Seite 1
3D-TASTER DIGITAL 359501 NUTZUNGSINFORMATION Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger | Käyttöä koskevat tiedot | Informations d’utilisation | Informazioni sull’utilizzo | Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija | Gebruiksinformatie | Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização | Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní...
Seite 4
GARANT 3D-Taster Digital Batterie entfernen Allgemeine Hinweise Bedienung Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- ren und jederzeit verfügbar halten. GEFAHR! Bei Arbeiten im Arbeitsraum von Werkzeugmaschinen muss jegliche Maschinenbewegung, die zu einer Gefährdung führen kann, aus- Warnsymbole Bedeutung schließen. Wenn für Arbeiten keine Achsbewegungen notwendig sind,...
2. Wenn im Display „00" angezeigt wird, ist Menü aktiv und Tastarm kann losgelas- Nachdem Tastkugel Werkstück berührt, darf nur noch in zu tastende Achse ver- sen werden. fahren werden. Immer aus dem Negativen auf null fahren. Wird beim Tastvorgang Einstellmöglichkeiten im Menü: Nullpunkt überfahren, muss zuerst unter Nullpunkt zurückfahren, bevor Tastvorgang Menüpunkt...
Seite 6
GARANT 3D-Taster Digital Eigenschaft Einheit Wert / Bereich Schutzart nach DIN60529 IP67 Betriebstemperatur °C +5 ... +40 Lagertemperatur °C -10 ... +60 Batteriespannung Batteriebauform Batterielebensdauer (bei üblicher Verwendung)
Seite 7
General instructions Operation Read the use information, follow it and keep it available at all times for later DANGER! When working in the working area of machine tools, any ma- reference. chine movement that could lead to a hazard must be ruled out. If no axis movements are necessary for the work, activate the emergency stop com- Warning symbols Meaning...
Seite 8
GARANT 3D digital probe Determine workpiece position Settings options in the menu: menu item Function Deactivate menu ü The machine spindle is at a standstill. ü Coolant feed is switched off. Set probe value display to mm ü Device faces operator with display.
Seite 9
Characteristics Unit Value / Range battery voltage battery design Battery life (under normal use) www.hoffmann-group.com...
GARANT 3D сензор, цифров Общи указания Транспорт и съхранение Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- ВНИМАНИЕ! Литиевите батерии могат да бъдат повредени по време късна справка и я дръжте на разположение по всяко време. на транспортиране. Изпратете устройството без батерията, ако е...
Y-ос: ü Машинният шпиндел е в покой. ü Подаването с охлаждаща течност е изключено. ü Устройството е с дисплей, насочен към оператора. 1. Завъртете шпиндела, докато дисплеят на уреда не стане перпендикулярен 1. Поставете сондиращата топка в Y- и Z-осите до първата точка, която ще се на...
GARANT 3D сензор, цифров Проблем Възможна причина Решение Устройството не показва Бутонът се измества по Повторете процеса, без „-2.000" или „-.0785" в време на поставянето на да измествате вложката основно положение батерията на бутона. Неправилни грешка в центрирането Настройка на...
Seite 13
Generelle henvisninger Betjening Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig FARE! Ved arbejde i arbejdsområdet omkring værktøjsmaskiner skal en- til senere brug. hver maskinbevægelse, der kan medføre fare, udelukkes. Hvis der ikke er behov for akselbevægelser til arbejdet, skal nødstop-kommandoboksen Advarselssymboler Betydning aktiveres.
Seite 14
GARANT 3D-føler digital Bestemme emnets position menupunkt Funktion Indstil tastværdiangivelse til (inch) ü Maskinens spindel er i stilstand. Indstil tastværdiinterval til 0,005 mm / ü Kølemiddeltilførsel slukket. 0,0005 tommer ü Enheden vender med displayet mod operatøren. Indstil tastværdiinterval til 0,001 mm / 1.
Seite 15
Egenskab Enhed Værdi / Område Batteriets levetid (ved nor- mal brug) www.hoffmann-group.com...
Seite 16
GARANT 3D-anturi, digitaalinen Puhdista laite huolellisesti Yleisiä ohjeita Poista paristo Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä Käyttö varten ja pidä ne aina saatavilla. VAARA! Työstökoneiden työalueella työskenneltäessä on estettävä Varoitussymbolit Merkitys kaikki koneiden liikkeet, jotka voivat aiheuttaa vaaraa. Jos työhön ei...
Työkappaleen sijainnin määrittäminen Valikon asetusmahdollisuudet: valikkokohta Toiminto Poista valikko käytöstä ü Koneen kara on pysähdyksissä. ü Jäähdytysnesteen syöttö on katkaistu. Aseta kosketusarvojen näyttö ü Laitteen näyttö on käyttäjää kohti. millimetreiksi 1. Tunnistuspintaa tulee lähestyä suorassa kulmassa. Aseta kosketusarvojen näyttö (tuuma) 2.
Seite 18
GARANT 3D-anturi, digitaalinen Ominaisuudet Yksikkö Arvo / alue akkujännite Paristotyyppi Akun kesto (normaalissa käytössä)
Lors du stockage de l'appareil, veillez à ne pas endommager le boîtier et le bras de Remarques générales palpage. Utiliser l'emballage d'origine pour le stockage. Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- Température de stockage : -10 à +60 °C tion ultérieure, et toujours les garder à...
GARANT Palpeur numérique 3D 4. Le comparateur indique l'écart sur l'axe Y de l'appareil. 7. Continuer à rouler lentement jusqu'à ce que l'affichage du bouton indique zéro. 5. À l'aide d'une clé Allen, tourner la vis de réglage correspondante jusqu'à ce que le »...
10. Caractéristiques techniques Propriété Unité Valeur / Plage Plage de travail axes X et Y mm -2 ... 3,5 dans -0,0787 ... 0,1378 Plage de travail de l'axe Z -2 ... 4 Incrément de la valeur de 0,001 | 0,005 palpage dans 0,0001 | 0,0005 Précision au point zéro...
Seite 22
GARANT Tastatore 3D digitale Durante lo stoccaggio dell'apparecchio, prestare attenzione a non danneggiare l'al- Note generali loggiamento e il braccio tastatore. Utilizzare l'imballaggio originale per la conserva- Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per zione. riferimento futuro e tenerle sempre a portata di mano.
3. Ruotare il dispositivo di 180° attorno al mandrino. 1. Posizionare la sfera di tastatura sull'asse Y e Z accanto al primo punto da tastare. 4. Il comparatore indica una deviazione nell'asse Y dell'apparecchio. 2. Spostare il tastatore sull'asse X fino a toccare il pezzo. 5.
GARANT Tastatore 3D digitale Problema Possibile causa Soluzione Braccio tastatore non in po- Depressione nell'alloggia- Sollevare il soffietto per il sizione iniziale mento dovuta alle differen- ricambio d'aria ze di temperatura L'indicatore della batteria Batteria scarica Sostituzione della batteria () appare sul display.
Seite 25
Temeljito očistite uređaj Opće upute Ukloni baterija Pročitajte informacije o upotrebi i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na Rukovanje raspolaganju kao referencu. OPASNOST! Prilikom rada u radnom području alatnih strojeva, Simboli upozorenja Značenje potrebno je isključiti svako pomicanje stroja koje bi moglo dovesti do Označava opasnost koja, ako se ne OPASNOST opasnosti.
Seite 26
GARANT 3D-ticalo Digitalno 2. Ako se na zaslonu prikaže „00”, izbornik je aktivan i krak za praćenje može se Nakon što kuglica za praćenje dodirne obradak, dopušteno je samo pomicanje otpustiti. u os koju treba pratiti. Uvijek se krećite s negativnog na nulu. Ako se tijekom Opcije postavljanja u izborniku: postupka praćenja prijeđe nulta točka, mora se prvo vratiti na nultu točku prije...
Seite 27
Osobina Jedinica Vrijednost / raspon Stupanj zaštite prema IP67 DIN60529 Pogonska temperatura °C +5 +40 Temperatura skladištenja °C -10... +60 Napon akumulatora Dizajn baterije Trajanje baterije (normalno korištenje) www.hoffmann-group.com...
Seite 28
GARANT 3D skaitytuvas Digital Bendrieji nurodymai Valdymas Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės PAVOJUS! Dirbant staklių darbo patalpoje, turi būti užtikrinta, kad joks tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. staklių judesys nesukeltų pavojaus. Jei darbui atlikti nereikia ašių judesių, įjunkite avarinio sustabdymo įrenginį.
ü Mašinos velenas yra sustabdytas. meniu punktas Funkcija ü Aušinimo skysčio padavimas išjungtas. Nustatykite jutiklio žingsnio dydį 0,001 ü Prietaisas rodo ekraną operatoriui. mm / 0,0001 colio 1. Prie kontaktinio paviršiaus priartėkite statmenu kampu. Techninė priežiūra 2. Palietus ruošinį, lėtai važiuokite toliau, kol rodmenys parodys nulį. Reguliariai tikrinkite, ar nėra korpuso, matavimo įtaiso ir sulankstomojo vamzdžio »...
Seite 30
GARANT 3D-taster digitaal Voor langdurige opslag: Algemene aanwijzingen Apparaat grondig reinigen Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- Batterij verwijderen len tijde beschikbaar houden. Bediening Waarschuwingssymbolen Betekenis GEVAAR! Bij werkzaamheden in de werkruimte van werktuigmachines...
5.4. HANDMATIGE MODUS 7. Rijd langzaam verder totdat de knop nul aangeeft. » Lengte gemeten. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door weggeslingerde onderdelen bij gebruik van het apparaat op hoge toerentallen. Schakel spindelrotatie 5.5. KNOPPEN uit of gebruik de stapmodus. De in het apparaat geïntegreerde knoppen werken contactloos. 1.
Seite 32
GARANT 3D-taster digitaal Eigenschap Eenheid Waarde / Bereik Werkbereik Z-as -2 ... 4 Stapgrootte van de tast- 0,001 | 0,005 waarde 0,0001 | 0,0005 Nauwkeurigheid in nulpunt mm ± 0,01 Herhaalnauwkeurigheid in ± 0,005 het nulpunt Tasterkogeldiameter ø4±0,002 Spanne diameter ø16h5...
Seite 33
Generelle merknader Betjening Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold FARE! Ved arbeid i arbeidsområdet til maskinverktøy må enhver den alltid tilgjengelig. maskinbevegelse som kan føre til fare, utelukkes. Hvis det ikke er nødvendig med aksbevegelser for arbeidet, aktiver nødstopp- Varselsymboler Betydning kommandoenheten.
Seite 34
GARANT 3D-taster Digital 2. Når «00» vises på displayet, er menyen aktiv og tasten kan slippes. Etter at tastkulen har berørt arbeidsstykket, kan den kun beveges i den aksen Innstillingsmuligheter i menyen: som skal tastes. Alltid kjøre fra negativ til null. Hvis nullpunktet overskrides under...
Seite 35
egenskap Enhet Verdi / Område Beskyttelsesklasse i IP67 henhold til DIN60529 Driftstemperatur °C +5 ... +40 Lagringstemperatur °C -10 ... +60 batterispenning Batteriutforming Batterilevetid (ved normal bruk) www.hoffmann-group.com...
Seite 36
GARANT Cyfrowy czujnik 3D Podczas przechowywania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić obudowy i ra- Informacje ogólne mienia dotykowego. Do przechowywania należy używać oryginalnego opakowania. Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- Temperatura przechowywania: -10 do +60°C chować...
5. Za pomocą klucza imbusowego obrócić odpowiednią śrubę regulacyjną, aż zegar 2. Przesuń czujnik w osi X, aż dotknie on obrabianego przedmiotu. pomiarowy wskaże tylko połowę pierwotnego odchylenia. 3. Kontynuować powolną jazdę, aż wskaźnik przycisku wskaże zero. 6. Sprawdź odchylenie i w razie potrzeby powtórz czynność. 4.
GARANT Cyfrowy czujnik 3D Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ramię czujnika nie znajduje Podciśnienie w obudowie Podnieść mieszki powietrz- się w pozycji wyjściowej spowodowane różnicami ne do wymiany powietrza temperatur Na wyświetlaczu pojawia Słaba bateria Wymiana baterii się wskaźnik naładowania baterii ().
Seite 39
Antes de um armazenamento prolongado: Indicações gerais Limpar bem o aparelho Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e Remova a bateria manter sempre disponível para consulta. Operação Símbolos de aviso Significado PERIGO! Ao trabalhar na área de trabalho de máquinas-ferramentas, Identifica um perigo que causa a morte PERIGO deve-se excluir qualquer movimento da máquina que possa causar perigo.
GARANT Medidor 3D digital 5.4. FUNCIONAMENTO MANUAL 5.5. BOTÕES Os botões integrados no dispositivo funcionam sem contacto. ATENÇÃO! Risco de ferimentos causados por peças projetadas durante 1. Selecione os itens individuais do menu com o botão Menu. o funcionamento do aparelho a altas rotações. Desativar a rotação do eixo 2.
Seite 41
Propriedade Unidade Valor / Área Gama de trabalho do eixo –2 ... 4 Intervalo do valor de 0,001 | 0,005 sondagem 0,0001 | 0,0005 Precisão no ponto zero ±0,01 Repetibilidade no ponto ±0,005 zero Diâmetro da esfera ø4±0,002 apalpadora Diâmetro do eixo de ø16h5 fixação Tipo de proteção segundo...
Seite 42
GARANT Senzor digital 3D Temperatura de depozitare: -10 până la +60 °C Indicaţii generale Înainte de depozitarea îndelungată: Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare Curățați bine aparatul ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment.
Seite 43
5.4. REGIM MANUAL 7. Continuați să conduceți încet până când indicatorul butonului arată zero. » Lungimea este măsurată. AVERTISMENT! Risc de rănire prin proiectarea de piese în timpul funcționării aparatului la turații mari. Dezactivați rotația axului sau utilizați 5.5. TASTE modul pas cu pas. Butoanele integrate în aparat funcționează...
GARANT Senzor digital 3D 10. Date tehnice Caracteristici Unitate Valoare / Interval Domeniu de lucru axele X -2 ... 3,5 și Y în -0,0787 ... 0,1378 Zonă de lucru axa Z -2 ... 4 Pasul valorii tactile 0,001 | 0,005 în...
Seite 45
Allmänna anvisningar Användning Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens FARA! Vid arbete i arbetsutrymmet för verktygsmaskiner måste alla och ha dem alltid till hands. maskinrörelser som kan leda till fara uteslutas. Om inga axelrörelser är nödvändiga för arbetet, tryck på nödstoppsknappen. Om axelrörelser eller Varningssymboler Innebörd spindelrörelser är nödvändiga för arbetet, lås upp nödstoppsknappen och...
Seite 46
GARANT 3D-tastare digital Bestämma arbetsstyckets position menyalternativ Funktion Inaktivera meny ü Maskinens spindel är stillastående. Ställ in mätvärdesdisplayen på mm ü Kylvätsketillförseln är frånkopplad. Ställ in visningen av mätvärdet på (tum) ü Enheten visar displayen mot operatören. 1. Flytta mot avkänningsytan i en rät vinkel.
Seite 47
Egenskap Enhet Värde / Område batterispänning Batterityp Batteriets livslängd (vid normal användning) www.hoffmann-group.com...
Seite 48
GARANT 3D snímač digitálny Skladovacia teplota: -10 až +60 °C Všeobecné pokyny Pred dlhším skladovaním: Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- Zariadenie dôkladne vyčistite. dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také miesto, aby ...
Možnosti nastavenia v ponuke: Po tom, ako sa snímacia guľa dotkne obrobku, je možné pohybovať iba v osi, bod menu Funkcia ktorá sa má snímať. Vždy jazdiť z negatívnej hodnoty na nulu. Ak sa počas merania Deaktivovať ponuku prekročí nulový bod, je potrebné najskôr vrátiť sa pod nulový bod, než pokračovať v meraní.
Seite 50
GARANT 3D snímač digitálny Vlastnosť Jednotka Hodnota / rozsah Prevádzková teplota °C +5 ... +40 Skladovacia teplota °C –10 ... +60 napätie batérie konštrukcia batérie Životnosť batérie (pri bež- nom používaní)
Seite 51
Splošna navodila Upravljanje Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo NEVARNOST! Pri delu v delovnem prostoru strojev je treba izključiti uporabo in jih vedno imejte na razpolago. vsakršno gibanje stroja, ki bi lahko povzročilo nevarnost. Če za delo ni potrebno premikanje osi, aktivirajte napravo za zasilno zaustavitev.
Seite 52
GARANT 3D-tipalo Digital Določanje položaja obdelovanca menijska postavka Funkcija Nastavite korak merjenja na 0,005 mm / 0,0005 in. ü Strojna vretena je v mirovanju. Nastavite korak merjenja na 0,001 mm / ü Dovajanje hladilnega sredstva je izklopljeno. 0,0001 in. ü Naprava je obrnjena z zaslonom proti uporabniku.
Al almacenar el dispositivo, asegúrese de que la carcasa y el brazo sensor no sufran Indicaciones generales daños. Utilizar el envase original para el almacenamiento. Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y Temperatura de almacenamiento: de -10 a +60 °C tenerlas siempre disponibles.
GARANT Pulsador 3D digital 4. El comparador indica una desviación en el eje Y del dispositivo. 3. Continúe lentamente hasta que el indicador del botón muestre cero. 5. Gire el tornillo de ajuste correspondiente con una llave Allen hasta que el reloj 4.
Problema Posible causa Solución El brazo sensor no está en Presión negativa en la car- Levantar el fuelle para el in- la posición inicial. casa debido a diferencias tercambio de aire. de temperatura El indicador de batería () Batería baja Sustitución de la batería aparece en la pantalla.
Seite 56
GARANT 3D snímač digitální Obecné pokyny Obsluha Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití NEBEZPEČÍ! Při práci v pracovním prostoru obráběcích strojů musí být a mějte je kdykoli k dispozici. vyloučen jakýkoli pohyb stroje, který by mohl vést k ohrožení. Pokud pro práci nejsou nutné...
Určení polohy obrobku Možnosti nastavení v menu: položka menu Funkce Deaktivovat nabídku ü Vřeteno stroje je v klidu. ü Přívod chladicího média je vypnutý. Nastavit zobrazení hodnoty dotyku na ü Zařízení je otočeno displejem směrem k obsluze. 1. Přísun ke snímané ploše proveďte pod pravým úhlem. Nastavit zobrazení...
Seite 58
GARANT 3D snímač digitální Vlastnosti Jednotka Hodnota / rozsah Teplota skladování °C -10 ... +60 napětí baterie konstrukce baterie Životnost baterie (při běžném používání)
Hosszabb tárolás előtt: Általános tudnivalók A készüléket alaposan tisztítsa meg Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- Az akkumulátor eltávolítása kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja. Kezelés Figyelmeztető jelölések Jelentés VESZÉLY! A szerszámgépek munkaterületén végzett munkák során min- Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy VESZÉLY den olyan gépi mozgást ki kell zárni, amely veszélyt jelenthet.
GARANT 3D digitális tapintó 5.4. KÉZI ÜZEMMÓD 5.5. GOMBOK A készülékbe integrált gombok érintés nélkül működnek. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nagy fordulatszámon történő üzemelteté- 1. A Menü gombbal válassza ki az egyes menüpontokat. se során a kilökődő alkatrészek sérülést okozhatnak. Kapcsolja ki a tengely 2.
Seite 61
Tulajdonság Mértékegység Érték / Tartomány Program 0,0001 | 0,0005 Pontosság a nullpontnál ±0,01 Ismétlési pontosság a null- ±0,005 pontnál Tapintógömb átmérő ø4±0,002 A nyél átmérője ø16h5 Védettségi osztály a IP67 DIN60529 szerint Üzemi hőmérséklet °C +5 ... +40 Tárolási hőmérséklet °C -10 ...
Seite 64
Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...