat de product vereist aparte weigeren verzameling in de Europese Unie.
Seite 276
Algemeen Veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap - Elektrische veiligheid Stekkers van elektrisch gereedschap moeten passen bij het stopcontact. Wijzig de stekker nooit op welke manier dan ook. Gebruik geen adapterstekkers met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten zullen risico verminderen van elektrisch schok.
Seite 277
onoplettendheid tijdens het bedienen elektrisch gereedschap kan leiden tot serieus persoonlijk blessure. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen . Draag altijd een oogbescherming. bescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, harde hoeden of gehoorbescherming die voor de juiste omstandigheden worden gebruikt, zullen verminderen persoonlijk verwondingen.
Seite 278
a) Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik de juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap zal het doen werk beter en veiliger bij de tarief waarvoor het is ontworpen. Niet doen Gebruik het elektrische gereedschap als de schakelaar doet ...
Seite 279
veilige bediening en controle van het gereedschap in onverwachte situaties. Dienst Laat elektrisch gereedschap onderhouden door gekwalificeerde reparateur gebruik makend van alleen identieke vervangende onderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van de stroom gereedschap is onderhouden. 1. Gespecificeerde voorwaarden van Gebruik De machine is geschikt voor het zagen van hout, houtafgeleide ...
Seite 280
alcohol of medicijnen. Houd rekening met de omgevingsomstandigheden: zorg dat het werkgebied goed verlicht Voorkom ongunstige lichaamshoudingen . Zorg voor een stevige ondergrond en blijf jouw evenwicht te allen tijde.Bij het werken met lange voorraad gebruik geschikt ondersteunt. Doen Gebruik het gereedschap niet in de buurt van ontvlambare stoffen.
Seite 281
Altijd Houd voldoende afstand tot de lintzaag blad. Gebruik geschikte voedingshulpmiddelen indien nodig. Houd voldoende afstand om componenten aan te drijven wanneer u dit gereedschap gebruikt. Probeer niet om het lintzaagblad te stoppen door duwen het werkstuk tegen zijn kant. Zorg ervoor dat het gereedschap is losgekoppeld van de ...
Seite 282
Zorg ervoor dat geen enkel lichaamsdeel of kleding kan zijn gevangen En getrokken in door roterende componenten (geen stropdassen,geen losse kleding;bevat lange haar met haarnetje ). Zaag nooit werkstukken die de volgende stoffen bevatten materialen: -Touwen -Snaren -Koorden -Kabels Draden Gevaar veroorzaakt door onvoldoende persoonlijke bescherming versnelling! Draag gehoor bescherming.
Seite 283
Gevaar gegenereerd door gereedschap gebreken! Houd gereedschap en accessoires bij de hand in goede staat repareren. Volg de onderhoudsinstructies op. Controleer het gereedschap op mogelijke schade voordat u het gaat repareren. gebruik: moeten alle veiligheidsvoorzieningen, beschermingsvoorzieningen of licht beschadigde onderdelen worden gecontroleerd. gecontroleerd op goede werking als gespecificeerd.
Seite 284
Bovenste blad Bewaker De bovenste zaagbladbescherming (26) beschermt tegen onbedoeld contact met het zaagblad en tegen rondvliegende spanen. Om het bovenste zaagblad te beschermen tegen bescherming bieden tegen contact met de band zaag mes,het moet altijd zo dicht mogelijk bij elkaar worden geplaatst naar het werkstuk (max.afstand 3mm ) .
Wanneer de duwstok is niet heb het gebruikt kan zijn opgeslagen op de duw stok houder voorzien op het frame van de bandzaag. Vervang de duw stok indien beschadigd. VERVOER Set bovenste bladgeleider naar zijn laagste positie zn. Verwijderen uitstekende accessoires.
Seite 287
ONDERDEELNR. BESCHRIJVING Hoeveelheid Been Kruisbeugel (lang) Kruisbeugel (kort) Voetkussen Wagenbout M8x16 Zeskantmoer M8 Ring 8 Montage Fit voedselpad aan de onderkant van de been . Fit been naar de onderkant van de zaag met 8 Wagenbout M8 × 16 , 8 ring en 8 zeskantmoer...
Seite 288
Fit dwarsbalk (lang) aan het been met 4 Wagenbout M8 × 16 , 4 ringen en 4 zeskantmoeren M8. Fit kruisbeugel (kort) aan het been met 4 Wagenbout M8 × 16 , 4 ringen en 4 zeskantmoeren M8. Zorg ervoor dat de schroeven niet tegelijk worden aangedraaid.
Seite 289
haaks te zetten naar de blad En aanspannen het slot hefboom opnieuw. 34. Draai de borgmoer (41) los en pas de limiet aan de bovenkant aan schroef(42)totdat Het aanrakingen de Werktafel . 35. Draai de vergrendeling vast moer. Het installeren van de Hekgeleider Extrusie Bevestig de extrusie van de geleider met vier schroeven en ringen aan de zaagtafel.
Seite 290
Let op: In dit hoofdstuk worden de essentiële bedieningselementen van de machine worden geïntroduceerd. De het juiste gebruik van de machine wordt beschreven in hoofdstuk "Bediening". Lees dit hoofdstuk voordat u de voor het eerst zag . AAN/UIT-schakelaar met noodstop 19.
Seite 291
21. Tegen de klok in draaien = mes beweegt naar voren . Zaagtafel kantelen Na het losdraaien van de borgschroef (35) kantelt de zaagtafel (36) traploos 45° ten opzichte van het zaagblad. Scheur Schutting De rip fence(37)klemmen aan de voorkant van de lintzaagtafel ;De rip fence kan zijn gebruikt op beide kanten van de blad .
Seite 292
-De zaag is veilig gemonteerd; -De zaagtafel is geïnstalleerd En uitgelijnd ; -De riemspanning was gecontroleerd; -Veiligheidsvoorzieningen hebben worden gecontroleerd.Sluit de zaag aan op het lichtnet alleen leveren na alle bovenstaande punten voorbereidingen zijn voltooid! Anders er is een risico op onbedoeld starten van de zaag, die kan oorzaak ernstig persoonlijk blessure .
Seite 293
1. Verhoog de bovenkant blad gids volledige y(zie "Bewerking"). 2. Controle van de bladspanning:-Controleer de spanning door duwen met vinger,halverwege tussen tafel en bovenste bladgeleider, tegen de zijkant van de mes (het mes mag niet buigen) meer dan 1-2 mm). 3.
Seite 294
Neem contact op met uw lokale Elektriciteit Neem contact op met uw elektricien of met het bestuur als in twijfelt u of uw huisaansluiting voldoet aan de vereisten. Zorg ervoor dat de voedingskabel goed is aangesloten. uit van de weg,zodat Het doet het werk niet hindert en geen belemmering vormt struikelen gevaar of zal krijgen beschadigd.
Seite 295
Zaag slechts één werkstuk tegelijk een tijd. Altijd Houd het werkstuk op de tafel. Doen het werkstuk niet laten vastlopen. Doen probeer de lintzaag niet te stoppen blad door het werkstuk duwen tegen zijn kant. Indien het type werk dit vereist, gebruik dan het volgende: ...
Seite 296
als individueel stukken worden gevangen door de zaag blad ongecontroleerd . Gevaar voor intrekken/beknellen! Doen draag geen losse kleding, sieraden of handschoenen, die kan betrapt worden en wond omhoog door draaiend machineonderdelen.Bevat lange haar met een haarnetje. Nooit snee voorraad waaraan touwen, koorden, snaren, kabels en draden zijn bevestigd of die dergelijke materialen bevatten .
Seite 297
Bandzaaginstellingen Bladgeleiding De zaagbladgeleider van dit lintzaagmodel BAS 250 zorgt voor een exacte geleiding van het blad voor schone sneden. Zorg er bij het gebruik van smalle bladen voor dat de onderste bladgeleider het blad aan beide zijden en aan de achterkant positief ondersteunt .
Seite 298
proefsneden te maken in afvalhout . Snelheidsaanpassing 19. Gebruik een sleutel om de twee los te maken bouten tonen n En draai de motor tegen de klok in. 20. Na de riem is losgemaakt, aanpassen de positie van de riem in de motorwiel en aangedreven wiel om snelheid te bereiken verordening.
Let op: Maak altijd een proefsnede in een stukje afval om de instellingen te controleren ; corrigeer indien nodig voordat u het werkstuk snijdt . Plaats het werkstuk op de zaagtafel. 7) Stekker in. Start zaag. 9) Werkstuk in een enkel doorgang.
58. Verminder vervolgens de bladspanning door het handwiel (48) boven op de bovenste wielbehuizing te draaien. Verwijder het blad , de geleider het door De sleuf in de zaag tafel De mesbescherming aan de bovenkant blad gids De bladafdekking op de ...
Seite 301
Uitlijnen van de Lintzaag Blad Als het lintzaagblad niet loop in de centrum van de rubberen banden, de tracking moet worden gecorrigeerd door de kanteling aan te passen van de bovenste lintzaag wiel : 19. Slot losmaken noot(56) . 20. Draai instelling knop(5 7): - Draai instelling knop (57 ) met de klok mee als het lintzaagblad loopt naar de voorkant van de zaag.
Seite 302
b en zaagbladwissel of volgen Vervangen van de Bandzaagband Controleer de banden van de lintzaag regelmatig op slijtage. Vervang alleen in paren: 19. Verwijderen lintzaagblad . 20. Til de band van de lintzaag op met een kleine schroevendraaier en trek de lintzaag wiel.
Seite 303
33. Maak het bovenste deel van de lintzaag los strak knob , losmaken de zaag blad . 34. Maak de veer los met een veer klem en amp . 35. Haal het onderste wiel eraf en vervang het de riem . Opslag Gevaar! Bewaar de zaag waar Het kan niet worden gebruikt of gemanipuleerd door ongeoorloofd...
Voorzichtigheid! Doen Bewaar de zaag niet buiten, op onbeschermde plaatsen of in vochtig of nat locaties. REPAIRS Gevaar! Reparaties aan elektrisch gereedschap moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd elektriciens alleen! Elektrisch gereedschap in behoefte aan reparatie kan zijn verzonden naar de dienst centrum van jouw land.
Seite 305
Motor doet niet loop Onderspanningsrelais is geactiveerd door stroomstoring lokmiddel : Inschakelen opnieuw. Nee netspanning Controleer kabels, stekker, stopcontact en netzekering . Motor oververhit, bijvoorbeeld door een bot lintzaag mes of chip opbouw in de huisvesting: Verwijderen oorzaak voor oververhitting , laat koel omlaag voor een paar minuten,dan opnieuw beginnen.
Stofafzuigpoort geblokkeerd Geen stofafzuiging aangesloten of zuigcapaciteit onvoldoende: Verbinden A stofafzuiger of toename zuigen capaciteit(lucht snelheid ≥ 20 m/sec bij stofafzuiging ion haven). TECHNICAL SPECIFICATIONS 370W Stroom Maximale keelbreedte 245 mm Max.Snijden Hoogte 160 mm Zaagblad Lengte 1832 mm Zaagtafelgrootte : 340x335 mm Max.
Seite 312
DJ250A02008A-1 Verwarren DJ250A02008A-3 Lente DJ250A02008A-4 Klembord DJ250A02008A-5 Klemschroef DJ315B03024 Bevestigingsas DJ250A03014A Zittinggeleider Boven GB/T846 ST4.2×16 Tapschroef DJ250A03022A Behuizing Bovengeleider GB80-85 M6×8 Int. Kopschroef GB80-85 M6×6 Int. Kopschroef DJ250A03024 Schuifbord DJ250A03015D Geleidingshendel DJ315B03031-1 Afdekplaat GB/T846 ST4.2×13 Pankopschroef 31503038 DJ250A03013 Gidsstuk DJ250A03016B Afstelknop GB889-86 M8 Hij D Kop Moer...
Seite 313
DJ250B01011-2B Been DJ250B01011-5 Kruisbeugel (kort) DJ250B01011-4 Kruisbeugel (lang) GB/T801 M8 X 16 Wagenbout GB/T6170 M8 Moer 1 20 GB/T97.1 8 Wasmachine...
Seite 314
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 315
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BANDSÅG ANVÄNDARE MANUELL MODELL: HBS250 Vi fortsätter att vara engagerade i förse dig med konkurrenskraftiga verktyg pris. "Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärken och inte nödvändigtvis menar att täcka alla kategorier verktyg som erbjuds av...
Seite 316
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 317
LÄS DESSA INSTRUKTION NOGA FÖRE Idrifttagning OCH ANVÄNDA DENNA BANDSÅG TABLE OF CONTENTS Behaga Läsa Första! ..................2 Säkerhet ......................4 Transport......................1 2 Maskin Detaljer....................1 3 Inledande drift....................19 Operation ..................... 2 1 Skötsel och underhåll ................... 2 5 Reparationer ....................
Seite 318
Behåll alla dokument levereras med detta maskin för framtiden hänvisning. Detta maskin måste inte säljas o r lånas ut till någon annat utan varelse åtföljs av alla maskindokument som medföljer den. Den tillverkaren antar inga ansvar för ev orsakad skada genom att försumma dessa bruksanvisningar .
Seite 319
Varning- Var noga med att bära dig beskyddare när använder detta produkt.
Seite 320
Varning- Var noga med att bära handskar när använder detta produkt. Information om avfallshantering: Th is produkten är föremål till de bestämmelse av Europeiska Direktiv 2012/ 19/ EG . De symbol visande a wheelie bin korsad indikerar att produkt kräver separat vägra samling i Europeiska Union.
Seite 321
Elverktygskontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Do använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade pluggar och matchande uttag kommer minska risken av elektrisk chock. Undvika kroppskontakt med e artade eller jordade ytor, som t.ex rör, ...
Seite 322
Ta bort eventuell justering nyckel eller skiftnyckel innan du vrider elverktyget på.A skiftnyckel eller nyckel lämnas fäst vid en roterande del av elverktyg ma y resultat i personskada. Räck inte för mycket. Håll rätt fotfäste och balans på alla gånger. Detta ...
Seite 323
Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhållen skärning verktyg s med vassa skäreggar är mindre sannolika till binda och är lättare till kontrollera. Använd elverktyget, tillbehör och verktygsbitar etc.i n i enlighet med dessa instruktioner, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras.
Seite 324
Håll ditt arbetsområde städat-a mig ssy arbetsområde inbjuder till olyckor. Var uppmärksam. Vet vad du gör. Ge dig ut för att arbeta med förnuft. Gör inte använda verktyget medan påverkad av droger , alkohol eller mediciner. Tänk på miljöförhållandena: håll arbetsområdet väl upplyst.
Seite 325
Håll tillräckligt avstånd för att driva komponenter när du använder detta verktyg. Gör försök inte stoppa bandsågbladet av tryckande arbetsstycket mot dess sida. Se till att verktyget är bortkopplat från strömförsörjningen innan service.Se till att inga verktyg eller lösa delar lämnas kvar vid påslagning (t.ex.
Seite 326
- Sladdar - Kablar - Ledningar Fara som genereras av otillräcklig personlig skydd redskap! Bär hörsel skydd. Bär säkerhet glasögon. Bär damm mask. Bär lämpliga arbetskläder. När du arbetar utomhus, bär halkfri skor är rekommenderad. Risk för skada av inhalera trädamm! Damm av vissa träslag (egoak, bok, ask) kan orsaka cancer vid inandning: Arbeta endast med en lämplig dammuppsamlare ansluten till sågen.
Seite 327
Kolla för att se allt rörlig delar fungerar korrekt och gör inte sylt.Alla delar måste vara korrekt installerad och uppfylla alla villkor nödvändig för den riktiga r verktygets funktion. Skadade skyddsanordningar eller delar måste repareras eller ersatt av en kvalificerad specialist. Har skadade strömbrytare ersättas av en tjänst Använd inte verktyget om strömbrytaren inte kan vändas PÅ...
Seite 328
Övre bladet Skydda De övre klingskyddet (26) skyddar mot oavsiktlig kontakt med sågbladet och mot spån som flyger omkring. För att det övre bladet ska skydd för att ge tillräckligt skydd mot kontakt med bandet såg blad, det måste alltid sättas så...
Seite 329
Slutlig montering och installation . Packa upp maskinen och kontrollera eventuella synliga skador som kan ha uppstått under transporten. Om en skada upptäcks, meddela din återförsäljare omedelbart. Denna maskin levereras delvis demonterad. Sågbord och klyvstängselguide måste installeras före användning. Standardtillbehör DELNR.
Seite 330
Hex.Hd.Bolt M8×12 Bricka 8 Stativtillbehör DELNR. BESKRIVNING ANTAL Cross Brace (lång) Cross Brace (kort) Fotdyna Vagnsbult M8 X 16 Sexkantsmutter M8 Bricka 8 Montering Färdig matkudde på undersidan av t han t.ex. ...
Seite 331
Färdig benet till undersidan av t han såg med 8 Vagnsbult M8 × 16 , 8 bricka och 8 sexkantmutter M8. Färdig korsstag (långt) till benet med 4 Vagnsbult M8 × 16 , 4 bricka och 4 sexkantmutter M8. Färdig korsstag (kort) till benet med 4 Vagnsbult M8 ×...
Seite 332
Justering av arbetsbordet kl Rätt vinkel mot Bandsåg Blad 36. Höja den övre bladstyrningen helt. Kontrollera bandsågbladets spänning . 37. Lossa låset spak . 38. Använd en försöksruta och ställ bordet i rät vinkel till de blad och spänna låset spak igen.
Seite 333
Geringstaket sätts in i bordsspringan från bordets framkant Obs: I det här kapitlet, de väsentliga operativa delarna av maskinen introduceras. De korrekt användning av maskinen beskrivs i kapitlet "Drift". Läs detta kapitel innan du använder såg för första gången. ON/OFF-brytare med nödstopp 22.
Seite 334
Miljö Knopp för Justering av knivhållare 22. Med inställningsratten(33) til t på det övre bandet såghjul burk vara justeras, om nödvändigt. Detta spårningsjustering krävs för att ha bladet kör dödpunkten på gummidäcken på bandet såghjul . 23. Vridning medurs=bladet flyttas till bak . 24.
Seite 335
FÖRSTA DRIFT Fara! Starta sågen först efter följande förberedelser avslutad: - Sågen är säkert monterad; -Sågbordet är installerat och align ed; - Bältesspänningen var kontrollerade; -Säkerhetsanordningar ha bli kontrollerad. Anslut sågen till elnätet tillhandahålla först efter allt ovanstående förberedelserna är klara! Annat det finns en risk för oavsiktlig start av sågen, som burk orsaka allvarlig personlig skada .
Seite 336
1. Höj överdelen blad guide fullt y (se "Operation"). 2. Kontrollera bladspänningen:-Kontrollera spänningen av trycka med en finger, halvvägs mellan bord och nd övre bladstyrningen, mot sidan av bladet (bladet ska inte böjas mer än 1-2 mm). 3. Korrigera spänningen vid behov: vrid på miljö knopp (48) moturs ökar bladspänningen.
Seite 337
Använd endast gummiisolerad förlängning kablar av tillräckligt leda korsa avsnitt (3 x 1,5 mm2, för maskiner med 3-fasmotor: 5 x 1.5 mm2). Do inte dra på strömförsörjningen kabel till dra ur. 1. När sågen är monterad och alla säkerhetsanordningar är installerad, anslut det till strömförsörjning.
Seite 338
Dammsamlare; En lämplig jigg vid skärning runda lager , till hålla det från vändning; En lämplig guide för stadigt stöd vid kapning tunn stock lägga på kant. Innan du börjar arbeta, kontrollera att följande är med korrekt fungerande beställa: Bandsåg blad;...
Bandsågsinställningar Bladstyrning Sågbladsstyrningen på denna bandsåg modell BAS 250 säkerställer en exakt styrning av bladet för rena snitt. När du använder smala blad, se till att den nedre bladstyrningen stöder bladet från båda sidor och bakifrån . Ställ in lagren på den övre bladstyrningen inom ca.
Hastighetsjustering 22. Använd en skiftnyckel för att lossa de två bultar visar n och sväng de motor moturs. 23. Efter er de bälte är lossnat, justera de placera av de bälte i de moto r hjul och drivna hjul för att uppnå...
10) Stäng av om ingen ytterligare skärning ska göras omedelbart efter avdelningar. VÅRD OCH UNDERHÅLL Fara! Före all service: Växla maskinen AV. Dra ur strömkabel. Vänta tills sågen har kommit till a komplett stopp. Kontrollera det alla säkerhet enheter är operativa igen efter varje service.
Seite 342
tänderna peka mot sågens framsida(dörr)sida . 69. Mittbandsågblad på de gummidäck av bandsågshjul. 70. Dra åt snabbkopplingen spak tills blad inga längre är slip av bandsåg hjul. 71. Nära både hus dörrar. 72. Sedan: Spännbandsågblad (se "Initial drift"). Justera band såg blad (se "Skötsel och underhåll");...
Seite 343
såg blad från de bak ) Två guider lager (tillhandahåller sidostöd). Alla lagren måste justeras efter varje band såg blad ändring och/eller spårningsjustering . Justera Nedre bladstyrning De nedre bladstyrningen består av : Athrust lager ( stödjande de band såg blad från de bak ) ...
Seite 344
rengöringsmedel. 24. Stäng höljet dörrar. Bälte Ersättning 36. Använd en skiftnyckel för att lossa de två bultar visas och vrid på moto r moturs. 37. Lossa bälte . 38. Lossa den övre delen av bandsågen upp tätt k nobb, lossa de såg blad .
Seite 345
Fara! Butiken såg var Det kan den inte användas eller manipuleras av obehörig personer och Ingen kan få skada av e maskin. Obs : PÅ/AV-knappen kan skyddas av a hänglås. Försiktighet! Do förvara inte sågen utomhus, i oskyddade områden eller i fuktig eller blöt platser.
Seite 346
Fara! eller underhållsarbete utförs alltid: Växla maskinen AV Dra ur strömkabel. Vänta tills band såg blad har komma till a komplett stopp. Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar efter varje felservice. Motor gör det inte sikt Underspänningsrelä utlöst av strömavbrott : Slå...
Seite 347
Fäst sågen ordentligt på en lämplig yta (se "Första drift"). Sågbord lösa: Rikta in och fäst sågbordet. Motorfäste lösa: Kontrollera fästskruvarna, dra åt vid behov. Dammutsugsport blockerad Ingen dammuppsamlare ansluten eller sugkapacitet otillräcklig: Anslut a dammsamlare eller i ökning sugning kapacitet (luft hastighet ≥20 m/sek vid dammutsugjon hamn).