Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LEVIGATRICE A NASTRO PBS 900 B1
LEVIGATRICE A NASTRO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BELT SANDER
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 104387
LIXADORA DE ROLO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBS 900 B1

  • Seite 1 LEVIGATRICE A NASTRO PBS 900 B1 LEVIGATRICE A NASTRO LIXADORA DE ROLO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original BELT SANDER BANDSCHLEIFER operation and safety Notes...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina Equipaggiamento ..........................Pagina Fornitura ............................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 3. Sicurezza delle persone......................Pagina 4.
  • Seite 6: Uso Corretto

    Esse contengono importanti av- vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. 1 Levigatrice a nastro PBS 900 B1 Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza 1 Nastro abrasivo di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- 1 Box raccolta polveri rezza.
  • Seite 7: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è a) Mantenere l’area di lavoro pulita e stato misurato in conformità alla procedura di misu- ben illuminata.
  • Seite 8: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appropria­ di una tale prolunga riduce il rischio di scossa to. Non indossare un abbigliamento elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci­ largo o bigiotteria. Mantenere capelli, zio dell’elettroutensile in un ambiente abbigliamento e guanti lontano da umido, fare uso di un interruttore parti in movimento.
  • Seite 9: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati A erate bene il locale quando lavorate materiali in plastica, vernici, lacche, ecc. dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono L a smerigliatrice a nastro è adatto per smerigliare sottoposti ad una corretta manutenzione.
  • Seite 10: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione stro e dalla granatura dello stesso (vedi capitolo “Selezione del numero di giri del nastro abrasivo”). Fissare / sostituire il nastro abrasivo Procedura della smerigliatura: P iazzare l’apparecchio acceso sul pezzo da PErICoLo DI LESIoNI! lavorare e lavorate con un avanzamento con- Togliete sempre la spina dalla presa, prima di ese- tenuto.
  • Seite 11: Uso

    Messa in funzione / Uso Materiale / Legno morbido Adattatore di aspirazione (con riduttore) Campo di lavoro (vedi fig. C) Collegamento: Smerigliatura grossa Spingere l‘adattatore di aspirazione (granatura) manicotto di aspirazione . Se necessario, Smerigliatura fine utilizzare il riduttore inserendolo nell‘adat- (granatura) tatore di aspirazione Selezione numero...
  • Seite 12: Lavoro Stazionario

    Uso / Manutenzione e pulizia / Assistenza Materiale / Togliere la ruggine C onservate i nastri abrasivi in modo appeso, Campo di lavoro dall’acciaio perché eventuali pieghe le renderebbero inuti- lizzabili. Smerigliatura grossa (granatura) Smerigliatura fine Manutenzione e pulizia (granatura) Selezione numero Medio / alto (3–4) PErICoLo DI LESIoNI!
  • Seite 13: Garanzia

    Assistenza / Garanzia / Smaltimento Nota: Potete ordinare i pezzi di ricambio non men- Assistenza Malta zionati (per es. spazzole di carbone, interruttore) Tel.: 80062230 presso il nostro call center. e­mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 104387 Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre Smaltimento anni a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 14: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Levigatrice a nastro PBS 900 B1 Date of manufacture (DoM): 05–2015 Numero di serie: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di...
  • Seite 15 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 16 Equipamento ........................... Página 16 Material fornecido .......................... Página 16 Dados técnicos ..........................Página 16 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 17 2. Segurança eléctrica ........................Página 17 3.
  • Seite 16: Utilização Adequada

    Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se 1 Lixadora de rolo PBS 900 B1 com todas as indicações de utilização e de segu- 1 Fita de rectificação rança do produto. Utilize o produto apenas como 1 Caixa colectora de pó...
  • Seite 17: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Não utilize o aparelho em áreas po­ O nível de ruído indicado nas instruções tencialmente explosivas, nas quais se foi medido através de um processo de medição encontrem líquidos, gases ou poeiras segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado inflamáveis.
  • Seite 18: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas húmido, utilize um disjuntor de corrente g) Quando montar dispositivos de aspira­ de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- ção ou recolha de poeiras, certifique­se de que estes estão bem ligados e são rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 19: Assistência

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas A o trabalhar plásticos, tintas, revestimentos tratadas com gume afiado ficam encravadas etc. tenha cuidado para que exista ventilação com menor regularidade e podem ser utiliza- suficiente. das mais facilmente. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó­ O lixadora de banda destina-se à...
  • Seite 20: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento remoção e superfície: A potência de remoção e a qualidade da superfície Fixar / substituir a fita são determinadas pela velocidade da fita e pela de rectificação potência da partícula da fita de rectificação (ver também parágrafo »Seleccionar rotação e fita de PErIGo DE FErIMENToS! Retire rectificação«).
  • Seite 21: Ligar E Desligar

    Colocação em funcionamento / Utilização Desmontar / retirar o compartimento para máquina em funcionamento. A velocidade óptima o pó: da fita depende da peça de trabalho a ser traba- Remova a caixa coletora de pó do aparelho. lhada ou do material. Determine por si mesmo a melhor rotação respectiva, efectuando uma tentati- Adaptador de aspirador (com redutor) va prática.
  • Seite 22: Trabalho Estacionário

    Utilização / Manutenção e limpeza / Assistência técnica Material / Área de Polir revestimentos Dicas e truques trabalho N unca use a mesma fita de rectificação para Desbaste (Granulação) 150 madeira e metal. Rectificação fina F itas de rectificação gastas ou rompidas podem (Granulação) danificar a peça de trabalho.
  • Seite 23: Garantia

    Assistência técnica / Garantia / Eliminação A substituição da ficha ou do cabo de rede deve ser sempre Assistência Portugal efectuada pelo fabricante ou pelo ser­ Tel.: 70778 0005 viço de apoio ao cliente. Desta forma, (0,12 EUr/Min.) e­mail: kompernass@lidl.pt assegura-se a preservação da segurança do aparelho.
  • Seite 24: Tradução Da Declaração De Conformidade Ce Original / Fabricante

    EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Designação do tipo / Máquina: Lixadora de rolo PBS 900 B1 Date of manufacture (DoM): 05–2015 Número de série: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features and equipment ........................Page 26 Included items .............................Page 26 Technical information ..........................Page 26 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 27 4.
  • Seite 26: Proper Use

    Before us- ing the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions. Use the product 1 Belt sander PBS 900 B1 only as described and for the specified applications. 1 Sanding belt...
  • Seite 27: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings c) Keep children and bystanders away The vibration level given in these while operating a power tool. Distractions operating instructions has been measured in a pro- cedure according to EN 60745 and can be used can cause you to lose control.
  • Seite 28: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings b) Use personal protective equipment. measures reduce the risk of starting the power Always wear eye protection. Protective tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach equipment such as dust mask, non-skid safety of children and do not allow persons shoes, hard hat, or hearing protection used for unfamiliar with the power tool or these...
  • Seite 29: Preparing For Use

    General power tool safety warnings / Preparing for use Preparing for use in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. Tensioning / changing W hen undertaking prolonged sanding of wood, the sanding belt and in particular when working on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the sander must be connected to a rISK oF INjUry! Before...
  • Seite 30: Vacuum Dust Extraction

    Preparing for use / Operation Suction adapter (with reducer) (see Fig. C) section on “Selecting the correct rotational speed Connecting: and sanding belt”). Slide the suction adapter onto the connecting Sanding procedure: piece . If necessary, use the reducer W ith the sander switched on, bring it into con- sliding it into the suction adapter tact with the workpiece and move it forward Slide the tube of an approved dust extraction...
  • Seite 31: Stationary Use

    Operation Material / type of Softwood Material / type of rust removal work work Coarse finish Coarse finish (Grit grade) (Grit grade) Fine finish (Grit grade) 240 Fine finish (Grit grade) 120 Preselected rotation high (5–6) Preselected rotation medium / high (3–4) speed speed Material / type of...
  • Seite 32: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning claim, please make contact by telephone with our Service Department. only in this rISK oF INjUry! Before way can a post­free despatch for your goods be assured. you carry out any work on the belt sander always pull the mains plug out of the mains socket.
  • Seite 33: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-4: 2009+A11 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Type / Device description: Belt sander PBS 900 B1 Date of manufacture: 05–2015 Serial number: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 36 Ausstattung ............................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 37 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 38 5.
  • Seite 36: Einleitung

    Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 1 Bandschleifer PBS 900 B1 Produkt nur wie beschrieben und für die angege- 1 Schleifband benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla- 1 Staubfangbox gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Seite 37: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Der in diesen Anweisungen nicht in explosionsgefährdeter Umge­ angegebene Schwingungspegel ist entsprechend bung, in der sich brennbare Flüssig­ einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- keiten, Gase oder Stäube befinden. messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Seite 38: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk­ f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. vermeidbar ist, verwenden Sie einen Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­ Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 39: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor S orgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, dem Einsatz des Gerätes reparieren. Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung. D er Bandschleifer ist für trockenes Flächen- Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht schleifen von Holz, Kunststoff, Metall und gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 40: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). Schleifband einspannen / wechseln Schleifvorgang: Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem VErLETZUNGSGEFAHr! Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor- Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, schub.
  • Seite 41: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung Werkstoff / Weichholz Absaugadapter (mit reduzierstück) (s. Abb. C) Arbeitsbereich Anschließen: Schieben Sie den Absaugadapter auf den Grobschliff (Körnung) Absaugstutzen . Verwenden Sie falls nötig Feinschliff (Körnung) das Reduzierstück , indem Sie es in den Ab- Drehzahlvorwahl hoch (5–6) saugadapter schieben.
  • Seite 42: Stationäres Arbeiten

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Werkstoff / Nichteisen­Metalle Staubfangbox entleeren / reinigen: Arbeitsbereich (z.B. Alu) Ziehen Sie die Staubfangbox vom Gerät ab. Leeren Sie Staubfangbox vollständig durch Grobschliff (Körnung) Ausklopfen und stecken Sie diese wieder auf Feinschliff...
  • Seite 43: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll! lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung nicht eingeschränkt.
  • Seite 44: Original­eg­konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-2-4: 2009+A11 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Typ / Gerätebezeichnung: Bandschleifer PBS 900 B1 Herstellungsjahr: 05–2015 Seriennummer: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Versione delle informazioni · estado das informações Last Information update · stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: PBs900B1052015-It / Pt IAN 104387...

Diese Anleitung auch für:

104387

Inhaltsverzeichnis