Herunterladen Diese Seite drucken
VEVOR HBS250 Originalanleitung
VEVOR HBS250 Originalanleitung

VEVOR HBS250 Originalanleitung

Holzbandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBS250:
Wood Band Saw
MODEL:HBS250
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HBS250

  • Seite 1 Wood Band Saw MODEL:HBS250...
  • Seite 2 MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology...
  • Seite 3: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! These operating instructions have been written to make it easier for you, the user, to learn how to operate this machine and to do so safely. These instructions should be used as follows:  Read these instructions before use. Pay special attention to the safety information.
  • Seite 4 2.2 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 2.3 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 5 Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4.Power Tool Use and Care 4.1 Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
  • Seite 6 Alteration of the machine or use of parts not approved by the  equipment manufacturer can cause unforeseeable damage! 5.2 General Safety Information When using this tool observe the following safety instructions,to  exclude the risk of personal injury or material damage.Please also observe the special safety instructions in the respective chapters.
  • Seite 7 8.3 Keep sufficient distance to drive components when operating this tool.Do not attempt to stop the band saw blade by pushing the workpiece against its side. 8.4 Ensure tool is disconnected from power supply before servicing.Ensure that when switching on(e.g.after servicing)no tools or loose parts are left on or in the tool.
  • Seite 8 Risk of injury by inhaling wood dust! Dust of certain timber species(e.g.oak,beech,ash)can cause cancer when inhaled:work only with a suitable dust collector connected to the saw. 12.Hazard generated by modification of the machine,or use of parts not tested and approved by the equipment manufacturer! Assemble tool in strict accordance with these instructions.Use only parts approved by the equipment manufacturer.Use only tools(band saw blades)conforming to EN 847-1:1997.
  • Seite 9 The push stick serves as an extension of the hand and protects  against accidental contact with the saw blade. The push stick must always be used if the distance between band saw  blade and a rip fence is less than 120 mm.Guide the push stick at an angle of 20°...
  • Seite 10 2.6 Always turn off and unplug the band saw before making any adjustments or repair tasks. Never adjust the band saw or the workpiece while the saw is running. 2.7 The machine is suitable for cutting wood,wood-derived materials and plastics. 3.0 PREPARING THE BAND SAW 3.1 When transporting the band saw, use the transportation handle and roll the assembled saw with the wheels.
  • Seite 11: Electrical Information

    5.4 If you are interrupted when operating the saw, complete the process and switch the saw off before looking up. 5.5 Power tools must always be held by the insulated gripping surfaces when performing an operation, ensuring protection if the cutting tool makes contact with its own cord or hidden wiring.
  • Seite 12 2. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in electric shock. The conductor with the green insulation (with or without yellow stripes) is the equipment grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, DO NOT connect the equipment grounding conductor to a live terminal.
  • Seite 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Motor Power 1/2HP/373W Blade Speed 1530/3240 FPM(467-987m/min) Max.cutting width 10” (254 mm) Max.cutting height 6” (160 mm) Work Table Size 13.2 x 13.4 Inches(335x340mm) Table Bevel Angle -5º to 45º Right Blade Length 72 Inches (1828 mm) Blade Width 1/2 Inches(12.7mm) Dust Port Size (Outer Diameter) 1-3/4,2-1/2,4 Inches (45/63/100 mm)
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    PART NO. DESCRIPTION Push Stick Saw Table Fence Guide Extrusion Rip Fence Mitre Fence Allen Wrench SW 3 Wrench Hex.Hd.Bolt M6×30 Hex.Nut M6 “L” screw Hex.Hd.Bolt M6×16 Ext.Lock Washer Hex.Hd.Bolt M8×12 Washer 8 KNOW YOUR BAND SAW 1. Tension adjustment knob. This feature controls the amount of blade tension. Proper blade tension is important to make accurate cuts.
  • Seite 15: Installing The Saw Table

    6. Main On/Off switch. 7. Rip fence. Use as a support guide for ripping operations. 8. Dust port. This feature helps eliminate sawdust from inside the machine. A 1- 1/2” vacuum hose or dust collector adaptor can be used for optimal sawdust removal.
  • Seite 16 Saw Table Lateral Alignment Loosen the four fastening screws that hold the lower support of table trunnion. Align the working table so that the blade runs through the centre of the table insert’s slot. Tighten the four fastening screws again. Aligning the Working Table at Right Angles to the Band Saw Blade Raise upper blade guide fully.Check...
  • Seite 17 Installing the mitre fence The mitre fence is inserted into the table slot from the table’s front edge Adjustments: Blade Guiding: The saw blades guide of this band saw model HBS 250 ensure an exact guiding of the blade for clean cuts. When using narrow blades ensure that the lower blade guide positively supports the blade from both sides and the rear.
  • Seite 18: Saw Table

    Setting the Cutting Height The upper blade guide should always be set as close as practical against the work. To adjust, turn the knob nut at the back of the upper wheel housing, and Tighten wig nut aft er setting. Set upper blade guide 3 mm above the workpiece.
  • Seite 19 Aligning the Band Saw Blade If the band saw blade does not run in the centre of the rubber tyres,the tracking needs to be corrected by adjusting the tilt of the upper band saw wheel: 1. Loosen lock nut(56). 2. Turn setting knob(57): -Turn setting knob(57)clockwise if the band saw blade runs towards the front of the saw.
  • Seite 20: Speed Adjustment

    Replacing the Band Saw Tyre Periodically check band saw tyres for wear.Replace only in pairs: 1. Remove band saw blade. 2. Lift band saw tyre with a small screwdriver,then pull off the band saw wheel. 3. Mount new band saw tyres and reinstall the band saw blade.
  • Seite 21 The blade guard on the upper blade guide. The blade cover on the saw housing(54)and The blade guides. 5. Fit a fresh band saw blade.Observe correct position:the teeth point towards the front(door)side of the saw. 6. Center band saw blade on the rubber tyres of the band saw wheels.
  • Seite 22: Initial Operation

    4.Loosen the spring with a spring clamp. 5.Take off the lower wheel and replace the belt.Then:  Install the lower wheel and spring clamp.  Turn the motor clockwise, belt up and lock the bolt.  Tension band saw blade. INITIAL OPERATION 1.Start the saw only after the following preparations are completed: -The saw is securely mounted;...
  • Seite 23: Suggestions And Warnings

    3.1 Raise upper blade guide fully(see"Operation"). 3.2 Checking the blade tension:-Check tension by pushing with a finger,halfway between table and upper blade guide,against the side of the blade(the blade should flex not more than 1-2 mm). 3.3 Correct tension if necessary:turning the setting knob(48) counter-clockwise increases the blade tension.T urning the setting knob(48)counter-clockwise reduces the blade tension.
  • Seite 24: Rip Fence

    Do not try to slow the blade down by pushing the work piece against the  saw blade from the side. When straight cutting against the fence, use a push stick.  Use a work support when cutting long stock to avoid pieces from falling ...
  • Seite 25 Danger!To reduce the risk of personal injury as much as possible,the following safety recommendations should be observed when operating the saw. 1. Use personal protection gear: Dust respirator;  Hearing protection;  Safety goggles.  2. Cut only one workpiece at a time. 3.
  • Seite 26: Safety Information

     Never cut stock to which ropes,cords,strings,cables and wires are attached or which contain such materials. 8. Safety Information 8.1 Choose and install a table insert extrusion suitable for the type of cut to be performed:  Table insert extrusion with a narrow slot for standard cross-cuts only; ...
  • Seite 27: Environmental Protection

    It cannot be used or tampered with by unauthorized persons.  Nobody can get hurt by the machine.  Caution! Do not store the saw outdoors,in unprotected areas or in damp or wet locations. REPAIRS Danger! Repairs to electric tools must be carried out by qualified electricians only! Electric tools in need of repair can be sent to the service center of your country.Refer to the spare parts list for the address.
  • Seite 28: Electrical Wiring Diagram

    Machine slows Applying too much pressure Ease up on pressure down while during operation operating Excessive vibration 1. Band saw not mounted 1. Tighten band saw to stand securely to stand 2. Uneven stand surface 2. Level stand 3. Worn belt 3.
  • Seite 29 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART...
  • Seite 30: Hex.hd.bolt M6

    SPARE PARTS LIST/EXPLODEDVIEW DRAWING PART NO. Description Q'ty ITEM GB/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.Bolt DJ31703012 Sheathing GB/T889.1/1 Nut M6 DJ250B04001-1D Door Lower DJ250B03001-1G Door Upper GB862.2-87 Ext.Lock Washer 6 GB5783-86 M6x10 Hex.Hd.Bolt M6x10 DJ250A05001 Saw Blade GB894.1-86 10 Ring Retaining GB/T276-94 6000-2Z Ball Bearing DJ250A03005 Upper Wheel...
  • Seite 31: Washer

    GB6177-86 M6 Hex.Hd.Flange Nut DJ250A03002A Guide Plate Assembly GB819-85 M4x12 Cross Countorsunk HD.Screw DZ04-2 Magnetic Switch GB862.2-87 4 Ext.Lock Washer GB823-88 M4x6 Cross Pan.Hd.Screw DJ250A03010 Blade Tensioner DJ250B01000 Band Saw Frame DJ250A05002 Lamello Plug Black DJ250A03008 Adjust Handle GB6172-86 M8 Hex.Hd.Thin Nut DJ250A03006 Thread Bolt...
  • Seite 32 DJ25002006A Guide Piece DJ250A02003 Table Trunnion Upper DJ250A02004 Indicator DJ250A02005 Tension knob GB5783-86 M6x30 Hex.Hd.Bolt GB6170-86 M6 Hex.Nut GB5783-86 M8x12 Hex.Hd.Bolt DJ250A02014 Rip Fence Canier Extrvsion GB879-86 3x16 Roll Pin DJ250A02008A-8 Partiality Piece DJ250A02008A-6 Connect Set DJ250B02008-1 Baffle Bracket DJ250A02008A-2 Stuck Piece DJ250A02008A-1 Baffle...
  • Seite 33 GB93-87 14 Spring Washer DJ250A04006 Bearing Bolt Upper GB93-87 6 Spring Washer DJ25005003-1 Plate Mounting Motor YYL7114 Motor DJ250A05006 Motor Cord DJ250A05005 Power Cord GB6172-86 M6 Hex.Hd.Thin Nut GB5783-86 M6x20 Hex.Hd.Bolt 31505010A relief strain DJ250A03019 Shaft 5000037007 Angle Gauge DJ31703002 Door locker M6 X 25 Hex Socket Head Bolt...
  • Seite 35 Scie à ruban à bois MODÈLE : HBS2 5 0...
  • Seite 36 MODÈLE : Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer...
  • Seite 37: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! Ces opérations les instructions ont a été écrit pour le faire plus facile pour toi, l'utilisateur, pour apprendre à utiliser ce machine et à faire donc​ toute sécurité. Ces les instructions devraient être utilisé comme suit : ...
  • Seite 38 contrôle. 2. Généralités Avertissements de sécurité pour les outils électriques - Sécurité électrique 2.1 Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit . N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduire les risques de l'électrique choc.
  • Seite 39 3.3 Empêcher tout démarrage involontaire . Assurer le changement est en position d'arrêt avant de connecter à la source d'alimentation et/ou à la batterie paquet, cueillette ou porter l'outil. Porter outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension outils électriques dont l'interrupteur est allumé...
  • Seite 40 4.5 Maintenir outils électriques et accessoires.Vérifiez s'il y a un mauvais alignement ou un blocage des éléments mobiles pièces, rupture de pièces et toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement des outils électriques. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant utilisation.
  • Seite 41 6.2 Soyez vigilant. Sachez ce que vous faites. Mettez-vous au travail avec raison. Faites ne pas utiliser l'outil pendant Sous l'influence de drogues , d'alcool ou de médicaments. Tenir compte des conditions environnementales : maintenir la zone de travail bien éclairée.
  • Seite 42 après un entretien), aucun outil ni aucune pièce détachée ne reste allumé ou dans l'outil. 8.5 Coupez l'alimentation si l'outil est pas utilisé. 9. Risque de coupure, même avec l' outil de coupe à une arrêt! Portez des gants lorsque vous changez les outils de coupe. Risque de rebond (pièce à...
  • Seite 43 Lorsque vous travaillez à l'extérieur, portez antidérapant les 11.5 chaussures sont recommandé. Risque de blessure par inhaler de la poussière de bois ! La poussière de certaines essences de bois (chêne, hêtre, frêne) peut provoquer le cancer en cas d'inhalation : travaillez uniquement avec un dépoussiéreur approprié...
  • Seite 44 Le le protège-lame inférieur doit toujours être être dans lieu et couvrir  le groupe scie lame tandis que la scie à ruban est en cours d'exécution. 14.3 Logement Portes Le les portes du boîtier (25) protègent contre le contact avec la rotation ...
  • Seite 45 1.7 L'utilisation d'accessoires ou de pièces jointes non recommandés par le fabricant peut entraîner un risque de blessure corporelle. 2.0 SÉCURITÉ PERSONNELLE 2.1 Travaillez dans un endroit bien aéré. Maintenez le sol autour de la scie à ruban plat et exempt de toute substance glissante ou autre risque de trébuchement.
  • Seite 46 4.4 Ne tenez jamais à la main une pièce trop petite pour être serrée, car elle pourrait être projetée et causer des blessures. Utilisez des supports et des guides appropriés pour fixer la petite pièce. 4.5 Soyez particulièrement prudent avec les pièces très grandes, très petites ou de forme irrégulière.
  • Seite 47: Electrical Information

    5.8 Allumez la scie à ruban et laissez-la atteindre sa vitesse maximale, puis glissez-la lentement dans la pièce. Cela permettra des coupes plus sûres et plus nettes. 5.9 Ne coupez jamais plus d'une pièce à la fois. N'empilez pas les pièces. N'essayez pas de couper des matériaux plus épais que ceux spécifiés dans ce manuel.
  • Seite 48 4. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils, équipées de fiches à trois broches et de prises compatibles avec la fiche de l'outil (INSÉRER CR). Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon endommagé ou usé. 5. ATTENTION ! Dans tous les cas, assurez-vous que la prise en question est correctement mise à...
  • Seite 49: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Puissance du moteur 1/2 CV / 3 73 W Vitesse de la lame 1530/3240 pi/min (467-987 m/min) Largeur de coupe maximale 10 ” ( 254 mm) Hauteur de coupe maximale 6 ” ( 160 mm) Taille de la table de travail 1 3,2 x 1 3,4 pouces (335 x 340 mm) Angle de biseau de la table -5 º...
  • Seite 50 PIÈCE N° DESCRIPTION Qté Poussoir Table de scie Guide des clôtures Extrusion Clôture parallèle Clôture à onglet Clé Allen SW 3 Clé​ Boulon à tête hexagonale M6 × 30 Écrou hexagonal M6 « L » Boulon à tête hexagonale M6 × 16 Rondelle de blocage externe Boulon à...
  • Seite 51 1. Réglage de la tension bouton. Cette fonction contrôle le montant de lame tension. Approprié​ lame tension est important à faire coupes précises. 2. Réglage de la tension bouton. Cette fonction contrôle le montant de lame tension. Approprié​ lame tension est important à faire coupes précises. 3.
  • Seite 52 1. Assemblage Ajuster vis de butée M6× 3 0 (8) et l'écrou M6 (9) sous la table de travail ( 2 ) . Installation de la table de scie 1. Guider la table de travail sur la scie à ruban lame et lieu il sur le tableau tourillon.
  • Seite 53 jusqu'à il touches le machine .​ Serrez le verrouillage noix. Installation de l'extrusion du guide de clôture Fixez l'extrusion du guide de clôture avec quatre boulons à tête hexagonale M8 × 12 (13) et quatre rondelles 8 (14) sur la table de travail (2) .
  • Seite 54 qui pourrait endommager les roulements et la lame de scie. Alignement de la lame supérieure Guide Le le guide de lame supérieur est constitué Poussée palier ( supportant) le groupe scie lame depuis le arrière ) Deux guides roulements (fournissant support latéral).
  • Seite 55 Inclinaison de la table de scie Pour les coupes en biseau, la table de scie s'incline en continu jusqu'à 45 ° . Après avoir desserré la vis de verrouillage , la table de la scie s'incline en continu jusqu'à 45° par rapport à la lame. Il est recommandé...
  • Seite 56 court vers l'arrière de la scie. 3. Serrer verrouillage écrou(56). Avec le réglage Hex.Hd.Bolt ( 40 ) et noix (39) l'inclinaison de la bande inférieure roue de scie peut être ajusté, si nécessaire. Ce ajustement du suivi est nécessaire d'avoir la lame rouler au centre sur les pneus en caoutchouc du groupe roues de scie .
  • Seite 57 ruban roue. 3. Monter nouveaux pneus de scie à ruban et réinstaller le bracelet scie​ lame. Remplacement de l'insert de table L' insert de table a besoin remplacement lorsque son emplacement a devenir agrandi ou endommagé. 1. Retirez l'insert de table (61) de la table de la scie (poussez à...
  • Seite 58 scie (54) et Le guides de lame. 5. Monter un nouveau bracelet scie lame.Observer correct position : les dents pointer vers l'avant (la porte) de la scie . 6. Lame de scie à ruban centrale sur le pneus en caoutchouc de la roues de scie à...
  • Seite 59: Fonctionnement Initial

    4. Desserrez le ressort avec une pince à ressort. 5. Retirez la roue inférieure et remplacez la courroie . Ensuite :  Installer la roue inférieure et le ressort pince .​  Tournez le moteur dans le sens des aiguilles d'une montre, serrez la courroie et verrouillez le boulon .
  • Seite 60 -Si aucun dépoussiéreur n'est les copeaux usagés s'accumuleront, ce qui besoin à être supprimé périodiquement. Connectez le dépoussiéreur ou l'aspirateur industriel avec un adaptateur approprié pour le extraction de poussière port. 3. Tendre le Scie à ruban Lame Trop de tension peut provoquer une rupture de la bande scie lame à briser. Trop une faible tension peut provoquer un arrachement de la roue de scie à...
  • Seite 61: Poussoir

    4.10 Si la lame de la scie à ruban tourne dans le mauvais sens, débranchez le câble d'alimentation de la scie. 4.11 Faites modifier le raccordement électrique par un électricien qualifié ! OPÉRATION SUGGESTIONS ET AVERTISSEMENTS : Ne touchez pas la lame de scie pendant la coupe. ...
  • Seite 62 Déchirer Clôture Le guide parallèle (37) se fixe à l'avant de la table de la scie à ruban ; le guide parallèle peut être utilisé sur les deux côtés de la lame . Mitre Clôture Le guide d'onglet est inséré dans la fente de la table à...
  • Seite 63: Informations De Sécurité

     Un guide approprié pour un soutien ferme lors de la coupe mince action poser sur bord. 6. Avant de commencer le travail, vérifiez que les éléments suivants sont en bon fonctionnement commande: Scie à ruban lame;  Supérieur et lame inférieure garde . ...
  • Seite 64: Soins Et Entretien

    Remarque : effectuez toujours une coupe d’essai dans un morceau de ferraille pour vérifier réglages ; corriger si nécessaire avant de couper la pièce . 8.6 Placer la pièce sur la table de la scie. 8.7 Prise dans. 8.8 Démarrer la scie. 8.9 Couper la pièce dans un célibataire​...
  • Seite 65: Environmental Protection

    Les réparations des outils électriques doivent être effectuées par qualifié électriciens seulement ! Outils électriques en besoin de réparation peut être envoyé à la service centre de votre pays. Reportez-vous à la pièce de rechange liste des pièces pour l'adresse. Veuillez joindre une description du défaut de l'outil électrique.
  • Seite 66: Electrical Wiring Diagram

    fonctionnement Vibrations 1. La scie à ruban n'est pas fixée 1. Serrez la scie à ruban sur le support excessives solidement au support 2. Surface de support inégale 2. Support de niveau 3. Ceinture usée 3. Remplacer la courroie 4. Poulie non alignée 4.
  • Seite 68 VUE ÉCLATÉE DESSIN ET PARTIE...
  • Seite 69: Clé

    DE RECHANGE PARTIES LISTE/VUE ÉCLATÉE DESSIN​ ARTI PIÈCE N° Description Qté GB/T70. 1 M6X16 Boulon à tête hexagonale DJ31703012 Revêtement GB /T889.1/1 Écrou M6 DJ250B04001-1D Porte inférieure DJ250B03001-1G Porte supérieure GB862.2-87 6 Rondelle de blocage externe 6 GB5783-86 M6x10 Boulon à tête hexagonale M6x10 DJ250A05001 Lame de scie GB894.1-86 10...
  • Seite 70: Rondelle

    DJ250A03003A de siège supérieur GB6177-86 M6 Écrou à bride à tête hexagonale DJ250A03002A Ensemble de plaque de guidage GB819-85 M4x12 Vis à tête fraisée cruciforme HD DZ04-2 Interrupteur magnétique GB862.2-87 4 Rondelle de blocage externe GB823-88 M4x6 à tête cylindrique cruciforme DJ250A03010 Tendeur de lame DJ250B01000...
  • Seite 71 GB14-88 M6x30 Boulon à col carré pour tasse DJ25002006A Pièce de guidage DJ250A02003 Tourillon de table supérieur DJ250A02004 Indicateur DJ250A02005 Bouton de tension GB5783-86 M6x30 Boulon à tête hexagonale GB6170-86 M6 Écrou hexagonal GB5783-86 M8x12 Boulon à tête hexagonale DJ250A02014 Extrusion de canier de clôture de refente GB879-86 3x16 Goupille élastique...
  • Seite 72 GB6171-86 M14x1,5 Écrou hexagonal GB93-87 14 Rondelle élastique DJ250A04006 Boulon de roulement supérieur GB93-87 6 Rondelle élastique DJ25005003-1 Moteur de montage de plaque YYL7114 Moteur DJ250A05006 Cordon moteur DJ250A05005 Cordon d'alimentation GB6172-86 M6 Écrou fin à tête hexagonale GB5783-86 M6x20 Boulon à...
  • Seite 74: Holzbandsäge

    Holzbandsäge MODELL: HBS2 5 0...
  • Seite 75 MODELL : Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 76: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! Diese Betriebs Anweisungen haben geschrieben wurde, um es einfacher für Sie, der Benutzer, um zu lernen, wie dieses Maschine Und Zu Tun Also​ sicher. Diese Anweisungen sollten wie folgt verwendet werden:  Lesen Sie diese Anweisungen vor Gebrauch. Achten Sie besonders auf die Sicherheit​...
  • Seite 77 Gerät verlieren. 2. Allgemeines Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Elektrische Sicherheit 2.1 Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker niemals. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Risiko reduzieren von elektrischen Schock. 2.2 Vermeiden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.
  • Seite 78 3.3 Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ist in der Aus-Position vor dem Anschluss an die Stromquelle und/oder Batterie Pack, Kommissionierung Aufheben oder Tragen des Werkzeugs. Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder beim Einschalten Elektrowerkzeuge, die den Schalter eingeschaltet haben lädt zu Unfällen ein.
  • Seite 79: Verwenden Sie Das Elektrowerkzeug, Zubehör Und Werkzeugbits Usw.i

    4.4 Im Leerlauf speichern Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern Und Tun nicht erlauben Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, arbeiten Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen von untrainiert Benutzer. 4.5 Pflegen Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Blockieren der beweglichen Teile, Bruch von Teilen und alle anderen Bedingungen, die kann beeinflussen den Betrieb des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 80 6. Allgemeines Gefahren! 6.1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber-a Ein unordentlicher Arbeitsbereich birgt die Gefahr von Unfällen. 6.2 Seien Sie wachsam. Wissen Sie, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Bedienen Sie das Werkzeug nicht, während unter dem Einfluss von Drogen , Alkohol oder Medikamenten.
  • Seite 81 8.3 Betrieb dieses Werkzeugs ausreichend Abstand zu Antriebskomponenten. Versuchen Sie nicht, das Bandsägeblatt anzuhalten von drücken das Werkstück gegen es ist Seite. 8.4 Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Wartung.Stellen Sie sicher dass beim Einschalten (z. B.
  • Seite 82 11.1 Tragen Sie Gehör Schutz. 11.2 Tragen Sie Sicherheit Gläser. 11.3 Tragen Sie Staub Maske. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. 11.4 Bei der Arbeit im Freien ist das Tragen rutschfest Schuhe ist empfohlen. 11.5 Verletzungsgefahr von Einatmen von Holzstaub! Staub bestimmter Holzarten (Eiche, Buche, Esche) kann beim Einatmen Krebs verursachen : Arbeiten Sie nur mit einem geeigneten Staubabscheider, der an die Säge angeschlossen ist.
  • Seite 83 immer so nah wie möglich aneinander gesetzt werden zum Werkstück (max. Entfernung 3 mm ). 14.2 Untermesser Bewachen Der Der untere Sägeblattschutz (27) schützt vor unbeabsichtigtem  Kontakt mit dem gesehen Klinge. Der Der untere Sägeblattschutz muss immer Sei In Ort und decken ...
  • Seite 84 1.5 Halten Sie Ihre Hände vom Sägeblatt fern. Entfernen Sie Sägemehl oder Holzreste niemals mit den Händen. Verwenden Sie immer eine Bürste. 1.6 Greifen Sie niemals um das Sägeblatt herum oder hinter das Sägeblatt. 1.7 Die Verwendung von Zubehör oder Zusatzgeräten, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 85 4.2 Stellen Sie sicher, dass das Werkstück richtig abgestützt ist. Unter dem Werkstück müssen auf beiden Seiten, nahe der Schnittlinie und nahe der Werkstückkante, Stützen angebracht werden. 4.3 Um einen präzisen Schnitt zu erzielen und ein Verklemmen der Klinge zu vermeiden, verwenden Sie immer einen Parallelanschlag oder eine gerade Kantenführung.
  • Seite 86: Electrical Information

    Schutzvorrichtung deaktiviert, beschädigt oder entfernt ist. Bewegliche Schutzvorrichtungen müssen sich frei bewegen und sofort schließen. 5.7 Sägeblattführung, -halterungen, -lager und -spannung müssen richtig eingestellt sein, um einen versehentlichen Kontakt mit dem Sägeblatt zu vermeiden und das Risiko eines Sägeblattbruchs zu minimieren. Um die Sägeblattunterstützung optimieren, stellen...
  • Seite 87: Richtlinien Und Empfehlungen Für Verlängerungskabel

    1. Verändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie die passende Steckdose von einem zugelassenen Elektriker installieren. 2. Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters kann zu einem Stromschlag führen. Der Leiter mit der grünen Isolierung (mit oder ohne gelbe Streifen) ist der Erdungsleiter.
  • Seite 88 Sicherung abgesichert sein. Bevor Sie den Motor an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass der Schalter auf AUS steht und die Stromstärke der auf dem Typenschild angegebenen Stromstärke entspricht. Ein Betrieb mit einer niedrigeren Spannung beschädigt den Motor.
  • Seite 89: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Motorleistung​ ​ 1/2 PS / 3,73 W Klingengeschwindigkeit 1530/3240 FPM (467-987 m/min) Max. Schnittbreite 10 Zoll ( 254 mm) Max. Schnitthöhe 6 Zoll ( 160 mm) Arbeitstischgröße 1 3,2 x 1 3,4 Zoll (335 x 340 mm) Tischschrägwinkel -5º...
  • Seite 90: Beschreibung

    TEIL NR. BESCHREIBUNG MENGE Schiebestock Sägetisch Zaunführer Extrusion Parallelanschlag Gehrungsanschlag Innensechskantschlüssel SW 3 W rench Sechskantschraube M6×30 Sechskantmutter M6 „ L “-Schraube Sechskantschraube M6×16 Außensicherungsscheibe Sechskantschraube M8×12 Unterlegscheibe 8 KNOW YOUR BAND SAW...
  • Seite 91 1. Spannungseinstellung Knopf. Diese Funktion steuert die Menge von Klinge Spannung. Richtig​ Klinge Spannung Ist wichtig Zu machen präzise Schnitte. 2. Spannungseinstellung Knopf. Diese Funktion steuert die Menge von Klinge Spannung. Richtig​ Klinge Spannung Ist wichtig Zu machen präzise Schnitte. 3.
  • Seite 92 ASSEMBLY & ADJUSTMENTS 1. Montage Fit Anschlagschraube M6× 3 0 (8) und Mutter M6 (9) an der Unterseite des Arbeitstisches ( 2 ) . Installieren des Sägetisches 1. Arbeitstisch über die Bandsäge führen Klinge und Ort Es An Die Tisch Zapfen. Außensicherungsscheiben (12) am Zapfen montieren und vier Sechskantschraube M6 ×...
  • Seite 93 Kontermutter (41) lösen und Anschlag oben einstellen Schraube (42) bis Es berührt Die Maschine .​ Ziehen Sie die Verriegelung fest Nuss. Installieren der Zaunführungs-Extrusion Befestigen Sie das Führungsprofil mit vier Sechskantschrauben M8×12 (13) und vier Unterlegscheiben 8 (14) am Arbeitstisch (2) befestigen .
  • Seite 94 Klingenführung : Die Sägeblattführung dieser Bandsäge Modell HBS 250 gewährleistet eine exakte Führung des Sägeblattes für saubere Schnitte. Achten Sie bei der Verwendung schmaler Sägeblätter darauf, dass die untere Sägeblattführung das Sägeblatt von beiden Seiten und von hinten sicher stützt . Stellen Sie die Lager der oberen Sägeblattführung auf ca.
  • Seite 95: Sägetischneigung

    Sägetischneigung Für Gehrungsschnitte lässt sich der Sägetisch stufenlos um 45 ° neigen . Nach dem Lösen der Feststellschraube kann der Sägetisch stufenlos um 45° gegen die Klinge neigbar. Es empfiehlt sich, die richtige Winkeleinstellung durch Probeschnitte im Restholz zu überprüfen. MONTAGE DER BANDSÄGE Die Bandsäge sollte fest auf einer stabilen Arbeitsfläche befestigt werden.
  • Seite 96 läuft in Richtung der Vorderseite der Säge. -Dreheinstellung Knopf (57)Zähler Uhr weise wenn das Bandsägeblatt verläuft zur Rückseite der Säge. 3. Anziehen sperren Mutter (56). Mit der Einstellung Hex.Hd.Bolt ( 40 ) und Mutter (39) die Neigung des unteren Bandes Sägerad dürfen Sei gegebenenfalls angepasst.
  • Seite 97 Ersetzen der Bandsägereifen Überprüfen Sie regelmäßig die Reifen der Bandsäge auf Verschleiß. Ersetzen Sie nur In Paare: 1. Entfernen Bandsägeblatt . 2. Heben Sie den Bandsägereifen mit einem kleinen Schraubendreher an, dann ziehen Sie die Bandsäge Rad. 3. Montieren neue Bandsägenreifen und Installieren Sie das Band neu gesehen​...
  • Seite 98 3. Stellen Sie die obere Klinge Anleitung(55)zu es ist lo west Position . 4. Anschließend die Sägeblattspannung durch Drehen des Handrades (48) auf dem oberen Radgehäuse lösen. Sägeblattführung es durch Der Slot im gesehen Tisch . Der Klingenschutz auf der Oberseite Klinge Führung .
  • Seite 99 2. Lockern Sie den Riemen. 3. Lösen Sie den oberen Teil der Bandsäge mit dem Feststellknopf und lösen Sie das Sägeblatt. 4. Lösen Sie die Feder mit einer Federklemme. 5. Nehmen Sie das untere Rad ab und ersetzen Sie den Riemen . Dann: ...
  • Seite 100: Absicherung Durch Eine Fehlerstrom-Schutzschalter Gerät (Rc D) Von 30 Ma Empfindlichkeit

    Gefahr! Staub bestimmter Holzarten ( Eiche, Buche und Esche) kann beim Einatmen Krebs verursachen: Verwenden Sie immer einen Staubsammler, wenn Sie in geschlossenen Räumen arbeiten (Luftgeschwindigkeit an der Staubabsaugung der Säge Port≥20 MS). Achtung ! Bedienung ohne A Staub Kollektor Ist nur möglich : -Draußen;...
  • Seite 101: Betrieb

    4.4 dass das Netzkabel aus des Weges, so dass Es tut nicht die Arbeit beeinträchtigen und kein Risiko darstellen Stolpern Gefahr oder wird erhalten beschädigt. 4.5 Schützen Sie die Stromversorgung Kabel von Hitze, aggressiv Flüssigkeiten Und scharf Kanten. 4.6 Ziehen Sie zum Trennen des Netzsteckers nicht am Netzkabel. 4.7 Wenn die Säge zusammengebaut ist und alle Sicherheitsvorrichtungen installiert sind, schließen Sie sie an die Stromversorgung an.
  • Seite 102 EIN-/AUS-SCHALTER 1. Um die Säge einzuschalten, schieben Sie den Schalter in die obere Position. Um die Säge auszuschalten, schieben Sie den Schalter in die untere Position (AUS). 2. So verriegeln Sie den Schalter in der Position „AUS“: A) Warten Sie, bis die Bandsäge zum Stillstand gekommen ist vollständiger Stopp.
  • Seite 103 Staub Respirator;  Gehörschutz;  Schutzbrille.  2. Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück eine Zeit. 3. Stets Halten Sie das Werkstück auf dem Tisch. Tun das Werkstück nicht verklemmen. 4. Tun Versuchen Sie nicht, die Bandsäge anzuhalten Klinge von Schieben des Werkstücks gegen seine Seite.
  • Seite 104: Sicherheitshinweise

    Tun Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck oder Handschuhe, die  kann erwischt werden und Wunde bis revolvierend​ Maschinenteile.Enthalten lange Haare mit einem Haarnetz.  Niemals schneiden Aktie zu dem Seile, Schnüre, Schnüre, Kabel und Drähte beigefügt sind oder solche Materialien enthalten . 8.
  • Seite 105: Environmental Protection

    Überprüfen Sie die Maschine regelmäßig auf beschädigte oder fehlende Teile. Ersetzen Sie Sägeblätter und Radreifen, wenn sie abgenutzt sind. Ersetzen Sie das Netzkabel sofort, wenn es abgenutzt, durchtrennt oder anderweitig beschädigt ist. Entspannen Sie das Sägeblatt, wenn die Säge länger als eine Woche nicht benutzt wird. Lagerung Achtung!Speicher sah wo Es kann nicht verwendet oder manipuliert werden von unbefugt...
  • Seite 106 Defekter Kondensator 5. Ersetzen Sie sie durch die richtigen Sicherungen oder Leistungsschalter 6. Schalter ersetzen Kondensator ersetzen 1. Stromüberlastung 1. Entlastung der Stromversorgung Der Motor bleibt stehen oder 2. Niederspannung von der 2. Überprüfen Sie die Stromversorgung erreicht nicht die Stromversorgung auf die richtige Spannung volle Drehzahl...
  • Seite 107: Electrical Wiring Diagram

    6. Unsachgemäße Laufradführung 6. Klingenspur anpassen ELECTRICAL WIRING DIAGRAM...
  • Seite 108: Explosionszeichnung Zeichnung Und Teil

    EXPLOSIONSZEICHNUNG ZEICHNUNG UND TEIL...
  • Seite 109: Ersatzteil Teile Liste/Explodedview Zeichnung

    ERSATZTEIL TEILE LISTE/EXPLODEDVIEW ZEICHNUNG​ ARTI TEIL NR. Beschreibung GB/T70.1 M6X16 Sechskantschraube DJ31703012 Ummantelung GB /T889.1/1 Mutter M6 DJ250B04001-1D Tür unten DJ250B03001-1G Tür oben GB862.2-87 6 Außensicherungsscheibe 6 GB5783-86 M6x10 Sechskantschraube M6x10 DJ250A05001 Sägeblatt​ GB894.1-86 10 Ringsicherung​ GB/T276-94 6000-2Z Kugellager​ DJ250A03005 Oberes Rad DJ250A03005-1 Balance-Halsband...
  • Seite 110 DJ250A03003A Sitzlagerbolzen oben GB6177-86 M6 Sechskantflanschmutter DJ250A03002A Führungsplattenbaugruppe​ GB819-85 M4x12 Kreuzschlitz- Senkkopfschraube DZ04-2 Magnetschalter GB862.2-87 4 Außensicherungsscheibe GB823-88 M4x6 Kreuzschlitzschraube​ DJ250A03010 Klingenspanner DJ250B01000 Bandsägerahmen​ DJ250A05002 Lamello Plug Schwarz DJ250A03008 Griff einstellen GB6172-86 M8 Dünne Sechskantmutter DJ250A03006 Gewindebolzen​ GB97.1-85 6 Waschmaschine GB5783-86 M6x12 Sechskantschraube GB5783-86 M8x45...
  • Seite 111 GB14-88 M6x30 Becherschraube mit Vierkanthals DJ25002006A Führungsstück​ DJ250A02003 Tischzapfen oben DJ250A02004 Indikator DJ250A02005 Spannungsknopf​ GB5783-86 M6x30 Sechskantschraube GB6170-86 M6 Sechskantmutter GB5783-86 M8x12 Sechskantschraube DJ250A02014 Parallelanschlag Canier Extrvsion GB879-86 3x16 Spannstift​ DJ250A02008A-8 Parteilichkeitsstück​ DJ250A02008A-6 Connect-Set DJ250B02008-1 Schallwandhalterung​ DJ250A02008A-2 Feststeckendes Stück DJ250A02008A-1 Schallwand DJ250A02008A-3 Frühling...
  • Seite 112 GB6171-86 M14x1,5 Sechskantmutter GB93-87 14 Federscheibe DJ250A04006 Lagerbolzen oben GB93-87 6 Federscheibe DJ25005003-1 Plattenmontagemotor​ YYL7114 Motor DJ250A05006 Motorkabel DJ250A05005 Netzkabel GB6172-86 M6 Dünne Sechskantmutter GB5783-86 M6x20 Sechskantschraube 31505010A Entlastungsbelastung DJ250A03019 Welle 5000037007 Winkelmesser DJ31703002 Türschließfach​ M6 X 25 Innensechskantschraube​ Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 114 Sega a nastro per legno MODELLO:HBS2 5 0...
  • Seite 115 MODELLO : Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Non vi informeremo più in caso di aggiornamenti...
  • Seite 116: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! Questi operativi le istruzioni hanno è stato scritto per renderlo più facile per te, l'utente, per imparare come utilizzare questo macchina E A Fare COSÌ​ in modo sicuro. Questi le istruzioni dovrebbero essere utilizzato come segue:  Leggi queste istruzioni prima dell'uso. Prestare particolare attenzione al sicurezza​...
  • Seite 117 2. Generale Avvertenze di sicurezza per utensili elettrici - Sicurezza elettrica 2.1 Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo . non utilizzare adattatori con utensili elettrici con messa a terra. Le spine non modificate e le prese corrispondenti ridurre il rischio di elettrico shock.
  • Seite 118 3.4 Rimuovere qualsiasi regolazione chiave o chiave inglese prima di girare l'utensile elettrico su.A chiave inglese o chiave lasciato attaccato a un parte rotante del utensile elettrico Maggio​ risultato In lesioni personali. 3.5 Non sporgerti troppo. Mantieni un appoggio e un equilibrio adeguati. A Tutto volte.Ciò...
  • Seite 119 4.6 Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Taglio correttamente mantenuto strumento con i bordi taglienti affilati sono meno probabili A legamento E Sono Più facile A controllare. 4.7 Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte degli utensili ecc . in conformità...
  • Seite 120 6.4 La sega deve essere avviata e utilizzata solo di persone familiare con seghe a nastro e che siano in ogni momento consapevoli dei pericoli associato con il funzionamento di tale strumento. 6.5 Tenere gli astanti, in particolare i bambini, fuori dal pericolo zona . Persone Sotto 18 anni di età...
  • Seite 121 9.3 In caso di dubbio, controllare il pezzo in lavorazione per verificare la presenza di corpi estranei (chiodi o viti ). 9.4 Tagliare solo scorte di dimensioni che consentano un utilizzo sicuro e protetto tenendo premuto mentre taglio. Non tagliare mai più pezzi contemporaneamente e nemmeno fasci contenente diversi individui pezzi.Rischio di lesioni personali se individuale i pezzi vengono catturati dal sega a nastro lama incontrollabile .
  • Seite 122 13. Pericolo generato dall'utensile difetti! 13.1 Conservare gli utensili e gli accessori in buone condizioni riparazione.Osservare il istruzioni per la manutenzione. Controllare l'utensile per eventuali danni prima di qualsiasi utilizzo: 13.2 Prima di utilizzare l'utensile, tutti i dispositivi di sicurezza, i dispositivi di protezione o le parti leggermente danneggiate devono essere ispezionato per il corretto funzionamento come specificato.
  • Seite 123 Quando il bastoncino di spinta è non l'ho usato Potere Essere  immagazzinato sul spingere bastone supporto fornito sul telaio della fascia.Sostituire la spinta bastone se danneggiato. SPECIFIC RULES FOR YOUR BANDSAW ATTENZIONE! Non utilizzare l'elettroutensile prima di aver letto e compreso le seguenti istruzioni e le etichette di avvertenza.
  • Seite 124 2.5 La segatura è dannosa per la salute. Utilizzare maschere antipolvere approvate dal NIOSH o altri dispositivi di protezione delle vie respiratorie durante il funzionamento e la pulizia. 2.6 Spegnere sempre la sega a nastro e scollegarla dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione o riparazione.
  • Seite 125 tenete mai il pezzo in lavorazione in mano o sulle gambe durante il taglio. 5.2 Assicurarsi che le mani siano lontane dall'area di taglio e dalla lama. Tenere una mano sull'impugnatura posteriore e l'altra sull'impugnatura anteriore. Se entrambe le mani tengono l'utensile, non possono essere tagliate dalla lama.
  • Seite 126: Electrical Information

    5.12 Dopo l'uso, sollevare sempre la lama in modo che sia coperta dalla protezione. 5.13 Non tagliare il pezzo rotondo trasversalmente a suo asse longitudinale senza adatto maschere o dispositivi. la lama rotante della sega potrebbe girare il pezzo in lavorazione. Quando si sega un materiale sottile appoggiato sul bordo, un adatto guida dovere Essere utilizzato per un supporto solido.
  • Seite 127 1. Esaminare la prolunga prima dell'uso. Assicurarsi che la prolunga sia correttamente cablata e in buone condizioni. Sostituire sempre una prolunga danneggiata o farla riparare da una persona qualificata prima di utilizzarla. 2. Non utilizzare in modo improprio la prolunga. Non tirare il cavo per scollegarlo dalla presa;...
  • Seite 128: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Potenza del motore 1/2HP / 3 73 W Velocità della lama 1530/3240 piedi al minuto (467-987 m/min) Larghezza di taglio massima 10 "( 254 millimetri) Altezza di taglio massima 6 " ( 160 mm) Dimensioni del tavolo da lavoro 1 3,2 x 1 3,4 pollici (335 x 340 mm) Angolo di smusso del tavolo -5 º...
  • Seite 129 N. PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Spingi il bastone Tavolo da sega Guida alla recinzione Estrusione Rip Fence Recinzione a mitra Chiave a brugola SW 3 Chiave inglese Bullone esagonale M6×30 Dado esagonale M6 a “ L ” Bullone esagonale M6×16 Rondella di sicurezza esterna Bullone esagonale M8×12 Lavatrice 8 KNOW YOUR BAND SAW...
  • Seite 130 6. Interruttore principale di accensione/spegnimento. 7. Recinzione di sicurezza. Utilizzare come guida di supporto per operazioni di strappo. 8. Polvere porto . Questo caratteristica aiuta eliminare segatura da dentro IL macchina . Una 1-1 /2 ” vuoto tubo flessibile O polvere l ' a d a t t a t o r e del collettore può...
  • Seite 131 Tavolo da sega Allineamento laterale Allentare le quattro viti di fissaggio che tengono il supporto inferiore del tavolo perno. Allineare il tavolo di lavoro in modo che la lama attraversa il centro del inserti da tavolo fessura . nuovamente le quattro viti di fissaggio . Allineamento del tavolo di lavoro a Angoli retti rispetto al Sega a nastro Lama...
  • Seite 132 Installazione del Spingi il bastone Titolare Avvitare un dado esagonale M6 (9) su UN “ L ” avvitare (10 ) . Avvitare la vite “ L ” (10) nel foro sul lato sinistro della sega a nastro . Stringere il dado esagonale stretto a mano soltanto.
  • Seite 133 tracciamento. Allineamento del Guida della lama inferiore IL la guida della lama inferiore è costituita Di : Spinta cuscinetto ( supportante IL banda sega lama da IL posteriore ) Due perno pilota che fornisce laterale l . Questi parti bisogno di essere riaggiustato dopo ogni b e cambio lama della sega o tracciamento .
  • Seite 134 della sega . COLLEGAMENTO ALLA RACCOLTA POLVERE Collega la sega a nastro al sistema di raccolta della polvere di tua scelta (non incluso) utilizzando la porta per la polvere sul retro dell'unità. Il diametro esterno della porta è di 45/63/100 mm (1-3/4, 2-1/2,4 pollici). Potrebbero essere necessari adattatori per tubi flessibili (non inclusi) a seconda delle dimensioni del tubo flessibile per la polvere.
  • Seite 135 Con l'impostazione Hex.Hd.Bolt ( 40 ) e noce (39) l' inclinazione della banda inferiore ruota della sega Potere Essere regolato, se necessario. Questo regolazione della traccia è necessario avere la lama correre al centro dei pneumatici di gomma della band ruote per seghe . Manopola di regolazione della tensione della lama della sega a nastro È...
  • Seite 136: Regolazione Della Velocità

    nastro e reinstallare la fascia sega​ lama. Sostituzione dell'inserto della tabella L' inserimento della tabella necessita sostituzione quando il suo slot ha ingrandirsi o danneggiato. 1. Rimuovere l'inserto del tavolo (61) dal tavolo della sega (spingere su da sotto). 2. Adatto nuova tabella inserire. Regolazione della velocità...
  • Seite 137 5. Montare una nuova fascia sega lama.Osserva corretto posizione:i denti puntare verso il lato anteriore (porta) della sega . 6. Lama centrale per sega a nastro SU IL pneumatici in gomma del ruote per seghe a nastro. 7. Stringere la manopola di regolazione fino a lama NO scivolare più...
  • Seite 138: Funzionamento Iniziale

    4.Allentare la molla con un morsetto a molla. 5. Rimuovere la ruota inferiore e sostituire la cinghia . Quindi:  Installare la ruota inferiore e la molla MORSETTO .​  Ruotare il motore in senso orario, allacciare la cinghia e bloccare il bullone . ...
  • Seite 139 -Se non è presente alcun collettore di polvere i chip usati si accumuleranno, il che Bisogno A Essere RIMOSSO periodicamente. Collegare il collettore di polvere o l'aspirapolvere industriale con un adattatore adatto a IL aspirazione della polvere porta. 3. Tensionamento del Sega a nastro Lama Troppa tensione può...
  • Seite 140: Suggerimenti E Avvertenze

    4.10 Se la lama della sega a nastro gira nella direzione sbagliata, scollegare il cavo di alimentazione dalla sega. 4.11 Fate sostituire il collegamento elettrico da un elettricista qualificato! OPERAZIONE SUGGERIMENTI E AVVERTENZE: Non toccare la lama della sega durante il taglio. ...
  • Seite 141 l'interruttore in posizione ON. RIP Recinzione IL guida parallela (37) si fissa alla parte anteriore del tavolo della sega a nastro; La guida parallela può essere usato su entrambi i lati del lama . Mitra Recinzione La guida per tagli obliqui viene inserita nella fessura del tavolo dal bordo anteriore del tavolo .
  • Seite 142: Informazioni Sulla Sicurezza

     Una guida adatta per un supporto stabile durante il taglio magro azione posizione SU bordo. 6. Prima di iniziare il lavoro, verificare che quanto segue sia in funzionamento corretto ordine: Sega a nastro lama;  Superiore e lama inferiore guardia . ...
  • Seite 143: Tagliare Il Pezzo In Lavorazione In Un Separare

    Nota: effettuare sempre un taglio di prova in un pezzo di scarto da verificare impostazioni; correggere se necessario prima di tagliare il pezzo in lavorazione. 8.6 Posizionare il pezzo da lavorare sul tavolo della sega. 8.7 Spina In. 8.8 Avviare la sega. 8.9 Tagliare il pezzo in lavorazione in un separare​...
  • Seite 144: Environmental Protection

    Le riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite di qualificato elettricisti solo! Utensili elettrici in la necessità di riparazione può essere inviato al servizio centro del tuo paese.Fare riferimento alla riserva elenco dei pezzi per l'indirizzo. Si prega di allegare una descrizione del guasto all'utensile elettrico. ENVIRONMENTAL PROTECTION Tutto confezione i materiali sono 100% riciclabile.
  • Seite 145: Electrical Wiring Diagram

    Vibrazione 1. La sega a nastro non è montata 1. Stringere la sega a nastro per fissarla eccessiva saldamente su un supporto al supporto 2. Superficie del supporto irregolare 2. Supporto di livello 3. Cintura usurata 3. Sostituire la cinghia 4.
  • Seite 147 VISTA ESPLOSA DISEGNO E PARTE...
  • Seite 148 RICAMBIO PARTI ELENCO/VISTA ESPLOSA DISEGNO​ ARTI N. PARTE Descrizione ntità GB/T70. 1 M6X16 Bullone esagonale DJ31703012 Rivestimento GB /T889.1/1 Dado M6 DJ250B04001-1D Porta inferiore DJ250B03001-1G Porta superiore GB862.2-87 6 Rondella di sicurezza esterna 6 GB5783-86 M6x10 Bullone esagonale M6x10 DJ250A05001 Lama della sega GB894.1-86 10 Anello di ritenzione...
  • Seite 149 DJ250A03003A Bullone superiore del cuscinetto del sedile GB6177-86 M6 Dado flangiato esagonale DJ250A03002A Gruppo piastra guida GB819-85 M4x12 Vite a testa svasata incrociata HD. DZ04-2 Interruttore magnetico GB862.2-87 4 Rondella di sicurezza esterna GB823-88 M4x6 Vite a croce Pan.Hd. DJ250A03010 Tenditore della lama DJ250B01000 Telaio per sega a nastro...
  • Seite 150 GB14-88 M6x30 Bullone a testa quadra con testa a tazza DJ25002006A Pezzo guida DJ250A02003 superiore del tavolo DJ250A02004 Indicatore DJ250A02005 Manopola di tensione GB5783-86 M6x30 Bullone esagonale GB6170-86 M6 Dado esagonale GB5783-86 M8x12 Bullone esagonale DJ250A02014 Estrazione del recinto di strappo GB879-86 3x16 Manicotto​...
  • Seite 151 GB6171-86 M14x1,5 Dado esagonale GB93-87 14 Rondella elastica DJ250A04006 Bullone del cuscinetto superiore GB93-87 6 Rondella elastica DJ25005003-1 Motore di montaggio a piastra YYL7114 Motore DJ250A05006 Cavo motore DJ250A05005 Cavo di alimentazione GB6172-86 M6 Dado esagonale sottile GB5783-86 M6x20 Bullone esagonale 31505010A sforzo di sollievo DJ250A03019...
  • Seite 153 Sierra de cinta para madera MODELO:HBS2 5 0...
  • Seite 154 MODELO : Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 155: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! Estos operativos Las instrucciones tienen Fue escrito para hacerlo más fácil para ti, El usuario, para aprender a operar este máquina y a hacer entonces​ con seguridad. Estos Las instrucciones deben se utilizará de la siguiente manera: ...
  • Seite 156 una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2. General Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas - Seguridad eléctrica 2.1 Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera . No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
  • Seite 157 3.3 Evite el arranque involuntario . Asegúrese del interruptor está en la posición de apagado Antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o a la batería embalar, cosecha Levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizándolas herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido Invita a los accidentes.
  • Seite 158 eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de inexperto usuarios. 4.5 Mantener Herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las herramientas móviles. piezas, rotura de piezas y cualquier otra condición que puede afectar El funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica.
  • Seite 159 6.1 Mantenga su área de trabajo ordenada Un área de trabajo desordenada invita a los accidentes. 6.2 Mantente alerta. Sepa lo que está haciendo. Póngase a trabajar con razón. No opere la herramienta mientras Bajo la influencia de drogas , alcohol o medicamentos. Considere las condiciones ambientales: mantenga el área de trabajo bien iluminada .
  • Seite 160 8.4 Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación antes servicio.Asegurarse que al encenderlo (por ejemplo, después del mantenimiento) no queden herramientas ni piezas sueltas o en la herramienta. 8.5 Apague la herramienta si es no usado. 9.
  • Seite 161 Cuando trabaje al aire libre, use antideslizante Los zapatos son 11.5 recomendado. Riesgo de lesiones por ¡ Inhalando polvo de madera! El polvo de ciertas especies de madera (roble, haya, fresno) puede causar cáncer si se inhala: trabaje únicamente con un colector de polvo adecuado conectado a la sierra.
  • Seite 162 El La protección inferior de la hoja siempre debe estar ser en lugar y  cubrir el banda sierra hoja mientras la sierra de cinta es correr. 14.3 Vivienda Puertas El Las puertas de la carcasa (25) protegen contra el contacto con el ...
  • Seite 163 2.1 Trabaje en un área bien ventilada. Mantenga el suelo alrededor de la sierra de cinta nivelado y libre de sustancias resbaladizas u otros objetos que puedan causar tropiezos. 2.2 Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI para protegerse los ojos del aserrín.
  • Seite 164 abrazaderas. No sujete piezas pequeñas con la mano, ya que sus dedos podrían quedar debajo del protector de la hoja. 4.6 Apoye la pieza circular de forma adecuada (use un bloque en V o presiónela contra el calibre de ingletes) para evitar que ruede y que la hoja la muerda.
  • Seite 165: Electrical Information

    5.10 Si un corte no se extiende hasta el borde de la pieza de trabajo, o si la hoja se atasca en el corte, deje que la hoja se detenga por completo y levante la sierra de la pieza de trabajo. 5.11 Apague la herramienta y espere a que la hoja de sierra se detenga antes de mover la pieza de trabajo o cambiar la configuración.
  • Seite 166 DIRECTRICES Y RECOMENDACIONES PARA CABLES DE EXTENSIÓN Al usar un cable alargador, asegúrese de que sea lo suficientemente grueso como para soportar la corriente que consume su producto. Un cable demasiado grueso provocará una caída de tensión en la línea, lo que provocará...
  • Seite 167: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Potencia del motor 1/2 HP / 3,73 W 1530/3240 pies por minuto (467-987 Velocidad de la cuchilla m/min) Ancho máximo de corte 10 ” ( 254 mm) Altura máxima de corte 6 ” ( 160 mm) Tamaño de la mesa de trabajo 1 3,2 x 1 3,4 pulgadas (335 x 340 mm) Ángulo de bisel de la mesa -5º...
  • Seite 168 NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Palo de empuje Mesa de sierra Guía de cercas Extrusión Guía de corte Valla de inglete Llave Allen SW 3 Llave inglesa Perno hexagonal M6×30 Tuerca hexagonal M6 de “ L ” Perno hexagonal M6×16 Arandela de seguridad externa Perno hexagonal M8×12 Lavadora 8...
  • Seite 169 1. Ajuste de tensión Perilla. Esta función controla la cantidad de cuchilla tensión. Adecuado​ cuchilla tensión es importante a hacer cortes precisos. 2. Ajuste de tensión Perilla. Esta función controla la cantidad de cuchilla tensión. Adecuado​ cuchilla tensión es importante a hacer cortes precisos. 3.
  • Seite 170 ASSEMBLY & ADJUSTMENTS 1. Montaje Adaptar tornillo de tope M6× 3 0 (8) y tuerca M6 (9) a la parte inferior de la mesa de trabajo ( 2 ) . Instalación de la mesa de sierra 1. Guía la mesa de trabajo sobre la sierra de cinta cuchilla y lugar él en el mesa muñón.
  • Seite 171 nuevo. Afloje la tuerca de bloqueo (41) y ajuste el límite superior tornillo(42)hasta él toques el máquina .​ Apriete el bloqueo tuerca. Instalación de la extrusión de guía de la cerca Fije la extrusión de la guía de la cerca con cuatro pernos de cabeza hexagonal M8×...
  • Seite 172 la guía inferior de la hoja sujete firmemente la hoja por ambos lados y la parte trasera. Coloque los cojinetes de la guía superior de la hoja a aproximadamente 0,5 mm de la hoja, y el cojinete trasero contra la parte posterior de la hoja, justo por encima de ella.
  • Seite 173 Inclinación de la mesa de sierra Para realizar cortes biselados, la mesa de sierra se inclina continuamente 45 ° . Después de aflojar el tornillo de bloqueo , la mesa de la sierra Se inclina continuamente 45° contra la hoja. Se recomienda verificar el ajuste correcto del ángulo haciendo cortes de prueba en madera de descarte.
  • Seite 174 -Ajuste de giro perilla (57)contador reloj inteligente Si la hoja de sierra de cinta corre hacia la parte trasera de la sierra. 3. Apretar cerrar tuerca(56). Con el ajuste Hex.Hd.Bolt ( 40 ) y nuez (39) la inclinación de la banda inferior rueda de sierra poder ser ajustado,si es necesario.
  • Seite 175 Reemplazo de la Neumático de sierra de cinta Revise periódicamente los neumáticos de la sierra de cinta para detectar desgaste. Reemplace solo en pares: 1. Eliminar hoja de sierra de cinta 2. Levante el neumático de la sierra de cinta con un destornillador pequeño y luego Quitar el sierra de cinta rueda.
  • Seite 176 cuchilla girando el volante (48) situado en la parte superior del alojamiento de la rueda. Retire la guía de la cuchilla. a través de La ranura en el sierra mesa . El protector de la hoja en la parte superior cuchilla guía .
  • Seite 177: Operación Inicial

    2. Afloje el cinturón. 3. Afloje la parte superior de la perilla de la sierra de cinta y afloje la hoja de sierra. 4. Afloje el resorte con una abrazadera de resorte. 5. Retire la rueda inferior y reemplace la correa . Luego: ...
  • Seite 178 ¡Peligro! El polvo de ciertas especies de madera ( roble, haya y fresno) puede causar cáncer si se inhala: utilice siempre un colector de polvo cuando trabaje en espacios cerrados (la velocidad del aire a la que se extrae el polvo de la sierra es puerto≥20 EM). Precaución ! Operación sin a polvo coleccionista es solo posible : -Al aire libre;...
  • Seite 179 4.4 Asegúrese de que el cable de alimentación esté afuera del camino,para que él hace no interfiere con el trabajo y no supone un problema tropezando peligro o lo hará conseguir dañado. 4.5 Proteger la fuente de alimentación cable de calor, agresivo líquidos y afilado bordes.
  • Seite 180 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 1. Para encender la sierra, mueva el interruptor hacia arriba. Para apagarla, mueva el interruptor hacia abajo (OFF). 2. Para bloquear el interruptor en la posición APAGADO: A) Espere hasta que la sierra de cinta se detenga. parada completa B) Retire la llave de seguridad del interruptor.
  • Seite 181 2. Corte sólo una pieza de trabajo a la vez un tiempo. 3. Siempre Sujete la pieza de trabajo hacia abajo en el mesa. Hacer No atasque la pieza de trabajo. 4. Hacer No intente detener la sierra de cinta cuchilla por empujando la pieza de trabajo contra su lado.
  • Seite 182: Información De Seguridad

    8. Información de seguridad 8.1 Elija e instale una extrusión de inserto de mesa adecuada para el tipo de corte a realizar. ser realizado:  Mesa Extrusión de inserto con a ranura estrecha para estándar cortes transversales solo;  Mesa insertos extrusión con a b nivelado ranura para bisel cortes también.
  • Seite 183: Environmental Protection

    desgastadas. Reemplace el cable de alimentación inmediatamente si está desgastado, cortado o dañado. Libere la tensión de la cuchilla si no va a utilizar la sierra durante más de una semana. Almacenamiento ¡Peligro! Tienda sierra donde No puede ser utilizado o manipulado por no autorizado personas . ...
  • Seite 184 correctos 6. Reemplazar el interruptor Reemplazar el condensador 1. Sobrecarga de energía 1. Reducir la carga de trabajo en la El motor se fuente de alimentación detiene o no 2. Bajo voltaje de la fuente de alcanza la alimentación 2. Verifique que la fuente de alimentación velocidad tenga el voltaje adecuado 3.
  • Seite 185: Electrical Wiring Diagram

    5. La cuchilla no está tensada 6. Ajustar el seguimiento de la cuchilla correctamente 6. Seguimiento incorrecto de la rueda de la cuchilla ELECTRICAL WIRING DIAGRAM...
  • Seite 186 VISTA DESPIECE DIBUJO Y PARTE...
  • Seite 187 REPUESTO REGIONES LISTA/VISTA DESPIECE DIBUJO​ ARTÍ Canti NÚMERO DE PIEZA Descripción GB/T70.1 M6X16 Perno hexagonal DJ31703012 Revestimiento GB /T889.1/1 Tuerca M6 DJ250B04001-1D Puerta inferior DJ250B03001-1G Puerta superior GB862.2-87 6 Arandela de seguridad externa 6 GB5783-86 M6x10 Perno hexagonal M6x10 DJ250A05001 Hoja de sierra GB894.1-86 10 Anillo de retención...
  • Seite 188 DJ250A03007 Guía de pines DJ250A03003A del asiento superior GB6177-86 M6 Tuerca de brida hexagonal DJ250A03002A Conjunto de placa guía Tornillo de cabeza avellanada de cabeza hueca GB819-85 M4x12 hexagonal DZ04-2 Interruptor magnético GB862.2-87 4 Arandela de seguridad externa GB823-88 M4x6 Tornillo de cabeza plana cruzada DJ250A03010 Tensor de cuchilla...
  • Seite 189 DJ250A02001 Mesa GB14-88 M6x30 Perno de cuello cuadrado de copa DJ25002006A Pieza guía DJ250A02003 Muñón de mesa superior DJ250A02004 Indicador DJ250A02005 Perilla de tensión GB5783-86 M6x30 Perno hexagonal GB6170-86 M6 Tuerca hexagonal GB5783-86 M8x12 Perno hexagonal DJ250A02014 Extracción de canier de valla de corte GB879-86 3x16 Pasador de rodillo DJ250A02008A-8...
  • Seite 190 GB14-88 M6x16 Perno de cuello cuadrado de copa GB6171-86 M14x1,5 Tuerca hexagonal GB93-87 14 Arandela de resorte DJ250A04006 Perno del cojinete superior GB93-87 6 Arandela de resorte DJ25005003-1 Motor de montaje en placa YYL7114 Motor DJ250A05006 Cable del motor DJ250A05005 Cable de alimentación GB6172-86 M6 Tuerca hexagonal fina...
  • Seite 192 Piła taśmowa do drewna MODEL:HBS2 5 0...
  • Seite 193 HBS 2 5 0 MODEL : To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od otrzymanego produktu. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach...
  • Seite 194: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! Te operacje instrukcje mają zostało napisane, aby to zrobić łatwiej dla ciebie, użytkownik, aby dowiedzieć się, jak to obsługiwać maszyna I Do Do Więc​ bezpiecznie. Te instrukcje powinny być używany w następujący sposób:  Przeczytaj te instrukcje przed użyciem. Zwróć szczególną uwagę na bezpieczeństwo​...
  • Seite 195 2. Ogólne Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi – Bezpieczeństwo elektryczne 2.1 Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób . Nie używaj żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące do nich gniazdka będą zmniejszyć ryzyko elektryczny zaszokować.
  • Seite 196 Noszenie elektronarzędzia z palcem na przełączniku lub zasilaniem elektronarzędzia, które mają włącznik zaprasza wypadki. 3.4 Usuń wszelkie regulacje klucz lub klucz francuski przed włączeniem elektronarzędzia na.A klucz lub klucz lewy przymocowany do część obrotowa z elektronarzędzie móc​ wynik W obrażenia ciała. 3.5 Nie wychylaj się...
  • Seite 197 elektronarzędzie do naprawy przed użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych przez nieprawidłowo utrzymany elektronarzędzia. 4.6 Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące narzędzie z ostre krawędzie tnące są mniej prawdopodobne Do wiązać I Czy łatwiej Do kontrola. 4.7 Używaj elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek narzędziowych itp . zgodnie z niniejszą...
  • Seite 198 6.3 Unikaj niekorzystnych pozycji ciała . Zapewnij sobie stabilne oparcie i utrzymuj twój balansować zawsze. Podczas pracy z długim materiałem użyj odpowiedniego wspiera. Do nie używać narzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych płyny lub gazy. 6.4 Piłę należy uruchamiać i obsługiwać wyłącznie przez osoby zaznajomiony z pił...
  • Seite 199 Do cięcia cienkich lub cienkościennych elementów należy używać wyłącznie ostrza. Zawsze używaj ostra piła narzędzi o drobnych zębach. piła taśmowa ostrza. 9.3 W razie wątpliwości należy sprawdzić, czy w obrabianym przedmiocie nie znajdują się żadne ciała obce (gwoździe lub śruby 9.4 Tnij tylko materiał...
  • Seite 200 12. Zagrożenie wynikające z modyfikacji maszyny lub używać z części nieprzetestowane i niezatwierdzone przez producenta sprzętu! Złóż narzędzie ściśle według niniejszej instrukcji . Używaj wyłącznie części zatwierdzone przez producenta sprzętu. Używaj wyłącznie narzędzi (piły taśmowej) ostrza)zgodne z PN-EN 847-1:1997. Do nie zmieniać niczego części . 13.
  • Seite 201 14.4 Pchacz Ten pałeczka służy jako przedłużenie ręki I chroni przed  przypadkowym kontaktem z ostrzem piły. Ten drążek popychający musi być zawsze używane, jeśli odległość e  między zespół piła ostrze i ogranicznik równoległy są mniejsze niż 120 mm.Przewodnik ten naciskać stick Na jakiś kąt 20° …30° do powierzchni stołu piły.
  • Seite 202 2.3 Osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem. Pola elektromagnetyczne w pobliżu rozruszników serca mogą powodować zakłócenia w ich pracy lub awarie. 2.4 Podczas obsługi pił tarczowych należy nosić rękawice robocze. NIE NALEŻY nosić rękawic, krawatów, biżuterii ani luźnych ubrań podczas obsługi piły.
  • Seite 203 4.7 Starannie planuj skomplikowane lub drobne prace, aby uniknąć przytrzaśnięcia ostrza. Unikaj niewygodnych operacji i pozycji dłoni, aby zapobiec przypadkowemu kontaktowi z ostrzem. 5.0 PODCZAS OPERACJI CIĘCIA 5.1 Podczas pracy piłą zawsze stój z boku. Nigdy nie ustawiaj żadnej części ciała w linii z torem ruchu piły.
  • Seite 204: Instrukcja Uziemienia

    brzeszczotu, gdy maszyna jest nadal uruchomiona i podłączona do zasilania. 5.12 Po użyciu zawsze podnieś ostrze tak, aby zostało zakryte osłoną ostrza. 5.13 Nie przecinaj okrągłego surowca w poprzek jego oś podłużna bez odpowiedniego przyrządy lub osprzęt. obracający się brzeszczot piły może obrócić...
  • Seite 205 1. Przed użyciem sprawdź przedłużacz. Upewnij się, że przedłużacz jest prawidłowo podłączony i w dobrym stanie. Zawsze wymień uszkodzony przedłużacz lub zleć jego naprawę wykwalifikowanej osobie. 2. Nie nadużywaj przedłużacza. Nie ciągnij za przewód, aby odłączyć go od gniazdka; zawsze odłączaj, ciągnąc za wtyczkę. Odłącz przedłużacz od gniazdka przed odłączeniem...
  • Seite 206: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Moc silnika​ 1/2 KM / 3 73 W Prędkość ostrza 1530/3240 stóp na minutę (467-987 m/min) Maksymalna szerokość cięcia 10 cali ( 254 mm) Maksymalna wysokość koszenia 6 cali ( 160 mm) Rozmiar stołu roboczego 1 3,2 x 1 3,4 cala (335 x 340 mm) Kąt skosu stołu -5º...
  • Seite 207 CZĘŚCI OPIS ILOŚĆ Pchacz Stół piłowy Przewodnik po ogrodzeniach Wyrzucenie Ogrodzenie równoległe Ogrodzenie ukośne Klucz imbusowy SW 3 W rench Śruba z łbem sześciokątnym M6×30 Nakrętka sześciokątna M6 Śruba „ L ” Śruba z łbem sześciokątnym M6×16 Podkładka zabezpieczająca Ext. Śruba z łbem sześciokątnym M8×12 Podkładka 8 KNOW YOUR BAND SAW...
  • Seite 208 1. Regulacja napięcia pokrętło. Ta funkcja steruje kwota z ostrze napięcie. Właściwy​ ostrze napięcie Jest ważny Do robić precyzyjne cięcia. 2. Regulacja napięcia pokrętło. Ta funkcja steruje kwota z ostrze napięcie. Właściwy​ ostrze napięcie Jest ważny Do robić precyzyjne cięcia. 3.
  • Seite 209 ASSEMBLY & ADJUSTMENTS 1. Montaż Pasować śruba ograniczająca M6× 3 0 (8) i nakrętkę M6 (9) do spodniej strony stołu roboczego ( 2 ) . Montaż stołu piły 1. Przesuń stół roboczy nad piłą taśmową ostrze i miejsce To NA ten tabela czop. Zamontuj na czopie za pomocą...
  • Seite 210 śruba(42)aż do To dotyka ten maszyna .​ Dokręć blokadę nakrętka. Montaż prowadnicy ogrodzenia Przymocuj prowadnicę prowadnicy za pomocą czterech śrub z łbem sześciokątnym M8×12 (13) i czterech podkładki 8 (14) do stołu roboczego (2) . Instalacja Rozerwać Ogrodzenie (4) Ten można stosować prowadnicę równoległą...
  • Seite 211 przypadku stosowania wąskich brzeszczotów należy upewnić się, że dolna prowadnica brzeszczotu pewnie podpiera brzeszczot z obu stron i z tyłu. Ustaw łożyska górnej prowadnicy ostrza w odległości ok. 0,5 mm od ostrza, a tylne łożysko dosuń do tylnej części ostrza, tuż obok niego. Nie ustawiaj łożyska zbyt blisko, ponieważ...
  • Seite 212 Pochylenie stołu piły Do cięć skośnych stół piły można płynnie przechylać o 45 ° . Po poluzowaniu śruby blokującej stół piły płynnie przechyla się o 45° w kierunku ostrza. Zaleca się sprawdzenie prawidłowego ustawienia kąta poprzez wykonanie cięć próbnych na odpadach drewnianych. MONTAŻ...
  • Seite 213 zegar mądry jeśli taśma tnąca biegnie w kierunku tylnej części piły. 3. Dokręcać zamek orzech(56). Z ustawieniem śruby sześciokątnej ( 40 ) i orzech (39) pochylenie dolnego pasma er koło piły Móc Być dostosować, jeśli to konieczne. Ten regulacja toru wymagane jest posiadanie ostrza biegnij dokładnie po gumowych oponach zespołu koła piły .
  • Seite 214: Regulacja Prędkości

    Wymiana Opona do piły taśmowej Okresowo sprawdzaj zużycie opon piły taśmowej. Wymień tylko W pary: 1. Usunąć brzeszczot do piły taśmowej . 2. Podnieś oponę piły taśmowej za pomocą małego śrubokręta, a następnie zdjąć piła taśmowa koło. 3. Uchwyt nowe opony do piły taśmowej i ponownie zainstaluj zespół...
  • Seite 215 prowadnicę. to przez to Gniazdo w piła tabela . Ten osłona ostrza na górze ostrze przewodnik . Ten osłona ostrza na obudowie piły (54)i Ten prowadnice ostrzy. 5. Załóż nowy pasek piła ostrze.Obserwuj prawidłowy pozycja: zęby skieruj go w stronę przedniej (drzwiowej) strony piły . 6.
  • Seite 216: Pierwsze Uruchomienie

    3. Odkręć górną część taśmy piły za pomocą pokrętła i poluzuj brzeszczot. 4. Rozluźnij sprężynę za pomocą zacisku sprężynowego. 5. Zdejmij dolne koło i załóż pasek . Następnie:  Zainstalować dolne koło i sprężyna cl amp  Obróć silnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, załóż...
  • Seite 217 -Na powietrzu; -Do krótkotrwałej pracy (do maks. 30 minut); -Z kurzem respirator. -Jeśli nie ma odpylacza używane żetony będą się gromadzić, co potrzebować Do Być REMOVED cyklicznie. Podłącz odpylacz lub odkurzacz przemysłowy za pomocą odpowiedniego adaptera ten odsysanie pyłu port. 3.
  • Seite 218 4.9 Sprawdź kierunek obrotów brzeszczotu piły taśmowej: w strefie cięcia brzeszczot musi biec od góry do dołu. 4.10 Jeżeli brzeszczot piły taśmowej obraca się w niewłaściwym kierunku, należy odłączyć kabel zasilający od piły. 4.11 Zleć wymianę przyłącza elektrycznego wykwalifikowanemu elektrykowi! DZIAŁANIE SUGESTIE I OSTRZEŻENIA: Nie dotykaj ostrza piły podczas cięcia.
  • Seite 219 piłę, włóż kluczyk bezpieczeństwa do przełącznika i ustaw przełącznik w pozycji włączonej. Rozerwać Ogrodzenie Ten ogranicznik równoległy (37) zaciska się z przodu stołu piły taśmowej; ogranicznik równoległy może być używany na obie strony z ostrze . Mitra Ogrodzenie Ogranicznik kątowy wkłada się do szczeliny w stole od jego przedniej krawędzi .
  • Seite 220: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

     Odpowiedni przyrząd do cięcia okrągły zapas , do trzymać To z obrócenie;  Odpowiednia prowadnica zapewniająca stabilne podparcie podczas cięcia cienki magazyn położyć NA krawędź. 6. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy poniższe elementy są w zestawie: prawidłowa praca zamówienie: Piła taśmowa ostrze;...
  • Seite 221 8.4 Wybór prowadnicy równoległej i pochyłu stołu w zależności od rodzaju operacji cięcia Do Być przeprowadzone. 8.5 Zestaw górna prowadnica ostrza 3 mm nad przedmiotem obrabianym . Uwaga: Zawsze wykonuj cięcie próbne w kawałek złomu do sprawdzenia ustawienia; w razie potrzeby popraw je przed cięciem przedmiotu obrabianego .
  • Seite 222 REPAIRS Niebezpieczeństwo! Naprawy narzędzi elektrycznych muszą być wykonywane przez wykwalifikowany elektrycy Tylko! Narzędzia elektryczne w potrzeba naprawy może być wysłane do praca centrum Twojego kraj. Zobacz zapasowy lista części dla adresu. Proszę dołączyć opis usterki do elektronarzędzia. ENVIRONMENTAL PROTECTION Wszystko opakowanie materiały są W 100% nadające się do recyklingu. Zużyte elektronarzędzia i akcesoria zawierają...
  • Seite 223: Electrical Wiring Diagram

    operacyjny Nadmierne wibracje 1. Piła taśmowa nie jest solidnie 1. Dokręć taśmę piły, aby stała zamocowana na stojaku 2. Nierówna powierzchnia stoiska 2. Stojak poziomicowy 3. Zużyty pasek 3. Wymień pasek 4. Koło pasowe nie jest 4. Wyreguluj koło pasowe wyrównane 5.
  • Seite 225 WIDOK ROZBITY RYSUNEK I CZĘŚĆ...
  • Seite 226 ZAPASOWY STRONY LISTA/WIDOK ROZŁOŻONY RYSUNEK​ NR CZĘŚCI Opis Ilość EDMI GB/T70. 1 M6X16 Śruba z łbem sześciokątnym DJ31703012 Poszycie GB /T889.1/1 Nakrętka M6 DJ250B04001-1D Drzwi dolne DJ250B03001-1G Drzwi górne GB862.2-87 6 Podkładka zabezpieczająca Ext. 6 GB5783-86 M6x10 Śruba z łbem sześciokątnym M6x10 DJ250A05001 Brzeszczot​...
  • Seite 227 GB896-86 Pierścienie „E” DJ250A03007 Przewodnik po pinach DJ250A03003A Górna śruba łożyska siedziska GB6177-86 M6 Nakrętka kołnierzowa z łbem sześciokątnym DJ250A03002A Zespół płyty prowadzącej GB819-85 M4x12 Śruba z łbem stożkowym krzyżowym HD DZ04-2 Przełącznik magnetyczny GB862.2-87 4 Podkładka zabezpieczająca Ext. GB823-88 M4x6 z łbem krzyżowym DJ250A03010 Napinacz ostrza...
  • Seite 228 DJ25002005 Widelec z ostrzem DJ250A02001 Tabela GB14-88 M6x30 Śruba z kwadratową szyjką DJ25002006A Element prowadzący DJ250A02003 Górny czop stołu DJ250A02004 Wskaźnik DJ250A02005 Pokrętło naciągu GB5783-86 M6x30 Śruba z łbem sześciokątnym GB6170-86 M6 Nakrętka sześciokątna GB5783-86 M8x12 Śruba z łbem sześciokątnym DJ250A02014 Rip Fence Canier Extrvsion GB879-86 3x16...
  • Seite 229 DJ25004004 Koło pasowe silnika GB14-88 M6x16 Śruba z kwadratową szyjką GB6171-86 M14x1,5 Nakrętka sześciokątna GB93-87 14 Podkładka sprężysta DJ250A04006 Górna śruba łożyska GB93-87 6 Podkładka sprężysta DJ25005003-1 Silnik montażowy płyty YYL7114 Silnik DJ250A05006 Przewód silnikowy DJ250A05005 Przewód zasilający GB6172-86 M6 Nakrętka cienka z łbem sześciokątnym GB5783-86 M6x20 Śruba z łbem sześciokątnym...
  • Seite 231 Houtlintzaag MODEL: HBS2 5 0...
  • Seite 232 MODEL : Dit is de originele instructie. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. We zullen u niet opnieuw informeren over eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 233: Please Read First

    PLEASE READ FIRST! Deze operationele instructies hebben is geschreven om het te maken gemakkelijker voor u, de gebruiker, om te leren hoe deze te bedienen machine En naar Doen Dus​ veilig. Deze instructies moeten als volgt worden gebruikt:  Lees deze instructies voor gebruik. Besteed speciale aandacht aan de veiligheid​...
  • Seite 234 verliest. 2. Algemeen Veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap - Elektrische veiligheid 2.1 De stekker van elektrisch gereedschap moet in het stopcontact passen. Wijzig de stekker nooit op welke manier dan ook . Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten zullen risico verminderen van elektrische schok.
  • Seite 235 3.3 Voorkom onbedoeld starten. Zorg voor de schakelaar staat in de uit- positie voordat u het apparaat aansluit op de stroombron en/of de batterij pak, plukken het gereedschap omhoog houden of dragen. Dragen elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of onder spanning elektrisch gereedschap dat de schakelaar aan heeft nodigt uit tot ongelukken.
  • Seite 236 4.4 Inactief opslaan elektrisch gereedschap buiten bereik van kinderen En Doen niet toestaan personen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies bedienen het elektrische gereedschap. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetraind gebruikers. 4.5 Behouden elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende onderdelen.
  • Seite 237 of materiële schade uitsluiten schade.Alstublieft Ook observe de speciale veiligheidsinstructies in de respectievelijke hoofdstukken. Indien van toepassing, volg de wettelijke richtlijnen of  voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot het gebruik van band zagen. 6. Algemeen gevaren! 6.1 Houd uw werkruimte opgeruimd Een rommelige werkplek is een uitnodiging tot ongelukken.
  • Seite 238 8.2 Altijd houd voldoende afstand van de lintzaag blad. Gebruik geschikte voedingshulpmiddelen indien nodig. 8.3 Houd voldoende afstand om componenten aan te drijven wanneer u dit gereedschap gebruikt. Probeer niet om het lintzaagblad te stoppen door duwen het werkstuk tegen zijn kant. 8.4 Zorg ervoor dat het gereedschap losgekoppeld is van de stroomvoorziening voordat u het gebruikt.
  • Seite 239 11.1 Draag gehoor bescherming. 11.2 Draag veiligheidskleding bril. 11.3 Draag stof masker. Draag geschikte werkkleding. 11.4 Bij het buiten sporten is het dragen van antislip schoenen zijn 11.5 aanbevolen. Risico op letsel door het inademen van houtstof! Stof van bepaalde houtsoorten (eiken, beuken, essen) kan kanker veroorzaken als u het inademt.
  • Seite 240 bovenste zaagblad te beschermen tegen bescherming bieden tegen contact met de band zaag mes, het moet altijd zo dicht mogelijk bij elkaar worden geplaatst naar het werkstuk (max. afstand 3 mm ). 14.2 Onderblad Bewaker De onderste mesbescherming (27) beschermt tegen onbedoeld ...
  • Seite 241 1.5 Houd uw handen uit de buurt van het zaagblad. Verwijder nooit zaagsel of resthout met uw handen. Gebruik altijd een borstel. 1.6 Reik nooit langs het zaagblad en ook niet achter het zaagblad. 1.7 Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan leiden tot een risico op persoonlijk letsel.
  • Seite 242 4.3 Voor een nauwkeurige snede en om vastlopen van het zaagblad te voorkomen, dient u altijd een langsgeleider of een rechte geleider te gebruiken. 4.4 Houd nooit een werkstuk vast dat te klein is om vast te klemmen, aangezien het weggeslingerd kan worden en letsel kan veroorzaken. Gebruik de juiste ondersteuning en geleiders om het kleine werkstuk vast te zetten.
  • Seite 243: Electrical Information

    zaagbladbeschermkap altijd zo af te stellen dat deze net loskomen van het werkstuk. 5.8 Zet de lintzaag aan en laat hem op volle snelheid komen. Schuif de zaag vervolgens langzaam in het werkstuk. Dit zorgt voor veiligere en schonere sneden. 5.9 Zaag nooit meer dan één stuk tegelijk.
  • Seite 244 4. Gebruik alleen verlengsnoeren met drie draden, voorzien van stekkers met drie pinnen en stopcontacten die geschikt zijn voor de stekker van het gereedschap (INSERT CR). Repareer of vervang een beschadigd of versleten snoer onmiddellijk. 5. LET OP! Zorg er in alle gevallen voor dat het stopcontact goed geaard is. Als u het niet zeker weet, laat dan een erkende elektricien het stopcontact controleren.
  • Seite 245: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Motorvermogen​ ​ 1/2 pk / 3,73 W Bladsnelheid 1530/3240 FPM (467-987 m/min) Max. snijbreedte 10 inch ( 254 mm) Max. snijhoogte 6 inch ( 160 mm) Werktafelgrootte 1 3,2 x 1 3,4 inch (335 x 340 mm) Tafelafschuiningshoek -5º...
  • Seite 246 ONDERDEELNR. BESCHRIJVING AANTAL Duwstok Zaagtafel Hekgids Extrusie Schutting Verstekhek Inbussleutel SW 3 Moersleutel​ Zeskantbout M6×30 Zeskantmoer M6 “ L ” schroef Zeskantbout M6×16 Ext. Borgring Zeskantbout M8×12 Ring 8 KNOW YOUR BAND SAW...
  • Seite 247 1. Spanningsaanpassing knop. Deze functie regelt de hoeveelheid van blad spanning. Juist​ blad spanning is belangrijk naar maken nauwkeurige sneden. 2. Spanningsaanpassing knop. Deze functie regelt de hoeveelheid van blad spanning. Juist​ blad spanning is belangrijk naar maken nauwkeurige sneden. 3.
  • Seite 248 1. Montage Fit eindstopschroef M6× 3 0 (8) en moer M6 (9) aan de onderkant van de werktafel ( 2 ) . De zaagtafel installeren 1. Werktafel over de lintzaag geleiden mes en plaats Het op de tafel tap. Installeer op de draaipen met 4 uitschuifbare borgringen (12) en vier Zeskantbout M6 ×...
  • Seite 249 limiet bovenaan af schroef(42)totdat Het aanrakingen de machine .​ Draai de vergrendeling vast moer. Het installeren van de hekgeleider- extrusie Bevestig de extrusie van de geleider met vier Hex.Hd.Bolt M8×12 (13) en vier ringen 8 (14) aan de werktafel ( 2) . Het installeren van de Scheur Schutting De een scheurhek kan worden gebruikt op beide kanten van de blad.
  • Seite 250 mm van het zaagblad en plaats het achterste lager tegen de achterkant van het zaagblad, net erbuiten. Plaats het lager niet te dicht bij het zaagblad, aangezien de wrijving warmte genereert, wat een negatief effect kan hebben op de lagers en het zaagblad. Het uitlijnen van het bovenste mes Gids De bovenste bladgeleider bestaat uit van: Stuwkracht lager ( ondersteunend de band...
  • Seite 251 Zaagtafelkanteling Voor verstekzaagsneden is de zaagtafel traploos 45 ° kantelbaar . Nadat de borgschroef is losgedraaid , kan de zaagtafel Kantelt traploos 45° ten opzichte van het lemmet. Het is raadzaam om de juiste hoekinstelling te controleren door proefsneden te maken in afvalhout. MONTAGE VAN DE LINTZAAG De lintzaag moet stevig op een stevig werkoppervlak worden bevestigd.
  • Seite 252 3. Vastdraaien slot noot(56). Met de instelling Hex.Hd.Bolt ( 40 ) en noot (39) de kanteling van de onderste band zaagwiel kan zijn indien nodig aangepast. Dit tracking aanpassing is vereist om het mes te hebben precies in het midden op de rubberen banden van de band rijden zaagwielen .
  • Seite 253 Het vervangen van de Bandzaagband Controleer de banden van de lintzaag regelmatig op slijtage. Vervang alleen in paren: 1. Verwijderen lintzaagblad . 2. Til de band van de lintzaag op met een kleine schroevendraaier en trek de lintzaag wiel. 3. Berg nieuwe lintzaagbanden en de band opnieuw installeren zaag​...
  • Seite 254 draaien. Verwijder het mes en de geleider. het door De sleuf in de zaag tafel . De mesbescherming aan de bovenkant blad gids . De zaagbladafdekking op de zaagbehuizing (54) en De bladgeleiders. 5. Een nieuwe band plaatsen zaag mes.Observeer juist positie: de tanden Wijs naar de voorkant (deur) van de zaag 6.
  • Seite 255: Aansluiting Stofafzuiging

    3. Draai de bovenste knop van de lintzaag los en draai het zaagblad los. 4. Maak de veer los met een veerklem. 5. Haal het onderste wiel eraf en vervang de riem . Dan:  Installeren het onderste wiel en de veer klem versterker .
  • Seite 256 -Voor kortdurend gebruik (tot max. 30 minuten); -Met stof beademingsapparaat. -Als er geen stofafzuiger aanwezig is gebruikte chips zullen zich ophopen, wat behoefte naar zijn VERWIJDERD periodiek. Sluit de stofafzuiger of industriële stofzuiger met een geschikte adapter aan op de stofafzuiging haven. 3.
  • Seite 257 4.10 Als het zaaglint de verkeerde kant op draait, moet u de stroomkabel bij de zaag loskoppelen. 4.11 Laat de elektrische aansluiting vervangen door een erkend elektricien! WERKING SUGGESTIES EN WAARSCHUWINGEN: Raak het zaagblad niet aan tijdens het zagen.  Draag tijdens het zagen een veiligheidsbril, maar geen handschoenen.
  • Seite 258 Scheur Schutting De scheurgeleider (37)klemt aan de voorkant van de lintzaagtafel ;De scheurgeleider kan zijn gebruikt op beide kanten van de blad . Mijter Schutting De verstekgeleider wordt vanaf de voorkant van de tafel in de gleuf van de tafel gestoken.Voor verstekzagen de verstekgeleider draait naar 60°in beide richtingen Voor 45°...
  • Seite 259  Een geschikte geleider voor stevige ondersteuning bij het zagen dun voorraad leggen op rand. 6. Controleer voordat u met de werkzaamheden begint of het volgende aanwezig is: goede werking volgorde: Lintzaag blad;  Boven en onderste mes bewaker . ...
  • Seite 260: Werkstuk In Een Enkel

    Let op: Maak altijd eerst een proefsnede in een stukje schroot om te verifiëren instellingen; indien nodig corrigeren voordat u het werkstuk zaagt . 8.6 Plaats het werkstuk op de zaagtafel. 8.7 Stekker in. 8.8 Start de zaag. 8.9 Werkstuk in een enkel​ doorgang.
  • Seite 261: Environmental Protection

    Reparaties aan elektrisch gereedschap moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd elektriciens alleen! Elektrisch gereedschap in behoefte aan reparatie kan zijn verzonden naar de dienst centrum van jouw land. Raadpleeg de reserve Stuklijst voor het adres. Voeg een omschrijving van het defect bij het elektrische gereedschap. ENVIRONMENTAL PROTECTION Alle verpakking materialen zijn 100% recyclebaar.
  • Seite 262: Electrical Wiring Diagram

    om te staan trillingen 2. Oneffen standoppervlak 2. Waterpas staan 3. Versleten riem 3. Vervang de riem 4. Katrol niet uitgelijnd 4. Katrol afstellen 5. Los of beschadigd mes 5. Mes vastdraaien of vervangen Scheve sneden 1. Te snel voeren 1.
  • Seite 263 EXPLODED VIEW TEKENEN EN DEEL...
  • Seite 264 SPAREN ONDERDELEN LIJST/EXPLODEDVIEW TEKENING​ Aant ONDERDEELNR. Beschrijving ITEM GB/T70.1 M6X16 Zeskantbout DJ31703012 Omhulsel GB /T889.1/1 Moer M6 DJ250B04001-1D Deur lager DJ250B03001-1G Deur Boven GB862.2-87 6 Ext. Borgring 6 GB5783-86 M6x10 Zeskantbout M6x10 DJ250A05001 Zaagblad​ GB894.1-86 10 Ringbevestiging​ GB/T276-94 6000-2Z Kogellager​ DJ250A03005 Bovenwiel DJ250A03005-1...
  • Seite 265 DJ250A03007 Pingids​ DJ250A03003A Zittinglagerbout Boven GB6177-86 M6 Zeskantige flensmoer DJ250A03002A Geleidingsplaatmontage​ GB819-85 M4x12 Kruisverzonken HD.Schroef DZ04-2 Magnetische schakelaar GB862.2-87 4 Ext. Borgring GB823-88 M4x6 Kruis Pan.Hd.Schroef DJ250A03010 Bladspanner DJ250B01000 Lintzaagframe​ DJ250A05002 Lamello Plug Zwart DJ250A03008 Handvat aanpassen GB6172-86 M8 Hex.Hd.Dunne Moer DJ250A03006 Draadbout​...
  • Seite 266 DJ250A02001 Tafel GB14-88 M6x30 Kop vierkante halsbout DJ25002006A Gidsstuk​ DJ250A02003 Tafeldraaipunt Boven DJ250A02004 Indicator DJ250A02005 Spanningsknop​ GB5783-86 M6x30 Zeskantbout GB6170-86 M6 Zeskantmoer GB5783-86 M8x12 Zeskantbout DJ250A02014 Rip Fence Canier Extrvsion GB879-86 3x16 Rolspeld​ DJ250A02008A-8 Partijdigheidsstuk​ DJ250A02008A-6 Verbindingsset DJ250B02008-1 Baffle- beugel DJ250A02008A-2 Vastzittend stuk DJ250A02008A-1...
  • Seite 267 GB14-88 M6x16 Kop vierkante halsbout GB6171-86 M14x1.5 Zeskantmoer GB93-87 14 Veerring DJ250A04006 Lagerbout Boven GB93-87 6 Veerring DJ25005003-1 Plaatmontagemotor​ YYL7114 Motor DJ250A05006 Motorsnoer DJ250A05005 Netsnoer GB6172-86 M6 Hex.Hd.Dunne Moer GB5783-86 M6x20 Zeskantbout 31505010A verlichting van de spanning DJ250A03019 Schacht 5000037007 Hoekmeter DJ31703002 Deurkluisje​...
  • Seite 269 Träbandsåg MODELL: HBS2 5 0...
  • Seite 270 MODELL : Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig...
  • Seite 271: Allmänna Säkerhetsregler

    PLEASE READ FIRST! Dessa operativa instruktionerna har har skrivits för att göra det lättare för dig, användaren, för att lära sig hur man använder detta maskin och till do så​ säkert. Dessa instruktionerna bör användas enligt följande:  Läs dessa instruktioner före användning. Var särskilt uppmärksam på så fety information.
  • Seite 272 2.2 Undvika kroppskontakt med jordade ytor, såsom rör, radiatorer, intervall och kylskåp . Det finns en ökad risk av elektrisk chock om din kropp är jordad eller grundad. 2.3 Exponera inte elverktyg i regn eller våta förhållanden. Vatten inträde ett elverktyg kommer att öka risken för elektriska stötar. 2.4 Misshandla inte sladden.
  • Seite 273 3.7 Om anordningar finns för anslutning av dammutsug och insamlingsanläggningar, se till att dessa är anslutna och korrekt används. Användning av dammuppsamlingsburk minska dammrelaterade faror. Låt inte förtrogenhet vinnas från frekventa användning av verktyg tillåta dig till bli självbelåtna och ignorera säkerhetsprinciper för verktyg. En slarvig handling kan orsaka allvarliga problem skada inom bråkdelen av en sekund.
  • Seite 274 Låt ditt elverktyg servas av en kvalificerad reparatör använder endast identiska reservdelar. Detta säkerställer att säkerheten för driva verktyget är underhållen. 5. 1. Specificerade villkor för Använda All annan användning är inte som specificerat. Den tillverkare är inte  ansvarig för några skador orsakade av ospecificerad du ser. Ändring av maskinen eller användning av delar inte godkänd av den ...
  • Seite 275 7.3 Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. radiatorer, rör, spisar eller kylskåp när du använder detta verktyg. 7.4 Do inte använd strömkabeln för något ändamål det är inte avsedd för. 8. Risk för personlig skada skada och krossning av flytta​ delar! 8.1 Do använd inte verktyget utan installerade vakter.
  • Seite 276 -Sladdar -Kablar -Trådar 11. Fara orsakad av otillräcklig personlig utrustning skydd redskap! 11.1 Använd hörsel skydd. 11.2 Använd säkerhet glasögon. 11.3 Slitdamm mask. Använd lämpliga arbetskläder. 11.4 När du arbetar utomhus, bär halkfri skor är rekommenderad. 11.5 Risk för skada av inandning av trädamm! Damm från vissa träslag (eko, bok, ask) kan orsaka cancer vid inandning: arbeta endast med en lämplig dammuppsamlare ansluten till sågen.
  • Seite 277 måste alltid sättas så nära som möjligt till arbetsstycket (maxavstånd 3 mm ). 14.2 Nedre blad Skydda De det nedre bladskyddet (27) skyddar mot oavsiktlig kontakt med  såg blad. De det nedre bladskyddet måste alltid vara i plats och täck över band ...
  • Seite 278 1.7 Användning av tillbehör eller tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan medföra risk för personskador. 2.0 PERSONLIG SÄKERHET 2.1 Arbeta i ett välventilerat utrymme. Håll golvytan runt bandsågen jämn och fri från hala ämnen eller andra snubbelrisker. 2.2 Använd ANSI-godkända skyddsglasögon för att skydda dina ögon från sågspån.
  • Seite 279 4.6 Stöd runt arbete ordentligt (använd ett V-block eller tryck det mot geringsmåttet) för att förhindra att det rullar och att bladet biter. 4.7 Planera komplicerat eller litet arbete noggrant för att undvika att klämma bladet. Undvik obekväma operationer och handpositioner för att förhindra oavsiktlig kontakt med bladet.
  • Seite 280 sågning av tunt material som ligger på kanten, en lämplig guide måste vara används för fast stöd. ELECTRICAL INFORMATION JORDNINGSINSTRUKTIONER Vid funktionsfel eller haveri ger jordning minsta motstånd för elektrisk ström och minskar risken för elektriska stötar. Detta verktyg är utrustat med en elsladd som har en jordledare och en jordkontakt.
  • Seite 281 förlängningssladden från uttaget innan du kopplar ur produkten från förlängningssladden. Skydda dina förlängningssladdar från vassa föremål, överdriven värme och fuktiga/våta områden. 3. Använd en separat elkrets för ditt verktyg. Denna krets får inte vara tunnare än en 12-gauge-ledning och ska skyddas med en tidsfördröjd säkring på...
  • Seite 282 TECHNICAL SPECIFICATIONS Motoreffekt​ ​ 1/2 hk / 3,73 W Bladhastighet 1530/3240 FPM (467–987 m/min) Max skärbredd 10 tum ( 254 mm) Max. skärhöjd 6 tum ( 160 mm) Arbetsbordets storlek 1 3,2 x 1 3,4 tum (335 x 340 mm) Bordets avfasningsvinkel -5º...
  • Seite 283 Tryckpinne Sågbord Staketguide Extrudering Rivstängsel Geringsstängsel Insexnyckel SW 3 Skiftnyckel​ Sexkantsbult M6×30 Sexkantsmutter M6 L - skruv Sexkantsbult M6×16 Ext. låsbricka Sexkantsbult M8×12 Bricka 8 KNOW YOUR BAND SAW 1. Spänningsjustering ratt. Den här funktionen styr belopp av blad spänning. Pr oper blad spänning är viktig till göra exakta snitt.
  • Seite 284 En 1- 1/2 ” vakuum slang eller damm uppsamlaradaptern kan användas för optimal sågspån borttagning. 9. Fasningsskala pekaren. Den avfasningsskalan visar i vilken grad bordet är lutad för fasa skärning . 10. Övre bladstyrning lås k knopp. Lossa detta knopp innan justering bladstyrning höjd.
  • Seite 285 Sågbord Lateral inriktning Lossa de fyra fästskruvarna som håller fast det nedre stödet på bordet axeltapp. Rikta in arbetsbordet så att bladet löper genom mitten av bordsinsatser springa Dra åt de fyra fästskruvarna igen . Justera arbetsbordet vid Räta vinklar mot Bandsåg Blad Höja den övre bladstyrningen helt.
  • Seite 286 inte i använda. ( 5 ) Installera geringsstängsel Geringsanslaget sätts in i bordets skåra från bordets framkant. Justeringar : Bladstyrning : Sågbladsstyrningen på denna bandsågsmodell HBS 250 säkerställer en exakt styrning av bladet för rena snitt. Vid användning av smala blad, se till att den nedre bladstyrningen stöder bladet positivt från båda sidor och bakifrån.
  • Seite 287 Inställning av klipphöjden Den övre bladstyrningen ska alltid vara inställd så nära arbetsstycket som möjligt. För att justera, vrid rattmuttern på baksidan av övre hjulhuset och dra åt perukmuttern efter inställning . Uppsättning övre bladstyrning 3 mm ovanför arbetsstycket e . Sågbordets lutning För sneda snitt lutar sågbordet steglöst 45 °...
  • Seite 288 Justera Bandsåg Blad Om bandsågbladet inte sikt i de centrum av gummidäck , spårningen behöver korrigeras genom att justera lutningen av övre bandsåg hjul : 1. Lossa låset mutter(56) . 2. Svänginställning knopp (5 7): -Vridinställning vred (57 ) medurs om bandsågbladet springer mot framsidan av sågen.
  • Seite 289 VARNING: Använd skyddshandskar vid hantering av sågblad. Ersätta Bandsågsdäck Kontrollera regelbundet bandsågens däck för slitage. Byt endast ut i par: 1. Ta bort bandsågblad . 2. Lyft bandsågsdäcket med en liten skruvmejsel och dra av bandsåg hjul. 3. Montera nya bandsågsdäck och installera om bandet såg w blad.
  • Seite 290 Spåret i såg bord . De bladskydd på ovansidan blad guide . De bladskyddet på såghuset (54) och De bladstyrningar. 5. Sätt i ett nytt armband såg blad.Observera rätta position: tänderna peka mot sågens framsida (dörrsida) . 6. Centrumbandsågblad på de gummidäck av bandsågshjul.
  • Seite 291 4. Lossa fjädern med en fjäderklämma. 5. Ta bort det nedre hjulet och byt ut remmen . Sedan:  Installera det nedre hjulet och fjädern cl - förstärkare .  Vrid motorn medurs, dra åt remmen och lås bulten . ...
  • Seite 292 För mycket spänning kan orsaka att bandet såg blad att bryta. För liten spänning kan orsaka att det drivna bandsågshjulet glida och bandsågen blad till stopp. 3.1 Lyft den övre blad guide full y (se "Drift"). 3.2 Kontroll av bladspänning: - Kontrollera spänningen av trycka med en finger, halvvägs mellan bord och övre bladstyrningen, mot sidan av bladet (bladet ska inte böjas) mer än 1-2 mm).
  • Seite 293 Se till att inga arbetsstycken fastnar.  Försök inte att sakta ner bladet genom att trycka arbetsstycket mot  sågbladet från sidan. Använd en påskjutsstav när du sågar rakt mot staketet.  Använd ett arbetsstöd vid sågning av långa material för att undvika att ...
  • Seite 294 vara ordentligt åtdragen . Fara! För att minska risken för personskador skada som mycket som möjligt, följande säkerhet Rekommendationer bör följas vid användning av sågen. 1. Använda personlig skyddsutrustning: Damm respirator;  Hörselskydd;  Skyddsglasögon.  2. Såga endast ett arbetsstycke vid en tid. 3.
  • Seite 295: Säkerhetsinformation

    7. Risk för indragning/klämning! Do bär inte löst sittande kläder, smycken eller handskar, vilka kan  bli tagen och sår upp med roterande​ maskindelar. Innehåller långa hår med en hårnät. skära stock till vilken rep, snören, snören, kablar och ​ ledningar är bifogade eller som innehåller sådant material .
  • Seite 296 Kontrollera regelbundet maskinen för att se om det finns några skadade eller saknade delar. Byt ut klingor och hjul när de är slitna. Byt ut nätsladden omedelbart om den är sliten, kapad eller skadad på något sätt. Lossa spänningen på klingan om sågen inte ska användas på mer än en vecka.
  • Seite 297 Byt kondensator 1. Överbelastning av ström 1. Minska arbetsbelastningen på Motorn stannar strömförsörjningen eller når inte full 2. Låg spänning från hastighet strömförsörjningen 2. Kontrollera strömförsörjningen för rätt spänning 3. För liten linjesladd 3. Använd nätsladd av lämplig storlek 4. Motoröverbelastning eller minska ledningslängden 5.
  • Seite 299 SPRÄNGSKISS RITNING OCH DEL...
  • Seite 300 SKONA DELAR LISTA/EXPLODERINGSVISNING DRAGVINGE​ ARTIKELNR. Beskrivning Antal GB/T70. 1 M6X16 Sexkantsbult DJ31703012 Mantel GB /T889.1/1 Mutter M6 DJ250B04001-1D Dörr nedre DJ250B03001-1G Övre dörr GB862.2-87 6 Ext. Låsbricka 6 GB5783-86 M6x10 Sexkantsbult M6x10 DJ250A05001 Sågblad​ GB894.1-86 10 Ringhållning​ GB/T276-94 6000-2Z Kullager​ DJ250A03005 Övre hjul DJ250A03005-1...
  • Seite 301 DJ250A03007 Stiftguide​ DJ250A03003A Säteslagerbult övre GB6177-86 M6 Sexkantsflänsmutter DJ250A03002A Styrplattans montering GB819-85 M4x12 Försänkt HD- skruv DZ04-2 Magnetisk brytare GB862.2-87 4 Ext. låsbricka GB823-88 M4x6 Kryssskruv med panhöjd DJ250A03010 Bladspännare DJ250B01000 Bandsågsram​ DJ250A05002 Lamello -plugg svart DJ250A03008 Justera handtaget GB6172-86 M8 Sexkantsmutter med tunn diameter DJ250A03006 Gängbult​...
  • Seite 302 DJ250A02001 Tabell GB14-88 M6x30 Kupa med fyrkantig halsbult DJ25002006A Styrstycke​ DJ250A02003 Bordsvridare övre DJ250A02004 Indikator DJ250A02005 Spännknopp​ GB5783-86 M6x30 Sexkantsbult GB6170-86 M6 Sexkantsmutter GB5783-86 M8x12 Sexkantsbult DJ250A02014 Rip Fence Canier Extrvsion GB879-86 3x16 Rullnål​ DJ250A02008A-8 Partialitetsstycke​ DJ250A02008A-6 Anslut set DJ250B02008-1 Baffelfäste​...
  • Seite 303 GB14-88 M6x16 Kupa med fyrkantig halsbult GB6171-86 M14x1.5 Sexkantsmutter GB93-87 14 Fjäderbricka DJ250A04006 Lagerbult övre GB93-87 6 Fjäderbricka DJ25005003-1 Plattmonteringsmotor​ YYL7114 Motor DJ250A05006 Motorkabel DJ250A05005 Nätsladd GB6172-86 M6 Sexkantsmutter med tunn diameter GB5783-86 M6x20 Sexkantsbult 31505010A avlastningsspänning DJ250A03019 Axel 5000037007 Vinkelmätare DJ31703002 Dörrskåp​...