Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAGO:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Última revisión: 01 de septiembre de 2025
Última revisión: 01 de septiembre de 2025
Last revision: September 01st, 2025
Last revision: September 01st, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIILLA DE BAÑO
SIILLA DE BAÑO
LAGO
LAGO
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic LAGO

  • Seite 1 Última revisión: 01 de septiembre de 2025 Last revision: September 01st, 2025 Last revision: September 01st, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SIILLA DE BAÑO SIILLA DE BAÑO LAGO LAGO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation...
  • Seite 2: Advertencias Y Precauciones

    Se requiere el montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir la silla de baño LAGO! En este manual de instrucciones encontrarás toda la información necesaria para esamblar, utilizar y mantener la silla de manera segura.
  • Seite 3: Características Del Producto

    Silla de baño LAGO 3. BENEFICIOS Y CONSIDERACIONES • Mejora la autonomía del usuario en actividades cotidianas. • Favorece la ergonomía para el cuidador y el usuario. • Se recomienda su uso únicamente en superficies planas y estables. • Respetar siempre el peso máximo soportado (120 KG) para no comprometer la seguridad del usuario y la durabilidad del producto.
  • Seite 4: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Silla de baño LAGO 5. PARTES Y COMPONENTES 1. Asiento 2. Reposabrazos 3. Base soprte 4. Palanca de giro 5. Tuerca de presión 6. Perno 6. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES INDICACIONES Esta silla de baño está destinada a: • Personas mayores, pacientes, personas con movilidad reducida o discapacidades físicas.
  • Seite 5 Silla de baño LAGO 3. Apriete las tuercas situadas a ambos lados de la estructura de la base del soporte hasta que la estruc- tura quede fija. 4. Una vez fijado el asiento de la bañera y comprobada su correcta instalación, accionamos las palancas para girar el asiento hasta la posición deseada.
  • Seite 6 Silla de baño LAGO 7. INSTRUCCIONES DE USO 1. Coloque al usuario en la silla ya instalada en la bañera. 2. Gire el asiento en dirección al interior de la bañera (asiento giratorio 360º). 3. Con cuidado, introduzca las piernas del usuario en la bañera.
  • Seite 7 Silla de baño LAGO AVISO: Es importante comprobar que la bañera tiene un mínimo de separación de 5 cm de la pared con el borde para poder apoyar la silla de forma segura. • Si es una bañera independiente, el espacio interior puede ir desde los 54 a los 70 cm como máximo.
  • Seite 8: Mantenimiento Y Limpieza

    Silla de baño LAGO 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Use un paño húmedo con agua tibia. • Evite el uso de productos químicos agresivos que puedan dañar los materiales. • Revise periódicamente el buen estado de las piezas y el mecanismo de giro.
  • Seite 9 Silla de baño LAGO ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para esta silla de baño LAGO! Valoramos su con- fianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia adicional, no dude en contactarnos a través de nues- tro servicio de atención al cliente en clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 10: Warnings And Precautions

    Keep the instructions for future reference. Read these instructions before assembling and using this product. Adult assembly is required. Thank you for choosing the LAGO bathing chair! In this instruction manual you will find all the information you need to assemble, use and maintain the bathing chair safely.
  • Seite 11: Product Features

    Bath chair LAGO 3. BENEFITS AND CONSIDERATIONS • Improves the user's autonomy in everyday activities. • It promotes ergonomics for the caregiver and the user. • Use is recommended only on flat and stable surfaces. • Always respect the maximum supported weight (264,55 lb) so as not to compromise the safety of the user and the durability of the product.
  • Seite 12: Parts And Components

    Bath chair LAGO 5. PARTS AND COMPONENTS 1. Seat 2. Armrests 3. Base underpinning 4. Turning lever 5. Squeeze nut 6. Bolt 6. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS INDICATIONS This bath chair is intended for: • Elderly people, patients, people with reduced mobility or physical disabilities.
  • Seite 13 Bath chair LAGO 3. Tighten the nuts on both sides of the base frame of the bracket until the frame is secure. 4. Once the seat has been attached to the bathtub and the correct installation has been checked, the levers are operated to rotate the seat to the desired position.
  • Seite 14 Bath chair LAGO 7. INSTRUCTIONS FOR USE 1. Place the user in the chair already installed in the bathtub. 2. Turn the seat towards the inside of the bathtub (360° rotating seat). 3. Carefully insert the user's legs into the tub.
  • Seite 15 Bath chair LAGO WARNING: It is important to check that the bathtub has a minimum clearance of 5 cm from the wall to the edge in order to be able to support the wheelchair safely. • If it is a freestanding bathtub, the interior space can range from 21,25” to a maximum of 27,55”.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Bath chair LAGO 8. MAINTENANCE AND CLEANING • Use a damp cloth with lukewarm water. • Avoid the use of aggressive chemicals that may damage the materials. • Periodically check the condition of the parts and the rotating mechanism. 9. PROBLEM SOLVING Problem: Seat does not lock after turning.
  • Seite 17 Bath chair LAGO Thank you for trusting Mobiclinic with this LAGO bath chair! We appreciate your confidence in our products and we are committed to always offering you the best quality. If you have any questions or need additional assistance, please do not hesitate to contact us throu- gh our customer service at clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 18: Avertissements Et Précautions

    L'assemblage par un adulte est nécessaire. Merci d'avoir choisi la chaise de bain LAGO! Dans ce manuel d'instructions, vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour assembler, utiliser et entretenir la chaise de bain en toute sécurité.
  • Seite 19: Caractéristiques Du Produit

    Chaise de bain LAGO 3. AVANTAGES ET CONSIDÉRATIONS • Améliore l'autonomie de l'utilisateur dans les activités quotidiennes. • Il favorise l'ergonomie pour le personnel soignant et l'utilisateur. • Il est recommandé de l'utiliser uniquement sur des surfaces planes et stables.
  • Seite 20: Pièces Et Composants

    Chaise de bain LAGO 5. PIÈCES ET COMPOSANTS 1. Siège 2. Accoudoirs 3. Base de soutien 4. Levier de rotation 5. Serrer l'écrou 6. Boulon 6. INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS INDICATIONS Cette chaise de bain est destinée à: • Personnes âgées, patients, personnes à mobilité réduite ou souffrant d'un handicap physique.
  • Seite 21 Chaise de bain LAGO 3. Serrez les écrous des deux côtés du cadre de base du support jusqu'à ce que le cadre soit bien fixé. 4. Une fois que le siège a été fixé à la baignoire et que l'installation correcte a été vérifiée, les leviers sont actionnés pour faire pivoter le siège dans la position souhaitée.
  • Seite 22 Chaise de bain LAGO 7. MODE D'EMPLOI 1. Placez l'utilisateur sur la chaise déjà installée dans la baignoire. 2. Tourner le siège vers l'intérieur de la baignoire (siège rotatif à 360°). 3. Insérer avec précaution les jambes de l'utilisateur dans la baignoire.
  • Seite 23 Chaise de bain LAGO AVERTISSEMENT: Il est important de vérifier que la baignoire dispose d'un espace minimum de 5 cm entre le mur et le bord afin de pouvoir supporter le fauteuil roulant en toute sécurité. • S'il s'agit d'une baignoire autoportante, l'espace intérieur peut varier de 54 à 70 cm au maximum.
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    Chaise de bain LAGO 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Utiliser un chiffon humide avec de l'eau tiède. • Éviter l'utilisation de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux. • Vérifier périodiquement l'état des pièces et du mécanisme de rotation.
  • Seite 25 Chaise de bain LAGO Nous vous remercions d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour cette chaise de bain LAGO et nous nous engageons à toujours vous offrir la meilleure qualité. Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, n'hésitez pas à...
  • Seite 26: Avvertenze E Precauzioni

    È richiesto l'assemblaggio da parte di un adulto. Grazie per aver scelto la sedia da bagno LAGO! In questo manuale di istruzioni troverete tutte le informa- zioni necessarie per montare, usare e mantenere la sedia da bagno in modo sicuro.
  • Seite 27: Caratteristiche Del Prodotto

    Sedia da bagno LAGO 3. BENEFICI E CONSIDERAZIONI • Migliora l'autonomia dell'utente nelle attività quotidiane. • Promuove l'ergonomia per l'assistente e l'utente. • L'uso è consigliato solo su superfici piane e stabili. • Rispettare sempre il peso massimo supportato (120 KG) per non compromettere la sicurezza dell'utente e la durata del prodotto.
  • Seite 28: Parti E Componenti

    Sedia da bagno LAGO 5. PARTI E COMPONENTI 1. Sedile 2. Braccioli 3. Base di appoggio 4. Leva girevole 5. Dado a pressione 6. Bullone 6. INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI INDICAZIONI Questa poltrona da bagno è destinata a: • Anziani, pazienti, persone con mobilità ridotta o disabilità fisiche.
  • Seite 29 Sedia da bagno LAGO 3. Serrare i dadi su entrambi i lati del telaio di base della staffa fino a fissare il telaio. 4. Una volta fissato il sedile alla vasca e verificata la corretta installazione, si azionano le leve per ruotare il...
  • Seite 30 Sedia da bagno LAGO 7. ISTRUZIONI PER L'USO 1. Posizionare l'utente sulla sedia già installata nella vasca da bagno. 2. Ruotare il sedile verso l'interno della vasca (sedile girevole a 360°). 3. Inserire con cautela le gambe dell'utente nella vasca.
  • Seite 31 Sedia da bagno LAGO AVVERTENZA: è importante verificare che la vasca abbia uno spazio minimo di 5 cm dalla parete al bordo per poter sostenere la sedia a rotelle in modo sicuro. • Se si tratta di una vasca freestanding, lo spazio interno può variare da 54 a un massimo di 70 cm.
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    Sedia da bagno LAGO 8. MANUTENZIONE E PULIZIA • Utilizzare un panno umido con acqua tiepida. • Evitare l'uso di sostanze chimiche aggressive che potrebbero danneggiare i materiali. • Controllare periodicamente le condizioni delle parti e del meccanismo di rotazione.
  • Seite 33 Sedia da bagno LAGO Grazie per esservi affidati a Mobiclinic per questa poltrona da bagno LAGO. Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo ad offrirvi sempre la migliore qualità. Se avete domande o bisogno di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci tramite il nostro servizio clienti all'indirizzo clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 34: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Produkt zusammenbauen und benutzen. Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforder- lich. Vielen Dank, dass Sie sich für den LAGO-Badestuhl entschieden haben! In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie alle Informationen, die Sie für die sichere Montage, Benutzung und Wartung des Badestuhls benötigen.
  • Seite 35: Vorteile Und Überlegungen

    Badestuhl LAGO 3. VORTEILE UND ÜBERLEGUNGEN • Verbessert die Selbstständigkeit des Benutzers bei täglichen Aktivitäten. • Es fördert die Ergonomie für das Pflegepersonal und den Benutzer. • Die Verwendung wird nur auf ebenen und stabilen Flächen empfohlen. • Beachten Sie immer das maximale Stützgewicht (120 KG), um die Sicherheit des Benutzers und die Haltbarkeit des Produkts nicht zu gefährden.
  • Seite 36: Teile Und Komponenten

    Badestuhl LAGO 5. TEILE UND KOMPONENTEN 1. Sitz 2. Armlehnen 3. Untermauerung der Basis 4. Drehbarer Hebel 5. Quetschmutter 6. Schraube 6. INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN INDIKATIONEN Dieser Badesessel ist für: • Ältere Menschen, Patienten, Menschen mit eingeschränkter Mobilität oder körperlichen Behinderungen.
  • Seite 37 Badestuhl LAGO 3. Ziehen Sie die Muttern auf beiden Seiten des Grundrahmens der Halterung an, bis der Rahmen fest sitzt. 4. Nachdem der Sitz in der Badewanne befestigt und der korrekte Einbau überprüft wurde, werden die Hebel betätigt, um den Sitz in die gewünschte Position zu drehen. Beim Absenken des Hebels wird der...
  • Seite 38 Badestuhl LAGO 7. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Setzen Sie den Benutzer auf den bereits in der Badewanne installierten Stuhl. 2. Drehen Sie den Sitz in das Innere der Badewanne (360° drehbarer Sitz). 3. Führen Sie die Beine des Benutzers vorsichtig in die Wanne ein.
  • Seite 39 Badestuhl LAGO ACHTUNG: Es ist darauf zu achten, dass die Badewanne einen Mindestabstand von 5 cm von der Wand bis zum Rand hat, um den Rollstuhl sicher abstützen zu können. • Bei einer freistehenden Badewanne kann der Innenraum zwischen 54 und maximal 70 cm groß sein.
  • Seite 40: Wartung Und Reinigung

    Badestuhl LAGO 8. WARTUNG UND REINIGUNG • Verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit lauwarmem Wasser. • Vermeiden Sie die Verwendung von aggressiven Chemikalien, die das Material beschädigen könnten. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Teile und des Drehmechanismus. 9. PROBLEMBEHEBUNG Problem: Sitz lässt sich nach dem Drehen nicht verriegeln.
  • Seite 41 Badestuhl LAGO Vielen Dank, dass Sie Mobiclinic diesen LAGO Badesessel anvertraut haben! Wir wissen Ihr Ver- trauen in unsere Produkte zu schätzen und sind bestrebt, Ihnen immer die beste Qualität zu bieten. Wenn Sie Fragen haben oder zusätzliche Unterstützung benötigen, zögern Sie bitte nicht, uns über unseren Kundendienst unter clientes@mobiclinic.com zu kontaktieren .
  • Seite 42 Guarde as instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. É necessária a montagem por um adulto. Obrigado por ter escolhido a cadeira de banho LAGO! Neste manual de instruções encontra todas as infor- mações necessárias para montar, utilizar e manter a cadeira de banho em segurança.
  • Seite 43 Cadeira de banho LAGO 3. BENEFÍCIOS E CONSIDERAÇÕES • Melhora a autonomia do utilizador nas actividades quotidianas. • Promove a ergonomia para o prestador de cuidados e para o utilizador. • Recomenda-se a utilização apenas em superfícies planas e estáveis.
  • Seite 44: Peças E Componentes

    Cadeira de banho LAGO 5. PEÇAS E COMPONENTES 1. Assento 2. Apoios de braços 3. Base de sustentação 4. Alavanca rotativa 5. Apertar a porca 6. Parafuso 6. INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES INDICAÇÕES Esta cadeira de banho destina-se a: • Idosos, doentes, pessoas com mobilidade reduzida ou com deficiências físicas.
  • Seite 45 Cadeira de banho LAGO 3. Aperte as porcas de ambos os lados da estrutura de base do suporte até que a estrutura esteja segura. 4. Uma vez fixado o assento na banheira e verificada a instalação correta, as alavancas são acionadas para rodar o assento para a posição desejada.
  • Seite 46: Instruções De Utilização

    Cadeira de banho LAGO 7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Colocar o utilizador na cadeira já instalada na banheira. 2. Rodar o assento para o interior da banheira (assento com rotação de 360°). 3. Introduzir cuidadosamente as pernas do utilizador na banheira.
  • Seite 47 Cadeira de banho LAGO AVISO: É importante verificar se a banheira tem um espaço mínimo de 5 cm entre a parede e o rebordo para poder apoiar a cadeira de rodas em segurança. • Se se tratar de uma banheira autónoma, o espaço interior pode variar entre 54 e um máximo de 70 cm.
  • Seite 48: Manutenção E Limpeza

    Cadeira de banho LAGO 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Utilizar um pano húmido com água morna. • Evitar a utilização de produtos químicos agressivos que possam danificar os materiais. • Verificar periodicamente o estado das peças e do mecanismo rotativo.
  • Seite 49 Cadeira de banho LAGO Agradecemos a confiança depositada na Mobiclinic com esta cadeira de banho LAGO. Agradece- mos a confiança depositada nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer-lhe sempre a melhor qualidade. Se tiver alguma dúvida ou precisar de assistência adicional, não hesite em contactar-nos através do nosso serviço de apoio ao cliente em clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 50: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze instructies voordat u dit product in elkaar zet en gebruikt. Montage door volwassenen is vereist. Bedankt dat u voor de LAGO-badstoel heeft gekozen! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig heeft om de badstoel veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 51: Voordelen En Overwegingen

    Badstoel LAGO 3. VOORDELEN EN OVERWEGINGEN • Verbetert de autonomie van de gebruiker bij alledaagse activiteiten. • Het bevordert de ergonomie voor de zorgverlener en de gebruiker. • Gebruik wordt alleen aanbevolen op vlakke en stabiele oppervlakken. • Respecteer altijd het maximaal ondersteunde gewicht (120 KG) om de veiligheid van de gebruiker en de duurzaamheid van het product niet in gevaar te brengen.
  • Seite 52: Onderdelen En Componenten

    Badstoel LAGO 5. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 1. Stoel 2. Armleuningen 3. Basis onderbouwing 4. Draaibare hendel 5. Knijpmoer 6. Bout 6. INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES INDICATIES Deze badstoel is bedoeld voor: • Ouderen, patiënten, mensen met beperkte mobiliteit of lichamelijke handicaps.
  • Seite 53 Badstoel LAGO 3. Draai de moeren aan beide zijden van het basisframe van de beugel vast totdat het frame stevig vastzit. 4. Zodra de zitting aan de badkuip is bevestigd en de correcte installatie is gecontroleerd, worden de hendels bediend om de zitting in de gewenste positie te draaien. Wanneer de hendel omlaag wordt...
  • Seite 54 Badstoel LAGO 7. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Plaats de gebruiker in de stoel die al in het bad geïnstalleerd is. 3. Draai de zitting naar de binnenkant van het bad (360° draaibare zitting). 4. Plaats de benen van de gebruiker voorzichtig in het bad.
  • Seite 55 Badstoel LAGO WAARSCHUWING: Het is belangrijk om te controleren of het bad een minimale vrije ruimte heeft van 5 cm van de muur tot de rand om de rolstoel veilig te kunnen ondersteunen. • Als het een vrijstaand bad is, kan de binnenruimte variëren van 54 tot maximaal 70 cm.
  • Seite 56: Onderhoud En Reiniging

    Badstoel LAGO 8. ONDERHOUD EN REINIGING • Gebruik een vochtige doek met lauw water. • Vermijd het gebruik van agressieve chemicaliën die de materialen kunnen beschadigen. • Controleer regelmatig de staat van de onderdelen en het draaimechanisme. 9. PROBLEEMOPLOSSING Probleem: Stoel vergrendelt niet na draaien.
  • Seite 57 Badstoel LAGO Bedankt dat u deze LAGO badstoel aan Mobiclinic toevertrouwt! Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten en streven ernaar u altijd de beste kwaliteit te bieden. Als je vragen hebt of extra hulp nodig hebt, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen via onze klantenservice op clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 58: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Förvara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. Montering av vuxna krävs. Tack för att du har valt LAGO badstol! I den här bruksanvisningen hittar du all information du behöver för att montera, använda och underhålla badstolen på ett säkert sätt.
  • Seite 59: Produktens Egenskaper

    Badstol LAGO 3. FÖRDELAR OCH ÖVERVÄGANDEN • Förbättrar brukarens självständighet i dagliga aktiviteter. • Det främjar ergonomin för vårdgivaren och brukaren. • Användning rekommenderas endast på plana och stabila ytor. • Respektera alltid den maximala stödvikten (120 KG) för att inte äventyra användarens säkerhet och produktens hållbarhet.
  • Seite 60 Badstol LAGO 5. DELAR OCH KOMPONENTER 1. Sittplats 2. Armstöd 3. Bas understödjande 4. Vridspak 5. Kläm mutter 6. Bult 6. INDIKATIONER OCH KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Denna badstol är avsedd för: • Äldre personer, patienter, personer med nedsatt rörlighet eller fysiska funktionshinder.
  • Seite 61 Badstol LAGO 3. Dra åt muttrarna på båda sidor av konsolens basram tills ramen sitter fast ordentligt. 4. När sitsen har monterats i badkaret och korrekt installation har kontrollerats, manövreras spakarna för att vrida sitsen till önskad position. När spaken sänks låses svängmekanismen.
  • Seite 62: Instruktioner För Användning

    Badstol LAGO 7. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 1. Placera användaren i den stol som redan är installerad i badkaret. 2. Vrid sitsen mot insidan av badkaret (360° roterande sits). 3. För försiktigt in brukarens ben i badkaret.
  • Seite 63 Badstol LAGO VARNING: Det är viktigt att kontrollera att badkaret har ett fritt utrymme på minst 5 cm från väggen till kanten för att kunna stödja rullstolen på ett säkert sätt. • Om det är ett fristående badkar kan det inre utrymmet variera från 54 till maximalt 70 cm.
  • Seite 64: Underhåll Och Rengöring

    Badstol LAGO 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • Använd en fuktig trasa med ljummet vatten. • Undvik användning av aggressiva kemikalier som kan skada materialen. • Kontrollera regelbundet skicket på delarna och den roterande mekanismen. 9. PROBLEMLÖSNING Problem: Sätet låses inte efter vridning.
  • Seite 65 Badstol LAGO Tack för att du litar på Mobiclinic med denna LAGO badstol! Vi uppskattar ditt förtroende för våra produkter och vi är fast beslutna att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten. Om du har några frågor eller behöver ytterligare hjälp, tveka inte att kontakta oss via vår kund- tjänst på...
  • Seite 66: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Instrukcję należy zachować na przyszłość. Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania pro- duktu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór krzesełka kąpielowego LAGO! W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się wszystkie informacje potrzebne do bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji krzesełka kąpielowego.
  • Seite 67: Cechy Produktu

    Krzesło do kąpieli LAGO 3. KORZYŚCI I ROZWAŻANIA • Poprawia autonomię użytkownika w codziennych czynnościach. • Promuje ergonomię dla opiekuna i użytkownika. • Zaleca się stosowanie wyłącznie na płaskich i stabilnych powierzchniach. • Należy zawsze przestrzegać maksymalnej obsługiwanej wagi (120 KG), aby nie narażać bezpieczeństwa użytkownika i trwałości produktu.
  • Seite 68: Części I Komponenty

    Krzesło do kąpieli LAGO 5. CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. Siedzenie 2. Podłokietniki 3. Podbudowa podstawowa 4. Obracanie dźwigni 5. Nakrętka ściskana 6. Śruba 6. WSKAZANIA I PRZECIWWSKAZANIA WSKAZANIA Ten fotel kąpielowy jest przeznaczony dla: • Osoby starsze, pacjenci, osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub niepełnosprawne fizycznie.
  • Seite 69 Krzesło do kąpieli LAGO 3. Dokręć nakrętki po obu stronach ramy podstawy wspornika, aż rama będzie dobrze zamocowana. 4. Po przymocowaniu siedziska do wanny i sprawdzeniu poprawności montażu, dźwignie są obsługiwa- ne w celu obrócenia siedziska do żądanej pozycji. Gdy dźwignia jest opuszczona, mechanizm obro-...
  • Seite 70: Instrukcje Użytkowania

    Krzesło do kąpieli LAGO 7. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 1. Umieść użytkownika na krześle już zainstalowanym w wannie. 2. Obróć siedzisko w kierunku wnętrza wanny (siedzisko obracające się o 360º°). 3. Ostrożnie włóż nogi użytkownika do wanny.
  • Seite 71 Krzesło do kąpieli LAGO OSTRZEŻENIE: Ważne jest, aby sprawdzić, czy wanna ma minimalny odstęp 5 cm od ściany do krawędzi, aby móc bezpiecznie podeprzeć wózek inwalidzki. • Jeśli jest to wanna wolnostojąca, przestrzeń wewnętrzna może wynosić od 54 do maksymalnie 70 cm.
  • Seite 72: Konserwacja I Czyszczenie

    Krzesło do kąpieli LAGO 8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Użyj wilgotnej szmatki z letnią wodą. • Unikać stosowania agresywnych chemikaliów, które mogą uszkodzić materiały. • Okresowo sprawdzaj stan części i mechanizmu obrotowego. 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem: Fotel nie blokuje się po obróceniu.
  • Seite 73 Krzesło do kąpieli LAGO Dziękujemy za powierzenie Mobiclinic tego fotela kąpielowego LAGO! Cenimy Twoje zaufanie do naszych produktów i dokładamy wszelkich starań, aby zawsze oferować najlepszą jakość. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub potrzebujesz dodatkowej pomocy, skontaktuj się z nami za pośrednictwem naszego działu obsługi klienta pod adresem clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 74: Advarsler Og Forholdsregler

    Opbevar vejledningen til senere brug. Læs denne vejledning, før du samler og bruger dette pro- dukt. Montering af voksne er påkrævet. Tak, fordi du har valgt LAGO-badestolen! I denne brugsanvisning finder du alle de oplysninger, du skal bruge for at samle, bruge og vedligeholde badestolen på en sikker måde.
  • Seite 75 Badestol LAGO 3. FORDELE OG OVERVEJELSER • Forbedrer brugerens selvstændighed i hverdagens aktiviteter. • Det fremmer ergonomien for plejepersonalet og brugeren. • Brug anbefales kun på flade og stabile overflader. • Overhold altid den maksimale støttevægt (120 KG) for ikke at kompromittere brugerens sikkerhed og produktets holdbarhed.
  • Seite 76 Badestol LAGO 5. DELE OG KOMPONENTER 1. Sæde 2. Armlæn 3. Grundlæggende understøttelse 4. Drejehåndtag 5. Klem møtrikken sammen 6. Bolt 6. INDIKATIONER OG KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Denne badestol er beregnet til: • Ældre mennesker, patienter, mennesker med nedsat mobilitet eller fysiske handicap.
  • Seite 77 Badestol LAGO 3. Spænd møtrikkerne på begge sider af beslagets bundramme, indtil rammen sidder fast. 4. Når sædet er monteret på badekarret, og den korrekte installation er kontrolleret, betjenes håndtage- ne for at dreje sædet til den ønskede position. Når håndtaget sænkes, låses drejemekanismen.
  • Seite 78: Instruktioner Til Brug

    Badestol LAGO 7. INSTRUKTIONER TIL BRUG 1. Placer brugeren i den stol, der allerede er installeret i badekarret. 2. Drej sædet mod indersiden af badekarret (360° roterende sæde). 3. Sæt forsigtigt brugerens ben ned i karret.
  • Seite 79 Badestol LAGO ADVARSEL: Det er vigtigt at kontrollere, at badekarret har en afstand på mindst 5 cm fra væggen til kanten for at kunne understøtte kørestolen på en sikker måde. • Hvis det er et fritstående badekar, kan den indvendige plads variere fra 54 til maksimalt 70 cm.
  • Seite 80: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Badestol LAGO 8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • Brug en fugtig klud med lunkent vand. • Undgå at bruge aggressive kemikalier, der kan beskadige materialerne. • Kontroller jævnligt tilstanden af delene og den roterende mekanisme. 9. PROBLEMLØSNING Problem: Sædet låser ikke efter drejning.
  • Seite 81 Badestol LAGO Tak, fordi du stoler på Mobiclinic med denne LAGO-badestol! Vi sætter pris på din tillid til vores produkter, og vi er forpligtet til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet. Hvis du har spørgsmål eller brug for yderligere hjælp, er du velkommen til at kontakte os via vo- res kundeservice på...
  • Seite 82 Made in P.R.C. FOSHAN SUNCARE MEDICAL PRODUCTOS CO., LTD. No. 168, Fusheng Rd, Fuwan Industry Area, Gaoming District, Foshan City, Guandong, P.R.C. sales@suncare-medical.com ES - Peso máximo soportado 120 KG. SUNGO EUROPE B.V. EN - Maximum supported weight 264,55 lb. Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan IT - Peso massimo supportato 120 KG.

Diese Anleitung auch für:

A-00356/11

Inhaltsverzeichnis