SONY
3-753-275-41(1)
AM/FM Stereo PLL Synthesized Receiver
Panneau
SRF-M903
avant
Vorderseite
Voorkant
Pannello
anteriore
Mode d'emploi
Avant de mettre en marche cet appareil,
veuillez
lire ce manuel
attentivement
et Ie
conserver pour toute référence ultérieure.
Au cours de Ia lecture de ce mode d'emploi,
veuillez vous reporter aux illustrations.
indiquées dans les carrés noirs
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme
lesen
Sie diese
Anleitung sorgfåltig durch und bewahren Sie
Sie zum späteren Nachschlagen auf.
Panneau
1mErläuterungstext dieser Anleitung Sind die
Rückselte
zugehörigen Abbildungen mit
angegeben.
Acterkant
Gebruilsaanwijzing
Pannello posteriore
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig
door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Zie de in
genoemde afbeelding tijdens
lezen van de gebruiksaanwijzing.
Istruzioni
per l'uso
prima di usare l'apparecchio,
leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per
riferimenti
futuri.
Durante Ia lettura di queste istruzioni, fare
riferimento
alle illustrazioni
indicate
in
Fenåtre d' affichage
Display
Ultleesvenster
Display
SRFM903
991
Caractéristiques
• Tuner
thétiseur
stéréo AWFM å circuit PLL
SPhase edbop).
• 4 stations (7 sur chaque bande) peuvent étre
mémorisées et rappeléessur simple pression
accord préréglé en mérnoire).
•
fréquence d'accord est affichée numériquement
et rend la recherche de la station souhaitée plus
facile. Si la radio est éteinte, I'heure courante est
affichée.
• Des bips sonores vous rappellent l'heure de
préréglaqe
(fonction
d'horloge
etd'alarme).
e I se met automatiquement hors tension
au
de 90 minutes (économie d'énergie).
Besondere
Merkmale
• MWIUKW-Stereo-PLL-Sythesizer•Empfånger.
• Speichermöglichkeit
von bis zu 14
Senderfrequenzen (Sieben pro Wellenbereich).
• Digitale Anzeige der Frequenz zum bequemen
Aufsuchen des gewünschten Senders. Bei
ausgeschaltetemGerät Wirddie Uhrzeit angezeigt.
• Timer•
und Alarm-Funktion.
• Zur Schonung der Baterien schaltet sich das Gerät
automatisch
nach ca. 90 Minuten
aus.
Kenmerken
• AWFM stereo PLL (Phase Locked Loop)
synthesizer radio.
• tn totaal
kunnen
14 stations
gorg afstemband)
in
eon $or u gewenste vol
afstemgeheugen opgeslagen worden, zodat u deze
later met één druk op een toets kunt oproepen
geheugenafstemming).
•
atstemfrekwentie wordt digitaal aangegeven om
het zoeken naar het gewenste station te
vereenvoudigen.
Wanneer
de radio is
uitgeschakeld,wordt de huidige tijd in het
uitleesvensteraangegeven.
• U kunt na het verstrijken van een ingestelde
tijdsduur of op een ingesteld tijdstip door een
pieptoon gewaarschuwd worden (tijdsduur- en
wekker-funktie).
• Na ongeveer90 minuten wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld (om de batterijen te
sparen).
Caratteristiche
• Ricevitore sintetizzato PLL (anello ad aggancio di
fase) AWFM stereo.
• Possibilitå di memorizzare fino a 14 stazioni (7 per
opni banda) per Ia sintonizzazionealla pressione
dl un tasto (sintonia preselezionata
in memoria).
• La frequenza sintonizzata é visualizzata
digitalmente per facilitare la ricerca della stazione
desiderata. Quando la radio é spenta
visualizzato
l'orario
attuale.
• Cicalino di awertimento dell'orario prefissato
(timer e funzione di sveglia).
• Spegnimento automatico dopo 90 minuti (funzione
di risparmio di corrente).
1
2
3
4
5
arriére
RESET
u•uu
Deux piles R03 (format AAA) en respectant la polarité
2 Mikrozellen (R03) polaritätsrichtig einlegen
R03 (AAA-formaat) batterijen x 2, met de juiste polariteit
2 pile R03 (formato AAA) con polaritå corretta
• Faire fonctionner l'ap areil uniquement sur courant continu de
3Vavec deux p iles { 03(format AAA).
• Ne pas laisser cet appareil pres de sources de chalour ou
dans un endroit exposé directement au rayonnement du soleil,
å la poussiére excessive et å un choc mécanique.
• La plaque signalétique indiquant Ia tension de fonctionnement
et autres est située
I'arriåre.
• Utiliser cet ap areit dans une zone de température
allant
de
ooc
400c (
20F
1040F). S'il est utilisé
une température
supérieure, des valeurs n'ayant rien å voir avec les fréquences
reques peuvent apparaitresur l'affichage des fréquences.S'il
est utilisé å une température inférieure
celle indiquée, Ies
numéros de fréquences changent trés lentement. Ces
anomalies disparaissent toutes et I'appareil ne subira aucun
dornmage, slit est utilisé suivant les recommandations faites.
• Si un Ii
ide ou un solide devait tomber dans I'appareil,
enlever%s
piles e tiefaire v érifier par u ne p ersonne
qualifiée
avant de Ie remettre en marche.
• Si le coffret est soujllé, Ie nettoyer avec un chiffon doux imbibé
d'une solution détergente légére. Ne jamais utiliser de poudre
abrasive ou de solvants chimiques, qui pourraient en abimer la
finition.
• A l'intérieur de véhicule ou d'immeuble, Ia réception de Ia
radio pout étre plus difficile ou parasitée. Placer l'appareil prés
d'une fenétre pour écouter.
Localisation
des
commandes
Touches de mise en mémoire
MEMORY
PRESET
+1-
[2] Prisepour écouteurstéréo( (0 )
Le cordon d'écouteur sert également d'antenne FM.
@Sélecteurde pasAM9 kHz/10kHz(AMSTEP)
@ Logement des piles
Sélecteur Stéréo/rnono (ST/MONO)
Réglage du volume (VOLUME)
[i] Sélecteur d e bande(BAND)
@Touched'alimentation automatique (AUTO OFF/POWER)
Fenétre d'affichage
@Touched'alarme(ALARM)
Touche de minuterie (TIMER)
@Touchesd'accordet de posede l'heure(TUNE/TIME SET)
@Touched'entréeet horioge(ENTER/CLOCK)
Mise en place des piles
13
Mettre en place deux piles R03 (formatAAA) en respectantla
polarité. La premiere fois que Ies piles sont •nsérées, 0:00
Clignote dans Ia fenétre d'affichage. Pour arråter le clignotement,
appuyer sur ENTER/CLOCK.
Changement de•' piles
Lorsque
lepiles sorit faibles,
Iaradio s'arréte,
l'heure aptarait
et
clignote dans la fenétre d'affichage.
(Le son peut
tre
faible, voire présenter des distorsions
avant méme
que
cltgnote.) Si l'appareil est de nouveau mis sous tension,
il est possible d'écouter
un instant la radio. Mais, des
u'il est
de nouveau
mis hors t ension,
Ieclignotement
réapparatt
Lorsque
clignote, remplacer les deux piles par des neuves.
Les piles Changées, le clignotement persiste. Pour l'arréter,
appuyer sur AUTO OFF/POWER.
Spécifications
Gamme de fréquence
Puissance
de sortie
18 mw + 18 mw (å 10% de distorsion
Fréquence
Intervalle de balaya
e
harmonique)
FM: 87.5
— 108 MHz
0.05 MHz•
Alimentation
AM: 531 — 1602
kHz
9 kHz
3 V, courant continu, 2 piles R03 (format
FM: 87.5 — 108 MHz
0.1 MHz
AM: 530 — 1710 kHz
10 kHz
Autonomie
des piles
•L'atfichage de la ftéqualce augmente ou
Avec piles Sony (JM-4 (NU)
diminue par intervalle de 0.1 MHz. (Exemple•
FM: Env.
16 heures
La fréquence de BB,OS MHz est affichée
AM: Env. 23 heures
comme 88,00 MHZ.)
Dimensions
Env. 59
100
18.3 mm (Ilh/p) projections et
Antenne
commandes
incluses.
FM: Cordon
antenne
d'écouteur
Poids
AM: Barre de ferrite incorporée
Env. 90 gr.. piles comprises
Accessoires
tournis
Prise d'écouteur stéréo (stéréo $2,5 mm,
Ecouteur (1)
impédance
de charge 16 ohms)
Coussinet pour oreille (2)
Sacoche (1)
Guide de dépannage
Si un probléme devait survenir sur cet appareil, faites les
vérificationssuivantes. Sil persiste malgré tout, consultez votre
revendeur
Sony.
Le son n'est pas audible du tout.
• La polarité des piles n'est pas correcte.
• Les piles sont faibles.
• Le réglage VOLUME est complétement tourné vers le
minimum.
Le son s•arréte
soudainement.
Mime
si Ia touche
AUTO
OFF/POWER est actionnée, le son s'arréte de nouveau.
• Les piles sont faibles-
Le son est parasité et présente des distorsions.
• Les piles Sont faibles.
• Le signal est faible
Ecouter pros d'une fenétre du båtiment
ou du véhicule.
Au sujet des écouteurs
• Eviter un écoute prolongée
fort volume, avec les
écouteurs. Vos capacités auditives pourraient en étre
affectées.
• Des bruits extérieurs rnéme fort puissants peuvent devenir
inaudibles, pour cette raison, éviter de porter Ies écouteurs
dans certaines
situations,
comme lors de Ia conduite de
véhicule ou en bicyclette.
• Les écouteurs étant de type aéré, Ies sons s'infiltrent
l'extérieur. Ne dérangez pas les personnes se trouvant
autour
de vous.
Avertissement
Si des éclairs se produisent tandis que vous portez l'écouteur,
enlevez-le
immédiatement.
Remarque sur l'intervalte
d'accord AM
L 'intervalle
d'accord
AM différe suivant les zones. Sur cet
appareii, il a été préréglé sur 9 kHz.
Zone
Pa
d'Amé
ue du Nord et du Sud
10 kHz
Autres pays
9 kHz
Pour toute question ou
robléme relatif å cet appareil, veuillez
consulter
Ie revendeur
y ie plus proche.
@Témoin de minuterje (TIMER)
Apparait lorsque la minuterie est réglée.
Témoin d'état des Piles
Clignote lorsque les piles sont faibles.
Témoin
de bande
Indicateur de fréquence
Apparait lorsque la radio est mise en marche.
@Témoin d'alarme
Apparait lorsque l'aiarme est actionnée.
@ Indicateurs de préréglage et desnumérospréréglés
(PRESET)
Indicateur
de I'heure
Apparait Iorsque fa radio est éteinte.
Ecouteur
Fixation
de "écouteur
fourni
Remplacer les plies environ 60 secondes aprés avoir coupé
I'alimentaiton.
Si Ies 60 secondes Sont dé assées, Ies stations préréglées sont
annulées et l'indicateur
de 'heure passe
0:00.
Dans ce cas, régler de nouveau l'horloge et l'accord préréglé.
Remarques sur lee piles
• Respecter la polarité des piles, lors de
mise en place.
• Ne pas mélanger piles usagées et piles newes.
• Les Pites ne peuvent pas étre rechargées
• Pour éviter un suintement de l'électrolyte des piles, les enfever
iorsque rappareil ne doit pas étre utilisé pendant une longue
période.
• Au sujet de l'autonomie des Piles, lire Ies "Spécifications".
Accessoire en option
Ecouteur MDR-E424 (L'aoaptateur PC-262S
est récessajre.)
La
et
spécifications
peuvent étre
modifiées sans préavis.
Cet appareii est conforme å la Directive
87/308/EEC de la CEE en ce qui concerne
suppression des interférences.
Votre revendeur ne vend peut•étre pas
l'accessoire
tourni en option. Consunez4e pour
Obtenir des détails å ce sujet.
Le préréglage de station est impossible.
• Sélectionner le numéro de préréglage Iorsque PRESET ou le
numéro de préréglage clignote.
Impossible de recevoir Ia station préréglée en appuyant sur
MEMORY
PRESET
+1-
.
• Le numéro de préréglage est faux.
L 'affichage
øst faible.
• Cet appareil est utilisé å des températures extrémement
hautes ou basses, ou il est placé dans un endroit trop humide.
L 'alimentation
est coupée immédiatement
lorsque
clignote.
• Remplacer
tes piles.