Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SOLDER FUME EXTRACTOR MODEL: DX2000II We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
You can also make a seal to block the effect of air flow on smoking. The longer the pipe, the less effective it is to smoke (VEVOR advise: The branch of the smoking pipe can up to 1.4M) The more frequently the pipe changed, the weak the smoking effect is.
Seite 4
DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.Disconnect the appliance from the power supply before servicing. Regular Check: Have your air purifier checked regularly for any sign of ...
7. Do not use to exhaust hazardous or explosive vapors. 8. air purifier should always be vented to the exterior and in compliance with local codes. 9. Prior to servicing or cleaning this unit, shut off power supply at the panel and lock to prevent the power from being turned on.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. APPEARANCE STRUCTURE VEVOR DX2000II smoke purifier volume small, with four universal casters at the bottom, mobile flexible plug-in. Smoking tube can be universal adjusted, applicable to all types of worktables. The purified air conforms to the PONY EIA test certification, and the new filter is barrel-shaped, which also greatly increases the dust tolerance.
Seite 7
Main Machine Power Line throat hoop Corrugated wire hose Operation Manual Remote control unit Filter element 1 SET screwdriver OPERATION INSTRUCTIONS The power input of the machine shall be used within the specified rated voltage range(according to the power mark on the body) and it is forbidden to use when the voltage is too high or too low.
Seite 8
It is forbidden to open the interior of the machine for maintenance. The warranty sticker on the fuselage is the only proof that you enjoy after-sales service. Please do not tear up or damage the warranty sticker on the fuselage. INSTRUCTIONS FOR USE 1.
Seite 9
- The power switch key - It is used to switch the entire machine on standby. When the orange light is on after pressing it, the entire machine starts to operate. When it is turned off, the entire machine stops operating. (Note: If you need to shut down for a long time, please turn off the power switch of the machine and unplug the power cord.) - The wind volume increase key - When the machine is running, pressing...
*The remote control - It is recommended to operate at a distance of 2 - 3 meters from the front of the device. Requirements: The filter core should be replaced regularly to ensure that the machine works in good condition. Before replacing and maintaining the filter system, please ensure that the power is cut off! We have no responsibility for machine damage caused by failure to comply with the regulations of the user's manual.
Seite 11
If there is no difference in inspection and treatment, set the file position to a minimum, and then reboot the file position to a suitable wind level. SPECIFICATION PARAMETER Model DX2000II Air Inlet Φ115mm 110~120V(USA) Voltage...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support EXTRACTEUR D E F UMÉES D E S OUDURE MODÈLE : D X2000II Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
'interrogation ? L a d istance e ntre f umeurs d oit ê tre m aintenue à 1 015 c m) P lus l a p ipe e st l ongue, p lus l 'effet d e f umée e st f aible ( VEVOR c onseille : A justez l a direction ...
Seite 16
Machine Translated by Google N E P AS f aire p asser l e c ordon s ous d es m eubles o u d es a ppareils é lectroménagers. D isposez l e c ordon l oin d e zone ...
Seite 17
Machine Translated by Google 7. N e p as u tiliser p our é vacuer d es v apeurs d angereuses o u e xplosives. 8 . L e purificateur d 'air d oit t oujours ê tre v entilé v ers l 'extérieur e t c onformément a ux r églementations l ocales. codes.
Seite 18
Machine Translated by Google R éorienter o u d éplacer l 'antenne d e r éception. Augmenter l a d istance e ntre l e p roduit e t l e r écepteur. C onnecter l e produit ...
Seite 19
Machine Translated by Google Machine p rincipale Ligne é lectrique cerceau d e g orge Tuyau e n f il o ndulé Manuel d 'utilisation Unité d e c ommande à d istance Élément f iltrant 1 E NSEMBLE tournevis INSTRUCTIONS ...
Seite 20
Machine Translated by Google I l e st i nterdit d 'ouvrir l 'intérieur d e l a m achine p our e ffectuer d es o pérations d e m aintenance. L'autocollant d e g arantie s ur l e f uselage e st l a s eule p reuve q ue v ous b énéficiez d u s ervice a prèsvente. Veuillez ...
Seite 21
Machine Translated by Google L a t ouche i nterrupteur d 'alimentation E lle p ermet d e m ettre l 'ensemble d e l a m achine e n v eille. Lorsque l e v oyant o range s 'allume a près a voir a ppuyé d essus, l 'ensemble d e l a m achine c ommence à ...
Machine Translated by Google *La t élécommande I l e st r ecommandé d e l 'utiliser à u ne d istance d e 2 à 3 m ètres depuis l 'avant d e l 'appareil. Exigences: ...
éfinissez l a p osition d u f ichier à u n m inimum, p uis r edémarrez l a p osition d u f ichier à u n niveau d e v ent a pproprié.PARAMÈTRE D E S PÉCIFICATION Modèle DX2000II Φ115mm Entrée d 'air 110~120V ( ÉtatsUnis) Tension 220 ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LÖTDAMPFABSAUGUNG MODELL: DX2000II Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Raucheffekt. (VEVOR-Tipp: Das Bambus-Rauchrohr als ein Fragezeichen? Der Raucherabstand sollte 10-15 cm betragen) ÿ Je länger die Pfeife, desto schwächer der Raucheffekt (VEVOR-Tipp: Passen Sie die Richtung des Ventilators oder des Klimaanlagenauslasses um die Rauchhaube herum, die erzeugt Luftstrom. Sie können auch eine Dichtung anbringen, um die Wirkung des Luftstroms auf Rauchen.
Machine Translated by Google ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel weg von befahrenen Bereich und an dem man nicht darüber stolpern kann. Trennen Sie das Gerät vom ÿ Regelmäßige Überprüfung: Lassen Sie Ihren Luftreiniger regelmäßig auf Anzeichen von Fehlfunktion! Nicht mehr verwenden.
Machine Translated by Google 7. Nicht zum Absaugen gefährlicher oder explosiver Dämpfe verwenden. 8. Luftreiniger sollten immer nach außen entlüftet werden und den örtlichen Vorschriften entsprechen. Codes. 9. Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Geräts beginnen, schalten Sie die Stromversorgung am Bedienfeld ab und Sperre, um ein Wiedereinschalten der Stromversorgung zu verhindern.
ÿ Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. AUSSEHEN STRUKTUR VEVOR DX2000II Rauchreiniger Volumen klein, mit vier Universalrollen an der Boden, mobiles flexibles Plug-in. Rauchrohr kann universell angepasst werden, anwendbar auf alle Arten von Arbeitstischen. Die gereinigte Luft entspricht dem PONY EIA Der neue Filter ist tonnenförmig, was die Leistung deutlich erhöht.
Seite 31
Machine Translated by Google Hauptmaschine Stromleitung Halsreif Welldrahtschlauch Bedienungsanleitung Fernbedienung Filterelement 1 SATZ Schraubendreher BEDIENUNGSANLEITUNG ÿ Die Leistungsaufnahme der Maschine muss innerhalb der angegebenen Nennspannung liegen Reichweite (entsprechend der Leistungsmarkierung auf dem Körper) und es ist verboten, zu verwenden, wenn die Spannung ist zu hoch oder zu niedrig.
Machine Translated by Google ÿ Es ist verboten, das Innere der Maschine zu Wartungszwecken zu öffnen. Garantieaufkleber auf dem Rumpf ist der einzige Beweis dafür, dass Sie in den Genuss eines Kundendienstes kommen. Bitte zerreißen oder beschädigen Sie den Garantieaufkleber auf dem Rumpf nicht. GEBRAUCHSANWEISUNG 1.
Seite 33
Machine Translated by Google - Der Netzschalter - Mit ihm wird die gesamte Maschine in den Standby-Modus geschaltet. Wenn das orangefarbene Licht nach dem Drücken leuchtet, beginnt die gesamte Maschine zu arbeiten. Wenn es ausgeschaltet wird, stoppt die gesamte Maschine den Betrieb. (Hinweis: Wenn Sie die Maschine für längere Zeit ausschalten müssen, schalten Sie bitte den Netzschalter der Maschine aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.) - Die Taste zur Erhöhung der Windstärke - Wenn die Maschine läuft, wird durch Drücken dieser Taste die Digitalanzeige auf der Digitalröhre um 10 erhöht.
Machine Translated by Google *Die Fernbedienung - Es wird empfohlen, in einer Entfernung von 2 - 3 Metern zu bedienen von der Vorderseite des Geräts. Anforderungen: ÿ Der Filterkern sollte regelmäßig ausgetauscht werden, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert. guter Zustand.
Körper in den Luftmund eingesteckt; Wenn es keinen Unterschied in der Inspektion gibt und Behandlung, setzen Sie die Dateiposition auf ein Minimum, und starten Sie dann die Dateiposition auf eine geeignetes Windniveau.SPEZIFIKATIONSPARAMETER Modell DX2000II ÿ115 mm Lufteinlass 110–120ÿV (USA) Stromspannung...
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ESTRATTORE DI FUMI DI SALDATURA MODELLO: DX2000II Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
La distanza per fumare dovrebbe essere mantenuta a 10-15 cm) ÿ Più lunga è la pipa, più debole è l'effetto del fumo (consiglio VEVOR: regolare la direzione della ventola o dell'uscita dell'aria condizionata attorno alla cappa aspirante che produce flusso d'aria.
Seite 40
Machine Translated by Google ÿ NON far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da area di traffico e dove non si possa inciampare. Scollegare l'apparecchio dalla l'alimentazione prima della manutenzione. ÿ Controllo regolare: fai controllare regolarmente il tuo purificatore d'aria per eventuali segni di malfunzionamento! Interrompere l'uso, controllare se la spina, il cavo o l'apparecchio sono danneggiati.
Seite 41
Machine Translated by Google 7. Non utilizzare per espellere vapori pericolosi o esplosivi. 8. Il purificatore d'aria deve sempre essere ventilato verso l'esterno e in conformità con le normative locali. codici. 9. Prima di effettuare la manutenzione o la pulizia di questa unità, spegnere l'alimentazione dal pannello e bloccare per impedire l'accensione dell'alimentazione.
ÿ Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. ASPETTO STRUTTURA Purificatore di fumo VEVOR DX2000II di piccole dimensioni, con quattro ruote universali nella parte anteriore fondo, flessibile mobile plug-in. Il tubo per fumare può essere regolato universalmente, applicabile a tutti i tipi di tavoli da lavoro.
Seite 43
Machine Translated by Google Macchina principale Linea elettrica cerchio di gola Tubo flessibile ondulato Manuale operativo Unità di controllo remoto Elemento filtrante 1 INSIEME cacciavite ISTRUZIONI PER L'USO ÿ La potenza assorbita dalla macchina deve essere utilizzata entro la tensione nominale specificata gamma (secondo il segno di potenza sul corpo) ed è...
Seite 44
Machine Translated by Google ÿ È vietato aprire l'interno della macchina per la manutenzione. l'adesivo di garanzia sulla fusoliera è l'unica prova che beneficiate del servizio post-vendita. Si prega di non strappare o danneggiare l'adesivo di garanzia sulla fusoliera. ISTRUZIONI PER L'USO 1.
Seite 45
Machine Translated by Google - Tasto di accensione/spegnimento - Serve per mettere l'intera macchina in standby. Quando la luce arancione è accesa dopo averla premuta, l'intera macchina inizia a funzionare. Quando è spenta, l'intera macchina smette di funzionare. (Nota: se è necessario spegnerla per un lungo periodo, spegnere l'interruttore di alimentazione della macchina e scollegare il cavo di alimentazione.) - Tasto di aumento del volume del vento - Quando la macchina è...
Seite 46
Machine Translated by Google *Il telecomando - Si consiglia di utilizzarlo a una distanza di 2 - 3 metri dalla parte anteriore del dispositivo. Requisiti: ÿ Il nucleo del filtro deve essere sostituito regolarmente per garantire che la macchina funzioni in buone condizioni.
Se non c'è differenza nell'ispezione e trattamento, impostare la posizione del file al minimo, quindi riavviare la posizione del file a un livello del vento adatto.PARAMETRO DI SPECIFICA Modello Modello DX2000II ÿ115mm Presa d'aria 110~120 V (Stati Uniti) Voltaggio...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support EXTRACTOR D E H UMOS D E S OLDADURA MODELO: D X2000II Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
¿Un s igno d e i nterrogación? L a d istancia p ara f umar d ebe m antenerse e ntre 1 0 y 1 5 c m. C uanto m ás l arga s ea l a p ipa, m ás d ébil s erá e l e fecto d e f umar ( VEVOR r ecomienda: A juste l a Dirección ...
Seite 52
Machine Translated by Google N O c oloque e l c able d ebajo d e m uebles o e lectrodomésticos. C oloque e l c able l ejos d e área d e t ráfico y d onde n adie p ueda t ropezar c on é l. D esconecte e l a parato d e l a r ed. Desconecte ...
Seite 53
Machine Translated by Google 7. N o l o u tilice p ara e xtraer v apores p eligrosos o e xplosivos. 8 . E l p urificador de a ire s iempre d ebe v entilarse a l e xterior y c umplir c on l as n ormas l ocales. códigos.
Seite 54
Machine Translated by Google R eoriente o r eubique l a a ntena r eceptora. A umente la d istancia e ntre e l p roducto y e l r eceptor. C onecte e l p roducto a u na toma ...
Seite 55
Machine Translated by Google Maquina p rincipal Línea e léctrica aro d e g arganta Manguera d e a lambre c orrugado Manual d e o peración Unidad d e c ontrol r emoto Elemento f iltrante 1 J UEGO destornillador INSTRUCCIONES ...
Seite 56
Machine Translated by Google E stá p rohibido a brir e l i nterior d e l a m áquina p ara r ealizar t areas d e m antenimiento. La e tiqueta d e g arantía e n e l f uselaje e s l a ú nica p rueba d e q ue d isfruta d el s ervicio p osventa. No ...
Seite 57
Machine Translated by Google T ecla d e i nterruptor d e e ncendido: s e u tiliza p ara p oner t oda l a m áquina e n m odo d e e spera. Cuando l a l uz n aranja s e e nciende d espués d e p resionarla, t oda l a m áquina c omienza a funcionar. ...
Seite 58
Machine Translated by Google *El c ontrol r emoto: s e r ecomienda o perar a u na d istancia d e 2 a 3 m etros. desde e l f rente d el d ispositivo. Requisitos: ...
ínimo y l uego r einicie l a p osición d el a rchivo a u n m ínimo. Nivel d e v iento a decuado.PARÁMETRO D E E SPECIFICACIÓN Modelo DX2000II Φ115 m m Entrada d e a ire 110~120 V ( EE. U U.) Voltaje 220~240V ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ODCIĄG OPARÓW LUTOWNICZYCH MODEL: DX2000II Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
Odległość między okapem dymowym a punktem wytwarzającym dym bezpośrednio wpływa na efekt palenia. (Wskazówka VEVOR: bambusowa rurka do palenia używana jako znak zapytania? Odległość palenia powinna wynosić 10-15cm) Im dłuższa fajka, tym słabszy efekt palenia (rada VEVOR: Dostosuj kierunek wylotu wentylatora lub klimatyzatora wokół...
Seite 64
Machine Translated by Google NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Ułóż przewód z dala od w miejscu, w którym nie będzie można się o nie potknąć.Odłącz urządzenie od Przed przystąpieniem do serwisowania należy odłączyć zasilanie. Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj oczyszczacz powietrza pod kątem oznak uszkodzenia. awaria! Zatrzymaj używanie, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie nie są...
Seite 65
Machine Translated by Google 7. Nie należy używać oczyszczacza powietrza do usuwania niebezpiecznych lub wybuchowych oparów. 8. Oczyszczacz powietrza powinien być zawsze odpowietrzany na zewnątrz i zgodnie z lokalnymi przepisami. kody. 9. Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie na panelu i blokadę...
Seite 66
W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. STRUKTURA WYGLĄDU Oczyszczacz dymu VEVOR DX2000II o małej objętości, z czterema uniwersalnymi kółkami dolna, mobilna, elastyczna wtyczka. Rurka do palenia może być uniwersalnie regulowana, odpowiednia do wszystkich typów stołów roboczych. Oczyszczone powietrze jest zgodne z normą PONY EIA certyfikacji testowej, a nowy filtr ma kształt beczki, co również...
Machine Translated by Google Maszyna główna Linia energetyczna obręcz gardłowa Wąż falisty Instrukcja obsługi Jednostka zdalnego sterowania Element filtrujący 1 ZESTAW śrubokręt INSTRUKCJA OBSŁUGI Moc pobierana przez maszynę musi mieścić się w granicach określonego napięcia znamionowego zasięgu (zgodnie z oznaczeniem mocy na obudowie) i zabronione jest używanie, gdy napięcie jest za wysokie lub za niskie.
Machine Translated by Google Zabrania się otwierania wnętrza maszyny w celu konserwacji. naklejka gwarancyjna na kadłubie jest jedynym dowodem na to, że korzystasz z serwisu posprzedażowego. Proszę nie zrywać i nie niszczyć naklejki gwarancyjnej umieszczonej na kadłubie. INSTRUKCJA UŻYCIA 1. Obróć klamrę motylkową po prawej stronie podwozia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otwórz drzwi podwozia 2.
Seite 69
Machine Translated by Google - Przycisk wyłącznika zasilania - służy do przełączania całej maszyny w tryb czuwania. Gdy pomarańczowe światło zaświeci się po naciśnięciu, cała maszyna zaczyna działać. Gdy jest wyłączone, cała maszyna przestaje działać. (Uwaga: Jeśli musisz wyłączyć maszynę na dłuższy czas, wyłącz przełącznik zasilania maszyny i odłącz przewód zasilający.) - Klawisz zwiększania głośności wiatru - Podczas pracy maszyny naciśnięcie tego klawisza spowoduje zwiększenie głośności na wyświetlaczu cyfrowym o 10.
Seite 70
Machine Translated by Google *Pilot zdalnego sterowania - Zaleca się obsługę z odległości 2-3 metrów z przodu urządzenia. Wymagania: Rdzeń filtra należy regularnie wymieniać, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia. dobry stan. Przed wymianą i konserwacją systemu filtrów, upewnij się, że prąd jest odcięty! Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny spowodowane przez nieprzestrzegania zaleceń...
Jeżeli nie ma różnicy w inspekcji i leczenie, ustaw pozycję pliku na minimum, a następnie ponownie uruchom pozycję pliku na odpowiedni poziom wiatru.PARAMETRY SPECYFIKACYJNE Model DX2000II Φ115mm Wlot powietrza 110~120 V (Stany Zjednoczone) Woltaż 220 ~ 240 V (UE, Australia)
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SOLDEERROOKAFZUIGER MODEL: DX2000II Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
U kunt ook een afdichting maken om het effect van luchtstroom op roken. ÿ Hoe langer de pijp, hoe minder effectief het roken is (VEVOR adviseert: De tak van de rookpijp kan tot 1,4M) ÿ Hoe vaker de pijp wordt vervangen, hoe zwakker het rookeffect wordt.
Seite 76
Machine Translated by Google ÿ Leid het snoer NIET onder meubels of apparaten door. Leg het snoer uit de buurt van Verkeersgebied en waar men er niet over kan struikelen. Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening voordat u onderhoud uitvoert.
Seite 77
Machine Translated by Google 7. Gebruik het apparaat niet om gevaarlijke of explosieve dampen af te zuigen. 8. De luchtreiniger moet altijd naar buiten worden afgevoerd, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. coderen. 9. Voordat u dit apparaat gaat onderhouden of schoonmaken, schakelt u de stroomtoevoer naar het paneel uit en vergrendelen om te voorkomen dat de stroom wordt ingeschakeld.
Seite 78
ÿ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. UITERLIJK STRUCTUUR VEVOR DX2000II rookreiniger volume klein, met vier universele wielen aan de onderkant, mobiele flexibele plug-in. Rookbuis kan universeel worden aangepast, toepasbaar op alle soorten werktafels. De gezuiverde lucht voldoet aan de PONY EIA testcertificering, en het nieuwe filter is tonvormig, wat ook de de stoftolerantie.
Seite 79
Machine Translated by Google Hoofdmachine Elektriciteitsleiding keel hoepel Gegolfde draadslang Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening Filterelement 1 SET schroevendraaier GEBRUIKSAANWIJZING ÿ Het opgenomen vermogen van de machine moet worden gebruikt binnen de opgegeven nominale spanning bereik (volgens het vermogensmerkteken op de behuizing) en het is verboden om te gebruiken wanneer de spanning is te hoog of te laag.
Seite 80
Machine Translated by Google ÿ Het is verboden om de binnenkant van de machine te openen voor onderhoud. De garantiesticker op de romp is het enige bewijs dat u geniet van de aftersalesservice. Scheur of beschadig de garantiesticker op de romp niet. GEBRUIKSAANWIJZING 1.
Seite 81
Machine Translated by Google - De aan/uit-knop - Hiermee zet u het hele apparaat in de stand-bystand. Wanneer het oranje lampje brandt nadat u erop hebt gedrukt, begint de hele machine te werken. Wanneer het lampje wordt uitgeschakeld, stopt de hele machine met werken. (Let op: als u de machine voor een lange tijd moet uitschakelen, zet u de aan/uit-schakelaar van de machine uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.) - De toets voor het verhogen van het windvolume - Wanneer de machine draait, zal het indrukken...
Seite 82
Machine Translated by Google *De afstandsbediening - Het wordt aanbevolen om deze op een afstand van 2 - 3 meter te gebruiken vanaf de voorkant van het apparaat. Vereisten: ÿ De filterkern moet regelmatig worden vervangen om ervoor te zorgen dat de machine optimaal blijft werken. goede staat.
Seite 83
Als er geen verschil is in inspectie en behandeling, stel de bestandspositie in op een minimum en start de bestandspositie vervolgens opnieuw op naar een geschikt windniveau.SPECIFICATIEPARAMETER Model DX2000II ÿ115mm Luchtinlaat 110~120V (VS) Spanning 220~240V (EU, AUS)
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support LÖDERÖKSUGSUGARE MODELL: DX2000II Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Du kan också göra en tätning för att blockera effekten av luftflödet på rökning. ÿ Ju längre pipan är, desto mindre effektiv är den att röka (VEVOR-råd: The gren av rökröret kan upp till 1,4M) ÿ Ju oftare pipan byts, desto svag är rökeffekten.
Seite 88
Machine Translated by Google ÿ Dra INTE sladden under möbler eller apparater. Placera sladden borta från trafikområdet och där det inte kommer att snubblas över. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen före service. ÿ Regelbunden kontroll: Låt din luftrenare kontrolleras regelbundet för tecken på felfunktion! Sluta använda, kontrollera om kontakten, sladden eller apparaten är skadad.
Seite 89
Machine Translated by Google 7. Använd inte för att blåsa ut farliga eller explosiva ångor. 8. luftrenare bör alltid ventileras till utsidan och i enlighet med lokala koder. 9. Innan du servar eller rengör denna enhet, stäng av strömförsörjningen på panelen och lås för att förhindra att strömmen slås på.
Seite 90
ÿ Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. UTSEENDE STRUKTUR VEVOR DX2000II rökrenare volym liten, med fyra universella hjul vid botten, mobil flexibel plug-in. Rökröret kan justeras universellt, applicerbart på alla typer av arbetsbord. Den renade luften överensstämmer med PONY EIA testcertifiering, och det nya filtret är fatformat, vilket också...
Seite 91
Machine Translated by Google Huvudmaskin Kraftledning halsbåge Korrugerad trådslang Bruksanvisning Fjärrkontrollenhet Filterelement 1 SET skruvmejsel DRIFTINSTRUKTIONER ÿ Maskinens strömtillförsel ska användas inom den specificerade märkspänningen räckvidd (enligt effektmärket på kroppen) och det är förbjudet att använda när spänningen är för hög eller för låg. Stäng av maskinen och koppla ur enheten när du upptäcker att spänningen inte är stabil.
Seite 92
Machine Translated by Google ÿ Det är förbjudet att öppna maskinens insida för underhåll. De garantidekal på flygkroppen är det enda beviset på att du tycker om service efter försäljning. Vänligen riva inte upp eller skada garantidekalen på flygkroppen. BRUKSANVISNING 1.
Seite 93
Machine Translated by Google - Strömbrytaren - Den används för att sätta hela maskinen i standbyläge. När den orange lampan lyser efter att ha tryckts på den, börjar hela maskinen att fungera. När den stängs av slutar hela maskinen att fungera. (Obs: Om du behöver stänga av under en längre tid, stäng av maskinens strömbrytare och dra ur nätsladden.) - Tangenten för ökning av vindvolymen - När maskinen är igång, trycker du på...
Seite 94
Machine Translated by Google *Fjärrkontrollen - Det rekommenderas att använda på ett avstånd av 2 - 3 meter från enhetens framsida. Krav: ÿ Filterkärnan bör bytas ut regelbundet för att säkerställa att maskinen fungerar in bra skick. Innan du byter ut och underhåller filtersystemet, se till att strömmen är av! Vi har inget ansvar för maskinskador orsakade av underlåtenhet att följa bestämmelserna i användarmanualen.
Seite 95
Om det inte är någon skillnad i besiktning och behandling, ställ in filpositionen till ett minimum och starta sedan om filpositionen till a lämplig vindnivå.SPECIFIKATIONSPARAMETER Modell DX2000II Luftintag ÿ115 mm 110~120V (USA) Spänning 220~240V (EU, AUS)
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...