Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Última revisión: 06 de febrero de 2025
Última revisión: 06 de febrero de 2025
Last revision: February 06th 2025
Last revision: Febrero 06th 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANDADOR BARIÁTRICO
ANDADOR BARIÁTRICO
MADEIRA
MADEIRA
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic MADEIRA

  • Seite 1 Última revisión: 06 de febrero de 2025 Last revision: Febrero 06th 2025 Last revision: February 06th 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ANDADOR BARIÁTRICO ANDADOR BARIÁTRICO MADEIRA MADEIRA Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation...
  • Seite 2: Advertencias Y Precauciones

    Se requiere el montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir el andador bariátrico modelo MADEIRA! En este manual de instrucciones encontrarás toda la información necesaria para ensamblar, utilizar y mantener el andador de manera segura. Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el producto.
  • Seite 3 2. PROPÓSITO DEL PRODUCTO El andador bariátrico modelo madeira! Está diseñado específicamente para proporcionar soporte y esta- bilidad a personas con sobrepeso o que requieren un apoyo adicional debido a su tamaño y peso. Este producto ofrece una solución segura y confiable para mejorar la movilidad, permitiendo a los usuarios...
  • Seite 4: Características Del Producto

    Andador bariátrico MADEIRA 3. BENEFICIOS Y CONSIDERACIONES BENEFICIOS • Diseñado para soportar un peso mayor, proporcionando estabilidad y seguridad a usuarios bariátricos. • Facilita el movimiento independiente, reduciendo el riesgo de caídas y mejorando la calidad de vida. • Adecuado para uso en interiores y exteriores, ofreciendo flexibilidad en diferentes entornos.
  • Seite 5 Andador bariátrico MADEIRA 5. PARTES Y COMPONENTES Empuñadura Respaldo Palanca de freno Cable de freno Bastidor Bolsa de compra Rueda trasera Bastidor para ruedas delantera Horquilla delantera Rueda delantera Su andador está equipado con diversos componentes y piezas. Aprenda esto antes de continuar con el estudio de este manual.
  • Seite 6: Montaje De Las Ruedas Delanteras

    Andador bariátrico MADEIRA 4. Pacientes en proceso de recuperación funcional, como: • Rehabilitación tras un accidente cerebrovascular. • Terapias físicas por lesiones traumáticas. 5. Personas con necesidades de apoyo adicional al caminar, tanto en espacios interiores como exteriores. 7. CONTRAINDICACIONES El andador no es adecuado en caso de: •...
  • Seite 7: Montaje De Las Ruedas Traseras

    Andador bariátrico MADEIRA 2. Ajuste de altura: • Mueva el armazón con las ruedas delanteras a la altura deseada. • Presione el botón plateado en el andador. Consulte la figura 3. 3. Confirmación de montaje: • Escuchará un clic que confirma que el bastidor está correctamente montado.
  • Seite 8: Ajuste De Altura

    Andador bariátrico MADEIRA 5. Repetición del proceso: • Repita los pasos anteriores en el lado opuesto del andador. Figura 4. Figura 5. ATENCIÓN: Asegúrese de que los cables de freno situados fuera del cuadro no interfieran con las ruedas traseras, para evitar lesiones por aplastamiento.
  • Seite 9: Montaje Del Respaldo

    Andador bariátrico MADEIRA 8.4. Montaje del respaldo: 1. Colocación del respaldo: • Inserte el respaldo en la pieza de recepción. Consulte la figura 7. 2. Ajuste del respaldo: • Coloque el respaldo en la parte de recepción del andador. •...
  • Seite 10 Andador bariátrico MADEIRA 8.5. Sobre el plegado y desplegado del andador: PLEGADO DEL ANDADOR 1. Posición inicial: • Asegúrese de que se encuentra detrás del andador. 2. Sujeción de la barra: • Sujete la barra situada debajo del asiento (véase la figura 10) y muévala hacia arriba.
  • Seite 11 Andador bariátrico MADEIRA 8.6. Verificación del armazón: • Asegúrese de que el armazón esté completamente desplegado. Consulte la figura 13. Figura 12. Figura 13. 8.7. Frenos: El andador está equipado con dos tipos de frenos. Puede reducir la velocidad mientras lo utiliza aplicando el freno estándar.
  • Seite 12 Andador bariátrico MADEIRA 2. Desactivar el freno de estacionamiento: • Tire hacia arriba del freno de estacionamiento para poder caminar después de descansar. Consulte la figura 13. • Cuando levante el freno de estacionamiento, volverá a oír un clic, indicando que el freno ha sido liberado.
  • Seite 13 Andador bariátrico MADEIRA 9.1.1 Caminar con el andador: Cuando camine con el andador, preste atención a los siguientes puntos. Adopte siempre una postura rec- ta. Véanse las figuras 4a y 4b. Para adoptar la postura correcta, las empuñaduras deben ajustarse a la altura adecuada. Para saber cuál es la altura correcta, mantenga los brazos estirados a lo largo del cuerpo.
  • Seite 14 Andador bariátrico MADEIRA ADVERTENCIA: Nunca ascienda obtáculos mayores de 5 cm. 9.2.2 Descenso de un obstáculo: Para bajar un obstáculo, siempre hágalo en línea recta y asegúrese de que ambas ruedas bajen al mismo tiempo y no por separado. •...
  • Seite 15: Mantenimiento Y Limpieza

    Andador bariátrico MADEIRA 9.3 Ascenso de una pendiente: Empuje el andador delante de usted mientras avanza con pasos firmes y controlados. Mantenga un buen agarre en las empuñaduras y avance lentamente para evitar que el andador se deslice. Es importante no llevar peso adicional, como bolsas u otros objetos, en el andador.
  • Seite 16 Andador bariátrico MADEIRA Inspección periódica: 1. Componentes móviles: • Revise todas las piezas móviles del andador, como las ruedas y los frenos, para detectar cualquier signo de desgaste o daño. • Si notas algún problema, como dificultad para girar las ruedas o frenos que no funcionan correctamente, realice las reparaciones necesarias o contacta al servicio técnico.
  • Seite 17: Resolución De Problemas

    Andador bariátrico MADEIRA Pruebas de funcionamiento: 1. Frenos: • Prueba los frenos regularmente para asegurarte de que funcionan correctamente. • Ajusta o reemplaza los cables de freno si es necesario. 2. Ruedas: • Verifica que las ruedas giren libremente y sin obstrucciones.
  • Seite 18: Condiciones De Garantía

    Este producto está cubierto por una garantía de 3 años contra defectos de fabricación. ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para este andador bariátrico MADEIRA! Valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la me- jor calidad.
  • Seite 19: Warnings And Precautions

    Adult assembly is required. Thank you for choosing the MADEIRA bariatric walker! In this instruction manual you will find all the in- formation you need to assemble, use and maintain the walker safely. Please read all instructions carefully before using the product.
  • Seite 20: Purpose Of The Product

    2. PURPOSE OF THE PRODUCT The madeira! bariatric walker is designed specifically to provide support and stability for people who are overweight or require additional support due to their size and weight It is specifically designed to provide support and stability for people who are overweight or require additional support due to their size and weight.
  • Seite 21: Product Features

    Bariatric walker MADEIRA 3. BENEFITS AND CONSIDERATIONS BENEFITS • Designed to support a heavier weight, providing stability and safety for bariatric users. • Facilitates independent movement, reducing the risk of falls and improving quality of life. • Suitable for indoor and outdoor use, offering flexibility in different environments.
  • Seite 22: Parts And Components

    Bariatric walker MADEIRA 5. PARTS AND COMPONENTS Handle Support Brake lever Brake cable Frame Shopping bag Rear wheel Frame for front wheels Front fork Front wheel Your walker is equipped with various components and parts. Learn these before proceeding with the study of this manual.
  • Seite 23: Contraindications

    Bariatric walker MADEIRA 4. Patients in the process of functional recovery, such as: • Rehabilitation after stroke. • Physical therapies for traumatic injuries. 5. People with additional walking support needs, both indoors and outdoors. 7. CONTRAINDICATIONS The walker is not suitable in case of: •...
  • Seite 24 Bariatric walker MADEIRA 2. Height adjustment: • Move the frame with the front wheels to the desired height. • Press the silver button on the walker. See figure 3. 3. Confirmation of assembly: • You will hear a click to confirm that the rack is correctly mounted.
  • Seite 25: Height Adjustment

    Bariatric walker MADEIRA 5. Repetition of the process: • Repeat the above steps on the opposite side of the walker. Figure 4. Figure 5. CAUTION: Ensure that brake cables outside the frame do not interfere with the rear wheels to avoid crus- hing injuries.
  • Seite 26 Bariatric walker MADEIRA 8.4. Assembly of the backrest: 1. Positioning of the backrest: • Insert the backrest into the receiving part. See figure 7. 2. Backrest adjustment: • Place the backrest on the receiving side of the walker. • Rotate the plastic part clip from the open position to the closed position. Refer to figures 8 and 9 to confirm that it is properly assembled.
  • Seite 27 Bariatric walker MADEIRA 8.5. On folding and unfolding the walker: FOLDING OF THE WALKER 1. Starting position: • Make sure it is behind the walker. 2. Bar clamping: • Hold the bar under the seat (see figure 10) and move it upwards.
  • Seite 28 Bariatric walker MADEIRA 8.6. Verification of the frame: • Make sure that the frame is fully deployed. See figure 13. Figure 12. Figure 13. 8.7. Brakes: The walker is equipped with two types of brakes. You can slow down while using it by applying the stan- dard brake.
  • Seite 29 Bariatric walker MADEIRA 2. Deactivate the parking brake: • Pull up on the parking brake so that you can walk after resting. Refer to Figure 13. • When you release the parking brake, you will hear a click again, indicating that the brake has been released.
  • Seite 30: Brake Adjustment

    Bariatric walker MADEIRA To adopt the correct posture, the handles must be adjusted to the correct height. To find the correct hei- ght, keep your arms straight along your body. The push handles should be adjusted to the height of your wrists in this position, see figure 4c.
  • Seite 31: Descent Of An Obstacle

    Bariatric walker MADEIRA WARNING: Never climb obstacles larger than 1,96”. 9.2.2 Descent of an obstacle: When going down an obstacle, always go in a straight line and make sure that both wheels go down at the same time and not separately.
  • Seite 32: Maintenance And Cleaning

    Bariatric walker MADEIRA 9.3.1 Descending a slope: Hold the handles firmly and apply the brake lightly as you descend, maintaining control. Move forward slowly to avoid sudden movements or slipping. 10. MAINTENANCE AND CLEANING External surfaces: • Clean the surfaces of the walker with a soft, damp cloth.
  • Seite 33: Problem Solving

    Bariatric walker MADEIRA Storage: 1. Safe place: • Store the walker in a dry place protected from humidity and extreme temperatures. • o Avoid leaving it outdoors to prevent damage from exposure to the elements. 2. Folding: • If the walker is foldable, be sure to fold it properly before storing it for easy storage and transport.
  • Seite 34: Conditions Of Guarantee

    Bariatric walker MADEIRA The brakes do not work properly: • Possible cause: Brake cables may be loose or worn. • Solution: Adjust the brake cables according to point 9.1.3. If the brakes still do not work properly, replace the cables or consult a service technician.
  • Seite 35 Bariatric walker MADEIRA Thank you very much for having trusted Mobiclinic for this MADEIRA bariatric walker! We value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality. If you have any questions or need additional assistance, please do not hesitate to contact us throu- gh our customer service at clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 36: Avertissements Et Précautions

    Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Lisez ces instructions avant d’as- sembler et d’utiliser ce produit. L’assemblage par un adulte est nécessaire. Merci d’avoir choisi le déambulateur bariatrique MADEIRA! Dans ce manuel d’instructions, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour assembler, utiliser et entretenir le déambulateur en toute sécuri- té.
  • Seite 37 2. BUT DU PRODUIT Le déambulateur bariatrique madeira! est spécialement conçu pour apporter soutien et stabilité aux per- sonnes en surpoids ou nécessitant un soutien supplémentaire en raison de leur taille et de leur poids Il est spécialement conçu pour apporter soutien et stabilité...
  • Seite 38: Caractéristiques Du Produit

    Déambulateur bariatrique MADEIRA 3. AVANTAGES ET CONSIDÉRATIONS BÉNÉFICES • Conçu pour supporter un poids plus important, il offre stabilité et sécurité aux utilisateurs obèses. • Facilite l’autonomie de mouvement, réduit le risque de chute et améliore la qualité de vie.
  • Seite 39: Pièces Et Composants

    Déambulateur bariatrique MADEIRA 5. PIÈCES ET COMPOSANTS Poignée Soutien Levier de frein Câble de frein Cadre Sac à provisions Roue arrière Cadre pour roues avant Fourche avant Roue avant Votre déambulateur est équipé de divers composants et pièces. Apprenez-les avant de poursuivre l’étude de ce manuel.
  • Seite 40: Contre-Indications

    Déambulateur bariatrique MADEIRA 4. Les patients en cours de récupération fonctionnelle, tels que: • Réadaptation après un accident vasculaire cérébral. • Thérapies physiques pour les lésions traumatiques. 5. Les personnes ayant des besoins supplémentaires en matière d’aide à la marche, à l’intérieur comme à...
  • Seite 41 Déambulateur bariatrique MADEIRA 2. Réglage de la hauteur: • Déplacer le cadre avec les roues avant à la hauteur souhaitée. • Appuyez sur le bouton argenté du déambulateur. Voir figure 3. 3. Confirmation de l’assemblée: • Vous entendrez un clic confirmant que le rack est correctement monté.
  • Seite 42 Déambulateur bariatrique MADEIRA 5. Répétition du processus: • Répétez les étapes ci-dessus sur le côté opposé du déambulateur. Figure 4. Figure 5. ATTENTION: Veillez à ce que les câbles de frein situés à l’extérieur du cadre n’interfèrent pas avec les roues arrière afin d’éviter les blessures par écrasement.
  • Seite 43 Déambulateur bariatrique MADEIRA 8.4. Assemblage du dossier: 1. Positionnement du dossier: • Insérer le dossier dans la pièce de réception. Voir la figure 7. 2. Réglage du dossier: • Placez le dossier sur le côté de réception du déambulateur. •...
  • Seite 44: Pliage Et Dépliage Du Déambulateur

    Déambulateur bariatrique MADEIRA 8.5. Pliage et dépliage du déambulateur: PLIAGE DU MARCHEUR 1. Position de départ: • Veillez à ce qu’il soit placé derrière le déambulateur. 2. Serrage de la barre: • Tenez la barre sous le siège (voir figure 10) et déplacez-la vers le haut.
  • Seite 45 Déambulateur bariatrique MADEIRA 8.6. vérification du cadre: • Assurez-vous que le cadre est entièrement déployé. Voir la figure 13. Figure 12. Figure 13. 8.7. Freins: Le déambulateur est équipé de deux types de freins. Vous pouvez ralentir en l’utilisant en appliquant le frein standard.
  • Seite 46 Déambulateur bariatrique MADEIRA 2. Désactiver le frein de stationnement: • Tirez le frein de stationnement pour pouvoir marcher après vous être reposé. Voir la figure 13. • Lorsque vous desserrez le frein de stationnement, vous entendez à nouveau un déclic, indiquant que le frein a été...
  • Seite 47: Réglage Du Frein

    Déambulateur bariatrique MADEIRA 9.1.1 Marcher avec le déambulateur: Lorsque vous marchez avec le déambulateur, faites attention aux points suivants. Adoptez toujours une posture droite. Voir les figures 4a et 4b. Pour adopter la bonne posture, les poignées doivent être réglées à la bonne hauteur. Pour trouver la bon- ne hauteur, gardez les bras tendus le long du corps.
  • Seite 48 Déambulateur bariatrique MADEIRA Suivez les instructions indiquées dans les images pour effectuer le processus indiqué. AVERTISSEMENT: Ne jamais grimper sur des obstacles de plus de 5 cm. 9.2.2 Descente d’un obstacle: Lorsque vous descendez un obstacle, allez toujours en ligne droite et veillez à ce que les deux roues des- cendent en même temps et non séparément.
  • Seite 49: Descendre Une Pente

    Déambulateur bariatrique MADEIRA 9.3 Ascension d’une pente: Poussez le déambulateur devant vous en avançant d’un pas ferme et contrôlé. Tenez bien les poignées et avancez lentement pour éviter que le déambulateur ne glisse. Il est important de ne pas transporter de poids supplémentaire, comme des sacs ou d’autres objets, dans le déambulateur.
  • Seite 50: Lubrification

    Déambulateur bariatrique MADEIRA Inspection périodique: 1. Composants mobiles: • Vérifiez que toutes les pièces mobiles du déambulateur, telles que les roues et les freins, ne présentent pas de signes d’usure ou de dommages. • Si vous constatez des problèmes, tels que des difficultés à tourner les roues ou des freins qui ne fonctionnent pas correctement, effectuez les réparations nécessaires ou contactez le service...
  • Seite 51: Résolution De Problèmes

    Déambulateur bariatrique MADEIRA Tests fonctionnels: 1. Freins: • Testez régulièrement les freins pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement. • Ajuster ou remplacer les câbles de frein si nécessaire. 2. Roues: • Vérifiez que les roues tournent librement et qu’il n’y a pas d’obstacles.
  • Seite 52: Conditions De Garantie

    Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans contre les défauts de fabrication. Nous vous remercions d’avoir fait confiance à Mobiclinic pour ce déambulateur bariatrique MADEIRA! Nous apprécions la confiance que vous accordez à nos produits et nous nous enga- geons à toujours vous offrir la meilleure qualité.
  • Seite 53: Avvertenze E Precauzioni

    È richiesto l’assemblaggio da parte di un adulto. Grazie per aver scelto il deambulatore bariatrico MADEIRA! In questo manuale di istruzioni troverete tutte le informazioni necessarie per il montaggio, l’uso e la manutenzione del deambulatore in tutta sicurezza.
  • Seite 54 2. SCOPO DEL PRODOTTO Il deambulatore bariatrico madeira! è progettato specificamente per fornire supporto e stabilità alle per- sone in sovrappeso o che necessitano di un supporto aggiuntivo a causa della loro taglia e del loro peso È...
  • Seite 55: Caratteristiche Del Prodotto

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 3. BENEFICI E CONSIDERAZIONI BENEFICI • Progettato per sostenere un peso maggiore, garantendo stabilità e sicurezza agli utenti bariatrici. • Facilita il movimento indipendente, riducendo il rischio di cadute e migliorando la qualità della vita. • Adatto per l’uso in interni ed esterni, offre flessibilità in diversi ambienti.
  • Seite 56: Parti E Componenti

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 5. PARTI E COMPONENTI Maniglia Supporto Leva del freno Cavo del freno Telaio Borsa della spesa Ruota posteriore Telaio per ruote anteriori Forcella anteriore Ruota anteriore Il deambulatore è dotato di vari componenti e parti. Imparare a conoscerli prima di procedere con lo stu- dio di questo manuale.
  • Seite 57: Istruzioni Di Montaggio

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 4. Pazienti in fase di recupero funzionale, come ad esempio: • Riabilitazione dopo l’ictus. • Terapie fisiche per lesioni traumatiche. 5. Persone con esigenze aggiuntive di supporto alla deambulazione, sia all’interno che all’esterno. 7. CONTROINDICAZIONI Il deambulatore non è adatto in caso di: •...
  • Seite 58: Montaggio Delle Ruote Posteriori

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 2. Regolazione dell’altezza: • Portare il telaio con le ruote anteriori all’altezza desiderata. • Premere il pulsante argentato sul deambulatore. Vedere la figura 3. 3. Conferma dell’assemblaggio: • Si sentirà un clic per confermare che il rack è stato montato correttamente.
  • Seite 59: Regolazione Dell'altezza

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 5. Ripetizione del processo: • Ripetere i passaggi precedenti sul lato opposto del deambulatore. Figura 4. Figura 5. ATTENZIONE: per evitare lesioni da schiacciamento, assicurarsi che i cavi dei freni esterni al telaio non in- terferiscano con le ruote posteriori.
  • Seite 60: Montaggio Dello Schienale

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 8.4. Montaggio dello schienale: 1. Posizionamento dello schienale: • Inserire lo schienale nella parte ricevente. Vedere la figura 7. 2. Regolazione dello schienale: • Posizionare lo schienale sul lato ricevente del deambulatore. • Ruotare la clip in plastica dalla posizione aperta a quella chiusa. Fare riferimento alle figure 8 e 9 per verificare il corretto assemblaggio.
  • Seite 61 Deambulatore bariatrico MADEIRA 8.5. Per ripiegare e dispiegare il deambulatore: PIEGATURA DEL GIRELLO 1. Posizione di partenza: • Assicurarsi che sia dietro il deambulatore. 2. Serraggio della barra: • Tenere la barra sotto il sedile (vedi figura 10) e spostarla verso l’alto.
  • Seite 62 Deambulatore bariatrico MADEIRA 8.6. Verifica del telaio: • Assicurarsi che il telaio sia completamente dispiegato. Vedere la figura 13. Figura 12. Figura 13. 8.7. Freni: Il deambulatore è dotato di due tipi di freni. È possibile rallentare durante l’utilizzo applicando il freno standard.
  • Seite 63 Deambulatore bariatrico MADEIRA 2. Disattivare il freno di stazionamento: • Tirate il freno di stazionamento in modo da poter camminare dopo il riposo. Fare riferimento alla Figura 13. • Quando si rilascia il freno di stazionamento, si sente di nuovo un clic che indica che il freno è stato rilasciato.
  • Seite 64: Regolazione Dei Freni

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 9.1.1 Camminare con il deambulatore: Quando si cammina con il deambulatore, prestare attenzione ai seguenti punti. Assumere sempre una postura eretta. Vedere le figure 4a e 4b. Per adottare una postura corretta, le impugnature devono essere regolate all’altezza giusta. Per trovare l’altezza corretta, tenere le braccia dritte lungo il corpo.
  • Seite 65 Deambulatore bariatrico MADEIRA AVVERTENZA: Non arrampicarsi mai su ostacoli di dimensioni superiori a 5 cm. 9.2.2 Discesa di un ostacolo: Quando si scende da un ostacolo, procedere sempre in linea retta e assicurarsi che entrambe le ruote scen- dano contemporaneamente e non separatamente.
  • Seite 66: Manutenzione E Pulizia

    Deambulatore bariatrico MADEIRA 9.3 Salita di un pendio: Spingere il deambulatore davanti a sé mentre si avanza con passi decisi e controllati. Mantenere una buo- na presa sulle maniglie e avanzare lentamente per evitare che il deambulatore scivoli. È importante non portare nel deambulatore pesi aggiuntivi, come borse o altri oggetti.
  • Seite 67 Deambulatore bariatrico MADEIRA Ispezione periodica: 1. Componenti mobili: • Controllare che tutte le parti mobili del deambulatore, come ruote e freni, non presentino segni di usura o danni. • Se si notano problemi, come difficoltà a girare le ruote o freni che non funzionano correttamente, effettuare le riparazioni necessarie o contattare il servizio tecnico.
  • Seite 68: Risoluzione Dei Problemi

    Deambulatore bariatrico MADEIRA Test funzionali: 1. Freni: • Verificate regolarmente il funzionamento dei freni. • Regolare o sostituire i cavi dei freni, se necessario. 2. Ruote: • Controllare che le ruote girino liberamente e senza ostacoli. • Se si notano problemi, controllare e pulire gli alberi e le aree di contatto.
  • Seite 69: Condizioni Di Garanzia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni contro i difetti di fabbricazione. Grazie mille per esservi affidati a Mobiclinic per questo deambulatore bariatrico MADEIRA! Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirvi sempre la migliore qualità.
  • Seite 70: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Produkt zusammenbauen und benutzen. Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforder- lich. Vielen Dank, dass Sie sich für den bariatrischen Gehwagen MADEIRA entschieden haben! In dieser Ge- brauchsanweisung finden Sie alle Informationen, die Sie benötigen, um den Gehwagen sicher zusammen- zubauen, zu benutzen und zu warten.
  • Seite 71 Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 8. WARNUNG! Betätigen Sie beim Bremsen immer beide Bremsen. Dies gilt sowohl für die Feststellbremse als auch für die Fahrbremse. Ziehen Sie beim Anhalten der Gehhilfe immer die Feststellbremse an. Stellen Sie sicher, dass beide Bremsen angezogen sind, bevor Sie sich in die Gehhilfe setzen.
  • Seite 72: Zweck Des Produkts

    MADEIRA 2. ZWECK DES PRODUKTS Der madeira! bariatric walker wurde speziell für die Unterstützung und Stabilität von Menschen entwickelt, die übergewichtig sind oder aufgrund ihrer Größe und ihres Gewichts zusätzliche Unterstützung benöti- gen Er wurde speziell entwickelt, um Unterstützung und Stabilität für Menschen zu bieten, die übergewi- chtig sind oder aufgrund ihrer Größe und ihres Gewichts zusätzliche Unterstützung benötigen.
  • Seite 73: Teile Und Komponenten

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA PRODUKTABMESSUNGEN 79*70,7*105,2 cm MATERIAL 600D Oxford, Stahl, Gummi • Sitzhöhe: 49,5-58,5cm • Sitztiefe: 40,5 cm • Maße zusammengeklappt: 33*61,5*84,5 WEITERE EINZELHEITEN • Arm zu Arm: 64 cm • Material: 600D Oxford, Stahl, Gummi • Seitenrad: 30,48 cm Durchmesser •...
  • Seite 74 Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 1. Schwierigkeiten beim Gehen oder bei der Aufrechterhaltung des Gleichgewichts als Folge von: • Postoperative Zustände, die die Mobilität beeinträchtigen. 2. Verminderte Kraft oder Stabilität in den unteren Extremitäten, wie z.B. bei: • Muskelschwäche. • Rehabilitationsprozesse nach Operationen oder Verletzungen.
  • Seite 75: Die Vorderräder Montieren

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Gehhilfe zusammenbauen. 8.1. Die Vorderräder montieren: 1. Platzierung des Rahmens: • Setzen Sie den Rahmen mit den Vorderrädern in die Aufnahmerohre ein. • Siehe AbFigurung 2. 2. Höhenverstellung: • Stellen Sie den Rahmen mit den Vorderrädern auf die gewünschte Höhe.
  • Seite 76: Die Höheneinstellung

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 3. Höhenverstellung: • Stellen Sie das Hinterrad auf die gewünschte Höhe und lassen Sie den silbernen Knopf los. 4. Bestätigung der Versammlung: • Sie werden ein Klicken hören, das bestätigt, dass das Hinterrad korrekt montiert ist. 5. Wiederholung des Prozesses: •...
  • Seite 77: Die Montage Der Rückenlehne

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 4. Wiederholung des Prozesses: • Wiederholen Sie die oben genannten Schritte auf der gegenüberliegenden Seite der Gehhilfe und achten Sie darauf, dass die Höhe auf beiden Seiten gleich bleibt. 8.4. Die Montage der Rückenlehne: 1. Positionierung der Rückenlehne: •...
  • Seite 78: Zum Ein- Und Ausklappen Der Gehhilfe

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA AbFigurung 9. 8.5. Zum Ein- und Ausklappen der Gehhilfe: FALTEN DER GEHHILFE 1. Ausgangsposition: • Vergewissern Sie sich, dass er sich hinter der Gehhilfe befindet. 2. Einspannen der Stange: • Halten Sie die Stange unter dem Sitz (siehe AbFigurung 10) und bewegen Sie sie nach oben.
  • Seite 79: Die Überprüfung Des Rahmens

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA WALKER-EINSATZ 1. Ausgangsposition: • Vergewissern Sie sich, dass Sie hinter der Gehhilfe stehen. 2. Aufklappen der Rückenlehne: • Klappen Sie die Rückenlehne auf. 3. Sitzeinstellung: • Drücken Sie den Sitz nach unten. Siehe AbFigurung 12. 8.6. Die Überprüfung des Rahmens: •...
  • Seite 80: Wie Man Sitzt

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA AbFigurung 13. AbFigurung 14. BENUTZUNG DER HANDBREMSE 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse: • Ziehen Sie die Feststellbremse an. Sobald Sie ein Klicken hören, ist die Gehhilfe geparkt. Siehe AbFigurung 14. 2. Deaktivieren Sie die Feststellbremse: • Ziehen Sie die Feststellbremse an, damit Sie nach dem Ausruhen gehen können. Siehe AbFigurung •...
  • Seite 81: Gehen Mit Der Gehhilfe

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA Führen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um Ihre Gehhilfe zu demon- tieren. 9. GEBRAUCHSANWEISUNG Es ist sehr wichtig, dass Sie den richtigen und sicheren Umgang mit Ihrer Gehhilfe mit Fußstütze erlernen. Bitte lesen Sie daher diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Funktio- nen und Teilen des Produkts vertraut.
  • Seite 82: Einstellung Der Bremsen

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 9.1.3 Einstellung der Bremsen: • Drehen Sie die Einstellmutter nach links, um die Bremse ggf. zu straffen. • Drehen Sie die Einstellmutter im Uhrzeigersinn, um die Bremse bei Bedarf zu lösen. 9.2 Auf- und Abstieg von Hindernissen: Es kann vorkommen, dass Sie mit Ihrer Gehhilfe ein Hindernis hinauf- oder hinuntersteigen müssen.
  • Seite 83: Abstieg Von Einem Hindernis

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 9.2.2 Abstieg von einem Hindernis: Wenn Sie ein Hindernis hinunterfahren, fahren Sie immer in einer geraden Linie und achten Sie darauf, dass beide Räder gleichzeitig und nicht einzeln hinunterfahren. • Folgen Sie den Anweisungen in den AbFigurungen, um den angegebenen Vorgang auszuführen.
  • Seite 84: Wartung Und Reinigung

    Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 10. WARTUNG UND REINIGUNG Äußere Oberflächen: • Reinigen Sie die Oberflächen der Gehhilfe mit einem weichen, feuchten Tuch. • Vermeiden Sie die Verwendung von Chemikalien, die das Material der Gehhilfe beschädigen könnten. Räder: • Reinigen Sie die Räder mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 85 Bariatrische Gehhilfe MADEIRA Lagerung: 1. Sicherer Ort: • Lagern Sie die Gehhilfe an einem trockenen, vor Feuchtigkeit und extremen Temperaturen geschützten Ort. • o Lassen Sie es nicht im Freien stehen, um Schäden durch Witterungseinflüsse zu vermeiden. 2. Falten: •...
  • Seite 86 Bariatrische Gehhilfe MADEIRA 11. PROBLEMBEHEBUNG Die Gehhilfe bewegt sich nicht reibungslos: • Mögliche Ursache: Die Räder sind möglicherweise verstopft oder abgenutzt. • Lösung: Überprüfen Sie die Räder auf Verstopfung und reinigen Sie sie. Wenn die Räder abgenutzt sind, sollten Sie sie durch die vom Hersteller empfohlenen Ersatzräder ersetzen.
  • Seite 87: Bedingungen Der Garantie

    12. BEDINGUNGEN DER GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine 3-jährige Garantie gegen Fabrikationsfehler. Vielen Dank, dass Sie Mobiclinic für diese MADEIRA bariatric walker vertraut haben! Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und sind verpflichtet, Ihnen immer die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 88: Avisos E Precauções

    Guarde as instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. É necessária a montagem por um adulto. Obrigado por ter escolhido o andarilho bariátrico MADEIRA! Neste manual de instruções encontra todas as informações necessárias para a montagem, utilização e manutenção do andarilho em segurança. Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto.
  • Seite 89 2. OBJECTIVO DO PRODUTO O andarilho bariátrico madeira! foi concebido especificamente para proporcionar apoio e estabilidade a pessoas com excesso de peso ou que necessitem de apoio adicional devido ao seu tamanho e peso Foi especificamente concebido para proporcionar apoio e estabilidade a pessoas com excesso de peso ou que necessitem de apoio adicional devido ao seu tamanho e peso.
  • Seite 90 Andador bariátrico MADEIRA 3. BENEFÍCIOS E CONSIDERAÇÕES BENEFÍCIOS • Concebida para suportar um peso maior, proporcionando estabilidade e segurança aos utilizadores bariátricos. • Facilita o movimento independente, reduzindo o risco de quedas e melhorando a qualidade de vida. • Adequado para utilização no interior e no exterior, oferecendo flexibilidade em diferentes ambientes.
  • Seite 91: Peças E Componentes

    Andador bariátrico MADEIRA 5. PEÇAS E COMPONENTES Pega Apoio Alavanca do travão Cabo do travão Moldura Saco de compras Roda traseira Moldura para rodas dianteiras Forquilha dianteira Roda dianteira O andarilho está equipado com vários componentes e peças. Conheça-os antes de prosseguir com o estu- do deste manual.
  • Seite 92: Contra-Indicações

    Andador bariátrico MADEIRA 4. Pacientes em processo de recuperação funcional, tais como: • Reabilitação após acidente vascular cerebral. • Fisioterapia para lesões traumáticas. 5. Pessoas com necessidades adicionais de apoio à marcha, tanto no interior como no exterior. 7. CONTRA-INDICAÇÕES O andarilho não é...
  • Seite 93 Andador bariátrico MADEIRA 2. Regulação da altura: • Deslocar o quadro com as rodas dianteiras para a altura desejada. • Prima o botão prateado do andarilho. Ver figura 3. 3. Confirmação da montagem: • Ouvirá um clique para confirmar que a estante está corretamente montada.
  • Seite 94 Andador bariátrico MADEIRA 5. Repetição do processo: • Repita os passos anteriores no lado oposto do andarilho. Figura 4. Figura 5. CUIDADO: Certifique-se de que os cabos dos travões fora da estrutura não interferem com as rodas trasei- ras para evitar lesões por esmagamento.
  • Seite 95 Andador bariátrico MADEIRA 8.4. montagem do encosto: 1. Posicionamento do encosto: • Introduzir o encosto na parte recetora. Ver figura 7. 2. Regulação do encosto: • Colocar o encosto no lado recetor do andarilho. • Rodar o clipe da peça de plástico da posição aberta para a posição fechada. Consulte as figuras 8 e 9 para confirmar que está...
  • Seite 96 Andador bariátrico MADEIRA 8.5. Sobre a dobragem e a desdobragem do andarilho: DOBRAGEM DO ANDARILHO 1. Posição inicial: • Certifique-se de que está atrás do andarilho. 2. Fixação de barras: • Segure a barra por baixo do banco (ver figura 10) e desloque-a para cima.
  • Seite 97 Andador bariátrico MADEIRA 8.6. Verificação do quadro: • Certifique-se de que o quadro está totalmente aberto. Ver figura 13. Figura 12. Figura 13. 8.7. Travões: O andarilho está equipado com dois tipos de travões. O travão normal permite reduzir a velocidade du- rante a utilização.
  • Seite 98: Instruções De Utilização

    Andador bariátrico MADEIRA 2. Desativar o travão de estacionamento: • Puxe o travão de mão para cima para que possa andar depois de descansar. Consultar a Figura 13. • Quando soltar o travão de estacionamento, ouvirá novamente um clique, indicando que o travão foi libertado.
  • Seite 99 Andador bariátrico MADEIRA 9.1.1 Andar com o andarilho: Ao andar com o andarilho, preste atenção aos seguintes pontos. Adotar sempre uma postura direita. Ver figuras 4a e 4b. Para adotar a postura correta, as pegas devem ser ajustadas à altura correta. Para encontrar a altura correta, mantenha os braços direitos ao longo do corpo.
  • Seite 100 Andador bariátrico MADEIRA AVISO: Nunca subir obstáculos com mais de 5 cm. 9.2.2 Descida de um obstáculo: Ao descer um obstáculo, deve seguir sempre em linha reta e certificar-se de que as duas rodas descem ao mesmo tempo e não separadamente.
  • Seite 101: Manutenção E Limpeza

    Andador bariátrico MADEIRA 9.3 Subida de um declive: Empurre o andarilho à sua frente enquanto avança com passos firmes e controlados. Segure bem as pegas e avance lentamente para evitar que o andarilho escorregue. É importante não carregar peso extra, como sacos ou outros objectos, no andarilho.
  • Seite 102 Andador bariátrico MADEIRA Inspeção periódica: 1. Componentes móveis: • Verifique todas as peças móveis do andarilho, como as rodas e os travões, quanto a sinais de desgaste ou danos. • Se detetar algum problema, como dificuldade em virar as rodas ou travões que não funcionam corretamente, faça as reparações necessárias ou contacte o serviço técnico.
  • Seite 103: Resolução De Problemas

    Andador bariátrico MADEIRA Testes funcionais: 1. Travões: • Teste regularmente os travões para se certificar de que estão a funcionar corretamente. • Ajustar ou substituir os cabos dos travões, se necessário. 2. Rodas: • Verificar se as rodas rodam livremente e sem obstruções.
  • Seite 104: Condições De Garantia

    Este produto está coberto por uma garantia de 3 anos contra defeitos de fabrico. Muito obrigado por ter confiado na Mobiclinic para este andarilho bariátrico MADEIRA! Valoriza- mos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer-lhe sempre a melhor qualidade.
  • Seite 105: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Montage door volwassenen is vereist. Bedankt voor het kiezen van het MADEIRA bariatrisch looprek! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om het looprek veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
  • Seite 106 2. DOEL VAN HET PRODUCT De madeira! bariatrische rollator is speciaal ontworpen om ondersteuning en stabiliteit te bieden aan mensen met overgewicht of die door hun omvang en gewicht extra ondersteuning nodig hebben Het is speciaal ontworpen om ondersteuning en stabiliteit te bieden aan mensen met overgewicht of die extra ondersteuning nodig hebben vanwege hun omvang en gewicht.
  • Seite 107: Voordelen En Overwegingen

    Bariatrisch looprek MADEIRA 3. VOORDELEN EN OVERWEGINGEN VOORDELEN • Ontworpen om een zwaarder gewicht te ondersteunen, wat stabiliteit en veiligheid biedt voor zwaarlijvige gebruikers. • Vergemakkelijkt onafhankelijk bewegen, vermindert het risico op vallen en verbetert de kwaliteit van leven. •...
  • Seite 108: Onderdelen En Componenten

    Bariatrisch looprek MADEIRA 5. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Handgreep Ondersteuning Remhendel Remkabel Frame Boodschappentas Achterwiel Frame voor voorwielen Voorvork Voorwiel Uw rollator is uitgerust met verschillende onderdelen en componenten. Leer deze voordat u verder gaat met het bestuderen van deze handleiding. Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande ken- nisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 109: Contra-Indicaties

    Bariatrisch looprek MADEIRA 4. Patiënten in het proces van functioneel herstel, zoals: • Revalidatie na een beroerte. • Fysiotherapie voor traumatische verwondingen. 5. Mensen die extra ondersteuning nodig hebben bij het lopen, zowel binnen als buiten. 7. CONTRA-INDICATIES Het looprek is niet geschikt in geval van: •...
  • Seite 110 Bariatrisch looprek MADEIRA 2. Hoogteverstelling: • Verplaats het frame met de voorwielen naar de gewenste hoogte. • Druk op de zilveren knop op het looprek. Zie afbeelding 3. 3. Bevestiging van montage: • U hoort een klik om te bevestigen dat het rek correct is gemonteerd.
  • Seite 111 Bariatrisch looprek MADEIRA 5. Herhaling van het proces: • Herhaal de bovenstaande stappen aan de andere kant van het looprek. Afbeelding 4. Afbeelding 5. LET OP: Zorg ervoor dat de remkabels buiten het frame niet in aanraking komen met de achterwielen om knelletsel te voorkomen.
  • Seite 112 Bariatrisch looprek MADEIRA 8.4. Montage van de rugleuning: 1. Positionering van de rugleuning: • Plaats de rugleuning in het opvanggedeelte. Zie afbeelding 7. 2. Rugleuningverstelling: • Plaats de rugleuning aan de ontvangende kant van het looprek. • Draai de plastic deelclip van de open positie naar de gesloten positie. Raadpleeg figuren 8 en 9 om te controleren of het goed gemonteerd is.
  • Seite 113 Bariatrisch looprek MADEIRA 8.5. Over het in- en uitvouwen van de rollator: OPVOUWEN VAN DE ROLLATOR 1. Beginpositie: • Zorg ervoor dat hij achter de rollator staat. 2. Klemmen van de staaf: • Houd de stang onder de stoel (zie afbeelding 10) en beweeg hem omhoog.
  • Seite 114 Bariatrisch looprek MADEIRA 8.6. Verificatie van het frame: • Zorg ervoor dat het frame volledig is uitgeklapt. Zie afbeelding 13. Afbeelding 12. Afbeelding 13. 8.7. Remmen: De rollator is uitgerust met twee soorten remmen. Je kunt afremmen tijdens het gebruik door de standaar- drem te gebruiken.
  • Seite 115 Bariatrisch looprek MADEIRA 2. Schakel de parkeerrem uit: • Trek de parkeerrem aan zodat je na het rusten kunt lopen. Zie Afbeelding 13. • Wanneer u de parkeerrem loszet, hoort u weer een klik die aangeeft dat de rem is losgezet.
  • Seite 116 Bariatrisch looprek MADEIRA Om de juiste houding aan te nemen, moeten de handgrepen op de juiste hoogte worden ingesteld. Om de juiste hoogte te vinden, houd je je armen recht langs je lichaam. De duwhandvatten moeten worden afgesteld op de hoogte van je polsen in deze positie, zie afbeelding 4c.
  • Seite 117 Bariatrisch looprek MADEIRA WAARSCHUWING: Beklim nooit obstakels die groter zijn dan 5 cm. 9.2.2 Afdaling van een obstakel: Ga bij het afdalen van een obstakel altijd in een rechte lijn en zorg ervoor dat beide wielen tegelijk naar beneden gaan en niet afzonderlijk.
  • Seite 118: Onderhoud En Reiniging

    Bariatrisch looprek MADEIRA 9.3 Beklimming van een helling: Duw het looprek voor u uit terwijl u met stevige, gecontroleerde stappen vooruit gaat. Houd de handgre- pen goed vast en ga langzaam vooruit om te voorkomen dat het looprek wegglijdt. Het is belangrijk om geen extra gewicht, zoals tassen of andere voorwerpen, in het looprek te dragen.
  • Seite 119 Bariatrisch looprek MADEIRA Periodieke inspectie: 1. Mobiele componenten: • Controleer alle bewegende delen van het looprek, zoals wielen en remmen, op tekenen van slijtage of schade. • Als je problemen opmerkt, zoals moeite met het draaien van de wielen of remmen die niet goed werken, voer dan de nodige reparaties uit of neem contact op met de technische dienst.
  • Seite 120: Probleemoplossing

    Bariatrisch looprek MADEIRA Functionele tests: 1. Remmen: • Test de remmen regelmatig om te controleren of ze goed werken. • Stel de remkabels af of vervang ze indien nodig. 2. Wielen: • Controleer of de wielen vrij en zonder obstructies draaien.
  • Seite 121: Garantievoorwaarden

    Voor dit product geldt een garantie van 3 jaar op fabricagefouten. Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Mobiclinic voor dit MADEIRA bariatrisch looprek! Wij waar- deren uw vertrouwen in onze producten en streven ernaar u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 122: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Förvara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. Montering av vuxna krävs. Tack för att du har valt MADEIRA bariatrisk gåstol! I den här bruksanvisningen hittar du all information du behöver för att montera, använda och underhålla gåbordet på ett säkert sätt. Läs alla anvisningar noggrant innan du använder produkten.
  • Seite 123 2. PRODUKTENS SYFTE Madeira! bariatric walker är särskilt utformad för att ge stöd och stabilitet åt personer som är överviktiga eller behöver extra stöd på grund av sin storlek och vikt Den är särskilt utformad för att ge stöd och stabili- tet åt personer som är överviktiga eller behöver extra stöd på...
  • Seite 124: Produktens Egenskaper

    Bariatrisk rullator MADEIRA 3. FÖRDELAR OCH ÖVERVÄGANDEN FÖRMÅNER • Utformad för att klara en tyngre vikt, vilket ger stabilitet och säkerhet för bariatriska användare. • Underlättar självständig rörelse, minskar risken för fallolyckor och förbättrar livskvaliteten. • Lämplig för inomhus- och utomhusbruk, vilket ger flexibilitet i olika miljöer.
  • Seite 125 Bariatrisk rullator MADEIRA 5. DELAR OCH KOMPONENTER Handtag Stöd Bromsspak Bromsvajer Shoppingväska Bakhjul Ram för främre hjul Framgaffel Framhjul Din gåstol är utrustad med olika komponenter och delar. Lär dig dessa innan du går vidare med att studera denna bruksanvisning. Konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 126 Bariatrisk rullator MADEIRA 4. Patienter i processen för funktionell återhämtning, till exempel: • Rehabilitering efter stroke. • Fysikaliska terapier för traumatiska skador. 5. Personer med behov av extra stöd vid promenader, både inomhus och utomhus. 7. KONTRAINDIKATIONER Gåstolen är inte lämplig i händelse av: •...
  • Seite 127: Montera Bakhjulen

    Bariatrisk rullator MADEIRA 2. Höjdjustering: • Flytta ramen med framhjulen till önskad höjd. • Tryck på den silverfärgade knappen på gåbordet. Se Figur 3. 3. Bekräftelse av montering: • Du hör ett klick som bekräftar att stativet är korrekt monterat.
  • Seite 128 Bariatrisk rullator MADEIRA 5. Repetition av processen: • Upprepa ovanstående steg på den motsatta sidan av gåbordet. Figur 4. Figur 5. OBSERVERA: Se till att bromsvajrarna utanför ramen inte kommer i vägen för bakhjulen för att undvika klämskador. 8.3. Höjdjustering: 1.
  • Seite 129 Bariatrisk rullator MADEIRA 8.4. Montering av ryggstödet: 1. Positionering av ryggstödet: • För in ryggstödet i den mottagande delen. Se Figur 7. 2. Justering av ryggstöd: • Placera ryggstödet på gåbordets mottagarsida. • Vrid plastklämman från öppet läge till stängt läge. Se Figur 8 och 9 för att kontrollera att den är korrekt monterad.
  • Seite 130 Bariatrisk rullator MADEIRA 8.5. Om att fälla ihopoch fälla ut rullatorn: VIKNING AV RULLATORN 1. Startposition: • Se till att den sitter bakom gåbordet. 2. Fastspänning av stång: • Håll stången under sätet (se Figur 10) och för den uppåt.
  • Seite 131 Bariatrisk rullator MADEIRA 8.6. Verifiering av ramen: • Se till att ramen är helt utfälld. Se Figur 13. Figur 12. Figur 13. 8.7. Bromsar: Rullatorn är utrustad med två typer av bromsar. Du kan sakta ner när du använder den genom att dra åt standardbromsen.
  • Seite 132: Instruktioner För Användning

    Bariatrisk rullator MADEIRA 2. Avaktivera parkeringsbromsen: • Dra åt parkeringsbromsen så att du kan gå efter vilan. Se Figur 13. • När du lossar parkeringsbromsen hör du ett klick igen, vilket indikerar att bromsen har loss ats. 8.8. Hur man sitter: •...
  • Seite 133 Bariatrisk rullator MADEIRA För att få en korrekt hållning måste handtagen justeras till rätt höjd. För att hitta rätt höjd håller du armarna raka längs kroppen. Skjuthandtagen ska justeras till handledshöjden i denna position, se Figur 4c. 9.1.2 Användning av sätet: När du sätter dig i gåbordet med fotstöd, t.ex.
  • Seite 134 Bariatrisk rullator MADEIRA VARNING: Klättra aldrig över hinder som är större än 5 cm. 9.2.2 Nedstigning av ett hinder: När du kör ner för ett hinder ska du alltid köra rakt fram och se till att båda hjulen går ner samtidigt och inte var för sig.
  • Seite 135: Underhåll Och Rengöring

    Bariatrisk rullator MADEIRA 9.3 Uppstigning av en sluttning: Skjut gåbordet framför dig medan du rör dig framåt med bestämda, kontrollerade steg. Håll ett bra grepp om handtagen och rör dig långsamt framåt för att förhindra att gåstolen glider. Det är viktigt att inte bära extra vikt, t.ex.
  • Seite 136 Bariatrisk rullator MADEIRA Periodisk inspektion: 1. Mobila komponenter: • Kontrollera alla rullatorns rörliga delar, t.ex. hjul och bromsar, med avseende på tecken på slitage eller skador. • Om du upptäcker problem, t.ex. svårigheter att vrida hjulen eller bromsar som inte fungerar som de ska, ska du utföra nödvändiga reparationer eller kontakta den tekniska servicen.
  • Seite 137: Problemlösning

    Bariatrisk rullator MADEIRA Funktionella tester: 1. Bromsar: • Testa bromsarna regelbundet för att se till att de fungerar som de ska. • Justera eller byt ut bromsvajrarna vid behov. 2. Hjul: • Kontrollera att hjulen svänger fritt och utan hinder.
  • Seite 138 Denna produkt omfattas av en 3 års garanti mot tillverkningsfel. Tack så mycket för att du har litat på Mobiclinic för denna MADEIRA bariatriska rullator! Vi vär- desätter ditt förtroende för våra produkter och är fast beslutna att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten.
  • Seite 139: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Instrukcję należy zachować na przyszłość. Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania pro- duktu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór chodzika bariatrycznego MADEIRA! W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się wszys- tkie informacje potrzebne do bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji chodzika. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać...
  • Seite 140 2. CEL PRODUKTU Chodzik bariatryczny madeira został zaprojektowany specjalnie w celu zapewnienia wsparcia i stabilności osobom z nadwagą lub wymagającym dodatkowego wsparcia ze względu na swój rozmiar i wagę Zos- tał specjalnie zaprojektowany, aby zapewnić wsparcie i stabilność osobom z nadwagą lub wymagającym dodatkowego wsparcia ze względu na swój rozmiar i wagę.
  • Seite 141: Cechy Produktu

    Chodzik bariatryczny MADEIRA 3. KORZYŚCI I ROZWAŻANIA KORZYŚCI • Zaprojektowany, aby utrzymać większą wagę, zapewniając stabilność i bezpieczeństwo użytkownikom bariatrycznym. • Ułatwia niezależne poruszanie się, zmniejszając ryzyko upadków i poprawiając jakość życia. • Nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz, oferując elastyczność w różnych środowiskach.
  • Seite 142: Części I Komponenty

    Chodzik bariatryczny MADEIRA 5. CZĘŚCI I KOMPONENTY Uchwyt Wsparcie Dźwignia hamulca Linka hamulca Rama Torba na zakupy Tylne koło Ramka dla przednie koła Widelec przedni Przednie koło Chodzik jest wyposażony w różne podzespoły i części. Należy się z nimi zapoznać przed przystąpieniem do studiowania niniejszej instrukcji.
  • Seite 143: Instrukcja Montażu

    Chodzik bariatryczny MADEIRA 4. Pacjenci w trakcie odzyskiwania sprawności funkcjonalnej, np: • Rehabilitacja po udarze mózgu. • Fizykoterapia urazów pourazowych. 5. Osoby z dodatkowymi potrzebami w zakresie wsparcia podczas chodzenia, zarówno w pomieszcze- niach, jak i na zewnątrz. 7. PRZECIWWSKAZANIA Chodzik nie jest odpowiedni w przypadku: •...
  • Seite 144 Chodzik bariatryczny MADEIRA 2. Regulacja wysokości: • Przesuń ramę z przednimi kołami na żądaną wysokość. • Naciśnij srebrny przycisk na chodziku. Patrz rysunek 3. 3. Potwierdzenie montażu: • Usłyszysz kliknięcie potwierdzające prawidłowy montaż stojaka. 4. Powtarzanie procesu: • Powtórz powyższe kroki dla przeciwnej strony chodzika.
  • Seite 145 Chodzik bariatryczny MADEIRA 5. Powtarzanie procesu: • Powtórz powyższe kroki po przeciwnej stronie chodzika. Rysunek 4. Rysunek 5. PRZESTROGA: Upewnij się, że linki hamulcowe poza ramą nie kolidują z tylnymi kołami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych zmiażdżeniem. 8.3. regulacja wysokości: 1. Umieszczenie chodzika: •...
  • Seite 146 Chodzik bariatryczny MADEIRA 8.4 Montaż oparcia: 1. Pozycjonowanie oparcia: • Włóż oparcie do części odbiorczej. Patrz rysunek 7. 2. Regulacja oparcia: • Umieść oparcie po stronie przyjmującej chodzika. • Obróć plastikowy zacisk części z pozycji otwartej do pozycji zamkniętej. Patrz rysunki 8 i 9, aby potwierdzić...
  • Seite 147 Chodzik bariatryczny MADEIRA 8.5. Składanie i rozkładanie chodzika: SKŁADANIE CHODZIKA 1. Pozycja startowa: • Upewnij się, że znajduje się za chodzikiem. 2. Zacisk pręta: • Przytrzymaj drążek pod siedzeniem (patrz rysunek 10) i przesuń go w górę. 3. Składanie chodzika: •...
  • Seite 148 Chodzik bariatryczny MADEIRA 8.6. Weryfikacja ramy: • Upewnij się, że rama jest całkowicie rozłożona. Patrz rysunek 13. Rysunek 12. Rysunek 13. 8.7. Hamulce: Chodzik jest wyposażony w dwa rodzaje hamulców. Podczas korzystania z niego można zwolnić, nacis- kając standardowy hamulec. Ponadto ma on hamulec postojowy, który umożliwia całkowite zatrzymanie chodzika, zapewniając jego bezpieczeństwo i stabilność, gdy nie jest używany.
  • Seite 149: Instrukcje Użytkowania

    Chodzik bariatryczny MADEIRA 2. Wyłącz hamulec postojowy: • Zaciągnij hamulec postojowy, aby móc chodzić po odpoczynku. Patrz Rysunek 13. • Po zwolnieniu hamulca postojowego ponownie usłyszysz kliknięcie, wskazujące, że hamulec został zwolniony. 8.8. Jak siedzieć: • Przed zajęciem miejsca w chodziku należy upewnić się, że ma on włączony hamulec postojowy.
  • Seite 150 Chodzik bariatryczny MADEIRA 9.1.1 Chodzenie z chodzikiem: Podczas chodzenia z chodzikiem należy zwracać uwagę na następujące kwestie. Należy zawsze przyj- mować wyprostowaną postawę. Patrz rysunki 4a i 4b. Aby przyjąć prawidłową postawę, uchwyty muszą być ustawione na odpowiedniej wysokości. Aby znaleźć...
  • Seite 151 Chodzik bariatryczny MADEIRA OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wspinaj się na przeszkody większe niż 5 cm. 9.2.2 Zjazd z przeszkody: Zjeżdżając z przeszkody, zawsze jedź w linii prostej i upewnij się, że oba koła zjeżdżają jednocześnie, a nie osobno. • Postępuj zgodnie z instrukcjami pokazanymi na ilustracjach, aby przeprowadzić wskazany proces.
  • Seite 152: Konserwacja I Czyszczenie

    Chodzik bariatryczny MADEIRA 9.3 Wznoszenie się po zboczu: Pchaj chodzik przed sobą, wykonując zdecydowane, kontrolowane kroki. Należy dobrze trzymać uchwyty i powoli poruszać się do przodu, aby zapobiec ślizganiu się chodzika. Ważne jest, aby nie nosić w chodziku dodatkowego ciężaru, takiego jak torby lub inne przedmioty.
  • Seite 153 Chodzik bariatryczny MADEIRA Kontrola okresowa: 1. Komponenty mobilne: • Sprawdź wszystkie ruchome części chodzika, takie jak koła i hamulce, pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. • W przypadku zauważenia jakichkolwiek problemów, takich jak trudności ze skręcaniem kół lub nieprawidłowe działanie hamulców, należy dokonać niezbędnych napraw lub skontaktować się z serwisem technicznym.
  • Seite 154: Rozwiązywanie Problemów

    Chodzik bariatryczny MADEIRA Testy funkcjonalne: 1. Hamulce: • Regularnie sprawdzaj hamulce, aby upewnić się, że działają prawidłowo. • W razie potrzeby wyreguluj lub wymień linki hamulca. 2. Koła: • Sprawdź, czy koła obracają się swobodnie i bez przeszkód. • Jeśli zauważysz jakiekolwiek problemy, sprawdź i wyczyść wałki i obszary styku.
  • Seite 155: Warunki Gwarancji

    12. WARUNKI GWARANCJI Ten produkt jest objęty 3 letnią gwarancją na wady produkcyjne. Bardzo dziękujemy za zaufanie Mobiclinic w kwestii tego chodzika bariatrycznego MADEIRA! Ce- nimy Twoje zaufanie do naszych produktów i dokładamy wszelkich starań, aby zawsze oferować najlepszą jakość.
  • Seite 156: Advarsler Og Forholdsregler

    Montering af voksne er påkrævet. Tak, fordi du har valgt MADEIRA bariatriske rollator! I denne brugsanvisning finder du alle de oplysninger, du skal bruge for at samle, bruge og vedligeholde rollatoren på en sikker måde. Læs venligst alle instruk- tioner omhyggeligt, før du tager produktet i brug.
  • Seite 157 2. FORMÅL MED PRODUKTET Den bariatriske madeira! rollator er specielt designet til at give støtte og stabilitet til personer, der er over- vægtige eller har brug for ekstra støtte på grund af deres størrelse og vægt Den er specielt designet til at give støtte og stabilitet til mennesker, der er overvægtige eller har brug for ekstra støtte på...
  • Seite 158 Bariatrisk rollator MADEIRA 3. FORDELE OG OVERVEJELSER FORDELE • Designet til at bære en tungere vægt, hvilket giver stabilitet og sikkerhed for bariatriske brugere. • Fremmer uafhængig bevægelse, reducerer risikoen for fald og forbedrer livskvaliteten. • Velegnet til indendørs og udendørs brug, hvilket giver fleksibilitet i forskellige miljøer.
  • Seite 159 Bariatrisk rollator MADEIRA 5. DELE OG KOMPONENTER Håndtag Støtte Bremsegreb Bremsekabel Ramme Indkøbstaske Baghjul Ramme for forreste hjul Forgaffel Forhjul Din rollator er udstyret med forskellige komponenter og dele. Lær dem at kende, før du går i gang med at læse denne manual.
  • Seite 160 Bariatrisk rollator MADEIRA 4. Patienter, der er i færd med at komme sig funktionelt, f.eks: • Rehabilitering efter slagtilfælde. • Fysioterapi til traumatiske skader. 5. Mennesker med ekstra behov for støtte til at gå, både indendørs og udendørs. 7. KONTRAINDIKATIONER Rollatoren er ikke egnet i tilfælde af:...
  • Seite 161: Montering Af Baghjulene

    Bariatrisk rollator MADEIRA 2. Højdejustering: • Flyt rammen med forhjulene til den ønskede højde. • Tryk på den sølvfarvede knap på rollatoren. Se figur 3. 3. Bekræftelse af samling: • Du vil høre et klik som bekræftelse på, at stativet er korrekt monteret.
  • Seite 162 Bariatrisk rollator MADEIRA 5. Gentagelse af processen: • Gentag ovenstående trin på den modsatte side af rollatoren. Figur 4. Figur 5. FORSIGTIG: Sørg for, at bremsekablerne uden for rammen ikke kommer i vejen for baghjulene for at undgå klemningsskader. 8.3. Højdejustering: 1.
  • Seite 163 Bariatrisk rollator MADEIRA 8.4. Montering af ryglæn: 1. Placering af ryglænet: • Sæt ryglænet ind i modtagerdelen. Se figur 7. 2. Justering af ryglæn: • Placer ryglænet på den modtagende side af rollatoren. • Drej plastikclipsen fra den åbne position til den lukkede position. Se figur 8 og 9 for at bekræfte, at den er samlet korrekt.
  • Seite 164 Bariatrisk rollator MADEIRA 8.5. Om at folde rollatoren sammen og ud: FOLDNING AF ROLLATOREN 1. Udgangsposition: • Sørg for, at den er bag rollatoren. 2. Fastspænding af stangen: • Hold stangen under sædet (se figur 10), og bevæg den opad.
  • Seite 165 Bariatrisk rollator MADEIRA 8.6. Bekræftelse af rammen: • Sørg for, at rammen er foldet helt ud. Se figur 13. Figur 12. Figur 13. 8.7. Bremser: Rollatoren er udstyret med to typer bremser. Du kan sænke farten, mens du bruger den, ved at aktivere standardbremsen.
  • Seite 166: Instruktioner Til Brug

    Bariatrisk rollator MADEIRA 2. Deaktiver parkeringsbremsen: • Træk i parkeringsbremsen, så du kan gå efter at have hvilet dig. Se figur 13. • Når du slipper parkeringsbremsen, vil du igen høre et klik, som indikerer, at bremsen er sluppet. 8.8. Hvordan man sidder: •...
  • Seite 167 Bariatrisk rollator MADEIRA For at få den rigtige kropsholdning skal håndtagene justeres til den rigtige højde. For at finde den rigti- ge højde skal du holde dine arme lige langs kroppen. Skubbehåndtagene skal justeres til højden af dine håndled i denne position, se figur 4c.
  • Seite 168 Bariatrisk rollator MADEIRA ADVARSEL: Klatr aldrig over forhindringer, der er større end 5 cm. 9.2.2 Nedstigning af en forhindring: Når du kører ned ad en forhindring, skal du altid køre i en lige linje og sørge for, at begge hjul kører ned på...
  • Seite 169: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bariatrisk rollator MADEIRA 9.3 Opstigning af en skråning: Skub rollatoren foran dig, mens du bevæger dig fremad med faste, kontrollerede skridt. Hold godt fast i håndtagene, og bevæg dig langsomt fremad for at undgå, at rollatoren glider. Det er vigtigt ikke at bære ekstra vægt, som f.eks.
  • Seite 170 Bariatrisk rollator MADEIRA Periodisk inspektion: 1. Mobile komponenter: • Tjek alle bevægelige dele på rollatoren, f.eks. hjul og bremser, for tegn på slitage eller skader. • Hvis du opdager problemer, f.eks. problemer med at dreje hjulene eller bremser, der ikke fungerer korrekt, skal du foretage de nødvendige reparationer eller kontakte den tekniske service.
  • Seite 171: Problemløsning

    Bariatrisk rollator MADEIRA Funktionelle tests: 1. Bremser: • Test bremserne regelmæssigt for at sikre, at de fungerer korrekt. • Juster eller udskift bremsekablerne, hvis det er nødvendigt. 2. Hjul: • Kontrollér, at hjulene drejer frit og uden forhindringer. • Hvis du opdager problemer, skal du kontrollere og rengøre akslerne og kontaktområderne.
  • Seite 172 Dette produkt er dækket af 3 års garanti mod fabrikationsfejl. Mange tak, fordi du har valgt Mobiclinic til denne MADEIRA bariatriske rollator! Vi værdsætter din tillid til vores produkter og er forpligtet til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet.
  • Seite 173 Made in P.R.C. FOSHAN CRADLE MEDICAL EQUIPMENT TECHNOLOGY CO., LTD Address 4 of No.10, Jinbi Street, Hecheng, Gaoming District, Foshan City, China vicky@cradle-medical.com ES - Peso máximo soportado 204 KG. SUNGO EUROPE B.V. EN - Maximum supported weight 449,743 lb. Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan IT - Peso massimo supportato 204 KG.

Inhaltsverzeichnis