Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Garant 659100 Bedienungsanleitung

Garant 659100 Bedienungsanleitung

Drehmoment-schraubendreher
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DREHMOMENT-SCHRAUBENDREHER
659100
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garant 659100

  • Seite 1 DREHMOMENT-SCHRAUBENDREHER 659100...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 GARANT Drehmoment-Schraubendreher Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................................Sicherheit ..................................................2.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 2.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 2.4. Personenqualifikation ......................................................2.5. Persönliche Schutzausrüstung....................................................2.6. Angewendete Normen ......................................................Geräteübersicht................................................3.1. Drehmoment-Schraubendreher ..................................................Transport ..................................................Bedingungen Arbeitsumgebung ..........................................Bedienung..................................................6.1. Drehmoment einstellen ......................................................
  • Seite 5: Bedienung

    Allgemeine Hinweise Bedingungen Arbeitsumgebung Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- Temperatur -10 °C bis +40 °C ren und jederzeit verfügbar halten. Relative Luftfeuchtigkeit 90 %, nicht kondensierend Warnsymbole Bedeutung Höhe über Meeresspiegel (MSL) 0 m bis 2000 m Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sach- Verschmutzungsgrad ACHTUNG schäden führen kann, wenn sie nicht ver-...
  • Seite 6 GARANT Torque screwdriver Contents General instructions............................................... Safety....................................................2.1. Grouped safety messages....................................................... 2.2. Intended use..........................................................2.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 2.4. Personnel qualifications ......................................................2.5. Personal protective equipment.................................................... 2.6. Applied standards........................................................Device overview ................................................3.1. Torque screwdrivers ......................................................... Transport ..................................................Conditions of the working environment........................................
  • Seite 7 General instructions Relative atmospheric humidity 90 %, non-condensing Height above mean sea level (MSL) 0 m to 2000 m Read the use information, follow it and keep it available at all times for later reference. Pollution degree Operation Warning symbols Meaning Indicates a hazard which if not avoided 6.1.
  • Seite 8 GARANT динамометрични отвертки Съдържание Общи указания................................................Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4. Квалификация на персонала ....................................................2.5. Лични предпазни средства ....................................................2.6. Приложени стандарти ......................................................Общ преглед на уреда ..............................................
  • Seite 9 Общи указания Държач за битове за Регулиращ пръстен инструментално захващане Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- Хванете ръкохватката Дисплей за въртящия момент късна справка и я дръжте на разположение по всяко време. Транспортиране Предупредителни символи Значение Транспортирайте...
  • Seite 10 GARANT Momentskruetrækker Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ..............................................Sikkerhed ..................................................2.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................2.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................2.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 2.4. Personers kvalifikationer ......................................................2.5. Personlige værnemidler ......................................................2.6. Anvendte standarder........................................................ Oversigt over apparater ..............................................3.1. Momentskruetrækker....................................................... Transport ..................................................Betingelser for arbejdsmiljøet ............................................
  • Seite 11 Generelle henvisninger Betingelser for arbejdsmiljøet Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig Temperatur -10 °C til +40 °C til senere brug. Relativ luftfugtighed 90 %, ikke-kondenserende Advarselssymboler Betydning Højde over havets overflade (MSL) 0 m til 2000 m Kendetegner en fare, der kan medføre Tilsmudsningsgrad BEMÆRK...
  • Seite 12 GARANT momenttiruuvinväännin Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ................................................. Turvallisuus..................................................2.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 2.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 2.3. Väärinkäyttö..........................................................2.4. Henkilöiden pätevyys....................................................... 2.5. Henkilönsuojaimet ........................................................2.6. Sovelletut standardit ........................................................ Laitteen yleiskuva ................................................3.1. Momenttiruuvinväännin ......................................................Kuljetus ................................................... Työympäristön edellytykset ............................................Käyttö ....................................................6.1.
  • Seite 13 Yleisiä ohjeita Suhteellinen ilmankosteus 90 %, ei kondensoiva Korkeus merenpinnasta (MSL) 0 m - 2000 m Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä varten ja pidä ne aina saatavilla. Likaisuusaste Käyttö Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa 6.1. SÄÄDÄ VÄÄNTÖMOMENTTIA HUOMIO aineellisiin vahinkoihin, jos sitä...
  • Seite 14 GARANT tournevis dynamométrique Sommaire Remarques générales ..............................................Sécurité ................................................... 2.1. Consignes générales de sécurité..................................................2.2. Utilisation normale........................................................2.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................2.4. Qualification du personnel..................................................... 2.5. Equipements de protection individuelle ................................................2.6. Normes de référence ........................................................ Aperçu de l'appareil ...............................................
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Remarques générales Transport Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- Transporter dans l’emballage d’origine à des températures comprises entre -10 °C et +40 °C et à une humidité de l’air inférieure à 90 % sans condensation. Sécuriser tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. contre les chutes.
  • Seite 16 GARANT Cacciaviti dinamometrici Indice Note generali .................................................. Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Qualifica del personale ......................................................2.5. Dispositivi di protezione individuale .................................................. 2.6. Normative applicate ......................................................... Panoramica dell’apparecchio............................................
  • Seite 17: Smaltimento

    Note generali Condizioni dell’ambiente di lavoro Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per Temperatura da -10 °C a +40 °C riferimento futuro e tenerle sempre a portata di mano. Umidità relativa 90%, non condensante Simboli di avvertimento Significato Altezza sul livello del mare (s.l.m.) da 0 m a 2000 m Indica un pericolo che può...
  • Seite 18 GARANT Momentni odvijač Sadržaj Opće upute..................................................Sigurnost..................................................2.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................2.2. Namjenska upotreba ........................................................ 2.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 2.4. Kvalifikacija osoba ........................................................2.5. Osobna zaštitna oprema ......................................................2.6. Primijenjene norme ........................................................Pregled uređaja ................................................3.1. Momentni odvijač........................................................Transport ..................................................
  • Seite 19 Opće upute Relativna vlažnost 90 %, bez kondenzacije Pročitajte informacije o upotrebi i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Visina iznad nadmorske visine (MSL) od 0 m do 2000 m Stupanj prljavštine Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne Rukovanje POZOR izbjegne, može dovesti do materijalne...
  • Seite 20 GARANT Dinamometrinis atsuktuvas Turinys Bendrieji nurodymai ..............................................Sauga....................................................2.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 2.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 2.3. Netinkamas naudojimas......................................................2.4. Personalo kvalifikacija ......................................................2.5. Asmens apsaugos priemonės ....................................................2.6. Naudojami standartai....................................................... Įrenginio apžvalga ................................................. 3.1. Dinamometrinis atsuktuvas ....................................................
  • Seite 21 Bendrieji nurodymai Aukštis virš jūros lygio (MSL) 0 m iki 2000 m Taršos laipsnis Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Valdymas Įspėjimo simbolis Reikšmė 6.1. NUSTATYKITE SUKIMO MOMENTĄ Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus DĖMESIO išvengta, gali sukelti materialinės žalos.
  • Seite 22 GARANT Momentschroevendraaier Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................Veiligheid..................................................2.1. Basisveiligheidsaanwijzingen....................................................2.2. Beoogd gebruik.......................................................... 2.3. Onjuist gebruik ........................................................... 2.4. Persoonlijke kwalificatie ......................................................2.5. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 2.6. Toegepaste normen........................................................Overzicht van het apparaat............................................3.1. Momentschroevendraaier ...................................................... Transport ..................................................Voorwaarden werkomgeving ............................................Bediening..................................................6.1.
  • Seite 23 Algemene aanwijzingen Transport Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- In originele verpakking bij temperaturen tussen -10 °C en +40 °C en een luchtvoch- tigheid van minder dan 90%, niet-condenserend transporteren. Tegen vallen beveili- len tijde beschikbaar houden. gen.
  • Seite 24 GARANT Momentskrutrekkere Innholdsfortegnelse Generelle merknader ..............................................Sikkerhet ..................................................2.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................2.2. Korrekt bruk ..........................................................2.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................2.4. Personkvalifikasjon........................................................2.5. Personlig verneutstyr ....................................................... 2.6. Anvendte standarder........................................................ Apparatoversikt ................................................3.1. Momentskrutrekkere ........................................................ Transport ..................................................Betingelser arbeidsomgivelser ............................................. Betjening..................................................6.1.
  • Seite 25 Generelle merknader Høyde over havet (MSL) 0 m til 2000 m Tilsmussingsgrad Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Betjening Varselsymboler Betydning 6.1. JUSTER TILTREKKINGSMOMENTET Identifiserer en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås. 1.
  • Seite 26 GARANT Wkrętaki dynamometryczne Spis treści Informacje ogólne ................................................Bezpieczeństwo................................................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................2.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 2.4. Kwalifikacje pracowników ...................................................... 2.5. Środki ochrony indywidualnej ....................................................2.6. Zastosowane normy ......................................................... Przegląd części urządzenia............................................3.1. Wkrętak dynamometryczny....................................................
  • Seite 27 Informacje ogólne uchwyt Wyświetlacz dynamometryczny Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- Transport chować je na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Transportować w oryginalnym opakowaniu w temperaturze od -10 °C do +40 °C, przy wilgotności względnej poniżej 90%, bez kondensacji. Zabezpieczyć przed upadkiem. Symbole ostrzegawcze Znaczenie Warunki w środowisku pracy...
  • Seite 28 GARANT Torque chave de parafusos Índice Indicações gerais ................................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Utilização adequada ......................................................... 2.3. Utilização indevida ........................................................2.4. Qualificação do pessoal......................................................2.5. Equipamento de proteção individual................................................. 2.6. Normas aplicadas........................................................Vista geral do aparelho..............................................
  • Seite 29 Indicações gerais Transporte Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e Transportar na embalagem original a temperaturas entre -10 °C e +40 °C e com uma humidade do ar inferior a 90 %, sem condensação. Proteger contra queda. manter sempre disponível para consulta. Condições do ambiente de trabalho Símbolos de aviso Significado...
  • Seite 30 GARANT Șurubelnițe cu torsiune Cuprins Indicaţii generale ................................................Siguranţă..................................................2.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................2.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................2.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................2.4. Calificarea personalului ......................................................2.5. Echipament de protecție personal ..................................................2.6. Standarde utilizate ........................................................Prezentare generală a aparatului ..........................................
  • Seite 31 Indicaţii generale Condiţii pentru mediul de lucru Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare Temperatură -10 °C până la +40 °C ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. Umiditate relativă a aerului 90 %, fără condens Simboluri de avertizare Semnificaţie Înălţime deasupra nivelului mării (dNMM) 0 m până...
  • Seite 32 GARANT Momentskruvmejsel Innehållsförteckning Allmänna anvisningar..............................................Säkerhet ..................................................2.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................2.2. Avsedd användning........................................................2.3. Felaktig användning ......................................................... 2.4. Personalens kvalifikationer..................................................... 2.5. Personlig skyddsutrustning ....................................................2.6. Tillämpade standarder......................................................Apparatöversikt ................................................3.1. Momentskruvdragare....................................................... Transport ..................................................Arbetsmiljövillkor ................................................Manövrering ................................................... 6.1. Ställ in vridmoment........................................................
  • Seite 33 Allmänna anvisningar Relativ luftfuktighet 90 %, ingen kondens Höjd över havet (MSL) 0 m till 2000 m Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens och ha dem alltid till hands. Föroreningsgrad Manövrering Varningssymboler Innebörd Anger en risk som kan medföra sakskador 6.1.
  • Seite 34 GARANT Uťahovacie skrutkovače Obsah Všeobecné pokyny ................................................. Bezpečnosť..................................................2.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................2.2. Zamýšľané použitie........................................................2.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 2.4. Kvalifikácia osôb......................................................... 2.5. Osobné ochranné vybavenie....................................................2.6. Použité normy..........................................................Prehľad zariadenia ................................................. 3.1. Momentový skrutkovač......................................................Preprava..................................................Podmienky pracovného prostredia..........................................
  • Seite 35 Všeobecné pokyny Podmienky pracovného prostredia Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- Teplota -10 °C – +40 °C dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také miesto, aby Relatívna vlhkosť vzduchu 90 %, bez kondenzácie boli vždy k dispozícii. Výška nad hladinou mora (nm) 0 m –...
  • Seite 36 GARANT Momentni izvijač Kazalo Splošna navodila ................................................Varnost.................................................... 2.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 2.2. Namen uporabe ......................................................... 2.3. Napačna uporaba ........................................................2.4. Usposobljenost oseb ........................................................ 2.5. Osebna zaščitna oprema......................................................2.6. Uporabljeni standardi ......................................................Pregled naprave ................................................3.1. Momentni izvijač........................................................Transport ..................................................
  • Seite 37 Splošna navodila Relativna vlažnost zraka 90 %, ne kondenzira Nadmorska višina (MSL) od 0 m do 2000 m Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo uporabo in jih vedno imejte na razpolago. Stopnja umazanosti Uporaba Opozorilni simboli Pomen Označuje nevarnost, ki lahko privede do 6.1.
  • Seite 38 GARANT Destornillador dinamométrico Índice Indicaciones generales ..............................................Seguridad..................................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................2.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................2.3. Utilización indebida ........................................................2.4. Cualificación del personal....................................................... 2.5. Equipo de protección individual..................................................2.6. Normas aplicadas........................................................Vista general del equipo..............................................
  • Seite 39 Indicaciones generales Transporte Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y Transportar en el embalaje original a temperaturas de entre -10 °C y +40 °C y con una humedad ambiental inferior al 90 %, sin condensación. Asegurar para que no se cai- tenerlas siempre disponibles.
  • Seite 40 GARANT Momentový šroubovák Obsah Obecné pokyny................................................Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. Nesprávné použití........................................................2.4. Kvalifikace osob.......................................................... 2.5. Osobní ochranné pracovní prostředky ................................................2.6. Použité normy..........................................................Přehled přístroje................................................3.1. Momentový šroubovák......................................................Přeprava..................................................Podmínky pracovního prostředí ........................................... Obsluha ...................................................
  • Seite 41 Obecné pokyny Podmínky pracovního prostředí Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití Teplota -10 °C až +40 °C a mějte je kdykoli k dispozici. Relativní vlhkost vzduchu 90 %, nekondenzující Výstražné symboly Význam Výška nad mořem (MSL) 0 m až 2000 m Označuje nebezpečí, které...
  • Seite 42 GARANT Nyomaték csavarhúzó Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................Biztonság ..................................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 2.2. Rendeltetésszerű használat....................................................2.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................2.4. Személyek képesítése....................................................... 2.5. Egyéni védőeszközök ....................................................... 2.6. Alkalmazott szabványok......................................................A készülék áttekintése..............................................3.1. Nyomaték csavarhúzó......................................................Szállítás ................................................... Munkakörnyezeti feltételek ............................................
  • Seite 43 Általános tudnivalók Munkakörnyezeti feltételek Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- Hőmérséklet -10 °C – +40 °C kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja. Relatív levegő páratartalom 90 % (nem páralecsapódó) Figyelmeztető jelölések Jelentés Tengerszint feletti magasság 0 m – 2000 m Olyan veszélyt jelöl, amely a berendezés Szennyezettség foka FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 44 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Diese Anleitung auch für:

659100 30

Inhaltsverzeichnis