Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HBS250 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBS250:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 131
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HBS250

  • Seite 53 SCIE À RUBAN UTILISATEUR MANUEL MODÈLE : HBS250 nous continuer à être engagé à fournir toi tropIs avec compétitif prix . "sauvegarder Moitié", "HaIf price" ou toute autre expression similaire utilisée par nous seulement représente un Estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous...
  • Seite 54 grandes marques et doses non signifie nécessairement couvrir tout ca tegories de tropEst offert par nous. Toi sont S'il vous plaît rappelez-vous de vérifier attentivement lorsque vous êtes passer une commande chez nous si tu sont en fait je sauve haIf en comparaison avec les plus grandes marques.
  • Seite 55: Scie À Ruban

    ServiceClient@vevor.com Ce est l'original instruction, veuillez lire tout manuel instructions avec précaution avant l'opération. VEVOR se réserve une interprétation claire de nos manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être soumis à le produit vous reçu. S'il vous plaît pardonnez nous que nous ne le ferons pas je vous informe à...
  • Seite 56: Inhaltsverzeichnis

    LISEZ CES INSTRUCTION ATTENTIVEMENT AVANT MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT DE CETTE SCIE À RUBAN TABLE OF CONTENTS s'il te plaît Lire Premier! ...................2 Sécurité .......................4 Transport......................13 Machine Détails....................14 Mise en service initiale................... 18 Opération ......................25 Entretien et maintenance ................29 Réparations .....................
  • Seite 57 conseillé de demander conseil et orientation compétents auprès d'un professionnel expérimenté personne avant d'utiliser ceci machine. - 2 -...
  • Seite 58  garde tout documents fourni avec ce machine pour le futur référence. Conservez votre preuve d' achat au cas où d'une future garantie réclamation.  Ceci machine doit pas sois solide ou Ient à quelqu'un eEst-ce que e est sans être accompagné par aII documents machine fournis avec celle-ci.
  • Seite 59 avertissement- Assurez-vous de porter des lunettes protecteurs lorsque en utilisant ceci produit. - 3 -...
  • Seite 60: Sécurité

    avertissement- Assurez-vous de porter des gants lorsque en utilisant ceci produit. Ce produit est de classe de protection II. Que moyens il est équipé de amélioré ou doublé isolation . Informations sur l'élimination : Ceci le produit est soumis à le disposition européen Directive 2012/ 19/ CE .
  • Seite 61 les gaz ou la poussière. Les outils électriques créent des étincelles cela peut enflammer la poussière ou des fumées. c) garder les enfants et les spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un puissance aussi. Les distractions peuvent vous amener à Iose contrôleI. - 4 -...
  • Seite 62 Généralités Avertissements de sécurité pour les outils électriques - Sécurité électrique a) les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de toute façon. Faire n'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques reliés à la terre. des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduire les risques de électrique choc.
  • Seite 63 utiliser un outil électrique. Faire pas utiliser un outil électrique pendant toi sont fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement les outils électriques peuvent entraîner sérieux personnel blessure. b) utiliser un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes protection.
  • Seite 64 avant de connecter à la source d'alimentation et/ou à la batterie paquet, cueillette en haut ou en portant l'outil. en portant l'alimentation consiste à appuyer avec le doigt sur l'interrupteur ou à mettre sous tension le pouvoir est-il activé ? invite aux accidents. d)Retirez tout réglage clé...
  • Seite 65 c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer le batterie emballer, s'il est détachable, de l'outil d'alimentation avant faire n'importe quoi ajustements , changements accessoires , ou stockage pouvoir tropIs . tel les mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage du pouvoir moi aussi accidentellement.
  • Seite 66 l'outil électrique fonctionne. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation.De nombreux accidents sont causés par une mauvaise utilisation maintenu le pouvoir est aussi . f) Gardez les outils de coupe bien aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus tropest avec les bords tranchants sont moins tranchants Probablement lier et sont Plus facile à...
  • Seite 67 3. Généralités sécurité Information lors de l'utilisation de cet outil, respectez les consignes de sécurité suivantes , exclure le risque de blessures corporelles ou dommages matériels.PIeas e aussi observer le consignes de sécurité spéciales dans le respectif chapitres. le cas échéant, suivre les directives ou règlements légaux en matière de prévention des accidents liés à...
  • Seite 68 Général dangers! Gardez votre espace de travail bien rangé Un espace de travail en désordre favorise les accidents. Être alerte . savoir quoi toi sont faire . mettre dehors à travail avec raison . Faire ne pas utiliser l'outil pendant sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Seite 69 radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs lors de l'utilisation de cet outil. Faire pas utiliser le câble d'alimentation à n'importe quelle fin il est pas destiné à. Risque de dommages personnels blessure et écrasement par en mouvement parties! Faire ne pas utiliser l'outil sans gardes installés. AIways maintenir une distance suffisante par rapport à...
  • Seite 70 n'essayez pas d'arrêter la lame de la scie à ruban par pousser la pièce contre c'est côté. Assurez-vous que l'outil est débranché de l'alimentation électrique avant l'entretien.Assurez-vous que lors de la mise sous tension (par exemple après un entretien), aucun outil ni aucune pièce inutile ne reste allumé...
  • Seite 71 Ne coupez jamais de pièces contenant l' aile suivante matérielEst: -Cordes -des cordes - 9 -...
  • Seite 72 cordes -câbles -fils Risque généré par un manque de personnel protection engrenage! porter audience protection . Portez des lunettes de sécurité. porter poussière masque . porter convenable travail vêtements . quand fonctionnement à l'extérieur , portant Les chaussures antidérapantes sont recommandé.
  • Seite 73 Danger généré par l'outil défauts! garder moi aussi et accessoires dans bien réparer . observer le instructions d'entretien.vérifiez également les éventuels dommages avant toute utiliser: Avant d'utiliser l'outil, tous les dispositifs de sécurité et de protection ou les pièces légèrement endommagées doivent être inspecté pour un bon fonctionnement spécifié.
  • Seite 74 doit être correctement installé et répondre à toutes les conditions nécessaire pour la approprié​ fonctionnement de l'outil. Dispositifs ou pièces de protection endommagés doit être réparé ou remplacé par un spécialiste qualifié.Avoir des interrupteurs endommagés remplacé par un service centre.Ne pas utiliser l'appareil si l'interrupteur ne fonctionne pas être tourné...
  • Seite 75 4. sécurité Appareils sans ce accessoire - 12 -...
  • Seite 76 supérieur Lame Garde Le La protection de lame supérieure (26) protège contre tout contact involontaire avec la lame de scie et des copeaux qui volent. Pour que la lame supérieure garde pour assurer une protection adéquate contre le contact avec le bracelet scie lame,il doit toujours être placé...
  • Seite 77: Transport

    TRANSPORT ensemble guide de la lame supérieure pour c'est Le plus occidental  position. Retirer accessoires en saillie.   quand expédition, utilisation original emballage si possible . MACHINE DÉTAILS Remarque : Dans ce chapitre, les éléments de fonctionnement essentiels du machine sont introduites.
  • Seite 78 TRANSPORT - 14 -...
  • Seite 79 la machine de démarrer en place lorsque le pouvoir est restaurer d.À redémarrer, le bouton interrupteur vert doit​ être pressé. Le couvercle de l'interrupteur ON/OFF (30) peut être protégé par un cadenas. paramètre bouton pour Groupe scie Lame Tension avec le paramètre bouton (31) le groupe scie lame tension est corrigé...
  • Seite 80 Rapide Libérer Levier avec le levier à dégagement rapide (32) la scie tension de la lame est publié. - 15 -...
  • Seite 81 paramètre bouton pour Lame Suivi Ajustement - 16 -...
  • Seite 82 avec le bouton de réglage (33) l'inclinaison de la bande supérieure j'ai vu où peut être ajusté, si nécessaire. Cet ajustement de suivi est nécessaire pour avoir le lame courir au centre des pneus en caoutchouc de la bande roue de scie: -Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre = la lame se déplace vers la arrière.
  • Seite 83 Le guide à onglet est inséré dans le support de la table à partir du bord avant de la table . coupes d'onglet la clôture d'onglet tourne à 60odans les deux sens Pour 45oand 90oonglets des butées positives sont fournies.Pour définir un mitre angIe:Ioosen Je suis - 17 -...
  • Seite 84: Fonctionnement Initial

    manipulez (38) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Risque de blessure ! quand coupe avec le mitre clôture le verrouillage la poignée doit être fermement serré . FONCTIONNEMENT INITIAL Danger ! départ le scie seulement après le suivant préparations sont complété: -La scie est sécurisé...
  • Seite 85 travail optimal la hauteur et la stabilité sont fournies par le support en acier, qui est déjà préparé pour montage du scie. 2. Installation du table de scie 1).Ajustement Vis de butée de limite sur la face inférieure de la Je suis faible maison.
  • Seite 86 3. Alignement de la table de la scie La table de la scie doit être aligné en deux avions -Latéralement, pour que la lame tourne à vide centre à travers le tableau insérer; -À angles droits par rapport à la scie à ruban je suis arrivé . Alignement latéral de la table de scie 1).Desserrez les quatre vis de fixation qui maintiennent le support inférieur de table tourillon.
  • Seite 87: Opération

    3).Resserrez à nouveau les quatre vis de fixation. Alignement de la table de travail à Angles droits par rapport à la Scie à ruban Lame 1).Élever guide-lame supérieur complètement (voir « Fonctionnement »). Vérifiez la tension de la lame de la scie à ruban ( voir « Initiale »). opération ").
  • Seite 88 - 21 -...
  • Seite 89 5). Serrez le verrouillage noix. 4. Installation du Guide de clôture extrudé Fixez l'extrusion du guide de clôture avec quatre vis à oreilles et des rondelles pour la table de scie. 5. Installation du Déchirer Clôture Le le guide parallèle peut être utilisé sur les deux côtés de la lame.quand le guide parallèle est déplacé...
  • Seite 90 Remarque : si la scie doit être montée sur le stand ,le pousser bâton - 22 -...
  • Seite 91 le détenteur ne peut que être installé par la suite. Tourner un écrou hexagonal sur un capuchon vis, tout le chemin en haut à le non fileté une partie de la tige. 2) Tournez la vis à tête cylindrique dans le trou sur le gauche côté de la groupe scie.
  • Seite 92 la rupture de la courroie entraînée. roue de scie à ruban à glisser et la scie à ruban lame à arrêt. 1. Augmenter lame supérieure guide complet (voir "fonctionnement"). 2. vérification le lame tension :- vérifier tension par pousser avec un doigt,à...
  • Seite 93: Spécifications Techniques

    le réglage correct en fonction de la scie à ruban largeur de la lame. 3. correct tension si nécessaire : tourner le paramètre bouton (48) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre augmente la tension de la lame. En tournant le réglage bouton (48) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit la tension de la lame .
  • Seite 94 Assurez-vous que le câble d'alimentation est dehors du chemin, de  sorte que il fait pas interférer avec le travail et ne poser un trébuchement danger ou je vais obtenir endommagé.  protège le pouvoir approvisionnement câble depuis chaleur, agressif Liquides et pointu​ bords.
  • Seite 95 section(3 X 1,5 mm2, pour machines avec moteur triphasé : 5 X 1,5 mm2). Faire pas tirez sur le câble d'alimentation à débrancher.  1. lorsque la scie est assemblée et que tous les dispositifs de sécurité sont installés, connectez il à la pouvoir approvisionnement. 2.
  • Seite 96 Collecteur de poussière;  Un gabarit approprié lors de la coupe crosse ronde, à garder l'empêcher  de tourner ; - 25 -...
  • Seite 97  Un guide adapté pour un soutien ferme lors de la coupe mince action Je suis sur bord. Avant de commencer le travail, vérifiez que les éléments suivants sont en place bon fonctionnement commande: Scie à ruban lame;  supérieur et Lame inférieure garde. ...
  • Seite 98 supérieur lame guide ajustement Le la hauteur du guide de lame supérieur (50) doit être ajusté: - 26 -...
  • Seite 99  avant chaque coupe opération, à accommoder le hauteur de la pièce à usiner (le guide-lame supérieur doit être réglé environ 3 mm au dessus du pièce );  Après ajustements de la bande scie lame ou scie table(egb et scie changement de lame , tension de la lame de scie à...
  • Seite 100 vitesse Ajustement 1. utilisez une clé pour desserrer les deux boIts montré et tourne le moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Après​ le être est Desserré, ajuster​ le position de le être dans le moteur r roue et roue motrice pour atteindre la vitesse règlement. 3.
  • Seite 101: Soins Et Entretien

    1. sciage 1) choisir et installer une extrusion d'insert de table adaptée au type de coupe à réaliser être effectué:  Table extrusion d'insertion avec h un étroit assis pour standard coupes transversales seulement;  Table inserts extrusion avec un biseauté assis pour biseau coupes aussi.
  • Seite 102 débrancher câble d'alimentation.  attendez que la scie ait viens à un complet arrêt.   vérifie ça tout dispositifs de sécurité sont opérationnel​ encore après chaque service. - 29 -...
  • Seite 103 Remplacer défectueux pièces, en particulier les dispositifs de  sécurité, uniquement avec des pièces d'origine remplacement pièces.pièces non testées et approuvées Le fabricant de l' équipement peut provoquer des dommages imprévus.  Réparation et travaux d'entretien autre que décrit dans ce section devrait seulement être réalisé...
  • Seite 104 - 30 -...
  • Seite 105 3. régler la partie supérieure lame guide(55)pour c'est Le plus occidental position. 4. Desserrez rapidement relâchez Iever(53)jusqu'à ce que scie à ruban lame a affaibli. 5. Pour supprimer le groupe scie lame,guide à travers Le siège dans le scie tableau ...
  • Seite 106 1. Desserrer le verrou écrou(56). 2. Tournez le réglage bouton(57 ): -Réglage du tour bouton (57) dans le sens des aiguilles d'une montre si la lame de scie à ruban court vers le devant la scie. -Réglage du tour bouton (57) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre si la lame de la scie à...
  • Seite 107 1. Si nécessaire, alignez et serrez la bande scie lame. 2. Desserrez la vis de fixation de la partie supérieure guide de lame. 3.Aigner lame supérieure guide 4. Serrez le guide de lame supérieur fixation​ vis. 5. Desserrez le verrou du palier de butée vis.
  • Seite 108 4.Resserrer Je suis en train de faire du locking boI t(58)à Je bloque l'arbre (60). 4. Alignement du Guide de lame inférieur - 33 -...
  • Seite 109 Le Guide de lame inférieur se compose de:  Poussée palier ( supportant) le groupe scie lame depuis le arrière )  Deux guide roulements (fournissant IateraICes parties besoin de être réajusté après chaque changement de lame de scie à ruban ou suivi Réglage de la poussée Palier voir «...
  • Seite 110 1. Retirez l'insert de table (61) de la table de la scie (poussez en haut de dessous). 2. Ajuster nouvelle table insérer. - 34 -...
  • Seite 111 7. nettoyage le scie 1.Ouvrez le boîtier portes. 2. Retirez les copeaux et la sciure avec une brosse ou un aspirateur. nettoyant. 3. Retirez le boîtier portes . 8. stockage Danger ! magasin scie où Il ne peut pas être utilisé ou altéré par non autorisé personnes et ...
  • Seite 112 9. Ceinture Remplacement ( 1) nous avons une clé pour desserrer les deux Les boIts sont montrés et tourne le moteur r dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lâchez le être - 36 -...
  • Seite 113 Desserrez la partie supérieure de la scie à ruban serré bouton, Iosen le scie lame ( 4 ) Desserrez le ressort avec un ressort CIamp - 37 -...
  • Seite 114: Environmental Protection

    (5) Retirez la roue inférieure et remplacer le être REPAIRS Danger! Les réparations des systèmes électriques doivent être effectuées dehors par qualifié électriciens seulement! Outils électriques en besoin de réparation peut être envoyé à le service centre de votre pays.Référez- vous à...
  • Seite 115 Ces instructions sont imprimées sur papier produit avec élémentaire blanchiment sans chlore processus. - 38 -...
  • Seite 116 TROUBLE SHOOTING Danger! Avant d'effectuer tout travail de dépannage ou de maintenance toujours: changer machine éteinte  débrancher câble d'alimentation.  jusqu'à ce que le groupe scie lame a​ viens à un ​ complet arrêt. vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels après chaque intervention de dépannage.
  • Seite 117 TROUBLE SHOOTING Matériau mince = scie à ruban étroite lame Stock épais = large lame de scie à ruban e. Lame de scie à ruban déformée Charger aussi haut: - 39 -...
  • Seite 118: Technical Specifications

    Éviter Pression latérale sur la scie à ruban lame.  La scie vibre Montage insuffisant : Fixez correctement la scie sur une surface appropriée (voir «  Première utilisation »). table de scie Je perds: Alignez et fixez la table de ...
  • Seite 119: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 120 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 121 - 43 -...
  • Seite 122 DE RECHANGE PARTIES LISTE/VUE EXPLOSÉE DESSIN​ ARTIC PARTIE NON. Description Qté FR/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.BoIt DJ31703012 revêtement FR /T889.1/1 Noix M6 DJ250B04001-1D Porte Inférieur DJ250A03023 printemps FR/T12618 Boîtier avec écrou DJ250B03001-1G Porte supérieur GB862.2-87 Verrouillage externe​ rondelle 6 Vis à tête hexagonale M6x10 GB5783-86 M6x10 scie BIade DJ250A05001...
  • Seite 123 - 44 -...
  • Seite 124 DJ250A05002 LameIIo prise Biack Ajuster Poignée DJ250A03008 Hex.Hd.Mince Noix GB6172-86 M8 Fil Boit DJ250A03006 GB97.1-85 6 rondelle Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M6x12 Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M8x45 aile bouton 31503007 GB97.1-85 8 rondelle GB97.1-85 10 rondelle DJ250A03009 Noix DJ250A03011 arbre FR/T1792 Papillon printemps Hex.Hd.FIange Noix GB6177-86 M8 DJ250A04014 entretoise Bague...
  • Seite 125 GB14-88 M6X30 coupe carrée Cou Boit Guide morceau DJ25002006A Tourillon de table supérieur DJ250A02003 Indicateur DJ250A02004 Tension bouton DJ250A02005 HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M6X30 GB6170-86 M6 Écrou hexagonal HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M8X12 DJ250A02014 Déchirer Canier de clôture EXtrvsion​ RoII épingle GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 partialité...
  • Seite 126 Guide morceau DJ250A03013 Ajuster bouton DJ315B03016 Verrouillage HX.Hd. Noix GB889-86 M8 vis à tête cylindrique à tête cruciforme GB818-85 M5X10 DJ250A04005 roue Inférieur DJ25004008 poulie Inférieur À nervures en V BeIts DJ25004010 GB1096-79 5X30 clé DJ25004004 Moteur poulie GB14-88 M6X16 coupe carrée Cou Boit GB6171-86 M14X1,5 Écrou hexagonal...
  • Seite 127 M8 X 16 transport BOIl Noix rondelle - 48 -...
  • Seite 130 Certificat de garantie électronique ht tps:llwww.vevor.comlsupport...
  • Seite 131 BANDSÄGE BENUTZER HANDBUCH MODELL: HBS250 Wir weitermachen Zu Sei engagiert Zu bieten Du auchIst mit wettbewerbsfähig Preis . "speichern HaIf", "HaIf Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur repräsentiert Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen r erzielen könnten...
  • Seite 132 tatsächlich sparen haIf im Vergleich mit den Top-Großmarken.
  • Seite 133 Kontakt uns: Kundenservice@vevor.com Das ist das Original Anweisung, Bitte alles lesen Handbuch Anweisungen vorsichtig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Interpretation unserer Benutzerhandbuch. Das Aussehen des Produkts soll unterliegen​ Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns , dass wir nicht informiere euch nochmal Wenn Es gibt Technologien oder Software Updates auf unserer Produkt.
  • Seite 134 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG DIESER BANDSÄGE TABLE OF CONTENTS Bitte Lesen Zuerst! ................... 2 Sicherheit ......................4 Transport......................13 Maschine Details....................14 Inbetriebnahme....................18 Bedienung ......................25 Pflege und Wartung ..................29 Reparaturen .....................39 Umweltschutz 39​ ....................Anleitung zur Fehlerbehebung ..............
  • Seite 135  behalte alles Unterlagen geliefert mit Das Maschine für die Zukunft Referenz. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für den Fall auf, einer zukünftigen Garantie Anspruch.  Dies Maschine muss nicht sei fest oder Ient Zu jemand eIst e ohne Sein begleitet von aII mitgelieferten Maschinendokumentation . ...
  • Seite 136 Warnung- Tragen Sie unbedingt Augen Protektoren, wenn mit diesem Produkt. - 3 -...
  • Seite 137: Sicherheit

    Warnung- Tragen Sie unbedingt Handschuhe, wenn mit diesem Produkt. Das Produkt ist von Schutzklasse II. Das bedeutet Es ist ausgestattet mit verstärkt oder verdoppelt Isolierung . Hinweise zur Entsorgung: Produkt unterliegt Zu Die Bestimmung von europäisch Richtlinie 2012/ 19/ EG . Die Symbol zeigt A Wheelie bin durchgestrichen zeigt an, dass bei der Produkt erfordert separate verweigern Sammlung im europäisch Union.
  • Seite 138 Staub.Kraftstoffe erzeugen Funken Das kann Staub entzünden oder Dämpfe. c) Kinder und Halten Sie umstehende Personen fern, während Sie ein Macht auch ich. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie Iose Kontrolle. - 4 -...
  • Seite 139 Allgemeines Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Sicherheit im Elektrobereich a) Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen in die Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker. Trotzdem. Tun Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. unveränderte Stecker und passende Steckdosen Risiko reduzieren von elektrisch Schock.
  • Seite 140 Bedienung eines Elektrowerkzeugs. Tun nicht Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug, während Du Sind müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während des Betriebs Macht zuIs kann resultieren in ernst persönlich Verletzung. b) persönliche Schutzausrüstung verwenden. Immer eine Schutzbrille tragen.
  • Seite 141 vor dem Anschluss an die Stromquelle und/oder Batterie Pack, Kommissionierung auf oder tragen des Werkzeugs. tragen Power TooIs mit dem Finger auf dem Schalter oder Einschalten Macht tooIst, dass der Schalter eingeschaltet ist lädt zu Unfällen ein. d)Entfernen alle Einstellschrauben Schlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Werkzeug einschalten.
  • Seite 142 c)Ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle ab und/oder entfernen Sie die Batterie Pack, sofern abnehmbar, vom Stromgerät vor machen Anpassungen , Änderungen Zubehör oder​ Speicherung Leistung auchIst . solche Vorbeugende Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko des Startens des Leistung auchich aus Versehen. d)Leerlauf speichern Elektrowerkzeuge sind für Kinder unzugänglich Und Tun nicht erlaube Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht...
  • Seite 143 Das Elektrowerkzeug ist in Betrieb. Bei Beschädigung das Elektrowerkzeug reparieren lassen. vor Viele Unfälle sind auf schlechte gepflegt Macht ist auch da. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge tooIs mit scharfe Schneidkanten sind weniger Wahrscheinlich binden und sind Einfacher Zu Kontrolle. g)Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör und Werkzeuge usw.
  • Seite 144 Beachten Sie bei der Verwendung dieses Werkzeugs die folgenden Sicherheitshinweise , ausschließen das Risiko einer Personenverletzung oder Sachschaden . auch beobachten Die besondere Sicherheitshinweise im jeweiligen Kapitel. Befolgen Sie gegebenenfalls die gesetzlichen Vorschriften oder Unfallverhütungsvorschriften im Zusammenhang mit der Verwendung von Band Sägen. - 7 -...
  • Seite 145 Allgemein Gefahren! halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber-a Ein unordentlicher Arbeitsplatz führt zu Unfällen. Sei wachsam . wissen Was Du Sind tun . einstellen aus Zu arbeiten mit Grund . Tun nicht zu bedienen, während unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen: Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
  • Seite 146 Gefahr von Personenschäden Verletzungen und Quetschungen durch Umzug​ Teile! Tun Betreiben Sie das Werkzeug nicht ohne Schutzvorrichtungen installiert. AIways Halten Sie ausreichend Abstand zur Bandsäge Klinge. verwenden Sie geeignete Fütterungshilfen wenn nötig. Halten Sie beim Betrieb dieses Werkzeugs ausreichend Abstand zu Antriebskomponenten.
  • Seite 147 Versuchen Sie nicht, das Bandsägeblatt anzuhalten von schieben das Werkstück gegen es ist Seite. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt ist. vor der Wartung.Stellen Sie sicher, dass beim Einschalten (z. B. nach einer Wartung) keine Werkzeuge oder sonstige Teile oder im toI.
  • Seite 148 Schneiden Sie niemals Werkstücke mit folgenden Eigenschaften Materialien: -Seile -Saiten - 9 -...
  • Seite 149 Schnür Kabel - Drähte Gefährdung durch mangelhafte persönliche Schutz Gang! tragen Anhörung Schutz . Schutzbrille tragen. tragen Staub Maske . tragen geeignet arbeiten Kleidung . wenn Arbeiten im Freien , tragen rutschfeste Schuhe sind​ empfohlen. Verletzungsgefahr durch Holz einatmen Staub! Staub bestimmter Holzarten (Eiche, Buche, Esche) kann Krebs verursachen, wenn eingeatmet: nur mit angeschlossenem Staubabscheider arbeiten.
  • Seite 150 halten auchich Und Zubehör In Gut reparieren . beobachten Die Wartungsanleitung.Überprüfen Sie das Werkzeug vor jeder Wartung auf mögliche Schäden. verwenden: Vor dem Betrieb des Werkzeugs alle Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile müssen auf einwandfreie Funktion geprüft angegeben. überprüfen Sie, ob alle Umzug Teile funktionieren einwandfrei und kein Stau.AII Teile - 10 -...
  • Seite 151 muss korrekt installiert sein und alle Bedingungen erfüllen notwendig für die richtig​ Bedienung des Werkzeugs. Beschädigte Schutzeinrichtungen oder Teile muss repariert werden oder ersetzt von A Lassen Sie beschädigte Schalter von einem qualifizierten Fachmann durch einen Service ersetzt Betätigen Sie den Schalter nicht, wenn er sich nicht einschalten lässt. Sei gedreht AN oder AUS.
  • Seite 152 4. Sicherheit Geräte ohne Das Zubehör - 12 -...
  • Seite 153 obere Klinge Bewachen Der Der obere Klingenschutz (26) schützt vor unbeabsichtigtem Kontakt mit dem Sägeblatt und vor herumfliegenden Spänen. Damit das obere Sägeblatt bewachen um einen ausreichenden Schutz gegen Kontakt mit dem Band zu gewährleisten gesehen Klinge, es muss immer so nah wie möglich aneinander gesetzt werden zum Werkstück (max.Entfernung 3 mm ).
  • Seite 154: Transport

    TRANSPORT Satz obere Klingenführung zu es ist Niedrigste Position.  Entfernen überstehendes Zubehör.   wenn Versand,Verwendung ursprünglich Verpackung Wenn möglich . MASCHINE DETAILS Hinweis: In diesem Kapitel werden die wesentlichen Bedienelemente des Maschine werden eingeführt. Der Die ordnungsgemäße Verwendung der Maschine ist beschrieben im Kapitel „Bedienung“.
  • Seite 155 TRANSPORT - 14 -...
  • Seite 156 die Maschine nicht anspringt wenn der Strom Ist wiederherstellen d.To neu starten,die grüner Schalterknopf muss​ Sei gedrückt. Die Abdeckung des EIN/AUS-Schalters (30) kann geschützt werden durch eine Vorhängeschloss. Einstellung Knopf für Band gesehen Klinge Spannung mit Die Einstellung Knopf (31) der Band gesehen Klinge Spannung Ist ggf.
  • Seite 157 Schnell Freigeben Hebel Mit dem Schnellspannhebel (32) kann die Säge Klingenspannung Ist freigegeben. - 15 -...
  • Seite 158: Einstellung Knopf Für Klinge Sendungsverfolgung Einstellung

    Einstellung Knopf für Klinge Sendungsverfolgung Einstellung - 16 -...
  • Seite 159: Sägetischneigung

    Mit dem Einstellknopf(33) kann die Höhe des oberen Bandes eingestellt werden. Sägerad​ dürfen Diese Tracking- Anpassung ist erforderlich , um haben die Klinge laufen Sie genau in der Mitte auf den Gummireifen des Bandes Sägeräder: -Drehen im Uhrzeigersinn = Klinge bewegt sich zum hinteren. -Drehen gegen den Uhrzeigersinn = drehen bewegt sich nach vorne .
  • Seite 160 Der Gehrungsanschlag wird von der Vorderkante des Tisches aus in die Tischfläche eingeschoben . Gehrungsschnitte Der Gehrungsanschlag dreht sich auf 60°In beide Richtungen Für 45oand 90°Gehrungssägen Es sind positive Anschläge vorhanden. Um eine Gehrungswinkel:Ilösen Iock - 17 -...
  • Seite 161: Inbetriebnahme

    Griff (38) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen. Risiko von Verletzung ! wenn Schneiden mit Die Gehrung Zaun Die sperren Griff muss fest angezogen . INBETRIEBNAHME Achtung ! Start Die gesehen nur nach Die folgende Vorbereitungen Sind vollendet: -Die Säge ist sicher montiert; -Der Sägetisch ist instaIiert​...
  • Seite 162 optimales Arbeiten Höhe und Stabilität sind gegeben durch den Stahlständer, der ist bereits vorbereitet für Montage der gesehen. 2. Installieren der Sägetisch​ 1).Passform Anschlagschraube an der Unterseite des Oh je Haus. 2).Führung des Sägetisches über der Bandsäge Klinge Und Ort Es auf dem Tisch Zapfen.
  • Seite 163 3. Ausrichten des Sägetisches Der Sägetisch muss Sei ausgerichtet in zwei flugzeuge - Seitlich, damit die Klinge richtig läuft Zentrum durch die Tabelle einfügen; -Bei rechtwinklig zum Bandsäge bIch habe es getan. Seitliche Ausrichtung des Sägetisches 1).Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben, die die untere Halterung halten von Tabelle Zapfen.
  • Seite 164: Bedienung

    3).Die vier Befestigungsschrauben wieder festziehen. Ausrichten des Arbeitstisches an Rechte Winkel zur Bandsäge Klinge 1).Erhöhen Obere Sägeblattführung vollständig (siehe „Bedienung “). Bandsägeblattspannung prüfen ( siehe „ Inbetriebnahme “) . Bedienung "). 2).Lösen Sie das Schloss Immer. 3).Mit einem Winkel den Tisch richtig ausrichten Winkel zum Klinge Und​...
  • Seite 165 - 21 -...
  • Seite 166 5).Die Verriegelung festziehen Nuss. 4. Installieren der Zaunführungsprofil Befestigen Sie das Führungsprofil des Zauns mit vier Flügelschrauben und Unterlegscheiben an der Sägetisch. 5. Installieren der Ruhe in Frieden Zaun Der Parallelanschlag kann verwendet werden auf beide Seiten des Klinge.wenn die Parallelanschlag Ist von einer Seite des Sägeblattes auf die andere Andernfalls muss das Zaunprofil (44) umgedreht werden .
  • Seite 167 Hinweis:Sollte die Säge montiert werden An Die sta nd,der drücken Stock - 22 -...
  • Seite 168 Halter kann nur Sei nachträglich installiert. Drehen Sie eine Sechskantmutter auf Kappe schrauben, alles der Weg hoch Zu Die ohne Gewinde Teil des Schaftes. 2) Drehen Sie die Kopfschraube in das Loch auf der Links Seite der Band gesehen. 3) Anziehen Hexagon Nuss nur handfest anziehen . 4) Aufhängen Schieben Sie den Stock auf die Kopfschraube, wenn nicht In verwenden.
  • Seite 169 2. Überprüfung Die Klinge Spannung : - prüfen Spannung von schieben mit A finger,haIfway zwischen Tisch und obere Klingenführung, gegen die Seite des Klinge (die Klinge sollte nicht verbiegen mehr als 1-2 mm ).  Einstellung prüfen bei Die bIad e Spannung Indikator.Die Skala zeigt - 23 -...
  • Seite 170 die richtige Einstellung in Abhängigkeit von der Bandsäge Klingenbreite. 3. Korrigieren Spannung Wenn notwendig : Drehen Die Einstellung Knopf (48) gegen den Uhrzeigersinn Durch Drehen der Einstellung wird die Sägeblattspannung erhöht. Drehknopf(48)gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Klingenspannung . 9. Verbindung Zu Leistung Netz Achtung ! Hoch Stromspannung arbeiten Die gesehen nur In A trockene Umgebung.
  • Seite 171 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel aus des Weges, so dass Es  tut nicht die Arbeit stören und nicht eine Stolperfalle darstellen Gefahr oder werde ich beschädigt.  beschütze die Leistung Versorgung Kabel aus Hitze,aggressiv Flüssigkeiten Und scharf​ Kanten. ...
  • Seite 172: Betrieb

    Abschnitt(3 X 1,5 mm2,für Maschinen mit Drehstrommotor:5 X 1.5 mm2). Tun nicht ziehen Sie an der Netzkabel Zu Stecker ziehen.  1. Wenn die Säge montiert ist und alle Sicherheitsvorrichtungen installiert sind, schließen Sie es zum Leistung Versorgung. 2. Säge starten kurz drücken und ausschalten sofortiges IY wieder. 3.
  • Seite 173 Schiebestock – Abstands-Parallelanschlag – Bandsägeblatt d120 mm;  Staubsammler;  Eine geeignete Vorrichtung beim Schneiden Rundmaterial, zu halten es  vom Drehen abhalten; - 25 -...
  • Seite 174  Eine passende Führung für festen Halt beim Schneiden dünn Aktie Ja An Rand. Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob Folgendes vorhanden ist: ordnungsgemäßes Arbeiten Befehl: Bandsäge Klinge;  Ober- und Untere Klinge bewachen.  Ersetzen Sie beschädigte Teile bei einmal! ...
  • Seite 175 Der Die Höhe der oberen Sägeblattführung (50) muss angepasst: - 26 -...
  • Seite 176  vor jeder Schneiden Betrieb,zu unterbringen Die Höhe der Werkstück (die obere Sägeblattführung sollte eingestellt werden ca. 3 mm über dem Werkstück );  Nach Anpassung der Band gesehen Klinge oder gesehen tabIe(egb und gesehen Sägeblattwechsel , Spannen des Bandsägeblattes , Ausrichten des Sägetisches).
  • Seite 177: Geschwindigkeit Einstellung

    Geschwindigkeit Einstellung 1. Lösen Sie mit einem Schraubenschlüssel die beiden boEs wird gezeigt und drehe Die Motor gegen den Uhrzeigersinn. 2. Nach​ Die seiEs Ist Gelockert, anpassen​ Die Position von Die seiEs In Die motorrad​ Rad und angetriebenes Rad zur Erzielung von Geschwindigkeit Regulierung.
  • Seite 178: Pflege Und Wartung

    1. Sägen 1) Wählen und installieren Sie ein für die Art des Schnitts geeignetes Tischeinsatzprofil Sei durchgeführt:  Tabelle Einsatzprofil mit h A eng Sitz für Standard Querschnitte nur;  Tabelle Einsätze Extrusion mit A abgeschrägt Sitz für bevelI Schnitte auch.
  • Seite 179 schalten Maschine AUS.  Stecker ziehen Stromkabel.  warten, bis die Säge kommen Zu A komplett stoppen.   überprüfe das alles Sicherheitseinrichtungen Sind operativ​ wieder nach jede Service. - 29 -...
  • Seite 180 Defekten Ersatz Teile, insbesondere Sicherheitseinrichtungen, nur  mit Original Ersatz Teile.Teile nicht getestet und freigegeben Durch den Gerätehersteller verursachte Schäden können unvorhergesehene Folgen haben .  Reparatur Und Wartungsarbeiten​ außer beschrieben In Das Abschnitt sollte nur durchgeführt werden durch quali fizierte Spezialisten.
  • Seite 181 - 30 -...
  • Seite 182 3. Stellen Sie die obere Klinge Anleitung(55)zu es ist Niedrigste Position. 4. Schnell lösen freigeben(53)bis zum Bandsäge Klinge hat erlahmt. 5. Zum Entfernen der Band gesehen Klinge, Führung es durch Der Sitz im gesehen Tabelle  Der Klingenschutz auf der Oberseite Klinge Führung ...
  • Seite 183 1. Lockern Mutter(56). 2. Dreheinstellung Knopf(57 ): -Dreheinstellung Knopf (57) im Uhrzeigersinn, wenn das Bandsägeblatt läuft in Richtung der Vorderseite der Säge. -Dreheinstellung Drehknopf(57)gegen den Uhrzeigersinn wenn das Bandsägeblatt verläuft zur Rückseite der Säge. 3. Festziehen Iock Mutter(56). 3. Ausrichten des Obermessers Führung Der Die obere Klingenführung besteht von: ...
  • Seite 184 1.Wenn nötig, richten Sie das Band aus und ziehen Sie es fest gesehen Klinge. 2. Befestigungsschraube des oberen Klingenführung. 3.KIign Oberes Blatt Führung 4. Ziehen Sie die obere Klingenführung fest Befestigen​ schrauben. 5.Lösen Sie die Feststellschraube des Axiallagers schrauben. 6. Axiallager einstellen Position(Entfernung Schub Lager-Bandsäge bIade=0,5 mm一wenn die Bandsäge Klinge ist gedreht von Hand, es muss​...
  • Seite 185 4.Nachziehen IockKing boI t(58)zu Blockieren Sie die Welle (60). 4. Ausrichten der Untere Klingenführung - 33 -...
  • Seite 186 Der Untere Klingenführung besteht aus:  Schub Lager ( Stützlager) Die Band gesehen Klinge aus Die hinteren )  Zwei Führung Lager(Bereitstellung IateraIDiese Teile müssen Sei nach jedem Bandsägeblattwechsel oder Tracking Einstellen des Schubs Lager siehe „ Ausrichten Die obere BIadeGuide ” Einstellen der Führungslager siehe „...
  • Seite 187 1. Den Tischeinsatz (61) vom Sägetisch entfernen (drücken ab darunter). 2. Fit neue Tabelle einfügen. - 34 -...
  • Seite 188 7. Reinigung Die gesehen 1.Öffnen Sie das Gehäuse Türen. 2.Späne und Sägemehl mit Bürste oder Staubsauger entfernen Reiniger. 3.Schließen Sie das Gehäuse Tür rs. 8. Speicherung Achtung ! Laden gesehen Wo Es kann nicht verwendet oder manipuliert werden durch nicht ...
  • Seite 189 9. Gürtel Ersatz ( 1) Mit einem Schraubenschlüssel lösen Sie die beiden Gezeigte BoIts und schalten Sie den motorrad​ gegen den Uhrzeigersinn. Verlieren Sie die seiEs - 36 -...
  • Seite 190 Lösen Sie den oberen Teil der Bandsäge fest Knopf, Iosen Die gesehen Klinge ( 4 ) Lösen Sie die Feder mit einem Feder CIamp - 37 -...
  • Seite 191: Reparaturen

    (5) Das untere Rad abnehmen und ersetzen Sie die seiEs REPAIRS Gefahr! Reparaturen an elektrischen Anlagen müssen aus von qualiIifiziert Elektriker nur! Elektrowerkzeuge in Reparaturbedarf kann Gesendet an Die Service Zentrum Ihrer Land.Siehe Ersatzteilliste Ersatzteilliste zur Adresse. Bitte fügen Sie dem entsprechenden Fehler eine Beschreibung bei . auchich.
  • Seite 192 Diese Anleitung ist abgedruckt auf Papier hergestellt mit elementar chlorfreies Bleichen Verfahren. - 38 -...
  • Seite 193 TROUBLE SHOOTING Gefahr! Vor der Durchführung von Störungs- oder Wartungsarbeiten stets: schalten Maschine AUS  Stecker ziehen Stromkabel.   warte bis zum Band gesehen Klinge hat​ kommen Zu A komplett stoppen. Überprüfen Sie nach jeder fehlerhaften Wartung, ob alle Sicherheitseinrichtungen funktionsfähig sind.
  • Seite 194 TROUBLE SHOOTING Dünnes Material = schmale Bandsäge Klinge Dickes Material = breit Bandsägeblatt . Bandsägeblatt verzogen Zu laden hoch: - 39 -...
  • Seite 195: Technical Specifications

    Vermeiden Lateraler Druck auf die Bandsäge Klinge.  Säge vibriert Unzureichende Befestigung: Säge ordnungsgemäß auf geeignetem Untergrund befestigen  (siehe „Erstbetrieb “). Sägetisch Locker: Sägetisch ausrichten und  befestigen. Motorhalterung Locker: überprüfen Befestigung Schrauben , festziehen Wenn notwendig .  Anschluss für Staubabsaugung abgewehrt Kein Staubsammler angeschlossen oder Saugleistung unzureichend: ...
  • Seite 196: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 197 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 198 - 43 -...
  • Seite 199: Ersatzteil Teile Listelexplodedview Zeichnung

    ERSATZTEIL TEILE LISTElEXPLODEDVIEW ZEICHNUNG​ ARTIK TEIL NEIN. Beschreibung Menge GB/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.BoIt DJ31703012 Ummantelung DE /T889.1/1 Nuss M6 DJ250B04001-1D Tür Untere DJ250A03023 Frühling GB/T12618 Gehäuse mit Mutter DJ250B03001-1G Tür obere GB862.2-87 Ext . Sperre Unterlegscheibe 6 Sechskantschraube M6x10 GB5783-86 M6x10 gesehen BIade DJ250A05001 GB894.1-86 10...
  • Seite 200 - 44 -...
  • Seite 201 DJ250A05002 LameIIo Stecker BIack Anpassen HandIe DJ250A03008 Sechskant.Dünn Nuss GB6172-86 M8 Faden BoIt DJ250A03006 GB97.1-85 6 Waschmaschine Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M6x12 Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M8x45 Flügel Knopf 31503007 GB97.1-85 8 Waschmaschine GB97.1-85 10 Waschmaschine DJ250A03009 Nuss DJ250A03011 Welle GB/T1792 Schmetterlingsfrühling Sechskantflansch Nuss GB6177-86 M8 DJ250A04014 Distanzbuchse...
  • Seite 202 GB14-88 M6X30 tasse quadrat Nacken BoIt Führung Stück DJ25002006A Tischzapfen obere DJ250A02003 Indikator DJ250A02004 Spannung Knopf DJ250A02005 HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M6X30 GB6170-86 M6 HeX.Mutter HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M8X12 DJ250A02014 Ruhe in Frieden Zaunkanier EXtrvs- Ionen RoII Stift GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 Parteilichkeit Stück DJ250A02008A-6 Verbindungsset DJ250B02008-1...
  • Seite 203 Führung Stück DJ250A03013 Anpassen Knopf DJ315B03016 HX.Hd.Lock Nuss GB889-86 M8 Kreuzschlitzschraube GB818-85 M5X10 DJ250A04005 Rad Untere DJ25004008 Riemenscheibe Untere Keilrippen BeIts DJ25004010 GB1096-79 5X30 Schlüssel DJ25004004 Motor Riemenscheibe GB14-88 M6X16 tasse quadrat Nacken BoIt GB6171-86 M14X1,5 HeX.Mutter GB93-87 14 Federscheibe DJ250A04006 LagerboIt obere GB93-87 6...
  • Seite 204 M8 X 16 Wagen BOIt Nuss Waschmaschine - 48 -...
  • Seite 207 Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat ht tps:llwww.vevor.comlsupport...
  • Seite 208 SEGATRICE A NASTRO UTENTE MANUALE MODELLO:HBS250 Noi continuare A Essere impegnato A fornire Voi ancheÈ con competitivo prezzo . "salva Metà", "metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile utilizzata di noi solo rappresenta UN Stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali migliori marche e dosi non necessariamente significa coprire tutti quanti categorie​...
  • Seite 209 Sono Gentilemente ricordato di verificare attentamente quando sei effettuare un ordine con noi se tu Sono effettivamente risparmiando metà rispetto ai marchi più importanti.
  • Seite 210 Servizio Clienti@vevor.com Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni attentamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione della nostra manuale utente. L'aspetto del prodotto deve essere soggetto a IL prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo informarti di nuovo Se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul nostro prodotto.
  • Seite 211 LEGGI QUESTI ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO DI QUESTA SEGA A NASTRO TABLE OF CONTENTS Per favore Leggere Primo! ................2 Sicurezza ......................4 Trasporto......................13 Macchina Dettagli..................... 14 Operazione iniziale..................18 Operazione ....................... 25 Cura e manutenzione ..................29 Riparazioni .......................39 Protezione ..................
  • Seite 212 consigliato di cercare consulenza e guida competenti da un esperto persona prima di utilizzare questo macchina. - 2 -...
  • Seite 213  tengo tutti quanti documenti fornito con h Questo macchina per il futuro riferimento. Conserva la prova d' acquisto nel caso in cui di una garanzia futura rivendicare.  Questo macchina dovere non essere solido O Iente A qualcuno eIs e senza essendo accompagnato da tutti documenti macchina forniti con esso.
  • Seite 214 avvertimento- Assicurati di indossare protezioni per le orecchie quando usando questo prodotto. avvertimento- Assicurati di indossare gli occhi protettori quando usando questo prodotto. - 3 -...
  • Seite 215 avvertimento- Assicurati di indossare i guanti quando usando questo prodotto. Questo prodotto è di classe di protezione II. Che significa Esso è dotato di migliorato o doppio isolamento . Informazioni sullo smaltimento: Questo il prodotto è soggetto A IL disposizione Di europeo Direttiva 2012/ 19/ CE .
  • Seite 216 c)tenere i bambini e gli astanti si allontanano mentre si guida un potere ancheI. Le distrazioni possono farti Ioso controlloI. - 4 -...
  • Seite 217 Generale Avvertenze di sicurezza per gli strumenti di potenza - Sicurezza elettrica a) le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina Comunque. Fare non utilizzare adattatori con utensili elettrici dotati di messa a terra. spine non modificate e prese corrispondenti saranno ridurre il rischio Di elettrico shock.
  • Seite 218 sotto l'effetto di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante il funzionamento gli utensili elettrici possono causare serio personale infortunio. b) utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali protettivi. protezione. dispositivi di protezione individuale quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco o protezione dell'udito utilizzata per condizioni appropriate ridurre persona​...
  • Seite 219 prima di collegare alla fonte di alimentazione e/o alla batteria pacchetto, raccolta su o portando l'attrezzo. portando accendere gli strumenti con il dito sull'interruttore o energizzando alimentazione troppoÈ quello che ha l'interruttore acceso invita gli incidenti. d)Rimuovere qualsiasi regolazione chiave o chiave inglese prima di accendere l'alimentazione su.A chiave inglese o chiave A sinistra attaccato a un rotante parte del potere anche io Maggio risultato In lesioni...
  • Seite 220 aggiustamenti , cambiamenti accessori , o immagazzinamento energia tooIs . tale le misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento del energia anche io accidentalmente. d) conservare inattivo gli utensili elettrici sono fuori dalla portata dei bambini E Fare non consentire persone che non hanno familiarità...
  • Seite 221 l'alimentazione è in funzione. Se danneggiato, far riparare l'alimentazione Prima uso. Molti incidenti sono causati da cattive condizioni mantenuto anche il potere è. f) mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio correttamente mantenuti anche con i bordi taglienti sono affilati Probabilmente legamento e sono Più...
  • Seite 222 quando si utilizza questo strumento, osservare le seguenti istruzioni di sicurezza , Escludi il rischio di lesioni personali o danni materiali.Pieas e ancheIso osservare IL istruzioni di sicurezza speciali nel rispettivo capitoli. ove applicabile, seguire le direttive o i regolamenti legali per la prevenzione degli incidenti relativi all'uso di banda seghe.
  • Seite 223 Generale pericoli! mantieni ordinata la tua area di lavoro-a un'area di lavoro disordinata favorisce gli incidenti. Essere attento . sapere Che cosa Voi Sono facendo . impostare fuori A lavoro con ragione . fare non funzionare troppo mentre sotto l'effetto di droghe, alcol o medicinali. Considerare le condizioni ambientali: mantenere l'area di lavoro ben illuminata.
  • Seite 224 radiatori, tubi, fornelli, frigoriferi quando si aziona questo dispositivo. Fare non utilizzare il cavo di alimentazione per qualsiasi scopo Esso È non destinato a. Rischio personale infortunio e schiacciamento da in movimento parti! Fare non azionare lo strumento senza ha installato delle guardie. Modi di intelligenza artificiale mantenere una distanza sufficiente dalla sega a nastro lama.
  • Seite 225 non tentare di fermare la lama della sega a nastro di spingendo il pezzo in lavorazione contro suo lato. Assicurarsi che lo strumento sia scollegato dall'alimentazione prima della manutenzione.Assicurarsi che quando si accende (ad esempio dopo la manutenzione) non rimangano parti danneggiate o danneggiate O nello stesso momento. Spegnere l'alimentazione se anche io È...
  • Seite 226 -stringhe - 9 -...
  • Seite 227 -corde -cavi - fili Pericolo generato da personale insufficiente protezione ingranaggio! Indossare udito protezione . indossare occhiali di sicurezza. Indossare polvere maschera . Indossare adatto lavoro vestiti . quando lavorando all'aperto , indossando le scarpe non sono comode raccomandato. Rischio di lesioni da inalare il legno polvere! La polvere di alcune specie di legname (egoak, faggio, frassino) può...
  • Seite 228 Mantenere anche io E accessori In Bene riparare . osservare IL istruzioni per la manutenzione. Controllare l'attrezzo per eventuali danni prima di qualsiasi utilizzo: Prima di utilizzare l'utensile, tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione o le parti leggermente danneggiate devono essere ispezionato per il corretto funzionamento come specificato.
  • Seite 229 deve essere installato correttamente e soddisfare tutte le condizioni necessario per la corretto​ funzionamento dello strumentoI. Dispositivi o parti di protezione danneggiati dovere essere riparato O sostituito di UN specialista qualificato. Ho danneggiato gli interruttori sostituito da un servizio centro. Non azionare troppo l'interruttore se non è possibile Essere girato SU O OFF.
  • Seite 230 4. sicurezza Dispositivi senza Questo accessorio - 12 -...
  • Seite 231 superiore Lama Guardia IL protezione della lama superiore (26) protegge dal contatto involontario con la lama della sega e dai trucioli che volano in giro. Per la lama superiore guardia per fornire una protezione adeguata contro il contatto con la fascia sega lama,esso deve sempre essere impostato il più...
  • Seite 232: Transport

    TRANSPORT impostato guida della lama superiore per suo Iowest posizione.  Rimuovere accessori sporgenti.  spedizione,uso originale imballaggio Se possibile . ​ MACCHINA DETTAGLI Nota: in questo capitolo vengono illustrati gli elementi operativi essenziali del vengono introdotte le macchine. IL viene descritto l'uso corretto della macchina nel capitolo "Funzionamento".Leggere questo capitolo prima di utilizzare la sega per la prima volta.
  • Seite 233 TRANSPORT - 14 -...
  • Seite 234 la macchina dall'avvio su quando il potere È ripristinare d.To ricominciare, il pulsante interruttore verde dovere​ Essere premuto. Il coperchio dell'interruttore ON/OFF (30) può essere salvaguardato da un lucchetto. collocamento manopola per Banda sega Lama Tensione con IL collocamento manopola (31) la banda sega lama tensione È...
  • Seite 235 Presto Pubblicazione Leva con la rapida sganciabile Iever(32)la sega tensione della lama È rilasciato. - 15 -...
  • Seite 236 collocamento manopola per Lama Monitoraggio Regolazione - 16 -...
  • Seite 237 con la manopola di regolazione (33) l'inclinazione della banda superiore ho visto quando Potere essere regolato, se necessario. Questa regolazione del tracciamento è richiesta per avere il lama correre al centro delle gomme della banda ruote della sega: - Girando in senso orario = la lama si sposta verso l posteriore. -Girando in senso antiorario = lama si sposta in avanti .
  • Seite 238 La guida per taglio obliquo viene inserita nel supporto del tavolo dal bordo anteriore del tavolo . tagli obliqui la guida obliqua gira a 60oIn entrambe le direzioni Per 45o e 90°mitre sono forniti arresti positivi. Per impostare un angolo di mitra: Sciolto Blocco - 17 -...
  • Seite 239: Funzionamento Iniziale

    gestire(38)ruotandolo in senso antiorario. Rischio Di ferita ! quando taglio con IL mitra recinzione IL serratura la maniglia deve essere serrato saldamente . FUNZIONAMENTO INIZIALE Pericolo ! Inizio IL sega soltanto Dopo IL seguente preparativi Sono completato: -La sega è sicuroIY montato; -Il tavolo della sega è...
  • Seite 240 lavoro ottimale altezza e stabilità sono fornite dal supporto in acciaio, che è già pronto per montaggio del sega. 2. Installazione del ho visto la tabella 1).Adatto Limitare la vite di arresto alla parte inferiore del Io ora casa. 2). Guidare il tavolo della sega sopra la sega a nastro lama E posto Esso sul tavolo perno.
  • Seite 241 3. Allineamento del tavolo della sega Il tavolo della sega deve Essere allineato in due aerei - Lateralmente, in modo che la lama possa funzionare senza problemi centro attraverso il tavolo inserire; -A angoli retti rispetto al sega a nastro io sono ade. Allineamento laterale del tavolo della sega 1).Allentare le quattro viti di fissaggio che tengono il supporto inferiore di tavolo perno.
  • Seite 242 3). Serrare nuovamente le quattro viti di fissaggio. Allineamento del tavolo di lavoro a Angoli retti rispetto al Sega a nastro Lama 1).Alzare guida lama superiore completamente (vedere "funzionamento "). Controllare la tensione della lama della sega a nastro ( vedere " Iniziale operazione ").
  • Seite 243 - 21 -...
  • Seite 244 5). Stringere il bloccaggio noce. 4. Installazione del Estrusione guida recinzione Fissare l'estrusione della guida di guida con quattro viti a testa zigrinata e rondelle a il tavolo della sega. 5. Installazione del RIP Recinzione IL la recinzione parallela può essere utilizzata su entrambi i lati del lama.quando il recinzione di sicurezza È...
  • Seite 245 Nota: se la sega deve essere montata SU IL stare in piedi,il spingere bastone - 22 -...
  • Seite 246 il supporto può solo Essere installato in seguito. Girare un dado esagonale su un berretto vite, tutti quanti il modo su A IL non filettato parte del gambo. 2) Girare la vite a testa cilindrica nel foro sul A sinistra lato del banda sega.
  • Seite 247 rottura ruota della sega a nastro per scontrino e la sega a nastro lama a fermare. 1. Sollevare lama superiore guida completa (vedi "operazione"). 2. controllo IL lama tensione :- controlla tensione di spingendo con UN dito,a metà tra il tavolo e guida della lama superiore, contro il lato della lama(la lama non dovrebbe flettersi Di più...
  • Seite 248 la corretta regolazione in funzione del sega a nastro larghezza della lama. 3. corretto tensione Se necessario : svolta IL collocamento manopola (48) in senso antiorario aumenta la tensione della lama. Girando l'impostazione manopola(48)in senso antiorario riduce la tensione della lama . 9.
  • Seite 249  proteggo il energia Fornitura cavo da caldo, aggressivo Liquidi E affilato​ bordi.  uso solo isolato in gomma estensione cavi di sufficiente Guidare attraverso - 24 -...
  • Seite 250 sezione(3 X 1,5 mm2, per macchine con motore trifase: 5 X 1.5 (mm2). Fare non tirare il cavo di alimentazione A staccare la spina.  1. quando la sega è assemblata e tutti i dispositivi di sicurezza sono installati, collegare esso al energia fornitura. 2.
  • Seite 251 Collettore di polvere;  Un attrezzo appropriato per il taglio stock tondo,a Mantenere che non  giri; - 25 -...
  • Seite 252  Una guida adatta per un supporto saldo durante il taglio magro azione Io sono SU bordo. Prima di iniziare il lavoro, controllare che quanto segue sia in funzionamento corretto ordine: Sega a nastro lama;  superiore e Lama inferiore guardia. ...
  • Seite 253  prima di ogni taglio operazione,a ospitare IL altezza del pezzo in lavorazione (la guida della lama superiore dovrebbe essere impostato circa 3 mm sopra il pezzo in lavorazione );  Dopo le regolazioni della banda sega lama O sega tabella(egb e sega sostituzione della lama , tensionamento della lama della sega a nastro , allineamento del tavolo della sega).
  • Seite 254 velocità Regolazione 1. Utilizzare una chiave inglese per allentare i due boIts mostrato e girare IL motore in senso antiorario. 2. Dopo​ IL essere È Allentato, regolare​ IL posizione Di IL essere In IL motore r ruota e ruota motrice per raggiungere la velocità regolamentazione.
  • Seite 255: Cura E Manutenzione

    1. segare 1) scegliere e installare un inserto estruso da tavolo adatto al tipo di taglio da effettuare Essere eseguito:  Tabella inserire estrusione con h UN stretto stare per standard tagli trasversali solo;  Tabella inserti estrusione con UN smussato stare per Bere tagli anche. 2) Regolare la sega a nastro lama velocità...
  • Seite 256 staccare la spina cavo di alimentazione.  aspetta finché la sega non ha Venire A UN completo fermare.   controllo che tutti quanti dispositivi di sicurezza Sono operativo​ Ancora Dopo ogni servizio. - 29 -...
  • Seite 257 Sostituisci difettoso parti, in particolare dispositivi di sicurezza, solo  con originali sostituzione parti.parti non testate e approvate da parte del produttore dell'apparecchiatura può causare danni imprevisti.  Riparazione E lavori di manutenzione altro che descritto In Questo sezione dovrebbe solo essere eseguito da qualificato specialisti.
  • Seite 258 - 30 -...
  • Seite 259 3. impostare la parte superiore lama guida(55)a suo Iowest posizione. 4. Allentare rapidamente rilasciare Iever(53)finché il sega a nastro lama ha rilassato. 5. Per rimuovere il banda sega lama,guida attraverso Il posto nel sega tavolo  IL protezione della lama sulla parte superiore lama guida ...
  • Seite 260 1. Allentare il blocco noce(56). 2. Impostazione della svolta manopola(57 ): -Impostazione della svolta manopola(57)in senso orario se la lama della sega a nastro corre verso il davanti alla sega. -Impostazione della svolta manopola(57)senso antiorario se la lama della sega a nastro corre verso la parte posteriore della sega. 3.
  • Seite 261 1. Se necessario, allineare e stringere la fascia sega lama. 2.Allentare la vite di fissaggio della parte superiore Guidalama. 3.Align lama superiore guida 4. Stringere la guida della lama superiore fissare​ vite. 5.Allentare il bloccaggio del cuscinetto reggispinta vite. 6.Regolare il cuscinetto reggispinta posizione(distanza spinta cuscinetto- sega a nastro lama=0.5 mm se il sega a nastro lama è...
  • Seite 262 4. Riallacciare IocKing boI t(58)a Bloccare l'albero (60). 4. Allineamento del Guida della lama inferiore - 33 -...
  • Seite 263 IL Guida della lama inferiore consiste in:  Spinta cuscinetto ( supportante) IL banda sega lama da IL posteriore  Due guida cuscinetti (fornendo IateraIQuesti parti bisogno di Essere riaggiustato dopo ogni sostituzione della lama della sega a nastro o tracciamento Regolazione della spinta Cuscinetto vedere “...
  • Seite 264 1. Rimuovere l'inserto del tavolo (61) dal tavolo della sega (spingere su da sotto). 2. Adatto nuova tabella inserire. - 34 -...
  • Seite 265 7. pulizia IL sega 1.Aprire l'alloggiamento porte. 2. Rimuovere trucioli e segatura con una spazzola o un aspirapolvere più pulito. 3.Chiudere l'alloggiamento porte . 8. conservazione Pericolo ! Negozio sega Dove Non può essere utilizzato o manomesso da non autorizzato persone ...
  • Seite 266 9. Cintura Sostituzione ( 1) noi ea chiave per allentare i due boIts mostrato e gira il motore r in senso antiorario. Perdere il essere - 36 -...
  • Seite 267 Allentare la parte superiore della sega a nastro su stretto manopola, Allentare IL sega lama ( 4 ) Allentare la molla con una molla Ciampo - 37 -...
  • Seite 268: Environmental Protection

    (5) Togliere la ruota inferiore e sostituire il essere REPAIRS Pericolo! Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite fuori di qualificato elettricisti solo! Strumenti elettrici in la necessità di riparazione può essere inviato a IL servizio centro del tuo paese.Fare riferimento al pezzo di ricambio elenco delle parti per l'indirizzo.
  • Seite 269 TROUBLE SHOOTING Pericolo! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione guasti Sempre: interruttore macchina spenta  staccare la spina cavo di alimentazione.   aspetto fino a quando il banda sega lama ha​ Venire A UN completo fermare. controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano funzionanti dopo ogni intervento di manutenzione.
  • Seite 270 TROUBLE SHOOTING Materiale sottile = sega a nastro stretta lama Materiale spesso = largo lama della sega a nastro e. Lama della sega a nastro deformata Carica anche alto: - 39 -...
  • Seite 271: Technical Specifications

    Evitare Pressione maggiore sul sega a nastro lama.  La sega vibra Montaggio insufficiente: Fissare correttamente la sega su una superficie adatta (vedere  "Funzionamento iniziale "). tavolo da sega Sciolto: Allineare e fissare il tavolo  della sega. Supporto motore Sciolto: controllo fissaggio viti , stringere Se necessario .
  • Seite 272: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 273 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 274 - 43 -...
  • Seite 275 RICAMBIO PARTI LISTlEXPLODEDVIEW DISEGNO​ ARTIC PARTE NO. Descrizione Quantit à Italiano: GB/T70. 1 Esadec.Hd.BoIt M6X16 DJ31703012 rivestimento IT /T889.1/1 Noce La M6 DJ250B04001-1D Porta Inferiore DJ250A03023 primavera Italiano: Alloggiamento con dado Modello DJ250B03001-1G Porta superiore GB862.2-87 Blocco esterno​ rondella 6 Esagonale M6x10 GB5783-86 M6x10 sega Biade...
  • Seite 276 - 44 -...
  • Seite 277 DJ250A05002 Lamello spina Nero Regolare Maneggiare DJ250A03008 Esagonale.Hd.Sottile Noce GB6172-86 M8 Filo BoIt DJ250A03006 GB97.1-85 6 rondella EsadecimaleHdBoIt GB5783-86 M6x12 EsadecimaleHdBoIt GB5783-86 M8x45 ala manopola 31503007 GB97.1-85 8 rondella GB97.1-85 10 rondella DJ250A03009 Noce DJ250A03011 lancia Italiano: Primavera farfalla Hex.Hd.Fiange Noce GB6177-86 M8 DJ250A04014 Boccola distanziatrice...
  • Seite 278 GB14-88 M6X30 tazza quadrata Collo BoIt Guida pezzo DJ25002006A Trunnion da tavolo superiore DJ250A02003 Indicatore DJ250A02004 Tensione manopola DJ250A02005 HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M6X30 GB6170-86 La M6 Dado esagonale HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M8X12 DJ250A02014 RIP Recinto a forma di cane Estrvs ione Rotolo spillo GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 parzialità...
  • Seite 279 Guida pezzo DJ250A03013 Regolare manopola DJ315B03016 Blocco HX.Hd. Noce GB889-86 M8 croce pan.Hd.vite GB818-85 M5X10 DJ250A04005 ruotaIo Inferiore DJ25004008 puleggia Inferiore Con coste a V EssereI DJ25004010 GB1096-79 5X30 chiave DJ25004004 Motore puleggia GB14-88 M6X16 tazza quadrata Collo BoIt GB6171-86 M14X1.5 Dado esagonale GB93-87 14 rondella elastica...
  • Seite 280 M8X. 16 trasporto BOIt Noce rondella - 48 -...
  • Seite 283 Certificato di garanzia elettronica ht tps:llwww.vevor.comlsupport...
  • Seite 284 SIERRA DE CINTA USUARIO MANUAL MODELO:HBS250 nosotros continuar a ser comprometido a proporcionar tú También lo es con competitivo precio . "ahorrar "HaIf", "HaIf price" o cualquier otra expresión similar utilizada por a nosotros solamente representa un Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros...
  • Seite 285 Las mejores marcas y dosis no necesariamente significa cubrir todo II categorías​ de tooSe ofrece por Nosotros. Tú son Amablemente Se le recuerda que debe verificar cuidadosamente cuando esté Realizar un pedido con nosotros si usted son Realmente ahorrando haIf en comparación con las principales marcas líderes.
  • Seite 286 Servicio de atención al cliente@vevor.com Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestra manual de usuario. La apariencia del producto deberá estar sujeto a el producto tu recibió.
  • Seite 287 LEA ESTO INSTRUCCIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES PUESTA EN SERVICIO Y OPERAR ESTA SIERRA DE CINTA TABLE OF CONTENTS por favor Leer ¡Primero! ..................2 Seguridad ......................4 Transporte......................13 Máquina Detalles....................14 Operación inicial....................18 Operación ......................25 Cuidado y mantenimiento ................29 Refacción ......................
  • Seite 288 Se recomienda buscar asesoramiento y orientación competente de un profesional experimentado. persona antes de operar esto máquina. - 2 -...
  • Seite 289  me quedo todo II documentos suministrado con h este máquina para el futuro Referencia. Conserve el comprobante de compra en caso de que de una futura garantía reclamar.  Esto máquina debe no ser solido o Entidad a alguien eIs e sin ser acompañado por aII documentos de la máquina que se suministran con ella.
  • Seite 290 advertencia- Asegúrese de usar protectores auditivos cuando usando esto producto. advertencia- Asegúrese de usar protección para los ojos. protectores cuando usando esto producto. - 3 -...
  • Seite 291: Seguridad

    advertencia- Asegúrese de usar guantes cuando usando esto producto. Este producto es de clase de protección II. Que medio él está equipado con mejorado o doble aislamiento . Información de eliminación: Esta El producto está sujeto a el disposición europeo Directiva 2012/ 19/ CE . El símbolo demostración a rueda contenedor cruzado indica que en el producto requiere separado rechazar colección en el europeo Unión.
  • Seite 292 gases o polvos. Las herramientas eléctricas pueden generar chispas. Eso puede encender el polvo o humos. c) mantener a los niños y transeúntes alejados mientras se opera un herramienta eléctrica Las distracciones pueden hacer que Iose controlI. - 4 -...
  • Seite 293 General Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas - Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. de todos modos. Hacer No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
  • Seite 294 bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción Mientras opera Las herramientas eléctricas pueden tener como resultado grave Personalidad lesión. b)Utilice equipo de protección personal.Use siempre gafas protectoras. protección. Equipo de protección como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y casco.
  • Seite 295 Antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o a la batería embalar, cosecha subir o llevar la herramienta. llevar También se puede utilizar con el dedo en el interruptor o energizándolo. ¿Tiene el interruptor encendido? Invita a los accidentes. d)Quitar cualquier ajuste llave o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica en.A llave inglesa o una llave Se quedó...
  • Seite 296 c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o Quitar el batería paquete, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes haciendo cualquier ajustes , cambios accesorios , o almacenando fuerza también es tal Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de iniciar el fuerza Yo también accidentalmente.
  • Seite 297 La herramienta eléctrica no funciona. Si está dañada, haga que la reparen. antes uso.Muchos accidentes son causados por un uso inadecuado mantenido El poder también lo es. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas También está con Los bordes cortantes afilados son menos Es probable que unir y son más fácil a controlI.
  • Seite 298 3. General seguridad Información Al utilizar esta herramienta, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad : excluir el riesgo de lesiones personales o daños materiales.Por favor También observar el Instrucciones especiales de seguridad en el respectivo capítulos. Cuando sea aplicable, siga las directivas o reglamentos legales para la prevención de accidentes relacionados con el uso de banda sierras.
  • Seite 299 General ¡Peligros! Mantenga su área de trabajo ordenada Un área de trabajo desordenada invita a los accidentes. Ser alerta . saber qué tú son haciendo . establecer afuera a trabajar con Razón . Hacer No operar todavía mientras bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Seite 300 radiadores, tuberías, estufas, refrigeradores al utilizar esta herramienta. Hacer no Utilice el cable de alimentación para cualquier propósito él es no destinado a. Riesgo personal Lesión y aplastamiento por moviéndose​ ¡regiones! Hacer No opere la herramienta sin protectores instalados Siempre Mantenga una distancia suficiente de la sierra de cinta cuchilla. utilizar adecuado ayudas para la alimentación Si es necesario.
  • Seite 301 No intente detener la hoja de la sierra de cinta. por emprendedor La pieza de trabajo contra es lado. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación. Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese que al encenderlo (por ejemplo, después del mantenimiento) no queden herramientas ni piezas sueltas o en la herramienta.
  • Seite 302 Nunca corte piezas de trabajo que contengan lo siguiente : materiales: -Cuerdas -instrumentos de cuerda - 9 -...
  • Seite 303 cuerda cables cables Peligro generado por falta de personal protección ¡engranaje! tener puesto audiencia protección . Use gafas de seguridad. tener puesto polvo mascarilla . tener puesto adecuado trabajar ropa . cuando laboral al aire libre , vistiendo Los zapatos que no resbalan son recomendado. Riesgo de lesiones por inhalando madera ¡polvo! El polvo de ciertas especies de madera (roble, haya, fresno) puede causar cáncer cuando Inhalado: trabaje únicamente con un colector de...
  • Seite 304 mantener Yo también y accesorios en bien reparar . observar el Instrucciones de mantenimiento. Compruebe la herramienta para detectar posibles daños antes de cualquier uso. usar: Antes de utilizar la herramienta, compruebe todos los dispositivos de seguridad y protección. o las piezas ligeramente dañadas deben ser inspeccionado para su correcto funcionamiento como especificado.
  • Seite 305 Debe estar correctamente instalado y cumplir todas las condiciones. necesario para el adecuado​ funcionamiento de la herramienta. Dispositivos o piezas de protección dañados debe ser reparado o reemplazado por a Especialista calificado.Tiene interruptores dañados reemplazado por un servicio centro. No opere demasiado si el interruptor no puede ser transformado EN o APAGADO.
  • Seite 306 4. seguridad Dispositivos sin este accesorio - 12 -...
  • Seite 307 superior Cuchilla Guardia El La protección de la hoja superior (26) protege contra el contacto involuntario con la hoja de sierra y de las virutas que salen volando. Para que la hoja superior guardia Para proporcionar una protección adecuada contra el contacto con la banda. sierra BIade,eso debe siempre Establezcase lo más cerca posible A la pieza de trabajo (distancia máxima ) .​...
  • Seite 308: Transporte

    TRANSPORT colocar Guía de la hoja superior para es Más bajo posición.  Eliminar Accesorios salientes.   cuando Envío, uso original embalaje si posible . MÁQUINA DETALLES Nota: En este capítulo se describen los elementos operativos esenciales del Se introducen las máquinas. El Se describe el uso correcto de la máquina.
  • Seite 309 TRANSPORT - 14 -...
  • Seite 310 la máquina desde el arranque Arriba cuando el poder es restaurar d.A reiniciar,el botón interruptor verde debe​ ser apretado. La tapa del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (30) puede estar protegido por un candado. configuración perilla para Banda sierra Cuchilla Tensión con el configuración perilla (31) la banda sierra hoja tensión es corregido , si es necesario: -Girar la configuración Perilla en el sentido de las agujas del reloj aumenta la tensión de la cuchilla.
  • Seite 311 Rápido Liberar Palanca con el cierre rápido (32) la sierra Tensión de la cuchilla es liberado. - 15 -...
  • Seite 312 configuración perilla para Cuchilla Seguimiento Ajuste - 16 -...
  • Seite 313 Con la perilla de ajuste (33)la inclinación de la banda superior rueda de sierra poder se puede ajustar, si es necesario.Este ajuste de seguimiento es necesario para tener el hoja corre justo en el centro de los neumáticos de goma de la banda ruedas de sierra: -Girando en el sentido de las agujas del reloj = la hoja se mueve hacia la derecha .
  • Seite 314 La guía de ingletes se inserta en el espacio de la mesa desde el borde frontal de la mesa . Los cortes de inglete giran la guía de inglete a 60°en ambas direcciones Para 45oand 90omitras Se proporcionan topes positivos. Para establecer un ángulo de inglete: suelto Bloqueo - 17 -...
  • Seite 315 manija(38)girándola en sentido antihorario. Riesgo de ¡ lesión ! cuando corte con el inglete cerca el cerrar El mango debe ser firmemente apretado FUNCIONAMIENTO INICIAL ¡Peligro ! ¡Empieza ! el sierra solo después el siguiente preparativos son terminado: -La sierra es seguro montado; -La mesa de sierra es instalado​...
  • Seite 316 Funcionamiento óptimo Se proporcionan altura y estabilidad. por el soporte de acero, que ya está preparado para montaje del sierra. 2. Instalación del Mesa de sierra 1). Ajuste Coloque el tornillo de tope en la parte inferior de la Bajo casa. 2) Guía la mesa de sierra sobre la sierra de cinta.
  • Seite 317 3. Alineación de la mesa de la sierra La mesa de sierra necesita ser alineado en dos aviones -Más tarde, para que la hoja corra muerta. centrar a través de la mesa insertar; -En ángulos rectos a la sierra de cinta bI ade. Alineación lateral de la mesa de sierra 1).
  • Seite 318 3). Apriete nuevamente los cuatro tornillos de fijación. Alineación de la mesa de trabajo en Ángulos rectos a la Sierra de cinta Cuchilla 1).Levantar Guía de la hoja superior completamente (ver "Operación "). Verifique la tensión de la hoja de la sierra de cinta ( ver " Inicio") . operación ").
  • Seite 319 - 21 -...
  • Seite 320 5). Apriete el bloqueo. tuerca. 4. Instalación del Extrusión de guía de valla Fije la extrusión de la guía de la cerca con cuatro tornillos de mariposa y arandelas a La mesa de la sierra. 5. Instalación del Rotura Cerca El La valla de corte se puede utilizar en Ambos lados de la bIade.cuando el valla de corte es movido de un lado de la hoja de sierra al otro En otros...
  • Seite 321 Nota: Si se va a montar la sierra en el Estar de pie, el empujar palo - 22 -...
  • Seite 322 El titular solo puede ser instalado posteriormente. Gire una tuerca hexagonal en un tapa tornillo, todo II el camino arriba a el Sin hilo parte de la caña. 2) Gire el tornillo de tapa en el orificio. en el Izquierda lado del banda sierra.
  • Seite 323 2. comprobación el hoja tensión :- comprobar tensión por emprendedor con a dedo,a mitad de camino entre mesa y Guía de la hoja superior, contra el costado de la bIada (la bIada no debe flexionarse más que 1-2 m . ...
  • Seite 324 El ajuste correcto en función de la sierra de cinta Ancho de la hoja. 3. correcto tensión si necesario : girar el configuración perilla (48) en sentido contrario a las agujas del reloj aumenta la tensión de la hoja. Girando el ajuste perilla(48)en sentido antihorario reduce la tensión de la cuchilla .
  • Seite 325  protejo el fuerza suministro cable de calor, agresivo Líquidos y afilado​ bordes.  uso solamente con aislamiento de caucho extensión cables de suficiente Liderar cruz - 24 -...
  • Seite 326: Operación

    sección(3 X 1,5 mm2, para máquinas con motor trifásico: 5 X 1.5 (mm2) Hacer no tirar del cable de alimentación a desenchufar.  1. Cuando la sierra esté ensamblada y todos los dispositivos de seguridad estén instalados, conecte Es para el fuerza suministro. 2.
  • Seite 327 Colector de polvo;  Una plantilla adecuada para cortar culata redonda,a mantener que  no gire; - 25 -...
  • Seite 328  Una guía adecuada para un apoyo firme al cortar delgado existencias Yay en borde. Antes de comenzar a trabajar, verifique que se cumplan las siguientes condiciones: funcionamiento correcto orden: Sierra de cinta cuchilla;  superior y Hoja inferior guardia. ...
  • Seite 329 El La altura de la guía de la hoja superior (50) debe ser equilibrado: - 26 -...
  • Seite 330  antes de cada corte operación,a acomodar el altura del pieza de trabajo (la guía de la hoja superior debe Estar listo aprox. 3 mm por encima de la pieza de trabajo );  Después de los ajustes de la banda sierra hoja o sierra tabla(egb y sierra (cambio de hoja , tensado de la hoja de la sierra de cinta , alineación de la mesa de la sierra).
  • Seite 331 velocidad Ajuste 1. Utilice una llave para aflojar los dos Se muestra boIts y girar el motor en sentido antihorario. 2. Después​ el Sélo es Aflojado, ajustar​ el posición de el Sélo en el moto r rueda y rueda motriz para alcanzar velocidad regulación. 3.
  • Seite 332: Cuidado Y Mantenimiento

    1. aserrado 1) Elija e instale una extrusión de inserción de mesa adecuada para el tipo de corte a realizar. ser realizado:  Tabla Insertar extrusión con h a angosto lote para estándar cortes transversales solamente;  Tabla insertos extrusión con a biselado lote para bisel cortes también. 2) Ajuste la sierra de cinta hoja velocidad .
  • Seite 333 Desconectar cable de alimentación.  Espere hasta que la sierra haya venir a a completo detener.   compruebo eso todo II dispositivos de seguridad son operacional​ de nuevo después cada servicio. - 29 -...
  • Seite 334: Especificaciones Técnicas

    Reemplazo defectuoso piezas, especialmente dispositivos de  seguridad, solo con componentes genuinos reemplazo Partes.Partes no probadas y aprobadas Por el fabricante del equipo puede causar daños imprevistos.  Reparación y Trabajos de mantenimiento otro que descrito en este sección Debería solamente llevarse a cabo por calificado especialistas.
  • Seite 335 - 30 -...
  • Seite 336 3. Ajuste la parte superior hoja guía(55)a es Más bajo posición. 4. Afloje rápidamente liberar(53)hasta que sierra de cinta hoja tiene aflojado. 5. Para quitar el banda sierra hoja, guía A través de El lodo en el sierra mesa  El protección de la cuchilla en la parte superior hoja guía ...
  • Seite 337 1. Aflojar el bloqueo tuerca(56). 2. Ajuste de giro perilla(57 ): -Ajuste de giro perilla(57)en el sentido de las agujas del reloj si la hoja de sierra de cinta corre hacia el parte delantera de la sierra. -Ajuste de giro perilla(57)en sentido antihorario Si la hoja de sierra de cinta corre hacia la parte trasera de la sierra.
  • Seite 338 1. Si es necesario, alinee y ajuste la banda. sierra cuchilla. 2.Afloje el tornillo de fijación de la parte superior. Guía de cuchillas. 3.Ignacio hoja superior guía 4. Apriete la guía de la hoja superior. arreglar ing tornillo. 5. Afloje el bloqueo del cojinete de empuje.
  • Seite 339 la posición correcta一ambos cojinetes guía Los rodamientos deben justo​ tocar el sierra de cinta 4.Vuelva a apretar Bloqueo boI t(58)a Bloquee el eje (60). 4. Alineación de la Guía de la cuchilla inferior - 33 -...
  • Seite 340 El Guía de cuchilla inferior consta de:  Empuje Cojinete ( soporte) el banda sierra hoja de el trasero )  Dos guía Cojinetes (que proporcionan IateraIEstos regiones Necesitar ser reajustado después de cada cambio de hoja de sierra de cinta o seguimiento Ajuste del empuje Cojinete ver “...
  • Seite 341 1. Retire el inserto de mesa (61) de la mesa de la sierra (empuje Arriba desde debajo). 2. Adaptar nueva mesa insertar. - 34 -...
  • Seite 342 7. limpieza el sierra 1.Abra la carcasa puertas. 2. Retire las virutas y el aserrín con un cepillo o una aspiradora. Limpiador. 3.Cierre la carcasa puertas . 8. almacenamiento ¡Peligro ! tienda sierra dónde No puede ser utilizado o manipulado por No autorizado personas y ...
  • Seite 343 9. Cinturón Reemplazo ( 1) Utilice una llave para aflojar los dos Se muestran los botones y gira el moto r en sentido antihorario. Suelta el Sélo - 36 -...
  • Seite 344 Afloje la parte superior de la sierra de cinta . bien apretado perilla, Perder el sierra hoja ( 4 ) Afloje el resorte con un resorte CIamp - 37 -...
  • Seite 345: Environmental Protection

    (5) Quita la rueda inferior y reemplazar el Sélo REPAIRS ¡Peligro! Las reparaciones a los sistemas eléctricos deben ser realizadas afuera por calificado electricistas ¡solamente! Herramientas eléctricas en La necesidad de reparación puede ser Enviado a el servicio centro de tu país.Consulte la pieza de repuesto Lista de piezas para la dirección.
  • Seite 346 Estas instrucciones están impresas en papel producido con elemental blanqueo sin cloro proceso. - 38 -...
  • Seite 347 TROUBLE SHOOTING ¡Peligro! Antes de realizar cualquier servicio de reparación o mantenimiento siempre: cambiar máquina apagada  Desconectar cable de alimentación.   espero hasta que el banda sierra hoja tiene​ venir a a completo detener. Verifique que todos los dispositivos de seguridad estén operativos después de cada servicio de falla.
  • Seite 348 TROUBLE SHOOTING Reemplazar Hoja de sierra de cinta (ver "cuidado y  mantenimiento"): Material fino = sierra de cinta estrecha hoja Material grueso=ancho hoja de sierra de cinta e. Hoja de sierra de cinta deformada Cargar demasiado alto: - 39 -...
  • Seite 349: Technical Specifications

    Evitar Presión lateral sobre el sierra de cinta cuchilla.  La sierra vibra Montaje insuficiente: Fije la sierra correctamente a una superficie adecuada  (consulte "Operación inicial "). mesa de sierra suelto: Alinear y fijar la mesa  de la sierra. Soporte de motor suelto: controlar fijación tornillos , apretar si necesario .
  • Seite 350: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 351 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 352 - 43 -...
  • Seite 353 REPUESTO REGIONES LISTA/VISTAEXPLODADA DIBUJO​ ARTÍC PARTE NO. Descripción Cantida ES/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.BoIt DJ31703012 revestimiento ES /T889.1/1 Tuerca M6 DJ250B04001-1D Puerta Más bajo DJ250A03023 primavera GB/T12618 Carcasa con tuerca DJ250B03001-1G Puerta superior GB862.2-87 Bloqueo externo​ lavadora 6 Tornillo de cabeza hexagonal M6x10 GB5783-86 M6x10 DJ250A05001 sierra Blácida...
  • Seite 354 Banda sierra Marco DJ250B01000 - 44 -...
  • Seite 355 DJ250A05002 Lamelio enchufe Negro Ajustar Manejar DJ250A03008 Hexagonal, alta definición, delgada Tuerca GB6172-86 M8 Hilo Bolo DJ250A03006 GB97.1-85 6 arandela Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M6x12 Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M8x45 ala perilla 31503007 GB97.1-85 8 arandela GB97.1-85 10 arandela DJ250A03009 Tuerca DJ250A03011 GB/T1792 Primavera de mariposas Hex.Hd.Finge Tuerca GB6177-86 M8 DJ250A04014...
  • Seite 356 GB14-88 M6X30 taza cuadrada Cuello Bolo Guía pedazo DJ25002006A Muñón de mesa superior DJ250A02003 Indicador DJ250A02004 Tensión perilla DJ250A02005 Hexágono interior. GB5783-86 M6X30 GB6170-86 M6 Tuerca hexagonal Hexágono interior. GB5783-86 M8x12 DJ250A02014 Rotura Caja de cerco Ión EXtrvs Rol II alfiler GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 parcialidad pedazo...
  • Seite 357 Guía pedazo DJ250A03013 Ajustar perilla DJ315B03016 Bloqueo HX.Hd Tuerca GB889-86 M8 Tornillo de cabeza hexagonal transversal GB818-85 M5X10 DJ250A04005 rueda Más bajo DJ25004008 polea Más bajo Acanalado en V BeIts DJ25004010 GB1096-79 5X30 llave DJ25004004 Motor polea GB14-88 M6X16 taza cuadrada Cuello Bolo GB6171-86 M14X1.5 Tuerca hexagonal GB93-87 14...
  • Seite 358 M8X 16 carro BOIT Tuerca arandela - 48 -...
  • Seite 361 Certificado de garantía electrónica ht tps:llwww.vevor.comlsupport...
  • Seite 362 Certyfikat e-gwarancji https://www.vevor.com/support PIŁA TAŚMOWA UŻYTKOWNIK PODRĘCZNIK MODEL:HBS250 My Kontynuować Do Być zaangażowany Do dostarczać Ty zatoIs z konkurencyjny cena . "ratować „HaIf”, „HaIf cena” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenie używane przez nas tylko reprezentuje jakiś szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z innymi...
  • Seite 363 Czy uprzejmie przypominamy o dokładnym sprawdzeniu, kiedy jesteś składanie u nas zamówienia jeśli ty Czy faktycznie oszczędzanie połowę w porównaniu do najlepszych marek.
  • Seite 364 Obsługa Klienta@vevor.com Ten jest oryginalny instrukcja, proszę przeczytać całość instrukcja instrukcje ostrożnie przed operacją. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszego instrukcja obsługi. Wygląd produktu powinien podlegać​ produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nam , że nie będziemy poinformuję cię ponownie Jeśli czy istnieje jakaś technologia lub oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt.
  • Seite 365 PRZECZYTAJ TO INSTRUKCJA UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIE I OBSŁUGA TEJ PIŁY TAŚMOWEJ TABLE OF CONTENTS Proszę Czytać Pierwszy! .................2 Bezpieczeństwo ....................4 Transport......................13 Maszyna Bliższe dane..................14 Początkowa operacja..................18 Operacja ......................25 Pielęgnacja i konserwacja ................29 Remont ......................39 Ochrona środowiska jon ................39 Przewodnik rozwiązywania problemów ...........
  • Seite 366 zaleca się zasięgnięcie kompetentnej porady i wskazówek od doświadczonego osoba przed uruchomieniem tego maszyna. - 2 -...
  • Seite 367 WSZYSTKO dokumenty dostarczany z Ten maszyna ​ na przyszłość odniesienie. Zachowaj dowód zakupu na wypadek przyszłej gwarancji roszczenie.  jest maszyna musieć nie być solidnym Lub Ient Do ktoś eIs e bez istnienie towarzyszył przez aAll Dokumentacja maszyny dostarczona wraz z nią. ...
  • Seite 368 ostrzeżenie- Pamiętaj o założeniu ochronników słuchu podczas używając tego produkt. ostrzeżenie- Pamiętaj o założeniu okularów Ochraniacze kiedy używając tego produkt. - 3 -...
  • Seite 369: Bezpieczeństwo

    ostrzeżenie- Pamiętaj, aby założyć rękawiczki, gdy używając tego produkt. Ten produkt jest klasy ochronnej II. To oznacza To jest wyposażony w wzmocniony lub podwójny izolacja . Informacje o utylizacji: To produkt jest przedmiotem Do ten zaopatrzenie europejski Dyrektywa 2012/ 19 / WE . symbol seans A jazda na kółkach kosz przekroczony wskazuje na to, że produkt wymaga osobnego odmawiać...
  • Seite 370 lub pyły. Zbyt dużo prądu może powodować iskrzenie. że zapalić kurz lub oparów. c)zachować dzieci i osoby postronne pozostające z dala podczas obsługi moc teżI. Rozproszenia mogą powodować, że Iza kontrola. - 4 -...
  • Seite 371 GenerałI Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Power ToolI - Bezpieczeństwo elektryczne a)wtyczki narzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki W każdym razie. Do Nie należy używać żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda będą zmniejszyć ryzyko z elektryczny szok.
  • Seite 372 obsługa siłownika. Do nie użyj elektronarzędzia podczas Ty Czy zmęczony pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas działania narzędzia elektryczne mogą spowodować poważny osoba obrażenia. b) stosuj środki ochrony osobistej. Zawsze noś okulary ochronne. ochrona. sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask lub ochrona słuchu stosowana w odpowiednich warunkach zmniejszyć...
  • Seite 373 przed podłączeniem do źródła zasilania i/lub akumulatora pakiet, owocobranie w górę lub niosąc narzędzieI. niosąc narzędzia zasilania z palcem na przełączniku lub zasilaniem narzędzia elektryczne, które mają włącznik zaprasza wypadki. d) Usuń wszelkie elementy regulacyjne klucz lub klucz przed włączeniem narzędzia na.A klucz lub klucz Pozostawiony przymocowany do obracający się...
  • Seite 374 dostosowania , zmiana akcesoria lub​ przechowywanie moc to jest takie środki bezpieczeństwa zapobiegawczego zmniejszają ryzyko uruchomienia moc też ja przypadkowo. d)przechowuj bezczynnie Narzędzia elektryczne są poza zasięgiem dzieci I Do nie pozwalać osoby niezaznajomione z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją Do obsługiwać...
  • Seite 375 Narzędzie elektryczne działa. Jeśli jest uszkodzone, należy je naprawić zanim Wiele wypadków jest spowodowanych przez złe utrzymany moc też Jest. f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące to jest z ostre krawędzie tnące są mniej Prawdopodobnie wiązać...
  • Seite 376 Podczas korzystania z tego narzędzia należy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa : wykluczać ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenie materiału . aIzo przestrzegać ten specjalne instrukcje bezpieczeństwa w poszczególny rozdziały. w stosownych przypadkach należy przestrzegać dyrektyw prawnych lub przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom związanym z użytkowaniem zespół...
  • Seite 377 Ogólny niebezpieczeństwa! utrzymuj porządek w miejscu pracy Nieporządek w miejscu pracy sprzyja wypadkom. Być być czujnym . wiedzieć Co Ty Czy Robienie . zestaw na zewnątrz Do praca z powód . Zrób nie działaj zbyt długo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Weź pod uwagę warunki środowiskowe: utrzymuj dobre oświetlenie miejsca pracy.
  • Seite 378 Ryzyko osobiste obrażenia i zmiażdżenie poruszający​ strony! Do nie obsługiwać narzędzia bez zainstalowano osłony. AIways zachowaj odpowiednią odległość od piły taśmowej bić. użyj odpowiedniego pomoce do karmienia w razie potrzeby. zachowaj odpowiednią odległość od podzespołów podczas obsługi tego narzędzia. - 8 -...
  • Seite 379 nie próbuj zatrzymywać ostrza piły taśmowej przez popychanie przedmiot obrabiany przeciwko jego strona. Upewnij się, że narzędzie jest odłączone od zasilania. przed serwisowaniem.Upewnij się, że podczas włączania (np. po serwisowaniu) nie pozostawia się żadnych narzędzi ani części zamiennych Lub w tym też. Wyłącz zasilanie, jeśli też...
  • Seite 380 -smyczki - 9 -...
  • Seite 381 spodni sztruks kable - przewo Zagrożenie spowodowane niewystarczającą liczbą osób ochrona bieg! nosić przesłuchanie ochrona . Noś okulary ochronne. nosić pył maska . nosić odpowiedni praca ubrania . kiedy pracujący na zewnątrz , noszenie buty antypoślizgowe to​ zalecony. Ryzyko obrażeń przez wdychanie drewna pył! Pył...
  • Seite 382 Do nie zmieniaj niczego strony. Zagrożenie generowane przez narzędzie wady! trzymać też ja I akcesoria W Dobry naprawa . obserwowanie ten instrukcje konserwacji. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności sprawdź narzędzie pod kątem możliwych uszkodzeń. używać: Przed uruchomieniem narzędzia należy sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne.
  • Seite 383 musi być prawidłowo zainstalowany i spełniać wszystkie warunki konieczne dla właściwy​ obsługa narzędzia. Uszkodzone urządzenia zabezpieczające lub ich części musieć być naprawionym Lub zastąpiony przez A wykwalifikowany specjalista.Masz uszkodzone przełączniki zastąpiony przez usługę centrum. Nie należy obsługiwać zbyt często, jeśli przełącznik nie może Być...
  • Seite 384 4. bezpieczeństwo Urządzenia bez Ten akcesorium - 12 -...
  • Seite 385 górny Ostrze Strażnik Ten górna osłona ostrza (26) chroni przed przypadkowym kontaktem z ostrze piły i latające wokół wióry. Aby górne ostrze strażnik zapewnić odpowiednią ochronę przed kontaktem z zespołem piła ostrz, to zawsze muszę ustawić tak blisko, jak to możliwe do przedmiotu obrabianego (maksymalna odległość...
  • Seite 386: Transport

    TRANSPORT ustawić górna prowadnica ostrza do jego Najniższy pozycja.  Usunąć akcesoria wystające.  wysyłka,używanie oryginalnyI uszczelka Jeśli możliwe . ​ MASZYNA BLIŻSZE DANE Uwaga: W tym rozdziale przedstawiono podstawowe elementy operacyjne maszyna zostaje wprowadzona. Ten opisano prawidłowe użytkowanie maszyny w rozdziale „Obsługa”.Przed użyciem piły przeczytaj ten rozdział...
  • Seite 387 TRANSPORT - 14 -...
  • Seite 388 Maszyna od uruchomienia w górę, gdy moc Jest przywróć d.To uruchom ponownie, zielony przycisk przełącznika musieć​ Być prasowany. Osłona przełącznika ON/OFF (30) może być chronionym przez kłódka. ustawienie pokrętło Do Zespół piła Ostrze Napięcie z ten ustawienie pokrętło (31 ) zespół piła bić napięcie Jest poprawiono , jeśli to konieczne: -Obrót ustawienia pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa napięcie mięśni .
  • Seite 389 Szybki Uwolnienie Dźwignia z szybkozłączkami kiedykolwiek(32)piła napięcie mięśniowe Jest Wydany. - 15 -...
  • Seite 390 ustawienie pokrętło Do Ostrze Śledzenie Modyfikacja - 16 -...
  • Seite 391 za pomocą pokrętła nastawczego (33) wysokość górnego pasma widziałem, gdzie Móc należy dostosować, jeśli to konieczne. Ta regulacja śledzenia jest wymagana, aby mieć bić przejedź dokładnie środkiem gumowych opon zespołu koła piły: - Obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara = ruch gwiazdy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tył.
  • Seite 392 kątowy jest wkładany do gniazda stołu od przedniej krawędzi stołu . cięcie ukośne, ogranicznik ukośny obraca się o 60 stopniW w obu kierunkach Za 450 i 90 stopniukośnice zapewniono pozytywne przystanki. Aby ustawić kąt ukosu:Ioosen Zablokuj - 17 -...
  • Seite 393 Obróć (38) obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ryzyko z kontuzja ! kiedy cięcie z ten mitra ogrodzenie ten zamek uchwyt musi być mocno dokręcone . PIERWSZE DZIAŁANIE Niebezpieczeństwo ! start ten piła tylko Po ten następny przygotowania Czy zakończony: -Piła jest bezpieczny zmontowany;...
  • Seite 394 optymalna praca wysokość i stabilność są zapewnione przy stali stoję, która jest już przygotowany na montaż piła. 2. Instalacja piła stołowa 1).Dopasuj Śrubę ograniczającą należy wkręcić do spodniej części Niski dom. 2).Prowadź stół piły nad piłą taśmową bić I miejsce To na stole czop. 3).
  • Seite 395 3. Wyrównanie stołu piły Stół piły musi Być wyrównany w dwójkę samoloty - Później, żeby ostrze umarło środek przez tabela wstawić; -Na kąty proste do piła taśmowa powiedziałem . stół piły boczne wyrównanie 1). Odkręć cztery śruby mocujące dolną podporę z tabeli czop. 2).
  • Seite 396: Operacja

    3). Ponownie dokręć cztery śruby mocujące. Wyrównanie stołu roboczego w Kąty proste do Piła taśmowa Ostrze 1). Podnieś górna prowadnica ostrza jest w pełni sprawna (patrz „operacja ”). sprawdź naciąg ostrza piły taśmowej ( patrz „ Rozpoczęcie ” ). operacja "). 2) Rozluźnij zamek Nigdy.
  • Seite 397 5) Dokręć blokadę nakrętka. 4. Instalacja Ekstruzja prowadnicy ogrodzenia Przymocuj prowadnicę ogrodzenia za pomocą czterech śrub z łbem sześciokątnym i podkładek. stół piły. 5. Instalacja Rozerwać Ogrodzenie Ten można stosować prowadnicę równoległą obie strony bić.kiedy płot równoległy Jest przeniesiony z jednej strony ostrza piły na drugą w przeciwnym razie należy odwrócić...
  • Seite 398 Uwaga: Jeśli piła ma być zamontowana NA ten stać , naciskać stick - 22 -...
  • Seite 399 uchwyt może onIY Być Zainstalowano później. Nakręć nakrętkę sześciokątną na czapka śruba, WSZYSTKO droga w górę Do ten bez gwintu część goleni. 2) Wkręć śrubę imbusową do otworu na Pozostawić strona z zespół piła. 3) Dokręcać sześciokąt nakrętka ręcznie robiony ht onIY. 4) Zawiesić...
  • Seite 400 palec,połowa drogi między tabelą a górna prowadnica ostrza, naprzeciwko boku ostrze (ostrze nie powinno się zginać więcej niż 1-2 (mm ).  sprawdź regulację Na ten biały​ napięcie wskaźnik. skala wskazuje - 23 -...
  • Seite 401 prawidłowa regulacja w zależności od piła taśmowa szerokość ostrza. 3. poprawne napięcie Jeśli konieczne : obracanie ten ustawienie gałka (48) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększa napięcie ostrza. Obrót ustawienia pokrętło (48)przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zmniejsza napięcie ostrza . 9.
  • Seite 402 moc dostawa kabel z ciepło,agresywny Płyny I ostry​ ę​ krawędzie. tylko izolowany gumą rozszerzenie kable wystarczający ż​ Prowadzić przechodzić - 24 -...
  • Seite 403 sekcja(3 X 1,5 mm2, dla maszyn z silnikiem 3-fazowym: 5 X 1,5 (mm2). Do nie pociągnij za kabel zasilający Do odłącz.  1. Po złożeniu piły i zainstalowaniu wszystkich urządzeń zabezpieczających należy ją podłączyć to do tego moc dostawa. 2. Uruchom piłę skróć i wyłącz natychmiastowy IY Ponownie. 3.
  • Seite 404 drążek dociskowy一jeśli odległość prowadnicy równoległej一piła  taśmowa d120 mm; Odpylacz;  Odpowiedni przyrząd do cięcia okrągły zapas, do trzymać od  obracania się; - 25 -...
  • Seite 405  Odpowiednia prowadnica zapewniająca stabilne podparcie podczas cięcia cienki magazyn Leżeć NA krawędź. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy poniższe elementy są w zestawie. prawidłowa praca zamówienie: Piła taśmowa bić;  górny i Dolny łeb strażnik.  Wymień uszkodzone części Na raz! ...
  • Seite 406  przed każdy cięcie operacja, do pomieścić ten wysokość z przedmiot obrabiany (górna prowadnica ostrza powinna być ustawionym około 3 mm powyżej​ przedmiot obrabiany );  Po regulacji pasma piła bić Lub piła tabela(egb i piła wymiana ostrza , napinanie ostrza piły taśmowej , ustawienie stołu piły). Niebezpieczeństwo! Przed regulacją...
  • Seite 407 prędkość Modyfikacja 1. Użyj klucza, aby poluzować oba Pokazano boIts i obróć ten silnik przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 2. Po​ ten być Jest rozluźniony, regulować​ ten pozycja z ten być W ten moto r koło i koło napędzane, aby osiągnąć prędkość regulacja. 3.
  • Seite 408 1. piłowanie 1) wybierz i zainstaluj wkładkę stołową odpowiednią do rodzaju cięcia Być wykonano:  Tabela włóż wytłaczanie z h A wąski miejsce na standard przekroje poprzeczne tylko;  Tabela wkładki wytłaczanie z A ścięty miejsce na fazować cięcia aIso. 2) Regulacja piły taśmowej bić...
  • Seite 409 przełącznik maszyna WYŁĄCZONA.  odłączać kabel zasilający.  poczekaj aż piła się skończy przychodzić Do A kompletny  zatrzymywać się.  to WSZYSTKO urządzenia bezpieczeństwa Czy Operacja​ Ponownie Po każdy praca. - 29 -...
  • Seite 410 Wymień wadliwy części, zwłaszcza urządzenia zabezpieczające,  wyłącznie z oryginalnymi zastąpienie części.części nie testowane i niezatwierdzone przez producenta sprzętu może spowodować nieprzewidziane uszkodzenia.  Naprawa I prace konserwacyjne inny niż Opisano W Ten sekcja powinienem tylko być przeprowadzonym przez wykwalifikowanych specjaliści.
  • Seite 411 - 30 -...
  • Seite 412: Pielęgnacja I Konserwacja

    3. Ustaw górną bić przewodnik(55)do jego Najniższy pozycja. 4. Szybko poluzuj zwolnić na zawsze(53)dopóki piła taśmowa bić ma osłabiony. 5. Aby usunąć zespół piła przewodnik to przez to SIOT w piła tabela  Ten osłona ostrza na górze bić przewodnik ...
  • Seite 413 1. Rozluźnij Ilock orzech(56). 2. Ustawienie obrotu pokrętło(57 ): -Ustawienie obrotu pokrętło (57) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, jeśli ostrze piły taśmowej biegnie w kierunku przód piły. -Ustawienie obrotu pokrętło (57)przeciwnie do ruchu wskazówek zegara jeśli zespół zobaczył bila biegnie w kierunku tylnej części piły.
  • Seite 414 1. W razie potrzeby wyrównaj i dokręć opaskę piła bić. 2. Odkręć śrubę mocującą górną część przewodnik po bieliźnie. 3.Znak górna część przewodnik 4. Dokręć górną prowadnicę ostrza naprawić​ śruba. 5. Poluzuj blokadę łożyska oporowego śruba. 6. Wyreguluj łożysko oporowe pozycja(odległość pchnięcie piła taśmowa łożyskowa Białość=0,5 mm, jeśli piła taśmowa bić...
  • Seite 415 4. Dokręć Zakładanie boI t(58)do Zablokuj wał (60). 4. Wyrównanie Dolna prowadnica ostrza - 33 -...
  • Seite 416 Ten Prowadnica ostrza dolnego składa się z:  Pchnięcie łożysko ( podpora) ten zespół piła bić z ten tył )  Dwa przewodnik łożyska(zapewniające IateraITesy strony potrzebować Być ponownie dostosowywane po każdym zmiana ostrza piły taśmowej lub śledzenie Regulacja ciągu Łożysko zobacz „...
  • Seite 417 2. Pasować nowa tabela wstawić. - 34 -...
  • Seite 418 7. czyszczenie ten piła 1.Otwórz obudowę drzwi. 2. Usuń wióry i trociny szczotką lub odkurzaczem środek czyszczący. 3.Zamknij obudowę drzwi rs. 8. przechowywanie Niebezpieczeństwo ! Przechowuj piła Gdzie Nie może być używanym lub manipulowanym przez  nieupoważniony​ osoby i Nikt nie może dostać zraniony przez ten maszyna. ...
  • Seite 419 9. Pasek Wymiana ( 1) użyj klucza, aby poluzować te dwa boIts pokaż i obróć moto r przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Rozluźnij być - 36 -...
  • Seite 420 Odkręć górną część piły taśmowej mocno się zacisnąć pokrętło, Oosen ten piła bić ( 4 ) Rozluźnij sprężynę za pomocą sprężyny CIamp - 37 -...
  • Seite 421: Environmental Protection

    (5) Zdejmij dolne koło i zastąpić być REPAIRS Niebezpieczeństwo! Naprawy instalacji elektrycznych muszą być przeprowadzane na zewnątrz przez wykwalifikowany Elektrycy Tylko! Narzędzia elektryczne w potrzeba naprawy może być wysłany do ten praca centrum twojego kraj. Zobacz zapasowe części listy dla adresu. Proszę...
  • Seite 422 Niniejsze instrukcje są wydrukowane na papier wyprodukowany z elementarny wybielanie bez chloru proces. - 38 -...
  • Seite 423 TROUBLE SHOOTING Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac naprawczych lub konserwacyjnych zawsze: przełącznik maszyna WYŁĄCZONA  odłączać kabel zasilający.  aż do zespół piła bić ma​ przychodzić Do A kompletny ​ zatrzymywać się. Po każdym naprawie usterki należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające działają...
  • Seite 424 TROUBLE SHOOTING Cienki materiał = wąska piła taśmowa bić Gruby materiał = szeroki piła taśmowa Wypaczona taśma tnąca Załaduj też wysoki: - 39 -...
  • Seite 425: Technical Specifications

    Unikać Późniejsze ciśnienie na piła taśmowa bić.  Piła wibruje Niewystarczające mocowanie: Przymocuj piłę prawidłowo do odpowiedniej powierzchni  (patrz „Pierwsze uruchomienie ”). stół do piły Luźno: Wyrównaj i zamocuj  stół piły. Mocowanie silnika Luźno: sprawdzać zapięcie śruby , dokręcić Jeśli niezbędny . ...
  • Seite 426: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 427 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 428 - 43 -...
  • Seite 429 ZAPASOWY STRONY LISTA ROZBITYCH WIDOKÓW RYSUNEK​ PRZE CZĘŚĆ NIE. Opis Ilość DMIOT GB/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.BoIt DJ31703012 poszycie PL /T889.1/1 Nakrętka M6 DJ250B04001-1D Drzwi Niżej DJ250A03023 wiosna PL/T12618 Obudowa z nakrętką DJ250B03001-1G Drzwi górny GB862.2-87 Ext . Blokada podkładka 6 Śruba sześciokątna M6x10 GB5783-86 M6x10 piła BIade...
  • Seite 430 Zespół piła Rama DJ250B01000 - 44 -...
  • Seite 431 DJ250A05002 LameIlo wtyczka BIack Regulować HandIe DJ250A03008 Hex.Hd.Cienki Nakrętka GB6172-86 M8 Nitka Boit DJ250A03006 GB97.1-85 6 pralka Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M6x12 Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M8x45 skrzydło pokrętło 31503007 GB97.1-85 8 pralka GB97.1-85 10 pralka DJ250A03009 Nakrętka DJ250A03011 wał GB/T1792 Wiosna motyli Hex.Hd.Fiange Nakrętka GB6177-86 M8 DJ250A04014 tuleja dystansowa...
  • Seite 432 GB14-88 M6X30 kwadratowy kubek Szyja Boit Przewodnik sztuka DJ25002006A Stojak na czop górny DJ250A02003 Wskaźnik DJ250A02004 Napięcie pokrętło DJ250A02005 HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M6X30 GB6170-86 M6 Nakrętka sześciokątna HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M8X12 DJ250A02014 Rozerwać Płot canier Jon EXtrvs Rola II szpilka GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 stronniczość...
  • Seite 433 Przewodnik sztuka DJ250A03013 Regulować pokrętło DJ315B03016 Blokada HX.Hd. Nakrętka GB889-86 M8 śruba poprzeczna.Hd. GB818-85 M5X10 DJ250A04005 koło Niżej DJ25004008 koło pasowe Niżej Prążkowany BeIts DJ25004010 GB1096-79 5X30 klawisz DJ25004004 Silnik koło pasowe GB14-88 M6X16 kwadratowy kubek Szyja Boit GB6171-86 M14X1,5 Nakrętka sześciokątna GB93-87 14 podkładka sprężysta...
  • Seite 434 M8X 16 przewóz BOIT Nakrętka pralka - 48 -...
  • Seite 437 Certyfikat gwarancji elektronicznej ht tps:llwww.vevor.comlsupport...
  • Seite 438 LINTZAGER GEBRUIKER HANDMATIG MODEL:HBS250 Wij doorgaan naar zijn betrokken naar voorzien Jij teIs met competitief prijs . "redden HaIf", "HaIf-prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door ons alleen vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde producten bij ons te kopen in...
  • Seite 439 Klantenservice@vevor.com Dit is het origineel instructie, lees aub alles handleiding instructies voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding. Het uiterlijk van het product zal onderworpen zijn aan de product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u opnieuw informeren als er is enige technologie of software updates over onze product.
  • Seite 440 LEES DEZE INSTRUCTIE ZORGVULDIG VOORDAT INBEDRIJFSTELLING EN HET BEDIENEN VAN DEZE LINTZAAG TABLE OF CONTENTS Alsjeblieft Lezen Eerst! ..................2 Veiligheid ......................4 Vervoer........................ 13 Machine Details....................14 Initiële werking....................18 Operatie ......................25 Verzorging en onderhoud ................29 Reparaties ......................39 Milieubescherming ion ................. 39 Probleemoplossingsgids ................
  • Seite 441  blijf alle documenten geleverd met dit machine voor de toekomst referentie. Bewaar uw aankoopbewijs voor het geval dat van een toekomstige garantie bewering.  Dit machine moeten niet wees zoId of Ik ben naar iemand eIs e zonder wezen vergezeld door aII meegeleverde machinedocumentatie .
  • Seite 442 waarschuwing- Zorg ervoor dat u gehoorbeschermers draagt wanneer met behulp van dit product. waarschuwing- Zorg ervoor dat u een veiligheidsbril draagt beschermers wanneer met behulp van dit product. - 3 -...
  • Seite 443 waarschuwing- Zorg ervoor dat u handschoenen draagt wanneer met behulp van dit product. Dit product is van beschermingsklasse II. Dat middelen Het is uitgerust met verbeterd of verdubbeld isolatie . Informatie over verwijdering: Deze product is onderworpen naar de voorraad van Europese Richtlijn 2012/ 19/ EG .
  • Seite 444 b)Niet bedienen macht teIs in explosieve atmosferen , zoals in de aanwezigheid van brandbare Vloeistoffen , gassen of stof kunnen vonken veroorzaken. dat mag stof ontsteken of dampen. c)kinderen en omstanders weg terwijl ze een macht ookI. Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u Iose controle. - 4 -...
  • Seite 445 Generaal Power TooI Veiligheidswaarschuwingen-EIlectricaI Veiligheid a) stekkers van elektrische apparaten moeten passen bij het stopcontact. Wijzig nooit de stekker in Hoe dan ook. Doen Gebruik geen adapterstekkers met geaarde stroomaansluitingen. ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten zullen risico verminderen van elektrisch schok. b)Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals pijpen, radiatoren, bereiken en koelkasten.
  • Seite 446 onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het werken macht kan ook resulteren in serieus persoonlijk blessure. b)Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. bescherming. beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming die voor de juiste omstandigheden wordt gebruikt, zal verminderen persoonlijk​...
  • Seite 447 voordat u het aansluit op de stroombron en/of de batterij inpakken, plukken omhoog of het gereedschap dragen. dragen macht teIs met uw vinger op de schakelaar of het energiseren macht teIs dat de schakelaar aan hebben nodigt uit tot ongelukken. d) Verwijder alle afstelstukken sleutel of moersleutel los voordat u de stroom inschakelt op.A moersleutel of sleutel Links vastgemaakt aan een roterend deel van de macht teI kunnen resultaat in persoonlijk letsel.
  • Seite 448 aanpassingen , veranderen accessoires , of opslaan stroom teIs . dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op het starten van de stroom te ik per ongeluk. d)inactief opslaan macht teIs buiten bereik van kinderen En Doen niet Toestaan personen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies naar bedien de macht ookI.macht ookIs zijn gevaarlijk in de handen van ongetraind gebruikers.
  • Seite 449 de kracht is ook werking.Als beschadigd, laat de kracht ook repareren voor gebruik. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden macht ook Is. f)Blijf te snijdenIs scherp en schoon.Goed onderhouden snijgereedschap teIs met scherpe snijkanten zijn minder Waarschijnlijk binden en zijn gemakkelijker naar controle.
  • Seite 450 3. Algemeen veiligheid Informatie Bij het gebruik hiervan moet ik de volgende veiligheidsinstructies in acht nemen : uitsluiten het risico op persoonlijk letsel of materiële schade.Pieas e aIso observe de speciale veiligheidsinstructies in de respectievelijk hoofdstukken. indien van toepassing, volg de wettelijke richtlijnen of voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot het gebruik van band zagen.
  • Seite 451 Algemeen gevaren! Houd uw werkplek opgeruimd Een rommelige werkplek is een uitnodiging voor ongelukken. Zijn aIert . weet Wat Jij Zijn doen . instellen uit naar werk met reden . Doen niet te veel werken terwijl onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Seite 452 Risico op persoonlijk verwonding en verplettering door verhuizen​ onderdelen! Doen niet de toI bedienen zonder geïnstalleerde bewakers. Altijd Houd voldoende afstand tot de lintzaag blad. gebruik geschikt voedingshulpmiddelen indien nodig. Houd voldoende afstand om componenten aan te kunnen rijden wanneer u dit ook bedient.
  • Seite 453 probeer niet om het lintzaagblad te stoppen door duwen het werkstuk tegen zijn kant. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald voor het onderhoud.Zorg ervoor dat bij het inschakelen (bijvoorbeeld na onderhoud) geen losse onderdelen meer op de machine achterblijven of in de teI. Schakel de stroom uit als de te ik is niet gebruikt .
  • Seite 454 Zaag nooit werkstukken die de volgende inhoud bevatten: materialen: -Touwen -snaren - 9 -...
  • Seite 455 koorde kabels draden Gevaar veroorzaakt door onvoldoende persoonlijke bescherming versnelling! dragen horen bescherming . DRAAG EEN VEILIGHEIDSBRIL. dragen stof masker . dragen geschikt werk kleding . wanneer werkend buiten , dragen non - sliip schoenen zijn aanbevolen. Risico op letsel door inademen van hout d stof! Stof van bepaalde houtsoorten (eik, beuk, es) kan kanker veroorzaken als ingeademd: werk alleen met een geschikte stofafzuiger die is aangesloten op de zaag.
  • Seite 456 Gevaar gegenereerd door gereedschap gebreken! houden te ik En accessoires in Goed repareren . observeren de onderhoudsinstructies. Controleer ook op mogelijke schade voordat u een onderhoudsbeurt uitvoert. gebruik: Voordat u de machine bedient, moet u alle veiligheidsvoorzieningen en beschermingsvoorzieningen in acht nemen. of licht beschadigde onderdelen moeten worden gecontroleerd op goede werking als gespecificeerd.
  • Seite 457 moet correct geïnstalleerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen noodzakelijk voor de juist​ werking van de tooI. Beschadigde beschermingsapparaten of onderdelen moeten gerepareerd worden of vervangen door A gekwalificeerde specialist.Heb beschadigde schakelaars vervangen door een dienst midden. Bedien de schakelaar niet te veel als de schakelaar niet in het midden kan worden gezet.
  • Seite 458 4. veiligheid Apparaten zonder dit accessoire - 12 -...
  • Seite 459 bovenste Blad Bewaker De bovenste bladbescherming (26) beschermt tegen onbedoeld contact met de zaagblad en van rondvliegende houtsnippers.Om het bovenste blad te beschermen bewaker om voldoende bescherming te bieden tegen contact met de band zaag bIade,het moet altijd zo dicht mogelijk bij elkaar worden geplaatst naar het werkstuk (max.afstand 3mm ) .
  • Seite 460: Transport

    TRANSPORT set bovenste bladgeleider naar zijn Iowaste positie.  Verwijderen uitstekende accessoires.   wanneer verzending,gebruik origineel verpakking als mogelijk . MACHINE DETAILS Opmerking: In dit hoofdstuk worden de essentiële bedieningselementen van de machine worden geïntroduceerd. De het juiste gebruik van de machine wordt beschreven in hoofdstuk "Bediening".
  • Seite 461 TRANSPORT - 14 -...
  • Seite 462 de machine start niet omhoog als de macht is herstellen d.To opnieuw opstarten,de groene schakelaarknop moeten​ zijn ingedrukt. De afdekking van de AAN/UIT-schakelaar (30) kan beschermd worden door een hangslot. instelling knop voor Band zaag Blad Spanning met de instelling knop (31) de band zaag gebleekt spanning is gecorrigeerd , indien nodig: -De instelling draaien knop met de klok mee verhoogt de bladspanning -De instelling draaien Door de knop tegen de klok in te draaien, wordt...
  • Seite 463 Snel Uitgave Hefboom met de snelontgrendelingshendel (32) de zaag bladspanning is vrijgegeven. - 15 -...
  • Seite 464 instelling knop voor Blad Volgen Aanpassing - 16 -...
  • Seite 465 met de instelknop (33) de kanteling van de bovenste band zaagwiel​ indien nodig worden aangepast. Deze trackingaanpassing is vereist om hebben de gebleekt loop precies in het midden op de rubberen banden van de band zaagwielen: -Draaien met de klok mee = blad beweegt naar de achterkant. -Tegen de klok in draaien=bIade beweegt naar voren .
  • Seite 466 De verstekgeleider wordt vanaf de voorkant van de tafel in de tafelgleuf gestoken . verstekzaagsneden de verstekgeleider draait naar 60oin beide richtingen Voor 45oand 90omijters Er worden positieve stops voorzien. Om een verstekhoek: Losmaken Vast - 17 -...
  • Seite 467 handIe(38)door het tegen de klok in te draaien. Risico van letsel ! wanneer snijden met de mijter schutting de slot handvat moet zijn stevig vastgedraaid . EERSTE WERKING Gevaar ! start de zaag alleen na de volgend voorbereidingen Zijn voltooid: -De zaag is veiligIY gemonteerd;...
  • Seite 468 optimaal werkend hoogte en stabiliteit worden geboden door de stalen standaard, die is al voorbereid voor monteren van de zaag. 2. De installatie van de zaag tafel 1). Pasvorm Beperk de stopschroef aan de onderkant van de Iow huis. 2).Geleid de zaagtafel over de lintzaag gebleekt En plaats Het op tafel tap.
  • Seite 469 3. Zaagtafel uitlijnen De zaagtafel moet zijn uitgelijnd in tw ee vliegtuigen -Later, zodat het mes doodloopt centrum door de tafel invoegen; -Bij loodrecht op de lintzaag bIk zei. Zaagtafel Laterale Al- uitlijning 1). Draai de vier bevestigingsschroeven los die de onderste steun vasthouden van tafel tap.
  • Seite 470 3). Draai de vier bevestigingsschroeven weer vast. Het uitlijnen van de werktafel op Rechte hoeken ten opzichte van de Lintzaag Blad 1).Verhogen bovenste bladgeleider volledig (zie "bediening "). Controleer de spanning van het lintzaagblad ( zie " Initial operatie "). 2).
  • Seite 471 5). Draai de vergrendeling vast moer. 4. Het installeren van de Hekgeleider Extrusie Bevestig de extrusie van de geleiderail met vier duimschroeven en ringen aan de zaagtafel. 5. Het installeren van de Scheur Schutting De een scheurhek kan worden gebruikt op beide kanten van de blad.wanneer de scheurhek is verplaatst van de ene kant van het zaagblad naar de anders moet de extrusie van het hekwerk (44) worden omgekeerd.
  • Seite 472 Let op: Als de zaag gemonteerd moet worden op de staan ,de duw stok - 22 -...
  • Seite 473 houder kan alleen zijn later geinstalleerd. Draai een zeskantmoer op een pet schroef, alle de manier omhoog naar de niet-geschroefd een deel van de schacht. 2) Draai de dopschroef in het gat op de Links kant van de band zaag. 3) Vastdraaien zeshoek moer alleen met de hand vastdraaien .
  • Seite 474 vinger,halve tussen tafel en bovenste bladgeleider, tegen de zijkant van de Mes (het mes mag niet buigen meer dan 1-2 mmm ).  controleer de afstelling bij de bIad e spanning indicator.De schaal geeft aan - 23 -...
  • Seite 475 de juiste afstelling afhankelijk van de lintzaag bladbreedte. 3. juist spanning als noodzakelijk : draaien de instelling knop (48) tegen de klok in verhoogt de bladspanning. Door de instelling te draaien knop(48)tegen de klok in vermindert de bladspanning . 9. verbinding naar stroom Hoofdgerechten Gevaar ! Hoog spanning bedienen de zaag alleen in A droge omgeving.
  • Seite 476  gebruik alleen rubbergeïsoleerd verlenging kabels van voldoende Leid kruis - 24 -...
  • Seite 477 sectie(3 X 1,5 mm2, voor machines met 3-fasenmotor: 5 X 1.5 mm2). Doen niet trek aan de voedingskabel naar loskoppelen.  1. Wanneer de zaag gemonteerd is en alle veiligheidsvoorzieningen zijn aangebracht, sluit u de het naar de stroom levering. 2.
  • Seite 478 Een geschikte mal bij het snijden ronde voorraad, naar houden het  van het draaien; - 25 -...
  • Seite 479  Een geschikte geleider voor stevige ondersteuning bij het zagen dun voorraad Ik op rand. Controleer voordat u met de werkzaamheden begint of het volgende aanwezig is: goed functioneren volgorde: Lintzaag blad;  bovenste en Lager blad bewaker.  Vervang beschadigde onderdelen bij eenmaal! ...
  • Seite 480 bovenste blad gids aanpassing De De hoogte van de bovenste bladgeleider (50) moet aangepast: - 26 -...
  • Seite 481  voorafgaand aan elk snijden operatie,naar tegemoetkomen de hoogte van de werkstuk (de bovenste bladgeleider moet worden ingesteld ca. 3 mm boven de werkstuk );  Na aanpassingen van de band zaag gebleekt of zaag tabel(egb en zaag (blad wisselen, spannen van het lintzaagblad , uitlijnen van de zaagtafel).
  • Seite 482 snelheid Aanpassing 1. Gebruik een sleutel om de twee los te maken boIts getoond en draai de motor tegen de klok in. 2. Na​ de weesHet is Losgemaakt, aanpassen​ de positie van de weesHet in de motor r wiel en aangedreven wiel om snelheid te bereiken regulering.
  • Seite 483: Zorg En Onderhoud

    1. zagen 1) Kies en installeer een tafelinzetstuk-extrusie die geschikt is voor het type snede dat u wilt maken. zijn uitgevoerd:  Tabel extrusie invoegen met h A smal sIot voor standaard dwarsdoorsneden alleen;  Tabel inzetstukken extrusie met A afgeschuind sIot voor beveI bezuinigingen ook.
  • Seite 484 schakelaar apparaat UIT.  loskoppelen stroomkabel.  wacht tot de zaag klaar is komen naar A compleet stop.   controleer dat alle veiligheidsvoorzieningen Zijn operationeel​ opnieuw na elk dienst. - 29 -...
  • Seite 485 Vervang defect onderdelen, met name veiligheidsvoorzieningen,  alleen met originele vervanging onderdelen.onderdelen niet getest en goedgekeurd Door de fabrikant van de apparatuur kan onvoorziene schade ontstaan.  Reparatie En onderhoudswerkzaamheden​ anders dan beschreven in dit sectie zou alleen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde specialisten.
  • Seite 486 - 30 -...
  • Seite 487 3. stel de bovenkant in gebleekt gids(55)naar zijn Iowaste positie. 4. Snel losmaken Laat de hendel (53) los totdat de lintzaag gebleekt heeft verslapt. 5. Om de band zaag bIade,gids het door De sIot in de zaag tafel  De bladbescherming aan de bovenkant gebleekt gids ...
  • Seite 488 1. Maak de vergrendeling los noot(56). 2. Draai de instelling knop(57 ): - Draai instelling knop(57)met de klok mee als het lintzaagblad loopt naar de voorkant van de zaag. - Draai instelling knop(57)tegen de klok in als de lintzaagblad loopt naar de achterkant van de zaag.
  • Seite 489 1. Indien nodig, de band uitlijnen en vastdraaien zaag blad. 2. Draai de bevestigingsschroef van de bovenste los bladgeleider. 3.Aigneren bovenste blad gids 4. Draai de bovenste bladgeleider vast repareren​ schroef. 5. Maak de borging van het druklager los schroef. 6.
  • Seite 490 4. Uitlijnen van de Onderste bladgeleider - 33 -...
  • Seite 491 De Lagere bladgeleider bestaat uit:  Stoot lager ( ondersteunend) de band zaag gebleekt van de achterkant )  Twee gids lagers (voorzien van IateraDeze onderdelen nodig hebben zijn na elke lintzaagblad wisselen of volgen De stuwkracht aanpassen Handelswijze zie “ AIigning de bovenste BIadeGuide ” Het afstellen van de geleidelagers zie “...
  • Seite 492 2. Fit nieuwe tafel invoegen. - 34 -...
  • Seite 493 7. schoonmaken de zaag 1. Open de behuizing deuren. 2. Verwijder houtsnippers en zaagsel met een borstel of stofzuiger schoner. 3. Sluit de behuizing af deuren . 8. opslag Gevaar ! opslaan zaag waar Het kan niet worden gebruikt of gemanipuleerd door niet ...
  • Seite 494 9. Riem Vervanging ( 1) Gebruik een sleutel om de twee los te maken boIts getoond en draai de motor r tegen de klok in. Los de weesHet - 36 -...
  • Seite 495 Maak het bovenste deel van de lintzaag los strak knop, Ioosen de zaag gebleekt ( 4 ) Maak de veer los met een veer CI-versterker - 37 -...
  • Seite 496: Environmental Protection

    (5) Haal het onderste wiel eraf en vervang de weesHet REPAIRS Gevaar! Reparaties aan elektrische apparaten moeten worden uitgevoerd uit door gekwalificeerd elektriciens alleen! Elektrische teIs in behoefte aan reparatie kan zijn verzonden naar de dienst centrum van je land. Raadpleeg de reserve onderdelenlijst voor het adres.
  • Seite 497 Deze instructies zijn afgedrukt op papier geproduceerd met elementair chloorvrij bleken proces. - 38 -...
  • Seite 498 TROUBLE SHOOTING Gevaar! Voordat u storingen of onderhoudswerkzaamheden uitvoert altijd: schakelaar machine UIT  loskoppelen stroomkabel.   wacht totdat de band zaag gebleekt heeft​ komen naar A compleet stop. Controleer na elke storing of alle veiligheidsvoorzieningen goed werken. Motor doet niet loop onder spanning relais geactiveerd door stroomstoring : schakelaar ...
  • Seite 499 TROUBLE SHOOTING Dun materiaal = smalle bandzaag gebleekt Dikke voorraad = breed lintzaagblad e. Lintzaagblad kromgetrokken Te laden hoog: - 39 -...
  • Seite 500: Technical Specifications

    Voorkomen IateraI druk op de lintzaag blad.  Zaag trilt Onvoldoende montage: Bevestig de zaag op een geschikte ondergrond (zie "Eerste  gebruik "). zaagtafel Geen: Lijn de zaagtafel uit en  zet hem vast. Motorbevestiging Geen: rekening bevestiging schroeven , vastdraaien als nodig . ...
  • Seite 501: Electrical Wiring Diagram

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 502 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 503 - 43 -...
  • Seite 504 SPAREN ONDERDELEN LIJST/UITGEBREIDEWEERGAVE TEKENING​ ITEM DEEL NEE. Beschrijving Hoevee lheid GB/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.BoIt DJ31703012 omhulsel GB /T889.1/1 Moer M6 DJ250B04001-1D Deur Lager DJ250A03023 lente GB/T12618 Behuizing met moer DJ250B03001-1G Deur bovenste GB862.2-87 Ext . Slot ring 6 Zeskantige HD-BoIt M6x10 GB5783-86 M6x10 DJ250A05001 zaag Biade...
  • Seite 505 - 44 -...
  • Seite 506 DJ250A05002 LameIIo pIug Zwart Aanpassen HandIe DJ250A03008 Hex.Hd.Dun Moer GB6172-86 M8 Draad BoIt DJ250A03006 GB97.1-85 6 wasmachine Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M6x12 Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M8x45 vleugel knop 31503007 GB97.1-85 8 wasmachine GB97.1-85 10 wasmachine DJ250A03009 Moer DJ250A03011 schacht GB/T1792 Vlinder lente Hex.Hd.Fiange Moer GB6177-86 M8 DJ250A04014 afstandsbus...
  • Seite 507 GB14-88 M6X30 kopje vierkant Nek BoIt Gids deel DJ25002006A Tafeldraaipunt bovenste DJ250A02003 Indicator DJ250A02004 Spanning knop DJ250A02005 HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M6X30 GB6170-86 M6 HeX.Moer HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M8X12 DJ250A02014 Scheur Hek canier EXtrvs- ion Rol II pin GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 partijdigheid deel DJ250A02008A-6 verbindingsset DJ250B02008-1...
  • Seite 508 Gids deel DJ250A03013 Aanpassen knop DJ315B03016 HX.Hd.Slot Moer GB889-86 M8 kruis pan.Hd.schroef GB818-85 M5X10 DJ250A04005 wiel Lager DJ25004008 katrol Lager V-ribbel Bets DJ25004010 GB1096-79 5X30 sleutel DJ25004004 Motor katrol GB14-88 M6X16 kopje vierkant Nek BoIt GB6171-86 M14X1.5 HeX.Moer GB93-87 14 veerring DJ250A04006 Lager BoIt bovenste...
  • Seite 509 M8X 16 koets BOI Moer wasmachine - 48 -...
  • Seite 512 E-garantie certificaat ht tps:llwww.vevor.comlsupport...
  • Seite 513 E- garantibevis https://www.vevor.com/support BANDSÅG ANVÄNDARE MANUELL MODELL: HBS250 vi fortsätta till vara engagerad till förse du också med konkurrenskraftig pris . "spara Halv, "Halv pris" eller något annat liknande uttryck som används av oss bara representerar en es tidpunkt för besparingar du kan ha nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de större...
  • Seite 514 CustomerService@vevor.com Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manual instruktioner noggrant före drift. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för de produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte kommer informera dig igen om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar på...
  • Seite 515 LÄS DESSA INSTRUKTION NOGA FÖRE Idrifttagning OCH ANVÄNDA DENNA BANDSÅG TABLE OF CONTENTS behaga Läsa Första! ..................2 Säkerhet ......................4 Transport......................13 Maskin Detaljer....................14 Inledande drift....................18 Operation ......................25 Skötsel och underhåll ..................29 Reparationer ....................39 Miljöskyddsjon 39​ .................... Felsökningsguide ...................39 Tekniska specifikationer ................41 Elektrisk ledningar Diagram ................
  • Seite 516  behåller allt dokument försedd med h detta maskin för framtiden hänvisning. Spara ditt köpbevis i fall av en framtida garanti yrka.  Detta maskin måste inte vara solid eller Ient till någon eIs e utan varelse åtföljs av alla maskindokument som medföljer den. ...
  • Seite 517 varning- Var noga med att bära ögon beskyddare när använder detta produkt. - 3 -...
  • Seite 518 varning- Var noga med att bära handskar när använder detta produkt. Detta produkt är av skyddsklass II. Att medel det är utrustad med förstärkt eller fördubblad isolering . Avfallsinformation: Detta produkten är föremål till de bestämmelse av Europeiska Direktiv 2012/ 19/ EG . De symbol visande a hjul bin korsad indikerar th vid produkt kräver separat vägra samling i Europeiska union.
  • Seite 519 Allmänt power Tool Säkerhetsvarningar-Electrical Safety a) Elverktygskontakter måste matcha uttaget. Ändra aldrig inkopplingen hur som helst. Do använd inte några adapterpluggar med jordad (jordad) strömförsörjning. omodifierade pluggar och matchande uttag kommer minska risken av elektriska chock. b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, som t.ex rör, radiatorer, intervall och kylskåp.
  • Seite 520 c)förhindra oavsiktlig start. Kontrollera omkopplaren är i avstängt läge - 5 -...
  • Seite 521 innan du ansluter till strömkällan och/eller batteriet packa, plockning upp eller bära verktyget. bärande Power tooIs med fingret på strömbrytaren eller strömförande ström som har strömbrytaren på inbjuder till olyckor. d) Ta bort eventuell justering nyckel eller skruvnyckel innan du vrider på strömmen också...
  • Seite 522 d) lagra iIe makten är utom räckhåll för barn och do inte tillåtet personer som inte är bekanta med elverktyget eller dessa instruktioner till manövrera kraftverktyget. maktverktygen är farliga i händerna på otränad användare. e)Underhåll elverktyg och tillbehör. kontrollera om det finns felinställning eller bindande förflyttning delar, brott på...
  • Seite 523 elverktyget fungerar. Om den är skadad, låt den repareras före användning. Många olyckor orsakas av dåligt bibehålls makt är också. f)Fortsätt att skärverktyget är skarpt och rent. Korrekt underhållen skärning är också med vassa skäreggar är mindre Liksom binda och är lättare till kontroll.
  • Seite 524 Allmän faror! hålla ditt arbetsområde städat-a stökigt arbetsområde inbjuder till olyckor. Vara alert . veta vad du är gör . uppsättning ut till arbete med anledning . Do fungerar inte alltför medan under inverkan av droger, alkohol eller mediciner. Tänk på miljöförhållanden: håll arbetsområdet välbelyst.
  • Seite 525 AIways håll tillräckligt avstånd från bandsågen bIade. använd lämpligt matningshjälpmedel om så behövs. håll tillräckligt avstånd för att driva komponenter när du använder detta ocksåI.Do - 8 -...
  • Seite 526 försök inte stoppa bandsågsbladet av tryckande arbetsstycket mot dess sida. Se till att allt är frånkopplat från strömförsörjningen före service. Se till att vid påslagning (t.ex. efter service) finns inga verktyg eller några delar på eller i alltför. Stäng av strömmen om också jag är inte oss ed. skärande fara , till och med med de skärande verktyg på...
  • Seite 527 -strängar - 9 -...
  • Seite 528 snören -kablar -trådar Fara som genereras av otillräcklig personlig skydd redskap! bära hörsel skydd . bär skyddsglasögon. bära damm mask . bära lämplig arbete kläder . när arbetssätt utomhus , bär halkfria skor är​ rekommenderad. Risk för skador genom inandas woo d damm! Damm av vissa träslag (egoak, bok, ask) kan orsaka cancer när inandad: fungerar bara med en lämplig dammuppsamlare ansluten till de såg.
  • Seite 529 Innan du använder verktyget, alla säkerhetsanordningar, skyddsanordningar eller lätt skadade delar måste vara inspekteras för pr oper fungerar som specificeras. kolla för att se allt rörlig delar fungerar som de ska och gör inte jam.AII delar - 10 -...
  • Seite 530 måste vara korrekt installerad och uppfylla alla villkor nödvändigt för prope r driften av verktyget. Skadade skyddsanordningar eller delar måste repareras eller ersattes av a kvalificerad specialist. Har skadade strömbrytare ersätts av en tjänst centrera. Använd inte heller om strömbrytaren inte kan vara vände PÅ...
  • Seite 531 4. säkerhet Enheter utan detta åtföljande - 12 -...
  • Seite 532 övre Blad Skydda De Övre bladets skydd(26)skyddar mot oavsiktlig kontakt med sågblad och från chips som flög omkring. För den övre bladet skydda för att ge tillräckligt skydd mot kontakt med bandet såg bIade, det måste alltid sättas så nära som möjligt till arbetsstycket (max.avstånd 3 mm ).
  • Seite 533 TRANSPORT uppsättning övre bIade guide till dess lägst placera.  Ta bort utskjutande tillbehör.   när frakt, användning ursprunglig förpackning om möjligen . MASKIN DETALJER Obs: I det här kapitlet beskrivs de väsentliga driftselementen i maskinen introduceras. De korrekt användning av maskinen beskrivs i kapitlet "Drift". Läs detta kapitel innan du använder sågen för första gången.
  • Seite 534 maskinen från att starta upp när strömmen är återställa d.To starta om, den grön strömbrytarknapp mu st vara nedtryckt. Locket till ON/OFF-omkopplaren (30) kan skyddas av en padIock. miljö knopp för Band såg Blad Spänning med de miljö ratten (31) den band såg bIade spänning är korrigerat , om nödvändigt: -Vrid på...
  • Seite 535 miljö knopp för Blad Spårning Justering - 16 -...
  • Seite 536 med inställningsratten(33)tiIt på det övre bandet såg vad eeI burk justeras vid behov. Denna spårningsjustering krävs för att har bIade kör dödläge på bandets gummidäck såghjul: -Vrid medurs=bIade flyttar till den bak. -Vrid moturs=bIad flyttar till fr ont. såg Bordslutning Efter att ha lossat låsskruven (35) går sågbordet (36) steglöst igenom 45omot bIade.
  • Seite 537 handIge(38)GENOM att vrida den moturs. Risk av skada ! när skärande med de mitra staket de låsa handtaget måste vara ordentligt åtdragen . FÖRSTA DRIFT Fara ! start de såg endast efter de följande förberedelser är avslutad: - Sågen är säkert monterad; -Sågbordet är installerade​...
  • Seite 538 fungerar optimalt höjd och stabilitet tillhandahålls vid steeI stå, som är redan förberedd för montering av såg. 2. Installation av såg T kan 1). Passa Imitera stoppskruven till undersidan av Iow hus. 2). Styr sågbordet över bandsågen bIade och plats det på bordet trunnion.
  • Seite 539 3. Rikta in sågbordet Sågbordet behöver vara inriktade i två o flyg -Senare, för att bIaden ska köra ihjäl centrum genom bord infoga; -På räta vinklar mot bandsåg bI ade. sågtabell Lateral Al inning 1). Lossa de fyra fästskruvarna som håller fast det nedre stödet av tabellen trunnion.
  • Seite 540 3). Dra åt de fyra fästskruvarna igen. Justering av arbetsbordet kl Rätt vinkel mot Bandsåg Blad 1). Höj Övre bladets styrning FULLSTÄNDIG(se "manövrering "). kontrollera bandsågsbladets spänning ( se " Initial operation "). 2). Lossa låset Iever. 3). Använd en PRÖV-ruta och ställ tabellen till höger vinklar till bIade en d spänna Iocken Iever igen.
  • Seite 541 5). Dra åt låsningen mutter. 4. Installation av Stängselguide extrudering Fäst stängslets styrprofil med fyra tumskruvar och brickor på sågbordet. 5. Installation av Reva Staket De slitstaket kan användas på båda sidor av bIade.när riva staket är flyttade från ena sidan av sågbladet till annars måste stängslets extrudering(44) vändas.
  • Seite 542 hIder kan endast vara installeras efteråt. Vrid en sexkantsmutter på en lock skruva, allt vägen upp till de ogängad del av skaftet. 2) Vrid in skruven i hålet på Jag lämnade sida av band såg. 3) Spänna sexhörning mutter handtight bara. 4) Häng tryck pinnen på...
  • Seite 543 den korrekta justeringen i beroende av bandsåg bladets bredd. 3. korrekt spänning om nödvändigt : vändning de miljö knopp (48) moturs ökar bIadspänningen. Vrid på inställningen knopp(48)moturs minskar bIadspänningen . 9. anslutning till driva Elnät Fara ! Hög spänning fungera de såg endast i a torr miljö.
  • Seite 544 avsnitt(3 X 1,5 mm2, för maskiner med 3-fasmotor: 5 X 1.5 mm2). Do inte dra på strömförsörjningskabel till koppla ur.  1. när sågen är monterad och alla säkerhetsanordningar är installerade, anslut det till driva försörjning. 2. startsåg kort och stäng AV omedelbart IY igen. 3.
  • Seite 545  En lämplig guide för stadigt stöd vid kapning tunn stock Jaja på kant. Innan du börjar arbeta, kontrollera att följande finns med korrekt fungerande beställa: Bandsåg bIade;  övre och UnderbIade skydda.  Byt ut skadade delar på en gång! ...
  • Seite 546  innan varje skärande operation, till rymma de höjd av arbetsstycket (den övre bladets styrning ska ställas in ca. 3 mm ovanför​ arbetsstycke );  Efter justering av bandet såg bIade eller såg tabIe(t.ex. och såg Byte av blad , spänning av bandsågen , inriktning av sågbordet). Fara! Innan du justerar den övre bladstyrningen och sågen tabell luta: växla maskinen AV.
  • Seite 547 hastighet Justering 1. Använd en skiftnyckel för att lossa de två boIt visas och vänd de motor moturs. 2. Efter r de beIt är Lösad, justera t de placera av de beIt i de moto r hjul och drivna hjul för att uppnå hastighet reglering. 3.
  • Seite 548: Vård Och Underhåll

    1. sågning 1) välj och montera en tabellskärsextrudering som lämpar sig för typen av skärning vara utförde:  Tabell insats extrudering med h a smal plats för standard tvärsnitt bara;  Tabell skär extrudering med a fasad plats för beveI skärsår också. 2) Justera bandsågen bIade s kissade.
  • Seite 549  kollar det allt säkerhetsanordningar är operationell​ igen efter varje service. - 29 -...
  • Seite 550 Reparationen är defekt delar, speciellt säkerhetsanordningar, endast  med äkta ersättning delar.delar ej testade och godkända av utrustningstillverkaren kan orsaka oförutsedda skador.  Reparera och underhållsarbete​ annat än beskrivs i detta avsnitt borde bara genomföras av kvalificerad specialister. 1. förändras de Band såg Blad Fara! Risk för skador, även med bandsågen blad a t ett stillastående .
  • Seite 551 3. ställ in den övre bIade vägleda(55) till dess lägst placera. 4. Lossa snabbt Släpp Iever(53)tills bandsåg bIade har försvagat. 5. För att ta bort band såg bIade, guide det igenom Lösen i såg bord  De bIadeskydd på ovandelen bIade guide ...
  • Seite 552 1. Lossa Iock mutter (56). 2. Vridinställning knopp(57 ): -Vridinställning knopp(57)medurs om bandsågen bladet springer mot framsidan av sågen. -Vridinställning knopp(57)moturs om bandet såg bIade löper mot baksidan av sågen. 3. Dra åt Iock mutter (56). 3. Rikta in det övre bladet Guide De övre bIade guiden består av: ...
  • Seite 553 1. Om nödvändigt, rikta in och dra åt bandet såg bIade. 2. Lossa fästskruven på ovandelen bIade guide. 3.Iigna övre bIaden guide 4. Dra åt den övre bladets styrning fixa ing skruva. 5. Lossa axiallagrets lås skruva. 6.Justera axiallager position (avståndskraft lagerbandsåg bIade=0,5 mm一om bandsåg bIade är vänt av hand, det m ust inte röra dragkraften lager).
  • Seite 554 De UnderbIadguide e består av:  Athrust lager ( stödjande de band såg bIade från de bak )  Två guide lager (tillhandahåller IateraIDessa delar behöver vara omjusteras efter varje bandsågsbyte eller spårning Justering av dragkraften Lager se " Iigning de övre BIadeGuide ” Justering av styrlagren se "...
  • Seite 555 7. städning de såg 1.Öppna höljet dörrar. 2.Ta bort spån och sågspån med borste eller dammsugare renare. 3.Clossa höljet doo rs. 8. förvaring Fara ! lagra såg där Det kan den inte användas eller manipuleras av du är auktoriserad  personer och Ingen kan få...
  • Seite 556 9. Bälte Ersättning ( 1) oss en skiftnyckel för att lossa de två boIt visat och vrid på moto r moturs. Lossa beIt - 36 -...
  • Seite 557 Lossa den övre delen av bandet så w upp tätt knopp, Ioosen de såg bIade ( 4 ) Lossa fjädern med en fjäder CIamp - 37 -...
  • Seite 558 (5) Ta av det undre hjulet och ersätt beIt REPAIRS Fara! Reparationer av elektriska till oljor måste utföras ut av kvalificerad elektriker bara! EIelektriskt är in behov av reparation kan vara skickas till de service mitten av din land. Se reservdelen delar Iist för adressen. BIfoga en beskrivning av felet till den elektriska riken också...
  • Seite 559 TROUBLE SHOOTING Fara! Innan du utför någon felservice eller underhållsarbete alltid: växla maskinen AV  koppla ur strömkabel.   väntar tills den band såg bIade ha s komma till a fullfölja stopp. kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar efter varje felservice. Motor gör det inte sikt under voItage reI utlöste av strömavbrott : växla på...
  • Seite 560 Undvika Ilateralt tryck på bandsåg bIade.  Sågen vibrerar Otillräcklig montering: Fäst sågen ordentligt på en lämplig yta (se "Initial användning ").  sågbord Ioose: Rikta in och fäst sågbordet.  Motorfäste Ioose: kontrollera fastsättning skruvar , dra åt om nödvändigt . ...
  • Seite 561 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM - 41 -...
  • Seite 562 EXPLODED VIEW DRAWING AND PART LIST - 42 -...
  • Seite 563 - 43 -...
  • Seite 564 SKONA DELAR LISTA EXPLODEDVISNING DRAG ING PUNK DEL INGA. Beskrivning Antal GB/T70. 1 M6X16 Hex.Hd.BoIt DJ31703012 hölje GB /T889.1/1 Mutter M6 DJ250B04001-1D Dörr Lägre DJ250A03023 fjädra GB/T12618 Hus med mutter DJ250B03001-1G Dörr övre GB862.2-87 Ext . Låsa bricka 6 Hex.Hd.BoIt M6x10 GB5783-86 M6x10 såg BIade DJ250A05001...
  • Seite 565 - 44 -...
  • Seite 566 DJ250A05002 LameIIo pIug BIack Justera Handtag DJ250A03008 Hex.Hd.Tunn Mutter GB6172-86 M8 Tråd BoIt DJ250A03006 GB97.1-85 6 tvättmaskin Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M6x12 Hex.Hd.BoIt GB5783-86 M8x45 vinge knopp 31503007 GB97.1-85 8 tvättmaskin GB97.1-85 10 tvättmaskin DJ250A03009 Mutter DJ250A03011 axel GB/T1792 Fjärilsvår Hex.Hd.FIange Mutter GB6177-86 M8 DJ250A04014 distansbussning...
  • Seite 567 GB14-88 M6X30 kopp kvadrat Hals BoIt Guide bit DJ25002006A TabIe Trunnion övre DJ250A02003 Indikator DJ250A02004 Spänning knopp DJ250A02005 HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M6X30 GB6170-86 M6 HeX.Nut HeX.Hd.BoIt GB5783-86 M8X12 DJ250A02014 Reva Staket canier EXtrvs jon RoII stift GB879-86 3X16 DJ250A02008A-8 partiskhet bit DJ250A02008A-6 ansluta set DJ250B02008-1...
  • Seite 568 Guide bit DJ250A03013 Justera knopp DJ315B03016 HX.Hd.Lock Mutter GB889-86 M8 kors pan.Hd.skruv GB818-85 M5X10 DJ250A04005 hjul Lägre DJ25004008 remskiva Lägre V-ribbad BeIts DJ25004010 GB1096-79 5X30 nyckel DJ25004004 Motor remskiva GB14-88 M6X16 kopp kvadrat Hals BoIt GB6171-86 M14X1,5 HeX.Nut GB93-87 14 fjäderbricka DJ250A04006 LagerboIt övre...
  • Seite 569 M8 X 16 transport BOIT Mutter tvättmaskin - 48 -...
  • Seite 572 E-garanticertifikat ht tps:llwww.vevor.comlsupport...

Inhaltsverzeichnis