Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MSE 141 C Gebrauchsanleitung

Stihl MSE 141 C Gebrauchsanleitung

Motorsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSE 141 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
STIHL MSE 141 C
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MSE 141 C

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung STIHL MSE 141 C Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 40 F Notice d’emploi 41 - 80 I Istruzioni d’uso 81 - 118...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    8.1 Motorsäge einschalten ......18 17.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C ..... . 32 8.2 Motorsäge ausschalten.
  • Seite 4: Vorwort

    22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften ..... 36 22.3 STIHL Importeure ........36 Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Seite 5: Symbole Im Text

    deutsch 3 Übersicht 3 Übersicht HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. Motorsäge ► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden. Symbole im Text Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. 1 Hinterer Handschutz Der hintere Handschutz schützt die rechte Hand vor Kontakt mit einer abgeworfenen oder gerissenen Sägekette.
  • Seite 6: Symbole

    deutsch 3 Übersicht 3 Kettenfänger 16 Bedienungsgriff Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und gerissene Sägekette auf. Führen der Motorsäge. 4 Mutter 17 Sichtfenster Die Mutter befestigt den Kettenraddeckel an der Am Sichtfenster kann die vorhandene Menge des Motorsäge.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsäge zu bedienen und damit zu Motorsäge vor Regen und Feuchtigkeit arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch schützen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Motorsäge STIHL MSE 141 dient zum Sägen von Brennholz und für Sägearbeiten im hausnahen Bereich. 0458-729-7521-A...
  • Seite 8: Bekleidung Und Ausstattung

    Sägen von Rundholz auf einem Sägebock oder allergische Reaktionen auslösen. einem Gestell üben. ► Eine Staubschutzmaske tragen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und aufsuchen. in der Motorsäge verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.
  • Seite 9: Arbeitsbereich Und Umgebung

    Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden und die Motorsäge – Die Sägekette ist richtig gespannt. kann beschädigt werden. – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. 0458-729-7521-A...
  • Seite 10 ► Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls mit der Motorsäge arbeiten. folgende Bedingungen erfüllt sind: ► Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge – Die Sägekette ist unbeschädigt. anbauen. – Die Sägekette ist richtig geschärft.
  • Seite 11: Arbeiten

    Sachschaden kann WARNUNG entstehen. ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen aufsuchen. und schwer verletzt werden. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die ►...
  • Seite 12 deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG 4.7.3 Fällen WARNUNG ■ Falls unter Spannung stehendes Holz gesägt wird, kann die Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer ■ Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und nicht einschätzen. Personen können schwer verletzt oder schwer verletzt werden.
  • Seite 13: Reaktionskräfte

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer – Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann Führungsschiene eingeklemmt. entstehen. WARNUNG ► Bruchleiste nicht ansägen oder durchsägen. ► Sicherheitsband oder Halteband als Letztes ■...
  • Seite 14: Elektrisch Anschließen

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet ■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten werden. Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die ► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. Motorsäge plötzlich sehr stark vom Benutzer weg ►...
  • Seite 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.10 Transportieren Leitungen können sich erwärmen und einen Brand auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet WARNUNG werden und Sachschaden kann entstehen. ► Motorsägen einzeln an eine Steckdose anschließen. ■ Während des Transports kann die Motorsäge umkippen oder sich bewegen.
  • Seite 16: Reinigen, Warten Und Reparieren

    Verlängerungsleitung in eine gut zugängliche Steckdose ► Motorsäge nicht selbst warten oder reparieren. stecken. ► Falls die Motorsäge gewartet oder repariert werden ► Kettenbremse prüfen, @ 9.4. muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Bedienungselemente prüfen, @ 9.5. ► Kettenschmierung prüfen, @ 9.6. 0458-729-7521-A...
  • Seite 17: Motorsäge Zusammenbauen

    6 Motorsäge zusammenbauen ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 6 Motorsäge zusammenbauen Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen 6.1.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen ► Spannschraube (3) solange gegen den Uhrzeigersinn Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette,...
  • Seite 18: Führungsschiene Und Sägekette Abbauen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Führungsschiene und Sägekette so auf die Motorsäge ► Führungsschiene und Sägekette abnehmen. setzen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den Zähnen Sägekette spannen des Kettenrades (5). Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus oder zieht –...
  • Seite 19: Sägeketten-Haftöl Einfüllen

    deutsch 7 Kettenbremse einlegen und lösen drehen, bis die Sägekette mit zwei Fingern und mit geringem Kraftaufwand über die Führungsschiene gezogen werden kann. ► Mutter (1) anziehen. Sägeketten-Haftöl einfüllen Sägeketten-Haftöl schmiert und kühlt die umlaufende Sägekette. ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 20: Kettenbremse Lösen

    . Die Kettenbremse ist gelöst. Die Sägekette läuft nicht mehr. ► Falls die Sägekette weiter läuft: Kettenbremse einlegen, Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose 8 Motorsäge einschalten und ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ausschalten Die Motorsäge ist defekt. Motorsäge einschalten 9 Motorsäge prüfen ►...
  • Seite 21: Führungsschiene Prüfen

    Sägekette prüfen ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen. ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prüfen. ► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm sind: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 22: Kettenbremse Prüfen

    ► Schalthebel drücken und wieder loslassen. ► Schärfwinkel der Schneidezähne mit einer STIHL ► Falls der Schalthebel schwergängig ist oder nicht in die Feillehre prüfen, @ 17.5. Die STIHL Feillehre muss zur Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht Teilung der Sägekette passen.
  • Seite 23: Mit Der Motorsäge Arbeiten

    ► Führungsschiene mit Vollgas so in den Schnitt führen, ► Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf der hellen dass die Führungsschiene nicht verkantet. Oberfläche erkennbar ist: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenschmierung ist defekt. 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.1 Motorsäge halten und führen ►...
  • Seite 24: Entasten

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.3 Entasten ► Rückweiche (B) so festlegen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: ► Motorsäge auf dem Stamm abstützen. – Die Rückweiche (B) ist in einem Winkel von 45° zur ► Führungsschiene mit Vollgas mit einer Hebelbewegung Fällrichtung (A).
  • Seite 25: Fallkerb Einsägen

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.4.3 Fallkerb einsägen – Die Splintschnitte sind 1/10 des Stammdurchmessers breit. Der Fallkerb bestimmt die Richtung, in die der Baum fällt. Der Stamm reißt nicht auf, wenn der Baum fällt. Länderspezifische Vorgaben zur Anlage des Fallkerbs müssen eingehalten werden.
  • Seite 26: Normalbaum Mit Kleinem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten ► Führungsschiene mit der Unterseite der Spitze und mit 1 Normalbaum Vollgas ansetzen. Ein Normalbaum steht senkrecht und hat eine ► Einsägen, bis die Führungsschiene in doppelter Breite im gleichmäßige Baumkrone. Stamm ist. 2 Vorhänger ►...
  • Seite 27: Normalbaum Mit Großem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten ► Krallenanschlag hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausformen. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts ansetzen und als Drehpunkt verwenden. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so weit wie möglich schwenken.
  • Seite 28: Vorhänger Mit Kleinem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten ► Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und ► Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg horizontal in der Ebene des Fällschnitt durchtrennen. oben durchtrennen. Der Baum fällt. Der Baum fällt. 10.4.9 Vorhänger mit kleinem Stammdurchmesser fällen 10.4.10 Vorhänger mit großem Stammdurchmesser fällen Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband...
  • Seite 29: Überlastschutz Zurücksetzen

    deutsch 11 Nach dem Arbeiten ► Falls der Rücksetz-Knopf (1) nicht einrastet: Einige Minuten warten und dann den Rücksetz-Knopf (1) erneut drücken. Die Motorsäge ist noch nicht ausreichend abgekühlt. ► Motorsäge einschalten und ca. 15 Sekunden lang Vollgas geben. Der Motor wird gekühlt und ein erneutes Auslösen des Überlastschutzes wird deutlich verzögert.
  • Seite 30: Aufbewahren

    ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder Harzlöser ► Führungsschiene prüfen und entgraten. reinigen. ► Sägekette prüfen und schärfen. ► Kettenraddeckel abbauen. ► Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten Tuch oder Monatlich Harzlöser reinigen. ► Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. 0458-729-7521-A...
  • Seite 31: Kettenrad Warten Und Reparieren

    Fachhändler aufsuchen. 15.3 Führungsschiene entgraten und reparieren An der Außenkante der Führungsschiene kann sich ein Grat bilden. ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL ► Jeden Schneidezahn mit einer Rundfeile so feilen, dass Führungsschienenrichter entfernen. folgende Bedingungen erfüllt sind: ►...
  • Seite 32: Kettenbremse Warten Und Reparieren

    15.5 Kettenbremse warten und reparieren Der Benutzer kann die Kettenbremse nicht selbst warten oder reparieren. ► Kettenbremse in folgenden zeitlichen Abstände von einem STIHL Fachhändler warten und reparieren lassen: – Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich – Teilzeit-Einsatz: halbjährlich – gelegentlicher Einsatz: jährlich 0458-729-7521-A...
  • Seite 33: Störungen Beheben

    Die Kettenbremse ist eingelegt. ► Kettenbremse lösen. Die Sägekette ist zu stark gespannt. ► Sägekette richtig spannen. Der Umlenkstern der Führungsschiene ist ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL blockiert. Harzlöser reinigen. Während der Arbeit raucht Die Sägekette ist nicht richtig geschärft.
  • Seite 34: Technische Daten

    17 Technische Daten Die Mindestnuttiefe hängt von der Teilung der Führungsschiene ab. – 1/4" P: 4 mm 17.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C – 3/8" P: 5 mm – Netzspannung: siehe Leistungsschild – Frequenz: siehe Leistungsschild 17.5 Schärfwinkel der Sägeketten –...
  • Seite 35: Reach

    17 Technische Daten 17.7 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben. 0458-729-7521-A...
  • Seite 36: Kombinationen Der Führungsschienen Und

    18 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 18 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 18.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C Teilung Treibglieddicke/ Länge Führungsschiene Zähnezahl Anzahl Sägekette Nutweite Umlenkstern Treibglieder 25 cm 1/4“ P 1,1 mm 30 cm Rollomatic E Mini...
  • Seite 37: Ersatzteile Und Zubehör

    Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei: VDE Prüf- u. STIHL Zubehör zu verwenden. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. – Zertifizierungsnummer: 40044665 Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten...
  • Seite 38: Anschriften

    22 Anschriften 22.3 STIHL Importeure 22 Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. 22.1 STIHL Hauptverwaltung Bišće polje bb ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 88000 Mostar D-71307 Waiblingen Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften...
  • Seite 39: Arbeitsplatzsicherheit

    deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie die Leitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-zuhängen oder um den WARNUNG Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 40: Verwendung Und Behandlung Des

    deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Start des Elektrowerkzeugs. einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Verletzungen führen.
  • Seite 41: Service

    deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 23.6 Service – Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die reparieren.
  • Seite 42 deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
  • Seite 43 français Table des matières 8.2 Arrêt de la tronçonneuse ......58 Préface ..........42 Contrôle de la tronçonneuse .
  • Seite 44: Préface

    22.2 Sociétés de distribution STIHL ..... 76 22.3 Importateurs STIHL ....... . 76 Dr.
  • Seite 45: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble 3 Vue d'ensemble AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels. Tronçonneuse ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels. Symboles employés dans le texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
  • Seite 46: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 3 Arrêt de chaîne 16 Poignée de commande L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse. La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la tronçonneuse. 4 Écrou 17 Verre de regard L'écrou fixe le couvercle de pignon sur la tronçonneuse.
  • Seite 47: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme à la destination prévue Niveau de puissance acoustique déterminé selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour Cette tronçonneuse STIHL MSE 141convient pour le sciage permettre la comparaison des émissions du bois de chauffage et les travaux de sciage qui se sonores d'appareils électriques.
  • Seite 48: Vêtements Et Équipement

    Si l'utilisateur entre en contact avec la chaîne en rotation, il risque de se couper. L'utilisateur ► STIHL recommande de porter une visière protégeant le risque d'être blessé. visage. ► Porter des chaussures conçues pour le travail à la ►...
  • Seite 49: Aire De Travail Et Voisinage

    – La chaîne est correctement tendue. travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette subir des blessures très graves, voire mortelles, et la tronçonneuse sont montés.
  • Seite 50: Utilisation

    ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé ■ Si le guide-chaîne n'est pas dans l'état impeccable requis STIHL. pour la sécurité, il ne peut plus guider correctement la chaîne. La chaîne en rotation risque de sauter du guide- chaîne.
  • Seite 51 ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé graves. STIHL. ► Scier tout d'abord une entaille initiale du côté de pression (1), puis exécuter la coupe de séparation du ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut produire des côté...
  • Seite 52 français 4 Prescriptions de sécurité 4.7.2 Ébranchage ■ Lorsque l'arbre tombe, le tronc peut casser ou rebondir en direction de l'utilisateur. L'utilisateur peut alors subir des AVERTISSEMENT blessures graves, voire mortelles. ► Prévoir un chemin de fuite en diagonale, en arrière de ■...
  • Seite 53: Forces De Réaction

    français 4 Prescriptions de sécurité Forces de réaction 4.8.2 Traction 4.8.1 Rebond Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. Un rebond peut se produire dans les cas suivants : AVERTISSEMENT –...
  • Seite 54: Branchement Électrique

    français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT 4.8.3 Contrecoup ■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles. ► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés. ►...
  • Seite 55: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.11 Rangement ■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être AVERTISSEMENT endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon ■...
  • Seite 56: Préparatifs Avant L'utilisation De La Tronçonneuse

    ► Si une maintenance ou une réparation de la tronçonneuse s'avère nécessaire : consulter un ► Contrôler le frein de chaîne, @ 9.4. revendeur spécialisé STIHL. ► Contrôler les éléments de commande, @ 9.5. ■ Si l'on ne procède pas à la maintenance ou à la réparation ►...
  • Seite 57: Assemblage De La Tronçonneuse

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens inverse des 6 Assemblage de la tronçonneuse aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le coulisseau de tension (4) bute contre le bord de la découpure du carter, à...
  • Seite 58: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse L'orientation du guide-chaîne (8) ne joue aucun rôle. Le ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et texte imprimé sur le guide-chaîne (8) peut aussi se trouver extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. à...
  • Seite 59: Serrage Et Desserrage Du Frein De Chaîne

    français 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et ► Presser le bouchon du réservoir à huile vers le bas en le extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. faisant tourner à...
  • Seite 60: Desserrage Du Frein De Chaîne

    ► Tenir la tronçonneuse de la main droite, par la poignée de consulter un revendeur spécialisé STIHL. commande, en entourant la poignée de commande avec La tronçonneuse est défectueuse.
  • Seite 61: Contrôle Du Guide-Chaîne

    ► Mesurer la hauteur des limiteurs de profondeur (1) à l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL (2). Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Si un limiteur de profondeur (1) dépasse du gabarit d'affûtage (2) : rectifier le limiteur de profondeur (1) à la lime, @ 15.4.
  • Seite 62: Contrôle Du Frein De Chaîne

    STIHL, @ 17.5. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Enfoncer la gâchette de commande et la relâcher. ► Si les angles d'affûtage ne sont pas corrects : affûter la ►...
  • Seite 63: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    : ne pas utiliser la ► En accélérant à fond, mener le guide-chaîne dans la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé coupe de telle sorte que le guide-chaîne ne se gauchisse STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. pas. 0458-729-7521-A...
  • Seite 64: Ébranchage

    français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Si la branche se trouve sous contrainte : exécuter une ► Appliquer la griffe et l'utiliser comme pivot. entaille initiale (1) du côté de pression puis scier ► Introduire intégralement le guide-chaîne dans la coupe et complètement la branche en exécutant une coupe (2) du le mener de telle sorte que l'on puisse successivement côté...
  • Seite 65 français 10 Travail avec la tronçonneuse – Si le chemin de repli (B) se trouve à flanc de coteau, le ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille chemin de repli (B) doit être orienté parallèlement à la d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction pente.
  • Seite 66 français 10 Travail avec la tronçonneuse 10.4.4 Principes de la technique d'abattage 1/10 ► Attaquer le bois avec le côté inférieur de la tête du guide- chaîne et accélérer à pleins gaz. C Entaille d'abattage ► Scier jusqu'à ce que la profondeur de l'incision dans le L'entaille d'abattage détermine la direction de chute.
  • Seite 67 français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et l'utiliser comme pivot. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité.
  • Seite 68 français 10 Travail avec la tronçonneuse ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizontale, dans le plan de la coupe d'abattage. L'arbre tombe. 10.4.9 Abattage d'un arbre incliné de faible diamètre de tronc Un arbre incliné...
  • Seite 69: Réinitialisation Du Disjoncteur De Surcharge

    français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécutant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe. 10.4.10 Abattage d'un arbre incliné de grand diamètre de tronc Un arbre incliné...
  • Seite 70: Après Le Travail

    français 11 Après le travail ► Appuyer sur le bouton de réinitialisation (1). ► Débrancher la fiche du cordon d'alimentation électrique Le bouton de réinitialisation (1) s'encliquette. Le circuit de la tronçonneuse de la prise de la rallonge. électrique n'est plus coupé. ►...
  • Seite 71: Nettoyage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    Des limes STIHL, des outils d'affûtage STIHL, des 15 Maintenance et réparation affûteuses STIHL et la brochure « Affûtage des chaînes STIHL » facilitent l'affûtage correct de la chaîne. La brochure est mise à disposition à l'adresse suivante http:// 15.1 Intervalles de maintenance...
  • Seite 72: Maintenance Et Réparation Du Frein De Chaîne

    ► Limer les limiteurs de profondeur avec une lime plate, de telle sorte qu'ils affleurent avec le gabarit d'affûtage STIHL et soient parallèles au repère d'usure. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Seite 73: Dépannage

    ► Tendre correctement la chaîne. Le pignon de renvoi du guide-chaîne est ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne bloqué. avec le produit STIHL dissolvant la résine. Au cours du travail, on La chaîne n'est pas correctement affûtée. ► Affûter correctement la chaîne.
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

    17 Caractéristiques techniques chaînes La profondeur de rainure minimale dépend du pas du guide- chaîne. 17.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C – 1/4" P : 4 mm – Tension secteur : voir la plaque signalétique – 3/8" P : 5 mm –...
  • Seite 75: Reach

    CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 0458-729-7521-A...
  • Seite 76: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes De Tronçonneuse

    18 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 18 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 18.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C Jauge Longueur Guide-chaîne Nombre de Nombre de Chaîne (épaisseur de dents du pignon maillons maillon de renvoi d'entraînement...
  • Seite 77: Pièces De Rechange Et Accessoires

    STIHL et des accessoires d'origine STIHL. CE Art. 12.3 (b) a été effectué par l'office de contrôle : VDE Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur 63069 Offenbach, Allemagne.
  • Seite 78: Adresses

    Andreas STIHL, spol. s r.o. Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales Chrlická 753 formulées dans la norme IEC 60745 pour outils électroportatifs à moteur. 664 42 Modřice STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. 0458-729-7521-A...
  • Seite 79: Sécurité À L'endroit De Travail

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil AVERTISSEMENT électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut d) Ne pas utiliser le câble électrique à...
  • Seite 80: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatif. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source électroportatifs de courant lorsque l'outil électroportatif est en a) Ne pas surcharger l'appareil.
  • Seite 81: Service Après-Vente

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile protection adéquats réduisent le risque de blessure par ni graisse.
  • Seite 82: Causes D'un Rebond, Et Comment Les Éviter

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs couper du plastique, des éléments de maçonnerie ou des – Utiliser exclusivement les guide-chaînes et chaînes de matériaux de construction en matière autre que le bois. rechange prescrits par le fabricant. L'utilisation de guide- L'utilisation de la scie à...
  • Seite 83 8.2 Spegnimento della motosega ..... . . 97 17.1 Motosega STIHL MSE 141 C .....111 Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore.
  • Seite 84: Premessa

    STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I 18.1 Motosega STIHL MSE 141 C..... .113 nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni Ricambi e accessori .
  • Seite 85: Simboli Nel Testo

    italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. Motosega ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 1 Scudo posteriore di protezione mano Lo scudo posteriore di protezione mano protegge la mano destra dal contatto con una catena della sega scaricata o incrinata.
  • Seite 86: Simboli

    italiano 3 Sommario 3 Perno recupero catena 16 Impugnatura di comando Il perno per recupero catena consente di recuperare una L'impugnatura di comando serve per controllare, catena scaricata o incrinata. sostenere e guidare la motosega. 4 Dado 17 Oblò Il dado fissa il coperchio del rocchetto catena alla Dall’oblò...
  • Seite 87: Avvertenze Di Sicurezza

    Impiego secondo la destinazione con la motosega. La motosega STIHL MSE 141 serve per tagliare la legna e – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o per lavori di taglio nell’ambiente domestico.
  • Seite 88: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► Indossare una mascherina antipolvere. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nella motosega. Gli utenti senza Abbigliamento ed equipaggiamento abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente.
  • Seite 89: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    ► Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non – La catena della sega è correttamente tensionata. autorizzate, i bambini e gli animali. – Sono montati soltanto accessori originali STIHL appositi ■ La motosega non è protetta dall'acqua. Se si lavora sotto per questa motosega.
  • Seite 90: Catena Della Sega

    @ 17.4. ► Affilare correttamente la catena della sega. – Le nervature della scanalatura siano senza bava. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. – La scanalatura non è ristretta né dilatata. Impiego AVVERTENZA 4.7.1...
  • Seite 91 AVVERTENZA ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere incastrata. L'utente può perdere il ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.
  • Seite 92: Forze Di Reazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.7.3 Abbattimento oppure l'albero potrebbe cadere troppo presto. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare AVVERTENZA danni materiali. ► Non intagliare né troncare la cerniera. ■ Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i rischi durante l'abbattimento.
  • Seite 93: Trascinamento In Avanti

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA – La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida. ■ Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere AVVERTENZA allontanata violentemente dall'utente. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ■...
  • Seite 94: Collegamento Elettrico

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria ■ Un cavo di prolunga danneggiato o inadeguato può dritta. provocare scosse elettriche. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte. ► Tagliare a tutto gas. ►...
  • Seite 95: Conservazione

    ► Se la motosega va sottoposta a manutenzione o AVVERTENZA riparata: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è ■ Se la spranga di guida e la catena della sega non si...
  • Seite 96: Preparare La Motosega Per L'esercizio

    ► Controllare la lubrificazione della catena, @ 9.6. ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova 6 Assemblaggio della motosega sull’alloggiamento.
  • Seite 97: Messa In Tensione Della Catena

    italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Inserire la catena della sega nella scanalatura della ► Girare il tirante a vite (3) in senso orario fintanto che la spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. giunzione della catena della sega siano rivolte verso la Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella parte superiore in direzione del movimento.
  • Seite 98: Rabboccare Olio Per Catena

    italiano 7 Inserire e sbloccare il freno catena ► Ruotare il tappo del serbatoio dell'olio in senso antiorario ► Allentare il dado (1). finché non si riesce a toglierlo. ► Sbloccare il freno catena. ► Togliere il tappo del serbatoio. ►...
  • Seite 99: Sbloccare Il Freno Catena

    ► Se la catena della sega continua a muoversi: Inserire il freno catena, estrarre la spina del cavo di prolunga dalla ► Tirare lo scudo con la mano sinistra in direzione presa e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. dell'utente. La motosega è difettosa.
  • Seite 100: Controllo Della Motosega

    ► Smontare la catena della sega e la spranga di guida. ► Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
  • Seite 101: Controllo Del Freno Catena

    ► Controllare l'angolo di affilatura dei denti con un calibro rivolgersi ad un rivenditore STIHL. per lima STIHL, @ 17.5. Il calibro per lima STIHL deve La leva di comando è difettosa. essere adatto al passo della catena della sega.
  • Seite 102: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    ► Non tagliare nella zona del quarto superiore della punta superficie chiara: non usare la motosega e rivolgersi ad della spranga di guida. un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difettosa. ► Introdurre la spranga di guida a tutto gas nel taglio di modo che la spranga di guida non si inclini.
  • Seite 103: Sramatura

    italiano 10 Lavorare con la motosega ► Se il ramo è sotto tensione: Eseguire un taglio di ► Applicare l'artiglio e usarlo come punto di rotazione. scarico (1) sul lato in pressione, successivamente sul lato ► Introdurre la spranga di guida completamente attraverso il in trazione con un taglio di sezionamento (2).
  • Seite 104 italiano 10 Lavorare con la motosega – Se la via di fuga (B) si trova in un pendio, la via di ► Incidere un taglio di base orizzontale. fuga (B) dev'essere parallela al pendio. ► Incidere un taglio obliquo a 45° rispetto al taglio di base orizzontale.
  • Seite 105 italiano 10 Lavorare con la motosega D Cerniera – ramificazione dell'albero La cerniera guida l’albero durante la caduta al suolo. – danneggiamenti dell'albero E Taglio di abbattimento – condizioni di salute dell'albero Con il taglio di abbattimento viene segato il tronco. –...
  • Seite 106 italiano 10 Lavorare con la motosega 10.4.8 Abbattere un albero normale con tronco di grande diametro Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è...
  • Seite 107 italiano 10 Lavorare con la motosega ► Innestare la spranga di guida finché non fuoriesce visibilmente sul lato opposto del tronco, @ 10.4.5. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno.
  • Seite 108: Ripristinare La Protezione Da Sovraccarico

    italiano 10 Lavorare con la motosega ► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento ► Lanciare un avvertimento. dietro la fascia di sostegno e usarlo come punto di ► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'esterno con le rotazione.
  • Seite 109: Dopo Il Lavoro

    italiano 11 Dopo il lavoro ► Se il pomello di ripristino (1) non è innestato: Attendere ► Se la motosega viene trasportato in un veicolo: accertarsi alcuni minuti, quindi premere nuovamente il pomello di che la motosega non si ribalti e che non si muova. ripristino (1).
  • Seite 110: Sega

    (2) e la scanalatura (3) con un pennello, una spazzola morbida o un antiresina. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Pulire la catena della sega con un pennello, una spazzola L'operatore non può effettuare autonomamente la morbida o un antiresina.
  • Seite 111: Manutenzione E Riparazione Del Freno Catena

    – L'angolo di affilatura viene mantenuto, @ 17.5. ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
  • Seite 112: Eliminazione Dei Guasti

    La stella di rinvio della spranga di guida è ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida bloccata. con antiresina STIHL. Durante il lavoro si forma La catena della sega non è correttamente ► Affilare correttamente la catena della sega.
  • Seite 113: Dati Tecnici

    17 Dati tecnici spranghe di guida La profondità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida. 17.1 Motosega STIHL MSE 141 C – 1/4" P: 4 mm – Tensione di rete: v. targhetta dati tecnici – 3/8" P: 5 mm –...
  • Seite 114: Reach

    17 Dati tecnici 17.7 REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 0458-729-7521-A...
  • Seite 115: Combinazioni Di Spranghe Di Guida E Catene Della Sega

    18 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 18 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 18.1 Motosega STIHL MSE 141 C Passo Spessore della Lunghezza Spranga di guida Numero denti Numero maglie Catena della sega...
  • Seite 116: Ricambi E Accessori

    28, 63069 Offenbach, Germania accessori originali STIHL. – Numero di certificazione: 40044665 I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita sulla base della direttiva CE/2000/14, Allegato V.
  • Seite 117: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    L’infiltrazione d’acqua nell’attrezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica. STIHL deve stampare questi testi. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l’attrezzo, oppure per estrarre la AVVERTENZA spina dalla presa di corrente.
  • Seite 118: Impiego E Maneggio Dell'attrezzo Elettrico

    italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici disinserito. Tenere un dito sull’interruttore mentre si d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi trasporta l’attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla elettrici che non si usano. Non lasciare usare corrente con l’interruttore inserito, può causare infortuni. l’apparecchiatura da persone che non la conoscono o che non hanno letto queste istruzioni.
  • Seite 119: Assistenza

    italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 22.6 Assistenza – Usare particolare prudenza nel taglio del sottobosco e di alberi giovani. Il materiale sottile può impigliarsi nella a) Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tecnici catena e colpire l’operatore o fargli perdere l’equilibrio. specializzati e solo con ricambi originali.
  • Seite 120 italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici Un rimbalzo è la conseguenza di un uso improprio o sbagliato dell’attrezzo elettrico. Può essere evitato adottando comportamenti adeguati, come indicato di seguito: – Tenere saldamente la sega con entrambe le mani, con il pollice e le dita che ne avvolgono le impugnature.
  • Seite 121 italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 0458-729-7521-A...
  • Seite 122 italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 0458-729-7521-A...
  • Seite 124 0458-729-7521-A D F I www.stihl.com *04587297521A* 0458-729-7521-A...

Inhaltsverzeichnis