Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BC-MP320-X Originalbetriebsanleitung
Scheppach BC-MP320-X Originalbetriebsanleitung

Scheppach BC-MP320-X Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-MP320-X:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911413900
AusgabeNr.
5911413900_0003
Rev.Nr.
18/02/2025
BC-MP320-X
DE Akku-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 5
GB Battery-powered lawnmower | Translation of
the original operating instructions................ 19
FR Tondeuse à gazon sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 32
IT
Tosaerba a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 46
NL Accu grasmaaier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 60
ES Cortacésped por batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 74
PT Corta-relva a bateria | Tradução do manual de
operação original......................................... 88
CZ Akumulátorová sekačka na trávu | Překlad
originálního provozního návodu ................ 102
SK Akumulátorová kosačka na trávu | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 115
HU Akkumulátoros fűnyíró | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 128
PL Akumulatorowa kosiarka do trawy |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 142
HR Akumulatorska kosilica za travu | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 156
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorska kosilnica | Prevod originalnih
navodil za uporabo.................................... 169
EE Aku-muruniiduk | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 182
LT Akumuliatorinė vejapjovė | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 195
LV Akumulatora zāliena pļaujmašīna | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 208
SE Batteridriven gräsklippare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 221
FI
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 234
DK Batteridrevet plæneklipper | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 247
NO Batteridrevet gressklipper | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 260
BG Акумулаторна градинска косачка | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 273
GR Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας | Μετάφραση
του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..... 288
RO Cositoare pentru gazon cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 303
RS Akumulatorska kosilica | Prevod originalnog
uputstva za upotrebu................................. 317
TR Akülü çim biçme makinesi | Orijinal kullanma
kılavuzunun çevirisi ................................... 330
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-MP320-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5911413900 AusgabeNr. 5911413900_0003 Rev.Nr. 18/02/2025 BC-MP320-X DE Akku-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung Akumulatorska kosilnica | Prevod originalnih ..............5 navodil za uporabo........169 GB Battery-powered lawnmower | Translation of EE Aku-muruniiduk | Originaalkasutusjuhendi the original operating instructions....19 tõlge ............182 FR Tondeuse à...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Messern fern. 13 Reparatur und Ersatzteilbestellung ....14 Entsorgung und Wiederverwertung....15 Störungsabhilfe ..........Warnung vor elektrischer Spannung. 16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie..............Achtung! Das Messer läuft nach! 17 EU-Konformitätserklärung........18 Explosionszeichnung ......... 342 Nicht über am Boden liegende Kabel fahren! Erklärung der Symbole auf dem...
  • Seite 6: Produktbeschreibung (Abb. 1-11)

    VORSICHT Kabelhalter Akku* Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- Sicherheitsschlüssel chen Gefährdungssituation, die, wenn sie Ladegerät* nicht vermieden wird, eine geringfügige oder Akku-Rasenmäher mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. Bedienungsanleitung * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen er- höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- Schutzabdeckungen müssen einsatzfähig und ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr ordnungsgemäß befestigt sein. Eine lose, beschä- führen. digte oder nicht richtig funktionierende Schutzabde- ckung kann zu Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Produkts nicht manipuliert oder deakti- fernzuhalten. viert werden dürfen. Entfernen Sie niemals Teile, die • Falls Sie das Produkt an andere Personen übergeben der Sicherheit dienen. sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Restrisiken

    Arzt auf. ACHTUNG Das Produkt ist Teil der 20V IXES Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden. Be- achten Sie hierbei die Angaben des Herstellers. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Auspacken

    1. Stecken Sie beide Teile des Grasfangsacks (5) zu- sammen. VORSICHT Verletzungsgefahr! Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz vorbereitet ist. VORSICHT Verletzungsgefahr durch rotierendes Messer. Nehmen Sie Arbeiten am Produkt nur bei abgeschaltetem und stillstehendem Messer vor! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Vorinbetriebnahme

    Mähen mit Grasfangsack 4. Wiederholen Sie den Vorgang an der vorderen Ra- dachse. ACHTUNG Hinweis: Betreiben Sie das Produkt nicht ohne vollständig ange- Bringen Sie die Radachsen in gleicher Schnitthöhe an. brachten Grasfangsack oder ohne Mulcheinsatz. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Messerstoppvorrichtung

    Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedie- sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder nungsanleitung beschrieben sind, von einer Handbesen. Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns muss der originale Ersatzteile. Grasfangsack (5) nach der Benutzung gereinigt werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Lagerung Und Transport

    Produkt auf. Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Vorbereiten Für Das Einlagern

    Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- gen Kundenservice. macht werden: • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes • Modellbezeichnung durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann • Artikelnummer dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerä- • Daten des Typenschildes www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    16 Garantiebedingungen – 1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzli- chen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Scheppach 20V IXES Serie Endverbraucher) von neuen Produkten. Die gesetzli- chen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Revisionsdatum 25.04.2024 Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zu- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 17: Verlängerung Der Garantiezeit Auf 10 Jahre

    5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    Homepage (www.scheppach.com) ent- nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- sche Fassung maßgeblich. Andreas Pecher Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Head of Project Management 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com ·...
  • Seite 19 14 Disposal and recycling ........15 Troubleshooting ..........Warning against electrical voltage. 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............17 EU Declaration of Conformity......Attention! The blade is still moving! 18 Exploded view ............ 342...
  • Seite 20: Product Description (Fig. 1-11)

    M6 locking nut ous situation which, if not avoided, could re- Lower push bar sult in minor or moderate injury. 4.0x18 mm Phillips screw Grass collection basket Carrying handle Screw 4.0x20 mm (carry handle) Cable holder Battery* 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location is un- tool. Power tools are dangerous in the hands of un- avoidable, use a residual current device (RCD) trained users. protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Safety Instructions For Lawnmowers

    If the product vice centre. begins to experience exceptionally strong vibrations, switch it off immediately and check it. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Residual Risks

    • Please note that improper maintenance, the use of non-compliant spare parts, or the removal or modifica- tion of safety devices can result in damage to the prod- uct and serious injury to the person working with it. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Technical Data

    CAUTION Danger of injury due to rotating blade. Only work on the product when the blade is switched off and stationary! ATTENTION Always make sure the product is fully assembled before commissioning! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Pre-Commissioning

    3. Close the cover (6). protection. Preparing the area to be mowed 1. Before mowing, carefully examine the area. 2. Remove stones, sticks, bones, wires, toys and other objects that may be ejected by the product. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Operation

    If the air flow is too low, the level indicator closes. Before each use, you must check the blade stop device. This is a note to empty the grass collection basket. Start the motor as described in 10.4. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: After Mowing

    We recommend that • Check the blade (16) for damage. you clean the product directly after every use. • Damaged or bent blades (16) must be replaced. • Ventilation openings must always be free. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Storage And Transport

    25 centi- accessory parts. metres, can be returned free of charge to the man- ufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another autho- rised collection point in your vicinity. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    16 Warranty conditions - 1. The warranty conditions govern our additional man- ufacturer warranty services for purchasers (private Scheppach 20V IXES series end consumers) of new products. The statutory war- ranty claims are not affected by this warranty. This is...
  • Seite 30 5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of – Products on which changes or modifications have 5 years on products of the Scheppach 20V series. been made. Thus, the warranty period for these products totals 10 –...
  • Seite 31: Eu Declaration Of Conformity

    (www.scheppach.com). electrical and electronic equipment. In case of translations, the German version is decisive. Applied standards: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN 62841-1:2015/A11:2022; 89335 Ichenhausen (Germany) EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 32 14 Élimination et recyclage ........Avertissement relatif à la tension électrique. 15 Dépannage............16 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............Attention ! La lame continue à fonctionner ! 17 Déclaration de conformité UE ......18 Vue éclatée ............342 Ne passez pas sur les câbles posés au sol !
  • Seite 33: Description Du Produit (Fig. 1-11)

    Étrier de poussée inférieur une situation de danger possible qui peut en- Vis cruciforme 4,0 x 18 mm traîner des blessures graves voire mortelles Sac de ramassage d'herbe si elle n’est pas évitée. Poignée de transport Vis 4,0 x 20 mm (poignée) www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    électriques, même c) N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou dans des une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation conditions humides. Cela pourrait augmenter le risque d'électrocution. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte à un certain type de batteries présente un risque d'in- d’herbe pour détecter l’usure. Un dispositif de col- cendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. lecte d’herbe usé ou endommagé augmente le risque de blessures. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Risques Résiduels

    être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réa- liser une estimation préalable de la charge. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Déballage

    1. Assemblez les deux parties du sac de ramassage terie est prêt à l’utilisation. d’herbe (5). PRUDENCE Risque de blessure dû à la lame en rotation. N'effectuez des travaux sur le produit que lorsque la lame est dé- sactivée et immobilisée ! 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Avant La Mise En Service

    être chargées qu’avec les chargeurs de 4. Répétez l’opération sur l’essieu de roue avant. cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- Remarque : bricant. Réglez les essieux de roue à la même hauteur de coupe. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Attendez que le produit se soit com- la tonte, le sac de ramassage d’herbe doit être vidé. plètement immobilisé. 1. Pour retirer le sac de ramassage d'herbe (5), soulevez le clapet d'éjection (7). 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Après La Tonte

    La spatule vous aide à en- d’autres avaries sur la tondeuse. lever les résidus végétaux grossiers de la zone de la lame (16). Le nettoyage de la partie inférieure est plus www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Stockage Et Transport

    Il en va de même pour les accessoires. Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Dépannage

    16 Conditions de garantie - Nous nous tenons bien volontiers également à votre dis- position par téléphone aux numéros d'appel. Les indica- série IXES 20 V de Scheppach tions suivantes doivent vous permettre de traiter et de gé- rer sans problème les dysfonctionnements.
  • Seite 44 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de – Les produits ayant subi des réparations unilaté- 10 ...
  • Seite 45: Déclaration De Conformité Ue

    Vous pouvez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Déclaration de conformité d’origine Scheppach de cette série à l’adresse https://garan- tie.scheppach.com au plus tard 30 jours après la date Fabricant : d’achat. Une fois l’enregistrement en ligne effectué, Scheppach GmbH vous recevrez une confirmation de l’extension de ga-...
  • Seite 46 13 Riparazione e ordinazione dei ricambi ....14 Smaltimento e riciclaggio ........Attenzione! La lama continua a funzionare! 15 Risoluzione dei guasti ........16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Non passare sul cavo posto a terra! IXES ..............17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 47 Dicitura di segnalazione indicante una possi- Caricatore* bile situazione di pericolo che, se non viene Tosaerba a batteria Istruzioni per l'uso evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. * non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Sicurezza Elettrica

    Con un elettroutensile adatto, si lavora gamento danneggiati o aggrovigliati. meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Indicazioni Di Sicurezza Per Il Tosaerba

    La pelle nuda aumenta la proba- In caso di contatto del liquido con gli occhi con- bilità di lesioni a causa della proiezione di componenti. sultare un medico. Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o ustionante. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    • Prestare attenzione durante le operazioni di regolazio- ne sul prodotto ed evitare di incastrare le dita tra la la- • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori ade- ma in movimento e le parti fisse del dispositivo. guati. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presen- Peso (senza batteria) 10,0 kg ti). Informazioni sulle lame: • Controllate se il contenuto della fornitura è completo. Produttore: Royal Garden www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    (3) per poi fissare il cavo (9). vraccaricare il prodotto. • Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba. • Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Pericolo Di Schiacciamento

    Per la funzione degli elementi di comando ne del livello di riempimento. si rimanda alle seguenti descrizioni. • Coperchio aperto: Il cesto raccoglierba si riempie • Coperchio chiuso: Il cesto raccoglierba è pieno www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Pulire il prodotto strofi- nando con un panno* pulito o soffiando con aria com- 2. La lama (16) deve arrestarsi entro 7 secondi. pressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55: Stoccaggio E Trasporto

    5. La coppia di serraggio della vite della lama (17) è pari a 45Nm. Sostituire anche la vite della lama (17), quando si sostituisce la lama (16). www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 • L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di- spositivo usato da smaltire! 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Risoluzione Dei Guasti

    16 Condizioni di garanzia - – Sostituzione gratuita della merce con un articolo di pari valore (se necessario anche con un modello Scheppach Serie 20V IXES successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile). Data di revisione 25/04/2024...
  • Seite 58 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- terzi non autorizzati. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi – Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di i- prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 59 Produttore: In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - D-89335 Ichenhausen 89335 Ichenhausen (Germania) Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il Telefono: +800 4002 4002 - prodotto qui descritto è...
  • Seite 60 13 Reparatie en reserveonderdelen bestellen ..de roterende messen. 14 Afvalverwerking en hergebruik......15 Verhelpen van storingen ........Waarschuwing voor elektrische spanning. 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............17 EU-conformiteitsverklaring ......... Let op! Het mes loopt na! 18 Explosietekening ..........342...
  • Seite 61: Productbeschrijving (Afb. 1-11)

    Signaalwoord voor aanduiding van een mo- Platte kopschroef M6x45 mm Borgmoer M6 gelijke gevaarlijke situatie die, indien deze Onderste duwbeugel niet wordt vermeden, tot de dood of ernstige Kruiskopschroef 4,0x18 mm verwondingen kan leiden. Grasopvangzak Draaggreep Bout 4,0x20 mm (draaggreep) www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Veiligheidsvoorschriften

    Let op dat u geen fysiek contact maakt met geaar- wegende delen. de onderdelen zoals bijv. buizen, radiatoren, elek- trische haarden, koelkasten. Er bestaat een ver- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Inspecteer het werkgebied grondig en verwijder onder controle gehouden worden. alle stenen, stokken, draden, botten en andere vreemde voorwerpen. Weggeslingerde onderdelen kunnen letsel veroorzaken. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Denk eraan dat de bestuurder of de ge- van het product niet gemanipuleerd of gedeactiveerd bruiker van de machine verantwoordelijk is voor onge- mogen worden. Verwijder nooit delen die voor de vei- vallen met andere personen of hun eigendommen. ligheid dienen. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Technische Gegevens

    Het product maakt deel uit van de 20V IXES serie en mag alleen met accu's uit deze serie worden gebruikt. Accu's mogen alleen met opladers uit deze serie wor- den opgeladen. Let hierbij op de specificaties van de fa- brikant. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66: Uitpakken

    VOORZICHTIG Gevaar voor letsel! Plaats de accu pas, als het accu-gereedschap klaar is voor gebruik. VOORZICHTIG Gevaar voor verwonding door draaiend mes. Voer de werkzaamheden aan het product uitsluitend uit bij een uitgeschakeld en stilstaand mes! 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Voor De Ingebruikname

    4. Herhaal deze werkwijze bij de voorste wielas. 10.1 Maaien met grasopvangbak Aanwijzing: LET OP Breng de wielassen op dezelfde snijhoogte aan. Gebruik het product niet zonder volledig aangebrachte grasopvangbak of zonder mulchinzetstuk. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68: Na Het Maaien

    Gebruik uitsluitend ori- Resten snijgoed in de maaierbehuizing en op het werk- ginele reserveonderdelen. gereedschap niet met de hand of met de voeten verwij- deren, maar met geschikte hulpmiddelen, bijv. borstels of een veger. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Opslag En Transport

    Bij onvoorzien indrukken van elektrische gereedschap. Bij onvoorzien indrukken van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Europese Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713 Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het af- StarterKit SBSK2.0 Artikelnr.: 7909201720 voeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. StarterKit SBSK4.0 Artikelnr.: 7909201721 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Verhelpen Van Storingen

    16 Garantievoorwaarden - cagefouten voordoen, zal de fabrikant als garantiever- lener in het kader van deze garantie een van de vol- Scheppach 20V IXES-serie gende services naar keuze verlenen: Herzieningsdatum 25-04-2024 – Gratis reparatie van het product Beste klant, –...
  • Seite 72 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Seite 73: Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij vertalingen is altijd EN 62841-1:2015/A11:2022; de Duitse versie doorslaggevend. EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 89335 Ichenhausen (Duitsland) Documentatie gevolmachtigde: Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 74 14 Eliminación y reciclaje........15 Solución de averías..........Advertencia por tensión eléctrica. 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............17 Declaración de conformidad UE ......Atención La cuchilla sigue desplazándose por inercia hasta su detención.
  • Seite 75 Pos. Cantidad Denominación 2a. 2 × Tornillo de cabeza plana M6 × 45 mm 2b. 2 × Tuerca de fijación M6 2 × Estribo de empuje inferior 3a. 2 × Tornillo de ranura en estrella 4,0 × 18 mm 1 × Saco de recogida de hierba www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Así con- debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo trolará mejor la herramienta eléctrica si surge una si- ningún concepto se debe modificar la clavija. No tuación imprevista. utilice adaptadores de conexión en las herramien- 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    ñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no re todas las piedras, palos, alambres, huesos y permiten realizar un manejo y control seguro de la he- otros objetos extraños. Las piezas expulsadas pue- rramienta eléctrica en situaciones imprevistas. den causar lesiones. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 El uso de otras herramientas necesaria una revisión inmediata. intercambiables y de otros accesorios puede suponer para el usuario un peligro de lesiones. • Mantenga siempre el producto en buen estado de fun- cionamiento. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79: Riesgos Residuales

    (p.  ej., en las personas fumadoras o diabéticas). Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediata- mente de trabajar y llame a un médico. www.scheppach.com ES | 79...
  • Seite 80 1. Junte ambas partes del saco de recogida de hier- da por batería esté lista para su uso. ba (5). PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por cuchilla giratoria. Trabaje en el producto sólo cuando el motor esté apagado y la hoja esté parada. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 81: Ajuste De La Altura De Corte

    Observe las instrucciones del fabricante. 4. Repita la operación con el eje de rueda delantero. Nota: Coloque los ejes de rueda a la misma altura de corte. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 Tras la desconexión, el producto sigue por un tiempo 1. Para extraer el saco de recogida de hierba (5), levan- en marcha por inercia. Espere hasta que el producto se te la trampilla de descarga (7). haya detenido del todo. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83: Limpieza Y Mantenimiento

    (16). La limpieza de los ba- jos es más fácil y exhaustiva inmediatamente des- pués del uso. Entonces, la suciedad y los residuos ve- getales están todavía frescos y pueden aflojarse más fácilmente. www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84: Almacenamiento Y Transporte

    • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar. • El símbolo del contenedor con ruedas tachado signifi- ca que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85: Solución De Averías

    La salida de hierba no está limpia. Altura de corte demasiado baja. Ajustar la altura de corte. Cuchilla desgastada. Cambiar la cuchilla. Saco de recogida de hierba bloqueado. Vaciar el saco de recogida de hierba o quitar la obstrucción. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 16 Condiciones de garantía - – Daños en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcio- Serie Scheppach 20 V IXES namiento) u otro desgaste natural, así como da- ños y/o deterioro de piezas de desgaste.
  • Seite 87 Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- 17 Declaración de conformidad UE to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- Declaración de conformidad original cha de compra.
  • Seite 88 ção ..............14 Eliminação e reciclagem ........Aviso de tensão elétrica. 15 Resolução de problemas ........16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Atenção! A lâmina não funciona! 17 Declaração de conformidade UE ....... 101 18 Vista explodida........... 342 Não conduzir sobre cabos no chão!
  • Seite 89 Palavra de sinalização para identificar uma Porca de retenção M6 Asa de empurrar inferior situação potencialmente perigosa que, se Parafuso Phillips 4,0x18 mm não for evitada, poderá resultar em morte ou Saco de recolha de relva ferimentos graves. Pega de transporte www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90: Segurança Elétrica

    A utiliza- ríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se ção de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devi- o seu corpo estiver ligado à terra. do a pó. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91 Um dis- ra carregar outras baterias, existe o perigo de incên- positivo de recolha de relva desgastado ou danificado dio. aumenta o risco de ferimentos. www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92: Indicações De Segurança Adicionais

    Nunca remova peças que se desti- sua propriedade. nem à segurança. • Corte relva apenas com boa visibilidade. É necessário manter terceiros afastados. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 93 ATENÇÃO O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante. www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 94 1. Encaixe ambas as partes do saco de recolha de relva Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria (5). estiver pronta para a utilização. CUIDADO Perigo de ferimentos devido à lâmina rotativa. Realize trabalhos no produto apenas com a lâmina desligada e imobilizada! 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 95: Ajuste Da Altura De Corte

    Observe as respetivas indicações do fabricante. do eixo das rodas e deixe-o engatar na posição dese- jada. 4. Repita o procedimento no eixos das rodas dianteiro. Nota: Coloque os eixos das rodas à mesma altura de corte. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96 10.5 Após o corte da relva 1. Para retirar o saco de recolha de relva (5), levante o defletor (7). • Antes de uma nova utilização, verifique todos os para- fusos e porcas. Aperte os parafusos frouxos. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97 Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. 4. Verifique se a ejeção de relva está livre de restos de Guarde o manual de instruções junto do produto. relva e remova-os, se necessário. www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98 ção adicionais dos fabricantes e distribuidores, Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as queira entrar em contacto com o respetivo serviço seguintes informações: de apoio ao cliente. • Designação do modelo • Número de artigo • Dados da placa de características 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99: Resolução De Problemas

    16 Condições de garantia – Série 1. Estas condições de garantia regem as nossas pres- tações adicionais de garantia do fabricante para com- Scheppach 20V IXES pradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afeta- Data de revisão 25.04.2024...
  • Seite 100 5 anos para produtos da série ções de identificação do produto (autocolante na Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as –...
  • Seite 101 (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppach.com ·...
  • Seite 102 13 Oprava a objednávka náhradních dílů ....111 14 Likvidace a recyklace ......... 111 Pozor! Nůž má doběh! 15 Odstraňování poruch.......... 112 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 112 Nepřejíždějte přes kabely ležící na zemi! 17 EU prohlášení o shodě........114 18 Rozpadový výkres..........342 Vysvětlení...
  • Seite 103: Popis Výrobku (Obr. 1-11)

    Návod k obsluze se jí nezabrání. * = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! POZOR Signální slovo označující potenciálně nebez- pečnou situaci, která by mohla mít za násle- dek poškození výrobku nebo vlastnictví/ma- jetku. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Seite 104: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívané elektrické nástroje uchovávejte mi- nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový mo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj použí- chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje vat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si riziko zasažení elektrickým proudem. 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 105 Nechte svůj elektrický nástroj opravovat pouze kávaný provoz sekačky na trávu může vést k vážné- kvalifikovaný odborný personál a pouze za použití mu zranění. originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, aby zů- stala zachována bezpečnost elektrického nástroje. www.scheppach.com CZ | 105...
  • Seite 106: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    V takovém případě sekačku naklopte jen natolik, nakolik je to bezpodmínečně nutné, a zvedejte pouze stranu odvrácenou od uživatele. • Nikdy nesahejte rukama nebo nohama na otočné díly nebo pod ně. Zdržujte se vždy mimo dosah vyhazova- cího otvoru. 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 107: Technické Údaje

    Nepřesnost měření K 2,24 dB Nebezpečí zranění rotujícím nožem. S výrobkem pra- Charakteristiky vibrací (vibrace rukou a paží) cujte pouze tehdy, když je nůž vypnutý a nehybný! Vibrace a < 2,5 m/s Nepřesnost měření K 1,5 m/s www.scheppach.com CZ | 107...
  • Seite 108: Před Uvedením Do Provozu

    Příprava sečené plochy te dobu práce na nezbytně nutnou. 1. Před sekáním pečlivě zkontrolujte celou plochu urče- Pro svou osobní ochranu a ochranu osob v nou k sekání. okolí používejte vhodnou ochranu sluchu. 108 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 109: Obsluha

    4. Odložte klapku vyhazovacího otvoru (7), která drží zá- 3. Zasuňte bezpečnostní klíč (15). chytný koš na trávu (5) na místě. 4. Uzavřete kryt (6). VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Po vypnutí výrobku vypněte motor, vyčkejte, až se zasta- ví, odstraňte akumulátor a vytáhněte bezpečnostní klíč. www.scheppach.com CZ | 109...
  • Seite 110: Čištění A Údržba

    šroub nože (17). Dbejte na to, aby byl nůž (16) správně umístěn v upevňovacích čepech a byl v • Vyjměte bezpečnostní klíč. jedné rovině. 5. Utahovací moment šroubu nože (17) je 45 Nm. Při vý- měně nože (16) vyměňte také šroub nože (17). 110 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 111: Skladování A Přeprava

    – Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je obecní stavební dvory) pohlíženo jako na spotřební materiál. www.scheppach.com CZ | 111...
  • Seite 112: Odstraňování Poruch

    16 Záruční podmínky – 1. Tyto záruční podmínky upravují naše dodatečné zá- ruční plnění výrobce pro kupující (soukromé koncové Scheppach série 20V IXES spotřebitele) nových výrobků. Zákonné nároky na zá- ruční plnění nejsou touto zárukou dotčeny. Za ty od- Datum revize 25.04.2024 povídá...
  • Seite 113 čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bitelných dílů. bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze – Závady výrobku způsobené používáním příslušen- série Scheppach 20V.
  • Seite 114: Eu Prohlášení O Shodě

    (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Německo) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@scheppach.com ·...
  • Seite 115 13 Oprava a objednávanie náhradných dielov..124 14 Likvidácia a recyklácia ........125 Pozor! Nôž dobieha! 15 Odstraňovanie porúch........125 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V Neprechádzajte po kábloch, ktoré ležia na IXES ..............126 zemi! 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........127 18 Rozložený...
  • Seite 116: Popis Výrobku (Obr. 1 - 11)

    1 x Návod na obsluhu * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! POZOR Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k materiálnym škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. 116 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 117: Bezpečnostné Upozornenia

    Používanie predlžovacieho vedenia časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektric- odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo kým prúdom. odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- nostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. www.scheppach.com SK | 117...
  • Seite 118 častí, ktoré sa stále pohybujú. To znižuje riziko mo teplotného rozsahu uvedeného v návode na poranenia pohyblivými časťami. obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zni- čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. 118 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 119: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Nikdy nedávajte ruky ani nohy na otáčajúce sa diely alebo pod ne. Vždy sa držte v bezpečnej vzdialenosti od vyhadzovacieho otvoru. www.scheppach.com SK | 119...
  • Seite 120: Technické Údaje

    Akustický tlak L 82,9 dB Montáž Neistota merania K 3,0 dB OPATRNE Akustický výkon L 93,1 dB Neistota merania K 2,24 dB Nebezpečenstvo poranenia! Akumulátor nevkladajte, kým nie je akumulátorový ná- stroj pripravený na použitie. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 121: Zberný Kôš Na Trávu

    3. Následne rovnomerne ťahajte za nápravu a nechajte Dávajte pozor na svoje prsty! ju zapadnúť v požadovanej polohe. 4. Zopakujte postup na prednej náprave. • Noste rukavice. Upozornenie: 1. Spojte obidve časti zberného koša na trávu (5). Namontujte nápravy v rovnakej výške kosenia. www.scheppach.com SK | 121...
  • Seite 122: Obsluha

    Výrobok nepoužívajte bez úplne nasadeného zberného koša na trávu ani bez mulčovacej násady. Na zaručenie dobrého zberu sa musí po použití vyčistiť zberný kôš na trávu (5). 122 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 123: Čistenie A Údržba

    Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú hrozí nebezpečenstvo poranenia. opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonať v odbornej dielni. Používajte len ori- ginálne náhradné diely. www.scheppach.com SK | 123...
  • Seite 124: Skladovanie A Preprava

    Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 č. výr.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 č. výr.: 7909201721 124 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 125: Likvidácia A Recyklácia

    Skontrolujte rýchloupínaciu páku. Povolené pripevnenie noža. Skontrolujte pripevnenie noža. Nevyvážený nôž. Vymeňte nôž. Motor nebeží. Nepotiahnutý ochranný oblúk. Potiahnite ochranný oblúk. Bezpečnostný spínač nezasunutý a ne- Zasuňte a otočte bezpečnostný spínač. otočený. Motor je chybný. Vyhľadajte autorizovaný servis. www.scheppach.com SK | 125...
  • Seite 126: Záručné Podmienky - Séria Scheppach 20V Ixes

    16 Záručné podmienky – Séria – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Scheppach 20V IXES vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu Dátum revízie 25. 4. 2024 opotrebovateľných častí.
  • Seite 127: Eú Vyhlásenie O Zhode

    5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná Výrobca: doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- Scheppach GmbH né...
  • Seite 128 13 Javítások és pótalkatrészek rendelése ....137 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....138 Figyelmeztetés elektromos feszültségre. 15 Hibaelhárítás ............139 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............139 Figyelem! A kés tovább forog! 17 EU megfelelőségi nyilatkozat ......141 18 Robbantott ábra ..........
  • Seite 129: Termék Leírása (1 - 11. Ábra)

    1 db Töltőkészülék* zetre utal, amely anyagi járt okozhat a ter- 1 db Akkumulátoros fűnyíró mékben vagy más vagyontárgyakban/tulaj- 1 db Kezelési útmutató donban, ha nem kerülik el. * = nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! www.scheppach.com HU | 129...
  • Seite 130: Biztonsági Utasítások

    A megfelelő elektromos szer- mal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket al- számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a kalmazzon, amelyek kültéri használatra is alkalma- megadott teljesítménytartományban. sak. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. 130 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 131: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    Ez csök- d) Ha helytelenül használják, az akkumulátorból fo- kenti a forgó fűnyíró késsel való érintkezésből eredő lyadék léphet ki. Kerülje az ezekkel való érintke- lábsérülés kockázatát. zést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a www.scheppach.com HU | 131...
  • Seite 132: További Biztonsági Utasítások

    A kiegyen- súlyozatlanság elkerülése érdekében az elhasználó- felléphetnek fennmaradó kockázatok. dott vagy sérült késeket és rögzítő csapszegeket csak • Ha nem viseli az előírt hallásvédőt, halláskárosodást készletben szabad cserélni. szenvedhet. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 133: Műszaki Adatok

    • Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a ter- Magasságállítás 20 – 60 mm méket. Gyűjtőzsák térfogata 30 L • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- golási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). Súly (akkumulátor nélkül) 10,0 kg • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. www.scheppach.com HU | 133...
  • Seite 134: Összeszerelés

    Zúzódásveszély! 8.4.1 Hordozókar (5a) felszerelése a Vigyázzon az ujjaira! fűgyűjtő tartályra (5) (1., 6. ábra) 3 különböző vágásmagasság állítható be: Megjegyzés: 20 mm A hordozófogantyút a felső oldalon kell felszerelni, ahol a töltöttségi szintjelző található. 45 mm 134 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 135: Kezelés

    üríteni a fűgyűjtő tartályt. Ügyeljen rá, hogy a környezeti hőmérséklet munkavég- zés közben ne haladja meg az 50 °C-t és ne süllyedjen 1. A fűgyűjtő zsák (5) levételéhez emelje meg a kivetőfe- –20 °C alá. delet (7). www.scheppach.com HU | 135...
  • Seite 136: Tisztítás És Karbantartás

    10.5 A fűnyírás után 4. Ellenőrizze, hogy a fűkivető nyílás mentes-e a fűmara- dékoktól, és szükség esetén távolítsa el őket. • Újbóli használat előtt ellenőrizze az összes csavart és anyát. A laza csavarokat húzza meg. 136 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 137: Tárolás És Szállítás

    Pótalkatrész rendelése esetén a következő adatokat kell A terméket az eredeti csomagolásban tárolja. megadni: Letakarással védje a terméket a portól és a nedvességtől. • Típusmegnevezés A kezelési útmutatót a termék mellett tárolja. • Cikkszám • A típustáblája adatai www.scheppach.com HU | 137...
  • Seite 138: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    – Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 cm-t élhosszúságot meg nem haladó leselejtezett berendezést anélkül lehet térítésmentesen vissza- vinni a gyártónak, hogy előtte új készüléket vásá- rolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. 138 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 139: Hibaelhárítás

    Cserélje ki a kést. Eltömődött a fűgyűjtő zsák. Ürítse ki a fűgyűjtő zsákot, vagy hárítsa el az eltömődést. 16 Jótállási feltételek - Scheppach – Az árucikk díjtalan cseréje vele egyenértékű áru- cikkre (adott esetben a terméket követő modellre, 20V IXES sorozat amennyiben az eredeti árucikk már nem áll rendel-...
  • Seite 140 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A zett javításokat. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat ket azonosító...
  • Seite 141: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppach.com ·...
  • Seite 142 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....152 15 Pomoc dotycząca usterek ........153 Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 153 17 Deklaracja zgodności UE ........155 18 Rysunek eksplozji ..........342 Uwaga! Nóż dobiega! Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Seite 143: Opis Produktu (Rys. 1-11)

    Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację Dolny pałąk przesuwny potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli Wkręt z rowkiem krzyżowym 4,0x18 mm jej się nie uniknie, może spowodować śmierć Worek na trawę lub poważne obrażenia ciała. Uchwyt nośny Śruba 4,0x20 mm (uchwyt transportowy) www.scheppach.com PL | 143...
  • Seite 144: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wtyczki nie wolno w Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektryczne- żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych go w niespodziewanych sytuacjach. przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 144 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 145 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa trycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, dla kosiarek do trawy może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Nie należy używać kosiarki do trawy przy złej po- godzie, zwłaszcza podczas burzy. Zmniejsza to ry- zyko porażenia piorunem. www.scheppach.com PL | 145...
  • Seite 146: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku uderzenia ciałem obcym należy natych- przez producenta. Używanie innych narzędzi robo- miast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. przed po- czych i innego osprzętu może powodować niebezpie- nownym uruchomieniem i pracą z produktem należy czeństwo odniesienia obrażeń dla użytkownika. 146 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 147: Dane Techniczne

    85 dB, należy założyć odpo- wiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdują- cych się w pobliżu. Wartości hałasu i drgań zostały określone standardowymi metodami pomiarowymi. Parametry hałasu Ciśnienie akustyczne L 82,9 dB Niepewność pomiaru K 3,0 dB www.scheppach.com PL | 147...
  • Seite 148: Rozpakowanie

    ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. 8.4.2 Montaż worka na trawę (5) (rys. 6) • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów OSTRZEŻENIE oraz typ i rok produkcji produktu. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Uważać na palce! • Zakładać rękawice. 148 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 149: Uruchomienie Wstępne

    żądanej pozycji. gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. 4. Powtórzyć proces na przedniej osi kół. Wskazówka: Ustawić osie kół na tej samej wysokości cięcia. www.scheppach.com PL | 149...
  • Seite 150 • Opróżnić worek na trawę przed ponownym użyciem. i zamyka otwór wyrzutowy. • Proszę przestrzegać również rozdziału „Przechowy- Jeżeli resztki trawy pozostają w otworze, należy pocią- wanie”. gnąć kosiarkę ok. 1 m do tyłu, aby ułatwić uruchomienie silnika. 150 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 151: Czyszczenie I Konserwacja

    Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. www.scheppach.com PL | 151...
  • Seite 152: Naprawa I Zamawianie Części Zamiennych

    • Oznaczenie modelu – W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez pro- • Numer artykułu ducentów i dystrybutorów należy skontaktować się • Dane z tabliczki znamionowej z odpowiednim działem obsługi klienta. 152 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 153: Pomoc Dotycząca Usterek

    Opróżnić worek na trawę lub usunąć zator. 16 Warunki gwarancji - Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniż- sze zasady: seria Scheppach 20V IXES 1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodat- Data aktualizacji 25.04.2024 kowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych pro- Drogi kliencie, duktów.
  • Seite 154 5 lat są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- wane naprawy lub naprawy, w szczególności...
  • Seite 155: Deklaracja Zgodności Ue

    (www.schep- pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Andreas Pecher Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Head of Project Management 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · Strona internetowa: https://www.scheppach.com...
  • Seite 156 14 Zbrinjavanje i recikliranje........165 Pozor! Nož se nastavlja okretati! 15 Otklanjanje neispravnosti ........166 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..166 Nemojte prelaziti preko kabela koji leže na podu! 17 EU izjava o sukladnosti ........168 18 Povećani crtež............
  • Seite 157 * = nije nužno sadržano u opsegu isporuke! Namjenska uporaba Proizvod je namijenjen samo za košenje trave i travnatih površina u kućanstvu. Ova akumulatorska kosilica za travu prikladna je za trav- natu površinu od oko 600 – 700 m². www.scheppach.com HR | 157...
  • Seite 158 Budite pozorni, pazite na ono što radite i postupaj- gode uzrokovane su upravo lošim održavanjem elek- te razumno prilikom rada s električnim alatom. Ne tričnih alata. rabite električni alat ako ste umorni ili pod utjeca- 158 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 159 Sigurnosne napomene za kosilice za travu a) Nemojte upotrebljavati kosilicu za travu pri lošem vremenu, naročito u slučaju nevremena. To sma- njeno opasnost od udara munje. www.scheppach.com HR | 159...
  • Seite 160 Pritom se pridržavaj- izloženost buci i vibracijama. te informacija proizvođača. • Imajte na umu da nepropisno održavanje, uporaba ne- prikladnih rezervnih dijelova ili demontiranje ili mijenja- nje sigurnosnih naprava mogu uzrokovati oštećenja proizvoda i teške ozljede rukovatelja. 160 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 161 Opasnost od ozljeda zbog rotirajućeg noža. Radove na proizvodu obavljajte samo kada je nož isključen i kada miruje! POZOR Prije stavljanja u pogon svakako kompletno monti- rajte proizvod! POZOR Pazite na to da se pri montaži ne prignječi kabel. www.scheppach.com HR | 161...
  • Seite 162 2. Uklonite kamenje, granje, kosti, žice, igračke i druge POZOR predmete koje bi proizvod mogao izbaciti. Namještanje visine rezanja dopušteno je 3. Pobrinite se za to da na površini koja se kosi nema ni- koga. obavljati samo kada je motor isključen. 162 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 163 Ako je sabirna vreća za travu napunjena, ne- ključ. ma zračne struje. Kada je zračna struja premala, indikator razine napunjenosti zatvara se. To je pokazatelj da treba isprazniti sabirnu vreću za travu. www.scheppach.com HR | 163...
  • Seite 164 (16) pravilno postavljen u priteznom svornja- ku i da je u ravnini. • Izvucite sigurnosni ključ. 5. Pritezni moment vijka noža (17) iznosi 45  Nm. Kada mijenjate nož (16), zamijenite i vijak noža (17). 164 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 165 Valja voditi računa o tome da kod ovog proizvoda sljedeći besplatno predati na sljedeća mjesta: dijelovi podliježu trošenju zbog uporabe ili prirodnom tro- – Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikupljanje šenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni kao potroš- (npr. komunalna dvorišta) ni materijali. www.scheppach.com HR | 165...
  • Seite 166: Otklanjanje Neispravnosti

    16 Uvjeti jamstva – 1. Ovi uvjeti jamstva reguliraju naše dodatne proizvo- đačeve usluge jamstva za kupce (privatne krajnje po- serija Scheppach 20 V IXES trošače) novih proizvoda. Ovo jamstvo ne utječe na zakonske jamstvene zahtjeve. Za njih je nadležan tr- Datum revizije 25.
  • Seite 167 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju na- dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako mjenski. jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- –...
  • Seite 168 četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Njemačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppach.com ·...
  • Seite 169 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....178 15 Pomoč pri motnjah ..........179 Ne vozite čez kable, ki ležijo na tleh! 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............179 17 EU izjava o skladnosti ........181 18 Eksplozijska risba..........342...
  • Seite 170: Opis Izdelka (Sl. 1-11)

    Akumulatorska kosilnica Navodila za uporabo POZOR * = Ni nujno v obsegu dostave! Signalna beseda za označevanje možne ne- varne situacije, zaradi katere lahko pride do materialne škode na izdelku ali lastnini, če se ne prepreči. 170 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 171: Varnostni Napotki

    Osebam, ki niso seznanjene z napravo ali lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na niso prebrali teh navodil, ne pustite uporabljati okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. www.scheppach.com SI | 171...
  • Seite 172: Uporaba In Upravljanje Akumulatorskega Orodja

    Tako je zagotovljeno, da električ- in delali z njim. Če se začne izdelek nenavadno moč- no orodje ostane varno. no tresti, ga je treba nemudoma pregledati. 172 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 173 • Za zmanjšanje izpostavljenosti hrupu in tresljajev je zvajalca. treba narediti dovolj odmorov. • Upoštevajte, da lahko nepravilno vzdrževanje, upora- ba neskladnih nadomestnih delov ali spremembe na varnostnih pripravah privedejo do škode na izdelku in hudih poškodb osebe, ki z njim dela. www.scheppach.com SI | 173...
  • Seite 174: Tehnični Podatki

    časa. Pri tem je treba upošte- dilno matico (2) na obeh straneh. vati vse faze delovnega cikla (na primer čase, ko je orodje izklopljeno, in takšne, ko je sicer vklopljeno, am- pak deluje brez obremenitve). 174 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 175: Priprava Na Uporabo

    4 cm trave. in skladiščenjem odstranite akumulator iz električnega Višino reza nastavite z nastavitvijo zadnje in sprednje osi orodja. Če pomotoma aktivirate gumb za vklop/izklop, koles. obstaja nevarnost telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 175...
  • Seite 176 Zategnite ohlapne vijake. vilni koš za travo izprazniti. • Pred ponovno uporabo izpraznite lovilni koš za travo. 1. Če želite odstraniti lovilni koš za travo (5), dvignite lo- • Upoštevajte tudi poglavje »Skladiščenje«. puto za izmet (7). 176 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 177: Čiščenje In Vzdrževanje

    Nevarnost poškodbe! Pred vsakim posegom na električnem orodju (npr. vzdrževanje, menjava orodja itd.) ter med transportom in skladiščenjem odstranite akumulator iz električnega orodja. Če pomotoma aktivirate gumb za vklop/izklop, obstaja nevarnost telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 177...
  • Seite 178: Popravila In Naročanje Rezervnih Delov

    StarterKit SBSK4.0 št. artikla: 7909201721 • Napravo in polnilnik odnesite na lokacijo za reciklira- Rezilo št. artikla: 7911200649 nje. Uporabljene plastične in kovinske dele je mogoče Vijak rezila št. artikla: 5911413001 ločiti glede na vrsto in jih tako reciklirati. 178 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 179: Pomoč Pri Motnjah

    16 Garancijski pogoji – Zamenjani izdelki ali deli postanejo naša last. Prosi- mo, upoštevajte, da naši izdelki namensko niso kon- serija Scheppach 20V IXES struirani za gospodarsko, obrtno ali poslovno uporabo. Garancijski primer torej ne nastane, če je bil izdelek v Datum revizije 25.04.2024...
  • Seite 180 5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Seite 181: Eu Izjava O Skladnosti

    17 EU izjava o skladnosti Originalna izjava o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. SCHEPPACH Znamka: Oznaka izdelka: AKUMULATORSKA KOSILNICA BC-MP320-X Št.
  • Seite 182 13 Remondi- ja varuosade tellimine......191 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 191 Tähelepanu! Nuga talitleb järele! 15 Rikete kõrvaldamine........... 192 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Ärge sõitke üle maapinnal lebavate kaablite! seeria ..............192 17 EL vastavusdeklaratsioon ........194 18 Plahvatusjoonis ..........342 Toote väljalülitamine või käivitamine...
  • Seite 183: Toote Kirjeldus (Joon. 1-11)

    TÄHELEPANU laadija* aku-muruniiduk Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- käsitsusjuhend korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad * = ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. www.scheppach.com EE | 183...
  • Seite 184: Ohutusjuhised

    Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust silmas ja ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad en- käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult üm- ber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsi- 184 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 185: Täiendavad Ohutusjuhised

    Muruniidukite ohutusjuhised • Ärge lubage lastel või teistel isikutel, kes ei tunne ka- sutuskorraldust, muruniidukit kasutada. Kohapealsed Ärge kasutage muruniidukit halva ilmaga, eriti äi- nõuded võivad määrata kindlaks kasutaja miinimum- kese korral. See vähendab välgutabamuse ohtu. vanuse. www.scheppach.com EE | 185...
  • Seite 186 • Pidage silmas, et toote ohutussüsteeme või seadiseid ei tohi manipuleerida ega deaktiveerida. Ärge eemal- ning 20V IXES seeria laadija käitusjuhendis. dage kunagi osi, mis on ette nähtud ohutuseks. Laadimisprotseduuri üksikasjaliku kirjelduse ja edasist informatsiooni leiate käesolevast eraldi käsitsemisjuhendist. 186 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 187: Tehnilised Andmed

    2. Kinnitage need vastavalt ühe ristpeakruviga (3a). riist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). Ülemise lükkesanga (1) montaaž (joon. 1, 4) 1. Kruvige ülemine lükkesang (1) vastavalt ühe lapik- peapoldi (2a) ja fiksaatormutriga (2) mõlemal küljel alumise lükkesanga (3) külge. www.scheppach.com EE | 187...
  • Seite 188: Enne Käikuvõtmist

    Palun leidke käsitsemismoodu- • Seadistage tihedas kõrges rohus kõrgeim lõikeaste ja lite talitlus alljärgnevatest kirjeldustest. niitke aeglasemalt. Hooaja esimene lõikus tuleks vali- da suurema lõikekõrgusega. Seadistage lõikekõrgus nii, et toodet ei koormata üle. 188 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 189 10.1.3 Rohupüüdekoti (5) tühjendamine valooka (11) tahapoole. (joon. 6, 8) Väljalülitamine HOIATUS 1. Laske turvalook (11) lahti. 2. Tõmmake turvavõti (15) välja. Lülitage mootor enne rohupüüdekoti mahavõtmist välja ja oodake ära noa seiskumine. 3. Eemaldage aku. www.scheppach.com EE | 189...
  • Seite 190: Puhastamine Ja Hooldus

    Säilitage käsitsusjuhendit toote juures. Teil põhjalikumalt. Siis on mustus ja taimejäägid veel värsked ja need siis hõlpsamalt eraldada. 3. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, need võivad toote plastosi rikkuda. Pöörake tähelepanu sel- lele, et vesi ei pääse toote sisemusse. 190 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 191: Remondi- Ja Varuosade Tellimine

    Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elekt- ri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrva- Varuosad / tarvikud lekalduvad nõuded. Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 www.scheppach.com EE | 191...
  • Seite 192: Rikete Kõrvaldamine

    Rohupüüdekott ummistunud. Tühjendage rohupüüdekott või kõrval- dage ummistus. 16 Garantiitingimused – – Kauba tasuta remontimine Scheppach 20V IXES seeria – Kauba tasuta asendamine samaväärse tooteartik- liga (vajaduse korral ka asendamine järglasmude- Revisjonikuupäev 25.04.2024 liga, kui esialgne kaup pole enam saadaval).
  • Seite 193 ülekantavad. otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- ja/või nende ärakulumine. kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on –...
  • Seite 194: El Vastavusdeklaratsioon

    17 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. SCHEPPACH Kaubamärk: Art nimetus: AKU-MURUNIIDUK BC-MP320-X Art-nr 5911413900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ_2005/88/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese...
  • Seite 195 13 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 204 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....204 Dėmesio! Peilis veikia iš inercijos! 15 Sutrikimų šalinimas ..........205 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Nevažiuokite per ant žemės gulinčius kabe- serija..............205 lius! 17 EB atitikties deklaracija ........
  • Seite 196 Akumuliatorius* Saugos raktas Įkroviklis* DĖMESIO Akumuliatorinė vejapjovė Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą Naudojimo instrukcija situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti * = į komplektaciją privalomai neįeina! gaminio arba turto / nuosavybės apgadinimas. 196 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 197: Saugos Nurodymai

    šalį, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį pašalinkite išimamą akumuliatorių. Ši atsargumo nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį ne- priemonė saugo nuo neplanuoto elektrinio įrankio pa- balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- leidimo. jus. www.scheppach.com LT | 197...
  • Seite 198: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    Taip mažėja rizika susižaloti dėl judančių kio eksploatavimo instrukcijoje už nurodyto tem- dalių. peratūros diapazono ribų. Įkraunant netinkamai ar- ba už leistino temperatūros diapazono ribų, galima su- gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus. 198 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 199 Jei pastebite neįprastų sutrikimų, nedelsdami nutraukite dalių arba po jomis. Visada laikykitės atstumo nuo iš- darbą ir kreipkitės į gydytoją. metimo angos. • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus peilius ir priedus. Naudojant kitus įstatomus įrankius ir priedus, naudotojui kyla pavojus susižaloti. www.scheppach.com LT | 199...
  • Seite 200 Nurodytas triukšmo emisijos ir bendrąsias vibracijų spin- duliuotės vertes taip pat galima naudoti, norint laikinai DĖMESIO įvertinti apkrovą. Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- lo sumontuokite! DĖMESIO Montuodami įsitikinkite, kad kabelis nebus prispaustas. 200 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 201 1. Prieš pjaudami atidžiai patikrinkite plotą, kurį reikia nu- pjauti. Pjovimo aukščio nustatymas 2. Pašalinkite akmenis, lazdas, kaulus, vielas, žaislus ir DĖMESIO kitus daiktus, kuriuos gali nusviesti gaminys. 3. Įsitikinkite, kad pjaunamoje teritorijoje nėra žmonių. Reguliuoti pjovimo aukštį leidžiama tik išjun- gus variklį. www.scheppach.com LT | 201...
  • Seite 202 2. Peilis (16) turi sustoti per 7 sekundes. optimaliam oro srautui. Išoriniai veiksniai, tokie kaip šla- pia, stora arba aukšta žolė, mažos pjovimo pakopos, pur- vas ar pan., gali turėti įtakos oro srautui ir pripildymo lygio indikatoriaus veikimui. 202 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 203 • Išjunkite variklį, palaukite, kol jis sustos, išimkite aku- išvalyti iš karto po kiekvieno naudojimo. muliatorių ir ištraukite saugos raktą. • Vėdinimo angos visada turi būti neuždengtos. • Patikrinkite peilį (16), ar jis nepažeistas. • Pažeistus arba deformuotus peilius (16) reikia pakeisti. www.scheppach.com LT | 203...
  • Seite 204 Atitinkami reikalavimai galioja ir priedų da- kurių krašto ilgis ne didesnis kaip 25 cm, galite ne- lims. mokamai grąžinti gamintojui prieš tai neįsigydami naujo prietaiso iš gamintojo arba nuvežti į kitą įga- liotą surinkimo punktą savo vietovėje. 204 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 205: Sutrikimų Šalinimas

    16 Garantinės sąlygos – įstatymais numatytos teisės reikšti garantines preten- zijas ši garantija neliečia. Už tai atsako pardavėjas, iš „Scheppach“ 20 V IXES serija kurio įsigijote gaminį. Peržiūros data 2024-04-25 2. Gamintojo garantija apima Jūsų įsigyto naujo gami- nio defektus, atsiradusius dėl medžiagų...
  • Seite 206 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- dimams ir (arba) nusidėvėjimui; lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra...
  • Seite 207 (www.scheppach.com). Vertimo Gam. Nr. 5911413900 atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. ES direktyvos: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB_2005/88/EB, 89335 Ichenhausen (Vokietija) 2011/65/ES* Telefonas: +800 4002 4002 · * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
  • Seite 208: Satura Rādītājs

    13 Labošana un rezerves daļu pasūtīšana ..... 217 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....218 Ievērībai! Nazis turpina griezties! 15 Traucējumu novēršana ........218 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Nebrauciet pāri uz zemes novietotiem kabe- sērija..............219 ļiem! 17 ES atbilstības deklarācija ........220 18 Klaidskats............
  • Seite 209 IEVĒRĪBAI Lādēšanas ierīce* Akumulatora zāliena pļaujmašīna Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamī- Lietošanas instrukcija bas situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varē- * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! tu būt ražojuma vai īpašuma materiālie zau- dējumi. www.scheppach.com LV | 209...
  • Seite 210: Drošības Norādījumi

    Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- nejaušu palaišanu. vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. d) Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus bēr- Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroins- triskā trieciena risku. trumentu personām, kuras nepārzina šo elektro- 210 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 211 ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- m) Īpašu piesardzību ievērojiet, pļaujot atpakaļgaitā mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. vai pievelkot zāles pļāvēju sev tuvāk. Vienmēr pie- vērsiet uzmanību apkārtējai videi. Tas samazina paklupšanas risku darba laikā. www.scheppach.com LV | 211...
  • Seite 212: Papildu Drošības Norādījumi

    • Iedarbinot motoru, zāliena pļaujmašīnu nedrīkst sa- gāzt, izņemot gadījumus, kad zāliena pļaujmašīna jā- paceļ šī procesa laikā. Šajā gadījumā sagāziet to tikai tik tālu, cik tas ir tiešām nepieciešams, un paceliet ti- kai pretējo no lietotāja pusi. 212 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 213 Trokšņa un vibrācijas vērtības bija noteiktas saskaņā ar ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. standartizētu mērījumu metodi. Trokšņa raksturlielumi Skaņas spiediens L 82,9 dB Mērījuma kļūda K 3,0 dB Skaņas jauda L 93,1 dB Mērījuma kļūda K 2,24 dB www.scheppach.com LV | 213...
  • Seite 214 3. Pēc tam vienmērīgi pavelciet aiz riteņu ass un ļaujiet tai nofiksēties vajadzīgajā pozīcijā. BRĪDINĀJUMS 4. Atkārtojiet procesu priekšējai riteņu asij. Saspiešanas risks! Norāde: Uzmaniet pirkstus! Piestipriniet riteņu asis vienādā pļaušanas augstumā. • Lietojiet cimdus. 1. Salieciet kopā abas savācējmaisa (5) daļas. 214 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 215 Nelietojiet ražojumu bez pilnīgi piestiprināta zāles savā- rokas slotiņu. cējmaisa vai mulčēšanas ieliktņa. Lai garantētu labu savākšanu, tad pēc lietošanas jānotīra zāles savācējmaiss (5). www.scheppach.com LV | 215...
  • Seite 216 Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- Remontdarbus un apkopes darbus, kas nav dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā, uzticiet nās risks. specializētai darbnīcai. Lietojiet tikai oriģinā- lās rezerves daļas. 216 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 217: Glabāšana Un Transportēšana

    Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- Lādētājs SBC2.4A preces Nr.: 7909201710 nās risks. Lādētājs SBC4.5A preces Nr.: 7909201711 Lādētājs SDBC2.4A preces Nr.: 7909201712 Lādētājs SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 preces Nr.: 7909201720 www.scheppach.com LV | 217...
  • Seite 218: Traucējumu Novēršana

    Bojāts ieslēgšanas  / izslēgšanas slē- Vērsieties mūsu servisa dienestā. dzis. Bojāts motors. Nemierīga darbība, stipra ražojuma Vaļīga ātrdarbības iespīlēšanas svira. Pārbaudiet ātrdarbības iespīlēšanas vibrācija. sviru. Vaļīgs naža stiprinājums. Pārbaudiet naža stiprinājumu. Nelīdzsvarots nazis. Nomainiet nazi. 218 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 219 16 Garantijas noteikumi – laikā radušos bojājumu, spēka pielietošanas vai ārēju iedarbību (piem., bojājumi, ko rada nokriša- Scheppach 20V IXES sērija na) dēļ. Pārbaudes datums 25.04.2024 – Ražojuma vai ražojuma daļu bojājumi, kas ir iz- skaidrojami ar noteikumiem atbilstošu, parastu Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 220 Günzburger Straße 69 Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinā- D-89335 Ichenhausen jumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas termiņš kopumā sa- Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- sniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierī- rakstītais ražojums atbilst spēkā...
  • Seite 221 14 Avfallshantering och återvinning ......230 15 Felsökning............231 Varning för elektrisk spänning. 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..231 17 EU-försäkran om överensstämmelse....233 18 Sprängskiss............342 Obs! Kniven roterar i efterhand! Förklaring av symbolerna på...
  • Seite 222: Produktbeskrivning (Bild 1-11)

    Fixeringsmutter M6 Undre skjutbygel Signalord för att känneteckna en omedelbart Krysskruv 4,0x18 mm förestående farlig situation som, om den inte Gräsuppsamlingssäck undviks, kan leda till en mindre eller måttlig Bärhandtag personskada. Skruv 4,0x20 mm (bärhandtag) Kabelhållare 222 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 223: Säkerhetsanvisningar

    är lämplig undan elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhin- för utomhusbruk. Att använda en förlängningssladd drar att du startar elverktyget oavsiktligt. som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. www.scheppach.com SE | 223...
  • Seite 224: Säkerhetsanvisningar För Gräsklippare

    Där- med säkerställs att elverktyget fortsätter vara säkert. p) Om ett främmande föremål träffas, stäng omedelbart av produkten och ta bort batteriet. Kontrollera om pro- dukten är skadad och utför nödvändiga reparationer 224 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 225: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Batterier får endast lad- • Det är nödvändigt att ta tillräckligt med raster för att das med laddare från denna serie. Beakta då uppgifter- minska buller- och vibrationsexponeringen. na från tillverkaren. www.scheppach.com SE | 225...
  • Seite 226: Tekniska Specifikationer

    VAR FÖRSIKTIG när uppskattning av belastningen. Skaderisk på grund av roterande kniv. Arbeta endast på produkten när kniven är avstängd och står stilla! Montera klart hela produkten före idrifttagning! Se till att kabeln inte kläms vid montering. 226 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 227: Före Idrifttagning

    2. Ta bort stenar, pinnar, ben, trådar, leksaker och andra föremål som produkten kan slunga iväg. 3. Se till att inga personer uppehåller sig på den yta som Klipphöjden får endast justeras när motorn är ska klippas. avstängd. www.scheppach.com SE | 227...
  • Seite 228: Manövrering

    Yttre påverkan som vått, tätt eller högt gräs, lå- Koppla till ga klippnivåer, nedsmutsning eller liknande kan påverka 1. Håll Till-/Från-brytaren (10) intryckt och dra säkerhets- luftströmmen och nivåindikeringens funktion. bygeln (11) bakåt. • Lucka öppen: Gräsuppsamlingssäcken fylls • Lucka stängd: Gräsuppsamlingssäcken är fylld 228 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 229: Rengöring Och Underhåll

    1. Lossa gräsuppsamlingssäcken och borsta ur den med en borste. Du kan också grovrengöra gräsklipparens kåpa med borsten. 2. Rengör gräsklipparens undersida med en spatel och en borste. Spateln hjälper till att avlägsna grova och större växtrester från området runt knivarna (16). Ren- www.scheppach.com SE | 229...
  • Seite 230: Förvaring Och Transport

    13.1 Reservdelsbeställning – Kontakta respektive kundservice för information Vid beställning av reservdelar ska följande uppgifter anges: om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- • Modellbeteckning pletterande villkor för återlämning. 230 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 231: Felsökning

    16 Garantivillkor – 2. Tillverkarens garanti omfattar endast brister på en av dig köpt produkt som beror på ett material- eller till- Scheppach 20V IXES Serie verkningsfel. Om det uppstår material- eller tillverk- ningsfel under denna garantitid väljer tillverkaren i Revisionsdatum 2024-04-25 egenskap av garantigivare inom ramen för denna ga-...
  • Seite 232 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör.
  • Seite 233: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående meddelande. 17 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 234 14 Hävittäminen ja kierrätys........243 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 244 Älä aja maassa olevien johtojen yli! 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..244 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....246 18 Räjäytyskuva............342 Tuotteen kytkeminen pois päältä tai käynnis- Tuotteessa olevien symbolien selitys täminen...
  • Seite 235: Tuotteen Kuvaus (Kuvat 1-11)

    Turva-avain Latauslaite* laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Käyttöohje HUOMIO * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- ratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai omai- suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. www.scheppach.com FI | 235...
  • Seite 236: Turvallisuusohjeet

    Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja lasten ulot- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- tumattomissa. Älä anna sellaisten henkilöiden raa. käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaarallisia. 236 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 237: Ruohonleikkurin Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki poista turva-avain, ennen kuin poistat kiinni juut- akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan tunutta materiaalia tai puhdistat ruohonleikkurin. tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- Ruohonleikkurin odottamaton käyttö voi aiheuttaa va- vaksi. kavia loukkaantumisia. www.scheppach.com FI | 237...
  • Seite 238 (esim. tupakoitsijat, diabeetikot), laukaista hermovaurioita. • Käytä vain valmistajan suosittelemia teriä ja lisävarus- teita. Muiden käyttötyökalujen ja muiden lisävarustei- Jos havaitset epätavallisia muutoksia itsessäsi, lopeta den käyttö voi altistaa käyttäjän loukkaantumisvaa- työskentely heti ja ota yhteyttä lääkäriin. raan. 238 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 239: Tekniset Tiedot

    Ilmoitettua melupäästöarvoa kokonaisarvoa ja ilmoitettua värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kuormi- HUOMIO tuksen tilapäiseen arviointiin. Tuote on ehdottomasti asennettava täydellisesti en- nen käyttöönottoa! HUOMIO Varmista, että johto ei puristu asentamisen aikana. www.scheppach.com FI | 239...
  • Seite 240: Ennen Käyttöönottoa

    1. Tarkasta leikattava pinta huolellisesti ennen ruohon Leikkuukorkeuden säätö leikkaamista. HUOMIO 2. Poista kivet, kepit, luut, narut, lelut ja muut esineet, joita tuote voi viskoa ympäristöön. Leikkuukorkeutta saa säätää vain moottorin 3. Varmista, että leikattavalla alueella ei ole ihmisiä. ollessa sammutettuna. 240 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 241: Käyttö

    (kuva 10) muut vastaavat seikat voivat haitata ilmavirtaa ja täyttö- Kytkeminen päälle määrän näytön toimintaa. 1. Pidä virtakytkintä (10) painettuna ja vedä turvakaari • Luukku auki: Ruohonkeräyssäkki täyttyy (11) taakse. • Luukku kiinni: Ruohonkeräyssäkki on täynnä www.scheppach.com FI | 241...
  • Seite 242: Puhdistus Ja Huolto

    2. Puhdista ruohonleikkurin alapuoli lastalla ja käsiharjal- Varastoi tuotetta ja sen lisävarusteita pimeässä, kuivassa la. Lasta auttaa poistamaan karkeat ja suuremmat ja jäätymiseltä suojatussa paikassa niin, että se on lasten kasvijäänteet terän (16) alueelta. Alustan puhdistami- ulottumattomissa. Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. 242 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 243: Korjaus Ja Varaosien Tilaus

    • Tyyppikilven tiedot taan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin Varaosat / lisätarvikkeet ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elekt- Akku SBP2.0, tuotenro: 7909201708 roniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan soveltaa näistä poikkeavia ehtoja. Akku SBP4.0, tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 www.scheppach.com FI | 243...
  • Seite 244: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tyhjennä ruohonkeräyssäkki tai poista tukos. 16 Takuuehdot – ilmenee materiaali- tai valmistusvirheitä, valmistaja ta- kuun myöntäjänä tarjoaa tämän takuun puitteissa va- Scheppach 20V IXES -sarja lintansa mukaan seuraavat palvelut: Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteen veloitukseton korjaus Arvoisa asiakas, – Tuotteen veloitukseton vaihtaminen samanarvoi- tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen.
  • Seite 245 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun tetty määräystenmukaisesti. pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- –...
  • Seite 246 (www.scheppach.com). Käännös- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksa) Valmistaja: Puhelin: +800 4002 4002 · Scheppach GmbH Sähköposti: customerservice.FI@scheppach.com ·...
  • Seite 247 13 Reparation og reservedelsbestilling ....256 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......256 15 Afhjælpning af fejl..........257 Advarsel mod elektrisk spænding. 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..257 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 259 Pas på! Kniven kører stadigvæk! 18 Eksplosionstegning ..........342 Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 248: Produktbeskrivelse (Fig. 1-11)

    Signalord til angivelse af en potentielt farlig Skrue 4,0x20 mm (bæregreb) situation, som, hvis den ikke undgås, kan Ledningsholder Batteri* medføre materielle skader på produktet eller Sikkerhedsnøgle ejendom/besiddelse. Oplader* Batteridrevet plæneklipper Brugsanvisning * = indgår ikke nødvendigvis i leveringsomfanget! 248 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 249: Sikkerhedsforskrifter

    Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du get. Få beskadigede dele repareret, før elværktøjet gør, og arbejd altid fornuftigt med et elværktøj. tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedlige- Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvir- holdt elværktøj. www.scheppach.com DK | 249...
  • Seite 250 Herved reduceres risikoen for at blive brugsanvisningen, at bruge plæneklipperen. Lokale be- ramt af lyn. stemmelser kan fastlægge brugerens minimumsalder. b) Inspicer arbejdsområdet grundigt for vilde dyr. Vil- de dyr kan blive kvæstet af den kørende plæneklipper. 250 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 251 -anordninger, og at de ikke IXES-serien. Der findes en detaljeret beskri- må deaktiveres. Fjern aldrig dele, der er del af maski- velse af ladeprocessen og yderligere oplys- nens sikkerhed. ninger i denne separate brugsanvisning. www.scheppach.com DK | 251...
  • Seite 252: Tekniske Data

    1. Klips de to kabelholdere (8) på den øverste skubbe- Udpakning bøjle (1) og den nederste skubbebøjle (3), og fastgør kablet (9). ADVARSEL Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- le! Fare for slugning og kvælning! 252 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 253: Før Ibrugtagning

    • Gentag plæneklipningen, så der maks. klippes 4 cm på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift plæne ad gangen. osv.), og når du transporterer og opbevarer det. Der er Klippehøjden indstilles via den bageste og den forreste risiko for personskade, hvis tænd/sluk-kontakten betje- hjulaksel. nes utilsigtet. www.scheppach.com DK | 253...
  • Seite 254 Så snart græsrester blive liggende under plæneklipnin- 10.5 Efter græsklipningen gen, skal græsfangsposen tømmes. • Kontrollér alle skruer og møtrikker, før maskinen tages i brug igen. Spænd løse skruer fast. 254 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 255: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sørg for, at vand ik- Tildæk produktet for at beskytte det mod støv eller fugt. ke kan trænge ind i produktet. Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 4. Kontrollér, om græsudkastningen er fri for græsrester og fjern sådanne ved behov. www.scheppach.com DK | 255...
  • Seite 256: Forberedelse Til Opbevaring

    • Disse erklæringer gælder kun for apparater, der instal- Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 leres og sælges i landene i EU, og som er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 256 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 257: Afhjælpning Af Fejl

    Udskift kniv. Græsfangspose tilstoppet. Tøm græsfangspose, eller afhjælp til- stopning. 16 Garantivilkår – Scheppach 20V – Fri ombytning af varerne til en tilsvarende artikel (evt. også ombytning til en nyere model, hvis den IXES-serie oprindelige vare ikke længere er tilgængelig).
  • Seite 258 (genopladelige) batterier, opladere og til- behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online som er irrelevante for produktets værdi og anven- på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra delighed.
  • Seite 259: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 17 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring...
  • Seite 260 13 Reparasjons og reservedelsbestilling ....269 14 Kassering og gjenvinning ........269 15 Feilhjelp.............. 270 Advarsel mot elektrisk spenning. 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- rie ............... 270 Obs! Kniven fortsetter å gå! 17 EU-samsvarserklæring........272 18 Utvidet tegning ........... 342 Ikke kjør over kabler som ligger på...
  • Seite 261 Signalord for å indikere en mulig farlig situa- Sikkerhetsnøkkel sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til Lader* Batteridrevet gressklipper materielle skader på produktet eller eiendom/ Brukerveiledning eiendeler. * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! www.scheppach.com NO | 261...
  • Seite 262 Vær oppmerksom, pass på hva du holder på med, verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedli- og gå fornuftig frem ved arbeid med et el-verktøy. keholdt el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket 262 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 263 • La aldri barn eller andre personer som ikke kjenner a) Ikke bruk gressklipperen i dårlig vær, spesielt ved bruksanvisningen bruke plenklipperen. Lokale be- tordenvær. Det reduserer faren for å bli truffet av lyn- stemmelser kan fastsette operatørens minstealder. nedslag. www.scheppach.com NO | 263...
  • Seite 264: Resterende Risikoer

    Herved må du følge spesifikasjonene til produsenten. • Vær oppmerksom på at produktets sikkerhetssystemer eller -innretninger ikke må tukles med eller deaktiveres. Fjern aldri deler som er ment for sikkerhet. 264 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 265 Fare for personskader pga. roterende kniv. Arbeid på produktet må kun utføres når kniven er slått av og står stille! Før idriftsetting må produktet monteres komplett! Pass på at kabelen ikke blir klemt under montering. www.scheppach.com NO | 265...
  • Seite 266: Før Igangsetting

    2. Fjern steiner, pinner, bein, ledninger, leker og andre Justering av klippehøyden gjenstander som kan kastes av produktet. 3. Pass på at det ikke er noen personer på området som skal klippes. Justering av klippehøyden må kun utføres når motoren er slått av. 266 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 267 Innkobling påvirke luftstrømmen og funksjonen til nivåindikatoren. • Åpen luke: Gressoppsamlingssekken fylles 1. Trykk og hold på/av-bryteren (10) og trekk sikkerhets- bøylen (11) bakover. • Lukket luke: Gressoppsamlingssekken er full www.scheppach.com NO | 267...
  • Seite 268 Lagre produktet og dets tilbehør på et mørkt, tørt, frostfritt og håndbørste. Spatelen hjelper til med å fjerne grove sted og utilgjengelig for barn. og større planterester fra knivområdet (16). Rengjø- Den optimale lagringstemperaturen er mellom 5°C og 30˚C. 268 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 269 • Artikkelnummer peiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan • Data til typeskiltet det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske enheter. Reservedeler / tilbehør Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 www.scheppach.com NO | 269...
  • Seite 270 Skift ut kniven. Gressoppsamlingssekk blokkert. Tøm gressoppsamlingssekken eller løsne blokkeringen. 16 Garantibetingelser – Scheppach – Gratis bytte av varen mot en tilsvarende vare (ev. også bytte med en etterfølgermodell dersom den 20V IXES serie opprinnelige varen ikke lenger er tilgjengelig). Revisjonsdato 25.04.2024 Utskiftede produkter eller deler blir vår eiendom.
  • Seite 271 – Produkter der det er gjort endringer eller modifika- dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen sjoner. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er rådet online på https://garantie.scheppach.com senest irrelevante for produktets verdi og brukbarhet.
  • Seite 272: Eu-Samsvarserklæring

    17 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. SCHEPPACH Merke: Art.betegnelse: BATTERIDREVET GRESSKLIPPER BC-MP320-X Art.nr. 5911413900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF_2005/88/EF, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller...
  • Seite 273 14 Изхвърляне и рециклиране ......284 Опасност от хвърчащи предмети при ра- 15 Отстраняване на неизправности..... 284 ботещ двигател. 16 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............285 Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се ножове. 17 ЕС Декларация за съответствие..... 287 18 Изображение...
  • Seite 274: Увод

    Увод Бутон за освобождаване (акумулатор) Защитен ключ Производител: Нож Винт за ножове Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Обем на доставката (Фиг. 2) D-89335 Ichenhausen, Германия Поз. Брой Наименование Уважаеми клиенти, Винт с плоска глава M6x45 mm Желаем Ви много приятни моменти и успехи при ра- Фиксираща...
  • Seite 275: Указания За Безопасност

    ности, газове или прахове. Електрическите ин- държите пръста си върху прекъсвача или свърже- струменти създават искри, които могат да възпла- те към електрозахранването включен електри- менят праха или парите. чески инструмент, това може да доведе до злопо- луки. www.scheppach.com BG | 275...
  • Seite 276 зон може да унищожи акумулаторната батерия и ционирането на електрическия инструмент. По- да увеличи риска от пожар. вредените части следва да бъдат ремонтирани преди използването на електрическия инстру- мент. Много злополуки са причинени от лошо под- държани електрически инструменти. 276 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 277: Допълнителни Указания За Безопасност

    Когато работите по склонове, уверете се, че сте да увеличи опасността от злополуки. здраво стъпили; винаги работете по склона, никога нагоре или надолу, и бъдете изключи- • Внимавайте за трафика, когато сте близо до път. телно внимателни, когато сменяте посоката. www.scheppach.com BG | 277...
  • Seite 278: Технически Данни

    ако бъдат спазвани глави „Указания за безопас- Широчина на рязане 320 mm ност“ и „Употреба по предназначение“, както и ръ- Регулиране на височината 20 – 60 mm ководството за употреба като цяло. Обем на коша за трева 30 L 278 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 279: Разопаковане

    струмент е изключен, и такива, в които той е вклю- Монтиране на долните подвижни чен, но работи без натоварване). скоби (3) (Фиг. 3) 1. Поставете двете долни подвижни скоби (3) в пред- видените отвори (3b). 2. Закрепете ги с винт с кръстообразен шлиц (3a). www.scheppach.com BG | 279...
  • Seite 280: Предварително Пускане В Експлоатация

    латора (12) и го извадете от приемното гнездо за акумулатор (13). ВНИМАНИЕ 3. Затворете капака (6). Височината на рязане може да се регулира Подготовка на зоната за косене само при изключен двигател. 1. Преди да започнете да косите, внимателно огле- дайте зоната за косене. 280 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 281: Управление

    4. Поставете клапата за изхвърляне (7), тя държи ко- 1. Отворете капака (6). ша за трева (5) на място. 2. Поставете акумулаторите (12), както е описано в 9.2. 3. Поставете предпазния ключ (15). 4. Затворете капака (6). www.scheppach.com BG | 281...
  • Seite 282: Почистване И Поддръжка

    може да доведе до наранявания! мент преди всякакви работи по електрическия ин- струмент (напр. поддръжка, смяна на инструмент и т.н.), както и при неговото транспортиране и съхра- нение. При неволно задействане на превключвате- ля за включване/изключване съществува опасност от нараняване. 282 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 283: Подготовка За Съхранение

    струмент (напр. поддръжка, смяна на инструмент и Зарядно устройство SBC4.5A, 7909201711 т.н.), както и при неговото транспортиране и съхра- артикулен №: нение. При неволно задействане на превключвате- Зарядно устройство SDBC2.4A, 7909201712 ля за включване/изключване съществува опасност артикулен №: от нараняване. www.scheppach.com BG | 283...
  • Seite 284: Изхвърляне И Рециклиране

    Заредете акумулатора. е твърде ниска. Акумулаторът не е поставен правил- Плъзнете акумулатора в приемното но. гнездо за акумулатор. Акумулаторът щраква на мястото си. Дефектен превключвател за включ- Обърнете се към нашата сервизна ване/изключване. служба. Дефектен двигател. 284 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 285: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    странете запушването. 16 Гаранционни условия – – Повреди на продукта, причинени от неспазване на инструкциите за монтаж, неправилен мон- серия Scheppach 20V IXES таж, неспазване на инструкциите за експлоата- ция (напр. свързване към неправилно мрежово Дата на изменение 25.04.2024 г.
  • Seite 286 4. Гаранционният срок обикновено е 5 години (12 ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- месеца за батериите/акумулаторните батерии) и дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес започва да тече от датата на закупуване на проду- https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 кта.
  • Seite 287: Ес Декларация За Съответствие

    17 ЕС Декларация за съответствие Оригинална декларация за съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРНА на артикула: ГРАДИНСКА КОСАЧКА...
  • Seite 288: Πίνακας Περιεχομένων

    Κρατήστε τα χέρια και πόδια μακριά από πε- 14 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 299 ριστρεφόμενα μαχαίρια. 15 Αντιμετώπιση προβλημάτων......300 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..300 Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση. 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 302 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........342 Προσοχή! Το...
  • Seite 289: Περιγραφή Προϊόντος (Εικ. 1-11)

    Παραδοτέο υλικό (Εικ. 2) πικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν απο- φευχθεί, θα έχει ως συνέπεια θάνατο ή βαρύ Θέση Ποσότητα Ονομασία τραυματισμό. Βίδα επίπεδης κεφαλής M6x45 mm Παξιμάδι ακινητοποίησης M6 Κάτω βραχίονας ώθησης Σταυρόβιδα 4,0x18 mm www.scheppach.com GR | 289...
  • Seite 290: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ριστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί a) Το φις σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου πρέ- να προκαλέσει τραυματισμούς. πει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται κανε- νός είδους τροποποίηση του φις. Μη χρησιμοποι- είτε φις προσαρμογής με ηλεκτρικά εργαλεία που 290 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 291: Χρήση Και Μεταχείριση Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    τιζόμενη μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκα- συντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία. γιάς. f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- ρά. Τα προσεκτικά φροντισμένα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές αιχμές έχουν μικρότερη τάση για σφήνωμα και είναι ευκολότερο να καθοδηγηθούν. www.scheppach.com GR | 291...
  • Seite 292: Πρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας

    νια στερέωσης που έχουν υποστεί φθορά ή ζημιά επι- περπατάτε, ποτέ μην τρέχετε. Έτσι μειώνετε τον τρέπεται να αντικαθίστανται μόνο κατά ζεύγη. κίνδυνο να γλιστρήσετε και να πέσετε κάτω, κάτι που θα μπορούσε να οδηγήσει σε τραυματισμούς. 292 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 293: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    προστατευτικές διατάξεις για το άνοιγμα αποβολής. • Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε τη χλοοκοπτική μηχανή με προστατευτικές διατάξεις ή προστατευτικά πλέγματα που έχουν υποστεί βλάβη ή χωρίς τοποθετημένες προστατευτικές διατάξεις π.χ. ελάσματα εκτροπής και/ ή συστήματα συλλογής γρασιδιού. www.scheppach.com GR | 293...
  • Seite 294: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η αναφερόμενη τιμή εκπομπών θορύβου και η αναφερό- μενη συνολική τιμή κραδασμών μπορούν να χρησιμοποι- Κίνδυνος τραυματισμού! ηθούν και για μια προσωρινή αξιολόγηση της καταπόνη- σης. Τοποθετείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνον ό- ταν το εργαλείο μπαταρίας έχει προετοιμαστεί για τη χρήση. 294 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 295: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσέχετε τα δάχτυλά σας! 2. Πιάστε πρώτα με τα δύο χέρια τα πλαϊνά του πίσω ά- ξονα τροχών. • Φοράτε γάντια. 3. Κατόπιν τραβήξτε ομοιόμορφα τον άξονα τροχών και αφήστε τον να ασφαλίσει στην επιθυμητή θέση. www.scheppach.com GR | 295...
  • Seite 296: Χειρισμός

    • Κλαπέτο ανοιχτό: Ο σάκος συλλογής γρασιδιού γεμί- ρά και την αποθήκευσή του από το ηλεκτρικό εργαλείο. ζει Σε περίπτωση μη ηθελημένου χειρισμού του διακόπτη • Κλαπέτο κλειστό: Ο σάκος συλλογής γρασιδιού έχει ενεργοποίησης/απενεργοποίησης υπάρχει κίνδυνος γεμίσει τραυματισμού. 296 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 297: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    αναστολέα μαχαιριού. Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία Φορέστε προστατευτικά γάντια για να χειρι- όπως περιγράφεται στην ενότητα 10.4. στείτε τα μαχαίρια! 1. Αφήστε ελεύθερο τον βραχίονα ασφαλείας (11). Ο κι- • Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας. νητήρας σβήνει και το μαχαίρι (16) φρενάρει. www.scheppach.com GR | 297...
  • Seite 298: Αποθήκευση Και Μεταφορά

    ανώτατη θέση. – Για την αντικατάσταση του μαχαιριού επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. – Ποτέ μην τοποθετείτε δάχτυλα ανάμεσα στον επάνω και τον κάτω βραχίονα ώθησης. 1. Κρατήστε το μαχαίρι (16) σταθερά με το ένα χέρι. 298 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 299: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    5911413001 γκαθίστανται και πωλούνται σε χώρες της Ευρωπαϊ- κής Ένωσης και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την α- πόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε- ξοπλισμού. www.scheppach.com GR | 299...
  • Seite 300: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ή καθαρίστε το σημείο έμφραξης. 16 Όροι εγγύησης - Σειρά λεφώνου σέρβις. Οι υποδείξεις που ακολουθούν σκοπό έ- χουν να σας βοηθήσουν να ολοκληρωθεί χωρίς προβλή- Scheppach 20V IXES ματα η επεξεργασία και η τελική ρύθμιση τυχόν αξίωσης σε περίπτωση ζημιάς. Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 Για...
  • Seite 301 γιστο ύψος την τιμή αγοράς του ελαττωματικού προϊό- – Αν η σήμανση του προϊόντος ή οι πληροφορίες ντος, αφού ληφθεί υπόψη τυχόν μείωση της αξίας του ταυτοποίησης του προϊόντος (αυτοκόλλητα του προϊόντος λόγω φθοράς. μηχανήματος) λείπουν ή είναι δυσανάγνωστα. www.scheppach.com GR | 301...
  • Seite 302: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη περιόδου...
  • Seite 303 14 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....313 15 Remedierea avariilor .......... 314 Avertizare cu privire la tensiune electrică. 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES........... 314 17 Declarație de conformitate UE ......316 Atenţie! Cuţitul continuă să funcţioneze din inerţie!
  • Seite 304: Descrierea Produsului (Fig. 1-11)

    Șurub cu crestătură în cruce 4,0x18 mm Coş colector de iarbă vătămarea gravă. Mâner de transport Șurub 4,0x20 mm (mâner de transport) Suport de cablu Acumulator* Cheie de siguranţă Încărcător* 304 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 305: Indicații De Securitate

    Acest lucru poate mări riscul unei electrocutări. d) Nu folosiţi în alte scopuri cablul de racordare pen- tru a purta, acroşa scula electrică sau pentru a scoate fişa din priză. Ţineţi cablul de racordare la www.scheppach.com RO | 305...
  • Seite 306 Purtaţi întotdeauna încălţăminte de siguranţă anti- gătură între contacte. Un scurtcircuit între contactele alunecare atunci când utilizaţi cositoarea pentru acumulatorului ar putea provoca arsuri sau incendii. gazon. Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu sandale 306 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 307 Cositoarea pentru gazon nu trebuie utilizată fără să fie montat dispozitivul de colectare a ierbii complet sau dis- Risc de cădere de pietre! pozitivul de protecţie detaşabil cu autoblocare pentru orificiul de evacuare. Nu conduceţi niciodată pe pietriş cu motorul pornit. www.scheppach.com RO | 307...
  • Seite 308: Date Tehnice

    încărca numai cu încărcătoare pentru a- Valoarea specificată a emisiilor de zgomot și valoarea to- ceastă serie. Acordați atenție în acest caz indicațiilor tală a vibrațiilor specificate pot fi, de asemenea, utilizate producătorului. pentru o evaluare preliminară a încărcăturii. 308 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 309: Despachetare

    și limitați durata de lucru la minimul ATENŢIE necesar. Este esențial să asamblați complet produsul înainte Pentru protecția dumneavoastră personală și de punerea în funcțiune! a persoanelor din apropiere, purtați căști an- tifonice adecvate. www.scheppach.com RO | 309...
  • Seite 310: Operarea

    2. Apăsaţi tasta de deblocare (14) a acumulatorului (12) sens pe partea posterioară a produsului. şi extrageţi-l din locaşul acumulatorului (13). 4. Îndepărtați clapeta de evacuare (7), care ține coșul 3. Închideți capacul (6). colector de iarbă (5) în poziție. 310 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 311: Curățarea Și Întreținerea Curentă

    Produsul poate fi pornit numai dacă cheia de siguranță țare neconforme cu prescripțiile pot provoca este introdusă în produs. vătămări! 1. Deschideți capacul (6). 2. Introduceți acumulatorii (12), conform descrierii de la 9.2. 3. Introduceți cheia de siguranță (15). 4. Închideți capacul (6). www.scheppach.com RO | 311...
  • Seite 312: Depozitare Și Transport

    ținerea curentă, schimbarea sculei etc.), precum și la mare. transportul și depozitarea acesteia, scoateți acumulato- rul din scula electrică. În cazul acționării involuntare a comutatorului de pornire/ oprire există pericol de vătă- mare. 312 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 313: Reparație Și Comandă Pentru Piese De Schimb

    în ţările din afara Uniunii Europene să se Încărcător SDBC2.4A nr. articol: 7909201712 aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca deşeu a echipamentelor electrice şi electronice uzate. Încărcător SDBC4.5A nr. articol: 7909201713 Kit de pornire SBSK2.0 nr. articol: 7909201720 www.scheppach.com RO | 313...
  • Seite 314: Remedierea Avariilor

    16 Condiții de garanție comercială - garanție legală nu sunt afectate de această garanție comercială. Pentru acestea este răspunzător comerci- Scheppach seria 20V IXES antul de la care ați achiziționat produsul. Dată revizie 25.04.2024 2. Serviciul de garanție comercială al producătorului acoperă...
  • Seite 315 5 ani pentru produsele din seria adezivă a mașinii) lipsesc sau sunt ilizibile. Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, ceptate sunt bateriile / acumulatorii, încărcătoarele și...
  • Seite 316: Declarație De Conformitate Ue

    Ichenhausen, 18.02.2025 pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Simon Schunk 89335 Ichenhausen (Germania) Division Manager Product Center Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 317 14 Odlaganje na otpad i reciklaža......327 Pažnja! Nož se i dalje okreće! 15 Pomoć za otklanjanje smetnji......327 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 328 Nemojte voziti preko kablova na tlu! 17 EU izjava o usaglašenosti ........329 18 Znak eksplozije ..........
  • Seite 318: Opis Proizvoda (Sl. 1-11)

    PAŽNJA Priručnik za upotrebu * = nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju koja za posledicu može imati materi- jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ukoliko se ne izbegne. 318 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 319: Sigurnosne Napomene

    3) Sigurnost osoba a) Budite pažljivi, vodite računa šta radite i ophodite se razumno tokom rada s električnim alatom. Ne upotrebljavajte električni alat ako ste umorni ili www.scheppach.com RS | 319...
  • Seite 320: Upotreba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Budite posebno oprezni kada kosite unazad ili ka- da privlačite kosilicu sebi. Uvek vodite računa o okruženju. Ovo smanjuje opasnost od saplitanja to- kom rada. 320 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 321: Dodatne Sigurnosne Napomene

    • Pokrenite motor uz oprez, u skladu sa instrukcijama ma da konsultuju svog lekara i proizvođača medicin- proizvođača. Vodite računa da noge budu dovoljno skog implantata, pre rukovanja električnim alatom. daleko od noža. www.scheppach.com RS | 321...
  • Seite 322: Tehnički Podaci

    Vrednosti izlaganja buci • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikla kao i tip i godinu proizvodnje proizvoda. Zvučni pritisak L 82,9 dB Nepreciznost merenja K 3,0 dB Zvučna snaga L 93,1 dB Nepreciznost merenja K 2,24 dB 322 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 323: Montaža

    (sl. 6) 4. Ponovite postupak na prednjoj osovini točka. UPOZORENJE Napomena: Montirajte osovine točka na istoj visini sečenja. Opasnost od prignječenja! Pazite na prste! • Nosite rukavice. 1. Sastavite oba dela džaka za skupljanje trave (5). www.scheppach.com RS | 323...
  • Seite 324: Rukovanje

    Ostaci isečenog materijala u kućištu kosilice i na rad- Nemojte raditi sa proizvodom bez potpuno montiranog nom alatu nemojte uklanjati rukama ili nogom, već pri- džaka za skupljanje trave ili bez umetka za mulčiranje. kladnim pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlicom. 324 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 325: Čišćenje I Održavanje

    čuvanju. U UPOZORENJE slučaju nenamernog pritiskanja prekidača za uključiva- nje/isključivanje postoji opasnost od povrede. Obavljanje radova na popravkama i održava- nju koji nisu opisani u priručniku za upotrebu prepustite specijalizovanoj radionici. Koristi- te samo originalne rezervne delove. www.scheppach.com RS | 325...
  • Seite 326: Skladištenje I Transport

    Punjač SBC2.4A br. artikla: 7909201710 nje/isključivanje postoji opasnost od povrede. Punjač SBC4.5A br. artikla: 7909201711 Punjač SDBC2.4A br. artikla: 7909201712 Punjač SDBC4.5A br. artikla: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 br. artikla: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 br. artikla: 7909201721 326 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 327: Odlaganje Na Otpad I Reciklaža

    Proverite učvršćenje noža. Nož nije uravnotežen. Zamenite nož. Motor ne radi. Sigurnosni stremen nije povučen. Povucite sigurnosni stremen. Sigurnosni ključ nije utaknut i okrenut. Utaknuti i okrenuti sigurnosni ključ. Neispravan motor. Potražite ovlašćeni servis za kupce. www.scheppach.com RS | 327...
  • Seite 328: Uslovi Garancije - Scheppach 20V Ixes Serija

    Zamenite nož. Džak za skupljanje trave je začepljen. Ispraznite džak za skupljanje trave i ukloniti začepljenje. 16 Uslovi garancije - Scheppach – Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pri- bora, dopunskih ili rezervnih delova koji nisu origi- 20V IXES serija nalni delovi ili se ne koriste namenski.
  • Seite 329: Eu Izjava O Usaglašenosti

    Scheppach GmbH heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- Günzburger Straße 69 dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To D-89335 Ichenhausen znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor.
  • Seite 330 ölüme neden olabilir. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. Bir koruyucu kulaklık kullanın. Giriş Üretici: Diğer kişilerin güvenlik mesafesine uydukla- Scheppach GmbH rından emin olun. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen İthalatçı: Yokuş yukarı veya aşağı çim biçmeyin. Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 331 Kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derece- Alt itme kolu de yaralanmayla sonuçlanabilecek potansiyel Yıldız vida 4,0x18 mm olarak tehlikeli bir durumu gösteren işaret Çim toplama torbası sözcüğü. Taşıma kulpu Cıvata 4,0x20 mm (taşıma kulbu) Kablo tutucu Akü* www.scheppach.com TR | 331...
  • Seite 332: Elektrik Güvenliği

    Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların erişe- havaya uygun uzatma kablosu kullanılması elektrik meyeceği şekilde muhafaza edin. Elektrikli aletin çarpma riskini azaltır. kullanımını bilmeyen veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırtmayın. Elektrikli aletler, bilgi- siz kişiler kullandığı takdirde tehlikelidir. 332 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 333 Elektrikli aletin sadece gerekli yeterliliğe sahip uz- n) Hareket halindeki bıçaklara veya diğer tehlikeli man personel tarafından ve sadece orijinal yedek parçalara dokunmayın. Bu, hareketli parçalardan parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu şekilde elekt- kaynaklanan yaralanma riskini azaltır. rikli aletin güvenliğinin korunmasını sağlarsınız. www.scheppach.com TR | 333...
  • Seite 334: Artık Riskler

    • Motor çalıştırılırken çim biçme makinesi kaldırılması gereken durum hariç, devrilmemelidir. Bu durumda makineyi sadece gerektiği kadar ve sadece kullanıcı- dan uzak olan tarafı devirin. • Asla el veya ayaklarınızı dönen parçalara veya altları- na yaklaştırmayın. Daima dışarı atma deliğinden uzak durun. 334 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 335: Ambalajdan Çıkarma

    ölçülmüştür. Karakteristik ses değerleri Montaj Ses basıncı L 82,9 dB DİKKAT Ölçüm hatası K 3,0 dB Yaralanma tehlikesi! Ses gücü L 93,1 dB Aküyü sadece akülü takım kullanıma hazır olduğunda Ölçüm hatası K 2,24 dB takın. www.scheppach.com TR | 335...
  • Seite 336: Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması

    3. Ardından tekerlek aksını eşit şekilde çekin ve istenen konuma oturmasını sağlayın. Parmaklarınıza dikkat edin! 4. İşlemi ön tekerlek aksında tekrarlayın. • Eldiven kullanın. Bilgi: 1. Çim toplama torbasının (5) her iki parçasını birbirine Tekerlek akslarını aynı kesim yüksekliğinde konumlandı- takın. rın. 336 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 337 çalıştırmayın. 10.2 Güvenlik anahtarı (15) (Res. 1, 9) DİKKAT Bilgi: Çim toplama torbasını sadece motor kapalıyken ve bı- Ürün yalnızca güvenlik anahtarı ürüne takılıysa çalıştırıla- çak durduğunda çıkarın veya takın. bilir. www.scheppach.com TR | 337...
  • Seite 338: Temizlik Ve Bakım

    şırken ve depolarken aküyü çıkarın. Açma/kapama şal- rım ve bakım işlemlerini uzman bir atölyeye terinin istem dışı açılması durumunda yaralanma tehli- yaptırın. Sadece orijinal yedek parçalar kulla- kesi mevcuttur. nın. İKAZ Yanlış bakım veya temizlik çalışmaları yara- lanmalara neden olabilir! 338 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 339: Depolama Ve Taşıma

    Şarj cihazı SDBC2.4A ürün no.: 7909201712 Şarj cihazı SDBC4.5A ürün no.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 ürün no: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 ürün no: 7909201721 Bıçak ürün no: 7911200649 Bıçak vidası ürün no: 5911413001 www.scheppach.com TR | 339...
  • Seite 340: Arıza Giderme

    Güvenlik anahtarını takın ve çevirin. memiş. Motor arızalı. Yetkili müşteri servisine başvurun. Çim düzgün dışarı atılmıyor. Kesim yüksekliği çok düşük. Kesim yüksekliğini ayarlayın. Bıçak aşınmış. Bıçağı değiştirin. Çim toplama torbası tıkalı. Çim toplama torbasını boşaltın veya tı- kanıklığı giderin. 340 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 341: Ab Uygunluk Beyanı

    16 AB uygunluk beyanı Orijinal uygunluk beyanı Üretici: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve stan- dartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz. Marka: SCHEPPACH Ürün adı: AKÜLÜ ÇİM BİÇME MAKİNESİ BC-MP320-X Ürün no.
  • Seite 342 342 | www.scheppach.com...
  • Seite 343 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 344 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Seite 345 Art.Nr. 7909201721 AusgabeNr. 7909201721_0002 Rev.Nr. 12/02/2025 SBSK4.0 DE Starter-Kit 4.0 | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Starter-Kit 4.0 | Translation of the original operating instructions..........17 FR Starter-Kit 4.0 | Traduction du mode d’emploi original ............... 30 Starter-Kit 4.0 | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali............. 44 NL Starter-Kit 4.0 | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........
  • Seite 346 www.scheppach.com...
  • Seite 347 Elektrischer Anschluss......................Reinigung..........................Wartung ..........................Lagerung..........................Ersatzteilbestellung....................... Entsorgung und Wiederverwertung ..................Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie ............EU-Konformitätserklärung..................... Erklärung der Symbole auf dem Produkt Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicher- Setzen Sie das Produkt nicht über heitszeichen und Warnhinweise so- längere Zeit starker Sonneneinstrah-...
  • Seite 348: Einleitung

    Werfen Sie das Produkt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Hinweis: Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei: •...
  • Seite 349: Lieferumfang

    Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V IXES Serie. Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produkten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden.
  • Seite 350: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Produkts un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 351: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    • Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr. • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 352: Technische Daten

    – Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, auch wenn es an der Wand hängt. – Von Montage hinter Türen und deren Schwenkbereich wird abgeraten, es besteht die Gefahr das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschädigen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 353: Bedienung

    Sollte der LED-Streifen im Wechsel rot und grün blinken, ist der Akku defekt. Ziehen Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme (1). Warten Sie mindestens 15 min bis zu einem neuen Ladevorgang. Ziehen Sie dafür den Netzste- cker aus der Steckdose. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 354: Akku Einsetzen/Entnehmen

    Nach Überhitzung des Akkus wird der Ladevorgang beendet und das Ladegerät wird abgeschaltet. Nach Abkühlung des Akkus kann der Ladevorgang wieder aufgenommen werden. Anschlussart Y Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertre- ter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 355: Reinigung

    Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713 Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 14 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umwelt- gerecht entsorgen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 356 Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesam- melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 357: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    15 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 25.04.2024 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Produkt dennoch nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 358 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever- längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga- rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri- en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör.
  • Seite 359 Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamati- on und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzun- gen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 360: Eu-Konformitätserklärung

    16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: STARTER-KIT SBSK4.0 Art.-Nr. 7909201721 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 361 Maintenance ......................... Storage ..........................Ordering spare parts ......................Disposal and recycling ......................Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series.............. EU Declaration of Conformity ....................Explanation of the symbols on the product Attention! Failure to observe the safe- ty signs and warning information af-...
  • Seite 362: Description Of The Product

    Do not throw the product into water. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear Customer We hope your new product brings you much enjoyment and success. Note: In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no liability for damage to the product or caused by the product arising from: •...
  • Seite 363: Scope Of Delivery

    Scheppach 20V IXES series. The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Schep- pach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
  • Seite 364: Safety Instructions

    Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 365: Additional Safety Instructions

    • Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. This can lead to electric shock or fire. Technical data Battery charger Input Rated voltage 230 – 240 V~ 50 Hz Rated power consumption 65 W Fuse (internal) 3.15 A www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 366: Before Commissioning

    * = not included in the scope of delivery! The battery charger has two holes on its back for wall mounting with two screws*. It can be hung on a wall, taking into account the safety instructions and the dimensions given (see Fig. 3). 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 367: Operation

    The charge status indicator (5) indicates the charge status of the battery (4). The charge status of the battery is indicated by the corresponding LED light lighting up. Press the charge status indicator button (7) on the battery (4). www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 368: Electrical Connection

    Recharge the battery if necessary. Store the battery in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature lies between 0 °C and 45 ˚C. Store the product in its original packaging. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 369: Ordering Spare Parts

    • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 370: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Series

    • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 25/04/2024 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Seite 371 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty exten- sion of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this.
  • Seite 372 30 days from the date of pur- chase. After registering online successfully, you will receive confirmation for the item-related war- ranty extension. In order to submit your warranty claim, please contact our service centre.
  • Seite 373: Eu Declaration Of Conformity

    16 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Item designation: STARTER-KIT SBSK4.0 Item No.
  • Seite 374 Maintenance ......................... Stockage ..........................Commande de pièces de rechange ..................Élimination et recyclage ......................Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ............. Déclaration de conformité UE ....................Explication des symboles sur le produit Attention ! Le non-respect des sym- boles de sécurité...
  • Seite 375: Description Du Produit

    Ne jetez pas le produit dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :...
  • Seite 376: Fournitures

    IXES Scheppach 20 V. La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utilisée avec des produits de la série IXES Scheppach 20 V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Seite 377: Consignes De Sécurité

    à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 378: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Veil- lez à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 379: Caractéristiques Techniques

    Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit, même s’il est suspendu au mur. – Nous déconseillons de monter le produit derrière une porte ou dans leur zone d'ouverture, car vous risqueriez d’arracher ou d’endommager le produit. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le produit sur un support inflammable. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 380: Charge De La Batterie

    Si la bande LED clignote alternativement en rouge et en vert, la batterie est défectueuse. Retirez la batterie (4) du logement de batterie (1). Attendez au moins 15 min avant d’effectuer une nouvelle charge. Pour ce faire, tirez sur la fiche secteur pour la débrancher de la prise. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 381: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger afin d’éviter les risques pour la sécurité. 10 Nettoyage AVERTISSEMENT Avant tout travail sur le chargeur, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 382: Maintenance

    électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est ré- glementée par la loi allemande sur les piles. • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 383: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    Rensei- gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 15 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 25/04/2024 Chère cliente, cher client,...
  • Seite 384 La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d’achat originale est déterminante. Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 385 Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémen- taire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces pro- duits est donc de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus.
  • Seite 386 Aucune intervention n’aura lieu sans validation de la réparation. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.
  • Seite 387: Déclaration De Conformité Ue

    16 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité d’origine Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation réf. : STARTER-KIT SBSK4.0...
  • Seite 388 Manutenzione ........................Stoccaggio ..........................Ordine di pezzi di ricambio....................Smaltimento e riciclaggio ...................... Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ............Dichiarazione di conformità UE..................... Spiegazione dei simboli sul prodotto Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avver- Non esporre il prodotto a forte irrag- tenze applicate sul prodotto nonché...
  • Seite 389: Introduzione

    Non spruzzare il prodotto con acqua. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Nota: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di: •...
  • Seite 390: Contenuto Della Fornitura

    Istruzioni per l'uso Impiego conforme alla destinazione d'uso Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed è concepito per caricare battere della serie IXES Scheppach 20V. La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V.
  • Seite 391: Indicazioni Di Sicurezza

    Utilizzo e gestione dell'apparecchio a batteria a) Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un determinato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 392 Aerare con aria fresca; inoltre, consultare un medico. • Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal produttore. Ciò può provoca- re scosse elettriche o incendi. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 393: Dati Tecnici

    Si sconsiglia di montare il prodotto dietro le porte oppure nella relativa area di movimento poi- ché sussiste il pericolo di rompere il prodotto oppure di danneggiarlo in altro modo. AVVISO Il prodotto non deve essere mai azionato su un suolo infiammabile. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 394: Ricaricare La Batteria

    Se le strisce LED lampeggiano in alternanza in rosso e in verde, la batteria è difettosa. Estrarre la batteria (4) dal portabatteria (1). Attendere almeno 15 min fino al successivo processo di carica. Estrarre la spina elettrica dalla presa. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 395: Pericolo Di Lesioni

    Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza. 10 Pulizia AVVISO Staccare la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento sul caricatore. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 396: Manutenzione

    Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 397: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    • Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 25/04/2024 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Seite 398 Questo si applica anche all'uso di un servizio in loco. Un 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 399 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ricaricabili, i caricabat- terie e gli accessori.
  • Seite 400 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 401: Dichiarazione Di Conformità Ue

    16 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle diret- tive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: STARTER-KIT SBSK4.0...
  • Seite 402 Reiniging ..........................Onderhoud ..........................Opslag........................... Bestelling van reserveonderdelen..................Afvalverwerking en hergebruik....................Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie............. EU-conformiteitsverklaring....................Verklaring van de symbolen op het product Let op! Het niet in acht nemen van de op het product aangebrachte veiligheidste- Plaats het product niet gedurende...
  • Seite 403: Productbeschrijving

    Gooi het product niet in het water. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product. Aanwijzing: De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijnde wet inzake productaansprakelijkheid niet aansprakelijk voor schade die aan dit product of door dit product ontstaan bij: •...
  • Seite 404: Leveringsomvang

    Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en is bestemd voor het opladen van ac- cu's van de Scheppach 20V IXES serie. De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt.
  • Seite 405: Veiligheidsvoorschriften

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigingswerkzaamheden en gebruikson- derhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 406: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    • Stel de accu gedurende een langere periode niet bloot aan sterk zonlicht en leg de accu niet op verwarmingselementen. Hitte kan de accu beschadigen en er bestaat gevaar voor ex- plosie. • Laat een verwarmde accu voor het laden afkoelen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 407: Technische Gegevens

    Kinderen mogen niet met het product spelen, ook niet als het aan de muur hangt. – Montage achter deuren en hun draaibereik wordt niet aanbevolen, omdat het risico bestaat dat het product wordt afgerukt of op een andere manier beschadigd raakt. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 408: Bediening

    Als de LED-strip afwisselend rood en groen knippert, is de accu defect. Trek de accu (4) uit de accu-houder (1). Wacht ten minste 15 min tot een nieuw laadproces. Neem hiervoor de voedingsstekker uit het stopcontact. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 409: Laadtoestand Van De Accu Controleren

    Als het netsnoer moet worden vervangen, dan moet dit door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger worden gedaan om veiligheidsrisico's te voorkomen. 10 Reiniging WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat er werkzaamheden aan de op- lader plaatsvinden. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 410: Onderhoud

    Het afvoeren hiervan is geregeld in de wetgeving inzake batterijen. • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elektronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 411: Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Ixes-Serie

    • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingssta- tion voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 25-04-2024 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole.
  • Seite 412 Aanspraak op garantie moet telkens direct na het in kennis stellen worden inge- diend. Het indienen van garantieclaims na het verstrijken van de garantieperiode is uitgesloten. De reparatie of vervanging van het product leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode, 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 413 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en accessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Seite 414 Zonder reparatiegoedkeuring vindt er geen verdere verwerking plaats. De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die van kracht is op het moment van de claim en zijn te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
  • Seite 415: Eu-Conformiteitsverklaring

    16 EU-conformiteitsverklaring Originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de gel- dende richtlijnen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: STARTER-KIT SBSK4.0 Art.nr. 7909201721 EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*...
  • Seite 416 Mantenimiento ........................Almacenamiento ........................Pedido de piezas de repuesto ....................Eliminación y reciclaje......................Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Declaración de conformidad UE ................... Explicación de los símbolos en el producto ¡Atención! La inobservancia de las se- No deje el producto expuesto a una ñales de seguridad e indicaciones de...
  • Seite 417: Introducción

    No arroje el producto al agua. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Nota: El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre pro- ductos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en...
  • Seite 418: Volumen De Suministro

    Manual de instrucciones Uso previsto El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y está destinado a cargar baterías de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede utilizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Seite 419: Indicaciones De Seguridad

    Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede causar lesiones y peligro de incendio. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 420: Servicio Técnico

    Busque aire fres- co y requiera ayuda médica. • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descar- ga eléctrica o un incendio. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 421: Datos Técnicos

    – No se recomienda el montaje detrás de puertas y su alcance de giro, ya que existe el riesgo de arrancar o dañar el producto. ADVERTENCIA El producto no debe utilizarse nunca sobre un subsuelo combustible. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 422: Cargar La Batería

    Retire la batería (4) del soporte de la batería (1). Espere al menos 15 minutos antes de iniciar un nuevo proceso de carga. Para ello, extraiga la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 423: Comprobar El Estado De Carga De La Batería

    Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente re- presentante para evitar riesgos de seguridad. 10 Limpieza ADVERTENCIA Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe antes de cualquier trabajo en el cargador. www.scheppach.com ES | 79...
  • Seite 424: Mantenimiento

    • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recarga- bles que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 425 • Deseche la batería de acuerdo con las disposiciones locales. Entregue las baterías consumidas en un punto de recogida de baterías viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el medioambiente. Consulte a su empresa local de eliminación de residuos al respecto. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 426: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 25/04/2024 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga sin funcionar correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico en la dirección indicada a continuación.
  • Seite 427 Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5 años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de ga- rantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y accesorios.
  • Seite 428 Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en el momento de la reclama- ción y pueden consultarse en nuestra página web (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
  • Seite 429: Declaración De Conformidad Ue

    16 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directi- vas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del art.: STARTER-KIT SBSK4.0 N.º...
  • Seite 430 Manutenção .......................... Armazenamento........................Encomenda de peças sobresselentes .................. Eliminação e reciclagem ....................... Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ............Declaração de conformidade UE ..................Explicação dos símbolos no produto Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e das indicações de avi- Não exponha o produto a forte radia-...
  • Seite 431: Descrição Do Produto

    Não atire o produto para a água. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é...
  • Seite 432: Âmbito De Fornecimento

    O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e serve para carregar as baterias da série Scheppach 20V IXES. A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Schep- pach 20V IXES. A bateria só deve ser carregada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
  • Seite 433: Indicações De Segurança

    Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio. www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 434 • Não abra a bateria e evite danos mecânicos da bateria. Existe perigo de curto-circuito e po- dem libertar-se vapores que irritam as vias respiratórias. Providencie ar fresco e peça ajuda mé- dica adicionalmente. • Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 435: Dados Técnicos

    Desaconselha-se a montagem atrás de portas e na respetiva área de rotação, visto existir pe- rigo de arrancar o produto ou de o danificar de outra forma. AVISO O produto nunca deve ser operado sobre uma base combustível. www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 436: Carregar A Bateria

    Caso a barra de LED pisque alternadamente a vermelho e verde, a bateria está avariada. Puxe a bateria (4) para fora da base da bateria (1). Aguarde, no mínimo, 15 minutos, para começar um novo processo de carga. Para isso, retire a ficha de rede da tomada. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 437: Verificar O Estado De Carga Da Bateria

    Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, a mesma deverá ser efetuada pelo fabri- cante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança. 10 Limpeza AVISO Antes de qualquer trabalho no carregador, retire sempre a ficha da tomada. www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 438: Manutenção

    Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. 14 Eliminação e reciclagem Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 439 • Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de re- colha de resíduos. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 440: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 25.04.2024 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produto não funcionar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em con- tacto com o nosso serviço de assistência, através do endereço indicado abaixo.
  • Seite 441 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolonga- mento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 442 ção de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento. As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de tradu- ções, prevalece sempre a versão alemã.
  • Seite 443: Declaração De Conformidade Ue

    16 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação art.º: STARTER-KIT SBSK4.0...
  • Seite 444 Elektrické připojení........................ Čištění........................... Údržba ..........................Skladování ..........................Objednávání náhradních dílů....................Likvidace a recyklace......................Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES..............EU prohlášení o shodě ......................Vysvětlení symbolů na výrobku Pozor! Nedodržování bezpečnostních značek a výstražných upozornění Nevystavujte výrobek delší dobu sil- umístěných na výrobku, a také...
  • Seite 445: Popis Výrobku

    Výrobek nevhazujte do vody. Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Upozornění: Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o odpovědnosti za vady výrobku za škody, které...
  • Seite 446: Rozsah Dodávky

    Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je určena k nabíjení akumulátorů série Sche- ppach 20V IXES. Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej používat s výrobky série Sche- ppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES.
  • Seite 447: Bezpečnostní Pokyny

    V nevhodných podmínkách může z akumulátoru uniknout kapalina. Vyhněte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Pokud kapalina pronikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Seite 448: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem. To může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Technické údaje Nabíječka Vstup / input Jmenovité napětí 230 – 240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon 65 W Pojistka (vnitřní) 3,15A Výstup / output Jmenovité napětí 21,5 V 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 449: Před Uvedením Do Provozu

    * = není v rozsahu dodávky! Nabíječka má na zadní straně dva otvory pro montáž na stěnu pomocí dvou šroubů*. S přihlédnutím k bezpečnostním pokynům a uvedeným rozměrům ji můžete zavěsit na stěnu (viz obr. 3). www.scheppach.com CZ | 105...
  • Seite 450: Obsluha

    Akumulátor vkládejte až tehdy, když bude akumulátorový nástroj připraven k použití. Vsazení akumulátoru Zasuňte akumulátor (4) do uložení akumulátoru kompatibilního akumulátorového nástroje. Aku- mulátor (4) slyšitelně zaklapne. Vyjmutí akumulátoru Stiskněte odblokovací páčku (6) akumulátoru (4) a vytáhněte akumulátor (4) z uložení akumulá- toru kompatibilního akumulátorového nástroje. 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 451: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Před delším skladováním (např. přes zimu) vyjměte akumulátor z výrobku. Vyčistěte výrobek a zkontrolujte, zda není poškozený. Akumulátor skladujte v částečně nabitém stavu. Při skladování kontrolujte každé tři měsíce stav nabití akumulátoru. V případě potřeby akumulátor dobijte. www.scheppach.com CZ | 107...
  • Seite 452: Objednávání Náhradních Dílů

    – Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na přísluš- ný zákaznický servis. 108 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 453: Záruční Podmínky - Scheppach Série 20V Ixes

    • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně sta- rých baterií, kde budou předány k ekologické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnos- ti zabývající se likvidací odpadu. 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 25.04.2024 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Seite 454 Pokud není možné výrobky opravit nebo vyměnit, může být podle našeho vlastního uvážení po- skytnuta peněžní částka až do výšky kupní ceny vadného výrobku, přičemž je zohledněna sleva vzhledem k opotřebení. Tato záruční plnění platí pouze ve prospěch soukromého prvního kupují- cího a nelze je převést ani postoupit. 110 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 455 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušenství. Toto prodloužení zá- ruky můžete nárokovat, pokud svůj výrobek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do...
  • Seite 456: Eu Prohlášení O Shodě

    16 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: STARTER-KIT SBSK4.0 Č. výr. 7909201721 Směrnice EU:...
  • Seite 457 Čistenie ..........................Údržba ..........................Skladovanie .......................... Objednávanie náhradných dielov..................Likvidácia a recyklácia ......................Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES .............. EÚ vyhlásenie o zhode ......................Vysvetlenie symbolov na výrobku Pozor! Nerešpektovanie bezpečnost- ných značiek a výstražných upozor- Výrobok nevystavujte na dlhšiu dobu není...
  • Seite 458: Popis Výrobku

    Nehádžte výrobok do vody. Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom. Upozornenie: Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú...
  • Seite 459: Rozsah Dodávky

    1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je určená na nabíjanie akumulátorov série Scheppach 20V IXES. Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES.
  • Seite 460: Bezpečnostné Upozornenia

    V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to určené. Používanie iných aku- mulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. 116 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 461 • Akumulátor neotvárajte a zabráňte mechanickému poškodeniu akumulátora. Existuje ne- bezpečenstvo skratu a môžu unikať výpary, ktoré dráždia dýchacie cesty. Zabezpečte čerstvý vzduch a dodatočne vyhľadajte lekársku pomoc. • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. www.scheppach.com SK | 117...
  • Seite 462: Technické Údaje

    Deti sa s výrobkom nesmú hrať, ani keď visí na stene. – Neodporúčame montáž za dvere a ich plochu vychýlenia, pretože hrozí riziko odtrhnutia výrob- ku alebo jeho iného poškodenia. VAROVANIE Výrobok sa nikdy nesmie prevádzkovať na horľavých povrchoch. 118 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 463: Nabitie Akumulátora

    Ak LED pásik bliká na červeno, akumulátor je prehriaty a nedá sa nabiť. – Ak LED pásik striedavo bliká na červeno a zeleno, akumulátor je chybný. Vytiahnite akumulátor (4) z uchytenia akumulátora (1). Počkajte aspoň 15 minút do nového procesu nabíjania. Vytiahnite na to sieťovú zástrčku zo zá- suvky. www.scheppach.com SK | 119...
  • Seite 464: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Druh pripojenia Y Ak je potrebná výmena sieťového prívodu, tak ju musí vykonať výrobca alebo jeho zástupca, aby sa zabránilo bezpečnostným ohrozeniam. 10 Čistenie VAROVANIE Pred všetkými prácami na nabíjačke vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 465: Údržba

    • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vy- brať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátiť. www.scheppach.com SK | 121...
  • Seite 466: Záručné Podmienky - Séria Scheppach 20V Ixes

    • Zlikvidujte akumulátory podľa miestnych predpisov. Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre batérie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 25. 4. 2024 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Seite 467 Ak je výrobok zaslaný v neúplnom stave, bez úplného rozsahu dodávky, chýbajúce príslušenstvo bude pri výmene výrobku alebo vrátení peňazí započítané/odpočítané v hodnote. Čiastočne alebo úplne demontované výrobky nie je možné akceptovať ako reklamáciu. V prípa- www.scheppach.com SK | 123...
  • Seite 468 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie zá- ruky môžete uplatniť...
  • Seite 469: Eú Vyhlásenie O Zhode

    16 EÚ vyhlásenie o zhode Originálne vyhlásenie o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v tomto dokumente je v súlade s platný- mi smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: STARTER-KIT SBSK4.0...
  • Seite 470 Tisztítás..........................Karbantartás ......................... Tárolás ..........................Pótalkatrész rendelése ......................Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..................Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ............... EU megfelelőségi nyilatkozat....................A terméken található szimbólumok magyarázata Figyelem! Ha figyelmen kívül hagyja a terméken elhelyezett biztonsági je- löléseket és figyelmeztető megjegy- Ne tegye ki a terméket huzamos ide-...
  • Seite 471: Termékleírás

    Ne dobja a terméket vízbe. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tisztelt Ügyfelünk! Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Megjegyzés: A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény szerint nem felelős a terméken esett vagy a termék által okozott károkért a következő...
  • Seite 472: Szállított Elemek

    1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat ak- kumulátorainak töltésére szolgál. Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható.
  • Seite 473: Biztonsági Utasítások

    Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az akkumulátorokat. Egy adott ak- kumulátorhoz készült töltőeszköz tűzveszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. b) Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos szerszámokhoz. Más akkuk használata sérülés- és tűzveszéllyel jár. www.scheppach.com HU | 129...
  • Seite 474 és olyan gőzök szabadulhatnak fel, melyek ingerlik a légutakat. Gondoskodjon friss levegő- ről, és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem ajánlott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. 130 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 475: Műszaki Adatok

    A ajtó mögé vagy az ajtó fordulási tartományába való felszerelést nem javasoljuk, mivel fennáll a veszélye, hogy letépi a falról a terméket, vagy más módon kárt tesz benne. FIGYELMEZTETÉS A terméket soha nem szabad gyúlékony felületen üzemeltetni. www.scheppach.com HU | 131...
  • Seite 476: Az Akkumulátor Feltöltése

    Ha a LED-sáv felváltva villog pirosan és zölden, akkor az akkumulátor meghibásodott. Húzza ki az akkumulátort (4) az akkumulátor felvevőjéből (1). Mielőtt újabb töltési folyamatba kezdene, várjón legalább 15 percig. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 477: Az Akkumulátor Behelyezése/Kivétele

    Miután túlhevült az akkumulátor, a töltési folyamat befejeződik, és a töltőkészülék kikapcsol. Miután lehűlt az akkumulátor, a töltési folyamat ismét folytatható. Y csatlakoztatási mód Ha le kell cserélni a hálózati csatlakozóvezetéket, a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ezt a gyártóval vagy annak képviselőjével kell elvégeztetni. www.scheppach.com HU | 133...
  • Seite 478: Tisztítás

    Töltőkészülék SDBC2.4A Cikksz.: 7909201712 Töltőkészülék SDBC4.5A Cikksz.: 7909201713 Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás A csomagolásra vonatkozó megjegyzések A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csoma- golásokat környezetbarát módon. 134 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 479 • A készüléket és a töltőkészüléket egy hulladékkezelőben kell leadni. A felhasznált műanyag és fém részek szelektíven gyűjthetők össze és így újrahasznosíthatók. • Az akkumulátorokat lemerült állapotban kell ártalmatlanítani. Javasoljuk a pólusokat a rövidzárlat megakadályozása érdekében ragasztószalaggal lefedni. Ne nyissa fel az akkumulátort. www.scheppach.com HU | 135...
  • Seite 480: Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumu- látort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Seite 481 A jelen jótállási feltételek csak az első magánvásárló számára érvé- nyesek, más számára nem engedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vál- lalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 482 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szöveg- változat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 483: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    16 EU megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék megnevezése: STARTER-KIT SBSK4.0 Cikksz. 7909201721 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Európai Parlament és Tanács 2011. ...
  • Seite 484 Czyszczenie.......................... Konserwacja ......................... Przechowywanie ........................Zamawianie części zamiennych ................... Utylizacja i ponowne wykorzystanie..................Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ..............Deklaracja zgodności UE...................... Objaśnienie symboli na produkcie Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrze- Nie wystawiać produktu przez dłuż- gawczych naniesionych na produkt, szy czas na działanie promieniowa-...
  • Seite 485: Opis Produktu

    Nie wrzucać produktu do wody. Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku: •...
  • Seite 486: Zakres Dostawy

    Ładowarka stanowi część serii Scheppach 20V IXES i jest przeznaczona do ładowania akumulato- rów serii Scheppach 20V IXES. Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być używany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES.
  • Seite 487: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdol- nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby niedysponujące dostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie użyt- www.scheppach.com PL | 143...
  • Seite 488 • Akumulatory ładować tylko w  obszarze wewnętrznym, ponieważ ładowarka jest przezna- czona tylko do tego celu. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. • Aby zredukować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazdka. 144 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 489: Dane Techniczne

    Napięcie znamionowe maks. 20V Pojemność 4,0 Ah 80 Wh Temperatura maks. 50°C Temperatura procesu ładowania 4 °C – 40 °C Temperatura eksploatacji -20 °C – 50 °C Temperatura przechowywania 0 °C – 45 °C Zmiany techniczne zastrzeżone! www.scheppach.com PL | 145...
  • Seite 490: Przed Uruchomieniem

    Nigdy nie używać i nie ładować akumulatorów, co, do których nie ma pewności, czy ostatnie ładowanie nie miało miejsca ponad 12 miesięcy temu. Istnieje wysokie prawdopodobieństwo, że akumulatory są już niebezpiecznie uszkodzone (całkowite rozładowanie). Akumulator można ładować w temperaturze otoczenia wynoszącej od 4 °C do 40°C. 146 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 491: Zużyte Akumulatory

    • Znacznie skrócony czas eksploatacji mimo naładowania wskazuje na zużycie akumulatora i na konieczność jego wymiany. Stosować tylko oryginalne akumulatory zamienne. • W  każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wyko- rzystanie”). www.scheppach.com PL | 147...
  • Seite 492: Przyłącze Elektryczne

    Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 148 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 493: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator! • Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wo- dy. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny. www.scheppach.com PL | 149...
  • Seite 494: Warunki Gwarancji - Seria Scheppach 20V Ixes

    • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przy- jazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 25.04.2024 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają...
  • Seite 495 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwa- rancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-...
  • Seite 496 Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 497: Deklaracja Zgodności Ue

    16 Deklaracja zgodności UE Oryginalna deklaracja zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: STARTER-KIT SBSK4.0 Nr art. 7909201721 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/...
  • Seite 498 Čišćenje ..........................Održavanje..........................Skladištenje........................... Naručivanje rezervnih dijelova ....................Zbrinjavanje i recikliranje ...................... Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ..............EU izjava o sukladnosti......................Objašnjenje simbola na proizvodu Pozor! Nepridržavanje znakova sigur- nosti i upozoravajućih obavijesti po- Nemojte izlagati proizvod jakom sun- stavljenih na proizvodu te nepridrža-...
  • Seite 499: Opis Proizvoda

    Nemojte bacati proizvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poštovani kupče Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom. Napomena: Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne od- govara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slučaju:...
  • Seite 500: Opseg Isporuke

    Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Schep- pach 20 V IXES.
  • Seite 501: Sigurnosne Napomene

    U slučaju nepravilne primjene tekućina može iscuriti iz akumulatora. Izbjegavajte kontakt s njom. U slučaju slučajnog kontakta isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči, dodatno zatražite liječničku pomoć. Akumulatorska tekućina koja iscuri može prouzrokovati nadraživa- nje kože ili opekline. www.scheppach.com HR | 157...
  • Seite 502: Proširene Sigurnosne Napomene

    • Ne upotrebljavajte pribor koji proizvođač nije preporučio. To može uzrokovati strujni udar ili požar. Tehnički podatci Punjač Ulaz / input Nazivni napon 230 – 240 V~ 50 Hz Nazivna potrošnja struje 65 W Osigurač (unutarnji) 3,15 A 158 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 503: Prije Stavljanja U Pogon

    * = nije sadržano u opsegu isporuke! Punjač na stražnjoj strani ima dva provrta za montažu na zid s dva vijka*. Proizvod možete objesiti na zid uz pridržavanje sigurnosnih napomena i navedenih dimenzija (vidi sl. 3). www.scheppach.com HR | 159...
  • Seite 504: Rukovanje

    Pritisnite tipku za deblokiranje (6) akumulatora (4) i izvucite akumulator (4) iz prihvata akumulato- ra kompatibilnog akumulatorskog alata. Provjera razine napunjenosti akumulatora Indikator razine napunjenosti (5) signalizira razinu napunjenosti akumulatora (4). Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgovarajuća LED-lampica. 160 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 505: Istrošeni Akumulatori

    Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napunjenosti akumulatora. Po potrebi napunite akumulator. Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno djeci. Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. www.scheppach.com HR | 161...
  • Seite 506: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbrinjavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. 162 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 507: Uvjeti Jamstva - Serija Scheppach 20 V Ixes

    • Zbrinite akumulatore u skladu s lokalnim propisima. Predajte akumulatore na sabiralište starih baterija gdje će ih odnijeti na recikliranje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpadom. 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 25. 4. 2024. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Seite 508 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To pro- duljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 da-...
  • Seite 509 Bez odobrenja za popravak ne provodi se daljnja obrada. Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pro- naći na našoj početnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna nje- mačka verzija.
  • Seite 510: Eu Izjava O Sukladnosti

    16 EU izjava o sukladnosti Izvorna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju isključivu odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod usklađen s važećim smjerni- cama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: STARTER-KIT SBSK4.0 Br.
  • Seite 511 Čiščenje ..........................Vzdrževanje .......................... Skladiščenje.......................... Naročanje nadomestnih delov ....................Odlaganje med odpadke in reciklaža..................Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............EU izjava o skladnosti......................Razlaga simbolov na izdelku Pozor! Neupoštevanje varnostnih znakov in opozoril, nameščenih na iz- Izdelka ne izpostavljajte močni sončni delku, ter neupoštevanje varnostnih...
  • Seite 512: Opis Izdelka

    Izdelka ne mečite v vodo. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Napotek: Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamči za po- škodbe na tem izdelku ali poškodbe s tem izdelkom, do katerih pride pri:...
  • Seite 513: Obseg Dostave

    Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je namenjen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach 20V IXES. Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z izdelki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s polnilniki serije Scheppach 20V IXES.
  • Seite 514: Varnostni Napotki

    Ko akumulatorja ne uporabljate, ga hranite stran od sponk za papir, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratki stik med kontakti akumulatorja lahko povzroči opekline ali požar. 170 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 515: Tehnični Podatki

    Zagotovite svež zrak in dodat- no poiščite zdravniško pomoč. • Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je proizvajalec ne priporoča. To lahko privede do elek- tričnega udara ali ognja. Tehnični podatki Polnilnik Vhod/input Nazivna napetost 230–240 V~ 50 Hz www.scheppach.com SI | 171...
  • Seite 516: Pred Zagonom

    Montaža za vrati in območju obračanja vrat ni priporočljiva, saj obstaja nevarnost, da se izde- lek odtrga ali kako drugače poškoduje. OPOZORILO Izdelka ne uporabljajte na gorljivi površini. OPOZORILO Izdelka ne smete nikoli postaviti na vlažno površino. OPOZORILO Potrebno je ustrezno prezračevanje. * = ni vključeno v obseg dostave! 172 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 517: Uporaba

    Akumulator (4) potisnite v nastavek za akumulator združljivega akumulatorskega orodja. Akumu- lator (4) se slišno zaskoči. Odstranjevanje akumulatorja Pritisnite gumb za sprostitev (6) akumulatorja (4) in izvlecite akumulator (4) iz nastavka za aku- mulator združljivega akumulatorskega orodja. www.scheppach.com SI | 173...
  • Seite 518: Električni Priključek

    Odstranite akumulator iz izdelka, preden ga dlje časa skladiščite (npr. prezimovanje). Izdelek očistite in preverite, ali je poškodovan. Akumulator skladiščite v delno napolnjenem stanju. Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri mesece. Po potrebi napolnite akumulator. 174 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 519: Naročanje Nadomestnih Delov

    – Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem najdete pri posamezni ser- visni službi. www.scheppach.com SI | 175...
  • Seite 520: Garancijski Pogoji - Serija Scheppach 20V Ixes

    • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 25.04.2024 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Seite 521 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje ga- rancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podaljšanje garancije lahko iz- www.scheppach.com...
  • Seite 522 Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan- tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste prejeli potrditev podaljšanja garancije za izdelek. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš servisni center.
  • Seite 523: Eu Izjava O Skladnosti

    16 EU izjava o skladnosti Originalna izjava o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: STARTER-KIT SBSK4.0 Št. izd.
  • Seite 524 Elektriühendus ........................Puhastamine ......................... Hooldus..........................Ladustamine ......................... Varuosade tellimine ......................Utiliseerimine ja taaskäitlus....................Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria............... EL vastavusdeklaratsioon ..................... Tootel olevate sümbolite selgitus Tähelepanu! Tootele paigaldatud ohutusmärkide ja hoiatusjuhiste ning Ärge jätke toodet pikemaks ajaks päi- ohutus- ja käsitsusjuhiste eiramine kesekiirguse kätte ega asetage seda...
  • Seite 525: Toote Kirjeldus

    Ärge visake toodet vette. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Austatud klient! Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Juhis: Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad too- tel või toote tõttu alljärgnevatel juhtudel: •...
  • Seite 526: Tarnekomplekt

    20V 4Ah (art-nr 7909201709) käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette nähtud Scheppach 20V IXES seeria akude laadi- miseks. Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Scheppach 20V IXES seeria toode- tega.
  • Seite 527: Ohutusjuhised

    Kasutage elektritööriistades ainult nende jaoks ettenähtud akusid. Muude akude kasutami- ne võib põhjustada vigastusi või tuleohtu. Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvidel ja muudel väikestel me- tallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. www.scheppach.com EE | 183...
  • Seite 528: Tehnilised Andmed

    ärritavad aurud. Hoolitsege värske õhu eest ja pöörduge abi saamiseks täiendavalt arsti poole. • Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja pole soovitanud. See võib põhjustada elektrilööki või tu- lekahju. Tehnilised andmed Laadija Sisend / input Nominaalpinge 230 – 240 V~ 50 Hz Nominaaltarve 65 W 184 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 529: Enne Käikuvõtmist

    Toodet ei tohi kunagi niiskele pealispinnale paigaldada. HOIATUS Vajalik on piisav ventilatsioon. * = ei sisaldu tarnekomplektis! Laadija tagaküljel on kaks ava kahe kruviga seinamontaažiks*. Te saate selle ohutusjuhiseid ja esita- tud mõõte arvesse võttes seinale riputada (vt joon. 3). www.scheppach.com EE | 185...
  • Seite 530: Käsitsemine

    Vajutage aku (4) lahtilukustusklahvi (6) ja tõmmake aku (4) ühilduva akutööriista akupesast välja. Aku laadimisseisundi kontrollimine Laadimisseisundi näidik (5) annab märku aku (4) laadimisseisundist. Aku laadimisseisundit näidatakse vastava LED-tule süttimise kaudu. Vajutage akul (4) laadimisseisundi näidiku klahvi (7). 186 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 531: Tähtsad Juhised

    Ladustage akut osaliselt laetud seisundis. Kontrollige ladustamisel iga kolme kuu järel aku laadimisseisundit. Laadige akut vajaduse korral juurde. Ladustage akut pimedas, kuivas, pakaseta ja lastele kättesaamatus kohas. Optimaalne ladustamistemperatuur on 0 °C ja 45 ˚C vahel. Säilitage toodet originaalpakendis. www.scheppach.com EE | 187...
  • Seite 532: Varuosade Tellimine

    ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditeenindusega. • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liik- mesriikides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. 188 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 533: Garantiitingimused - Scheppach 20V Ixes Seeria

    • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud vanaakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügi- käitlejalt. 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 25.04.2024 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile. Kui toode ei peaks siiski laitmatult talitlema, siis on meil sellest väga kahju ja palume Teil all esitatud aadressil meie teeninduse poole pöörduma.
  • Seite 534 ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekok- ku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud. Kõnealuse garantiipi- kenduse saate, kui registreerite selle valdkonna Scheppachi toote hiljemalt 30 päeva jooksul ala-...
  • Seite 535 (postiga, e-kirjaga) remondiloa anda. Ilma remondiloata edasist töötlemist ei toimu. Garantiitingimused kehtivad ainult reklamatsiooni ajahetkel vastavalt aktuaalses väljaandes ja need saab vajaduse korral võtta meie koduleheküljelt (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 536: El Vastavusdeklaratsioon

    16 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja nor- midega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: STARTER-KIT SBSK4.0 Art-nr 7909201721 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 537 Valymas ..........................Techninė priežiūra ........................ Laikymas..........................Atsarginių dalių užsakymas ....................Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ................... Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija............EB atitikties deklaracija ......................Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Dėmesio! Nesilaikant ant gaminio esančių saugos ženklų ir įspėjamųjų...
  • Seite 538: Gaminio Aprašymas

    Nemeskite gaminio į vandenį. Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gerbiamas kliente, mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Nuoroda: pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio gaminio gamintojas neatsako už žalą, kuri atsi- randa šiame gaminyje arba dėl jo:...
  • Seite 539: Komplektacija

    Akumuliatorius 20 V 4Ah (gam. Nr. 7909201709) Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skirtas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumulia- toriams įkrauti. Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima naudoti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais.
  • Seite 540: Saugos Nurodymai

    Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daiktų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpo- jo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras. 196 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 541 • Neatidarinėkite akumuliatoriaus ir stenkitės nepažeisti jo mechaniškai. Kyla trumpojo jungi- mo pavojus ir gali išeiti garų, kurie dirgina kvėpavimo takus. Pasirūpinkite šviežiu oru ir papildo- mai kreipkitės į gydytoją. • Nenaudokite priedų, kurių nerekomendavo gamintojas. Dėl to galima patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. www.scheppach.com LT | 197...
  • Seite 542: Techniniai Duomenys

    Vaikams draudžiama žaisti su gaminiu net ir tada, kai jis kabo ant sienos. – Nepatartina montuoti už durų ir jų varstymo srityje, nes kyla pavojus nuplėšti gaminį arba jį pa- žeisti kitaip. ĮSPĖJIMAS Niekada neeksploatuokite gaminio ant degaus pagrindo. ĮSPĖJIMAS Niekada nemontuokite gaminio ant drėgno paviršiaus. 198 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 543: Valdymas

    Ištraukite akumuliatorių (4) iš akumuliatoriaus laikiklio (1). Palaukite bent 15 min., kol bus įkraunama vėl. Tam ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. Akumuliatoriaus įdėjimas / išėmimas ATSARGIAI Pavojus susižaloti! Įdėkite akumuliatorių tik tada, kai akumuliatorinis įrankis bus paruoštas naudoti. www.scheppach.com LT | 199...
  • Seite 544: Išeikvoti Akumuliatoriai

    10 Valymas ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami bet kokius darbus prie įkroviklio, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. • Išvalykite gaminį sausa šluoste arba šepetuku. • Nenaudokite vandens arba metalinių daiktų. 11 Techninė priežiūra Gaminiui techninės priežiūros nereikia. 200 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 545: Laikymas

    • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemokamai grąžinti šiose vietose: – viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), www.scheppach.com LT | 201...
  • Seite 546: Garantinės Sąlygos - „Scheppach" 20 V Ixes Serija

    • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumulia- torių surinkimo vietą, kur jie pristatomi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2024-04-25 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 547 (priklausomai nuo modelio) jame nebūtų jokių eksploatacinių me- džiagų. Mūsų techninės priežiūros centrui siunčiamas gaminys turi būti supakuotas taip, kad transportuojant būtų išvengta gaminio, dėl kurio reiškiamos pretenzijos, pažeidimų. Suremonta- vę / pakeitę gaminį Jums išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremontuoti ar pakeisti, www.scheppach.com LT | 203...
  • Seite 548 30 dienų nuo įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę in- ternetu, gausite su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą. Pageidautina, kad naudotumėte mūsų formą, esančią mūsų pagrindiniame puslapyje: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 549: Eb Atitikties Deklaracija

    16 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias di- rektyvas ir standartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadinimas: STARTER-KIT SBSK4.0 Gam. Nr. 7909201721 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
  • Seite 550 Tīrīšana..........................Apkope..........................Glabāšana..........................Rezerves daļu pasūtīšana ....................Utilizācija un otrreizēja izmantošana..................Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ............. ES atbilstības deklarācija...................... Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Ievērībai! Uz ražojuma izvietoto dro- šības zīmju un brīdinājuma norāžu Nepakļaujiet ražojumu intensīvam neievērošana, kā...
  • Seite 551: Ražojuma Apraksts

    Nemetiet ražojumu ūdenī. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Godātais klient! Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Norāde: Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas šim ražojumam vai šī...
  • Seite 552: Piegādes Komplekts

    Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas akumulatoru lādēšanai. Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt tikai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm.
  • Seite 553: Drošības Norādījumi

    Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumula- toru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. Sargājiet nelietoto akumulatoru no saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un citiem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt kontaktu pārvienojumu. Īssavienojuma starp akumulatora kontaktiem sekas var būt apdegumi vai degšana. www.scheppach.com LV | 209...
  • Seite 554 • Neatveriet akumulatoru un nepieļaujiet akumulatora mehānisku bojājumu. Pastāv īssavie- nojuma risks, un var izplūst tvaiki, kas kairina elpošanas ceļus. Nodrošiniet svaigā gaisa pieplūdi un papildus vērsieties pie ārsta. • Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājs nebija ieteicis. Tas var radīt elektrisko triecienu vai degšanu. 210 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 555: Tehniskie Raksturlielumi

    Bērni nedrīkst rotaļāties ar ražojumu, pat tad, ja tas ir piekārts pie sienas. – Nav ieteicama montāža aiz durvīm un to kustības zonā, jo pastāv ražojuma noraušanas vai ci- tādā veidā bojāšanas risks. BRĪDINĀJUMS Ražojumu nekad nedrīkst lietot uz aizdedzināmas pamatnes. www.scheppach.com LV | 211...
  • Seite 556: Akumulatora Lādēšana

    Ja gaismas diodes josla mirgo sarkanā krāsā, akumulators ir pārkarsis un to nevar uzlādēt. – Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un zaļā krāsā, akumulators ir bojāts. Izņemiet akumulatoru (4) no akumulatora stiprinājuma (1). Pagaidiet vismaz 15  min. līdz jaunam lādēšanas procesam. Šim nolūkam atvienojiet tīkla kon- taktspraudni no kontaktligzdas. 212 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 557: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Pievienošanas veids Y Ja ir nepieciešama tīkla pieslēguma vada nomaiņa, tad tā jāizpilda ražotājam vai tā pārstāvim, lai ne- pieļautu drošības apdraudējumus. 10 Tīrīšana BRĪDINĀJUMS Pirms jebkādu darbu veikšanas lādēšanas ierīcē atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas. www.scheppach.com LV | 213...
  • Seite 558: Apkope

    šanas jāizņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas likums par baterijām. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lietotājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietoša- nas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! 214 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 559: Garantijas Noteikumi - Scheppach 20V Ixes Sērija

    • Utilizējiet akumulatorus saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Nododiet akumulatorus izmantotu akumulatoru savākšanas punktā, kur tos nodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vi- des prasībām. Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 25.04.2024 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Seite 560 šanas laikā netiktu pieļauti bojājumi, izmantojot atbilstošu iepakojumu. Attiecīgais ražojums notī- rītā stāvoklī kopā ar pirkumu apliecinošā dokumenta kopiju, kur iekļauta informācija par pirkuma datumu un ražojuma nosaukums, jāiesniedz vai jānosūta servisa uzņēmumam. Ja ražojumu no- 216 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 561 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garanti- jas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garanti- jas termiņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederu- mus.
  • Seite 562: Es Atbilstības Deklarācija

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas šajos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā atbilstības deklarācija Ražotājs:...
  • Seite 563 Rengöring ..........................Underhåll..........................Förvaring..........................Reservdelsbeställning......................Avfallshantering och återvinning ................... Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ................. EU-försäkran om överensstämmelse..................Förklaring av symbolerna på produkten Obs! Om säkerhetstecknen och var- ningsanvisningarna som sitter på pro- Undvik att utsätta produkten för starkt dukten inte följs samt om säkerhets-...
  • Seite 564: Produktbeskrivning

    Kasta inte produkten i vatten. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Anvisning: Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande produktansvar inte för skador som kan uppstå...
  • Seite 565: Leveransomfång

    Batteri 20V 4Ah (art.nr 7909201709) Instruktionsmanual Avsedd användning Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och avsedd för laddning av batterier i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES.
  • Seite 566: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Vid felaktig användning kan batteriet läcka vätska. Undvik kontakt med sådan vätska. Vid tillfällig kontakt, spola det berörda området med vatten. Om vätska kommer in i ögonen, sök medicinsk vård. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller brännskador. 222 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 567: Kompletterande Säkerhetsanvisningar

    • Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Detta kan leda till elektrisk stöt eller brand. Tekniska specifikationer Laddare Ingång / input Märkspänning 230 – 240 V~ 50 Hz Mätningsregistrering 65 W Säkring (inre) 3,15 A Utgång / output Märkspänning 21,5 V Märkström 2,4 A www.scheppach.com SE | 223...
  • Seite 568: Före Idrifttagning

    * = ingår inte i leveransomfånget! På baksidan har laddaren två hål för väggmontering med två skruvar*. Du kan hänga upp den på väggen om du tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna och de angivna måtten (se bild 3). 224 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 569: Manövrering

    Tryck på upplåsningsknappen (6) på batteriet (4) och dra ut batteriet (4) ur batterifacket på det kompatibla verktyget. Kontrollera batteriet laddning Laddningsnivåindikeringen (5) visar batteriets laddningsnivå (4). Batteriets laddningsnivå framgår av vilken LED som lyser. Tryck på knappen för laddningsnivåindikering (7) på batteriet (4). www.scheppach.com SE | 225...
  • Seite 570: Elektrisk Anslutning

    Kontrollera batteriets laddning var tredje månad vid lagring. Ladda batteriet om det behövs. Förvara batteriet på en mörk, torr och frostfri plats som inte är tillgänglig för barn. Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 226 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 571: Reservdelsbeställning

    25 centimeter, hos tillverkaren utan att först köpa en ny apparat av denne, eller lämna dem till ett annat auktoriserat samlingsställe på närmare håll. – Kontakta respektive kundservice för information om tillverkarnas och distributörernas övriga, kompletterande villkor för återlämning. www.scheppach.com SE | 227...
  • Seite 572 Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 2024-04-25 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll.
  • Seite 573 Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir garantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitidsförlängning får man ge- www.scheppach.com...
  • Seite 574 Scheppach-produkten från detta område online inom 30 dagar efter inköpsda- tumet på https://garantie.scheppach.com. När online-registreringen lyckats får du en bekräftelse av garantiförlängningen för artikeln. Kontakta vårt servicecenter för att meddela oss ditt garantiärende. Använd helst formuläret på vår hemsida: https://www.scheppach.com/de/service Skicka inga produkter utan att först ha kontaktat och meddelat vårt servicecenter.
  • Seite 575: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: STARTER-KIT SBSK4.0 Art-nr 7909201721 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i Europaparlamentets och rå-...
  • Seite 576 Sähköliitäntä ......................... Puhdistus ..........................Huolto............................ Varastointi ..........................Varaosien tilaus ........................Hävittäminen ja kierrätys....................... Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ................EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..................Tuotteessa olevien symbolien selitys Huomio! Jos tuotteessa olevia turva- merkintöjä ja varoituksia ei huomioida Älä altista tuotetta pitkäksi aikaa voi- ja jos turvallisuus- ja käyttöohjeet lai-...
  • Seite 577: Tuotteen Kuvaus

    Älä heitä tuotetta veteen. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Arvoisa asiakas Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Huomautus: Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteel- le tai tämän tuotteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy johonkin seuraavista: •...
  • Seite 578: Toimituksen Sisältö

    Akku 20V 4Ah (tuotenro 7909201709) Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoitettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen lataamiseen. Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla.
  • Seite 579: Turvallisuusohjeet

    Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi ai- heuttaa vammoja ja tulipalovaaran. Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti- mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. www.scheppach.com FI | 235...
  • Seite 580 • Älä avaa akkua ja vältä akun mekaanista vahingoittumista. On olemassa oikosulkuvaara ja voi muodostua sellaisia höyryjä, jotka ärsyttävät hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan ja käänny lääkärin puoleen. • Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarusteita. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. 236 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 581: Tekniset Tiedot

    – Tuotetta ei suositella asennettavaksi ovien taakse tai ovien kääntöalueelle. On olemassa tuot- teen irto repeytymisen tai muiden vaurioiden vaara. VAROITUS Tuotetta ei saa koskaan käyttää palavalla alustalla. VAROITUS Tuotetta ei saa koskaan asettaa kostealle alustalle. www.scheppach.com FI | 237...
  • Seite 582: Käyttö

    Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Irrota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta. Akun asettaminen paikoilleen / poistaminen VARO Loukkaantumisvaara! Aseta akku paikoilleen vasta kun akkutyökalu on valmis käyttöön. Akun asettaminen paikoilleen Työnnä akku (4) yhteensopivan akkutyökalun akun kiinnitykseen. Akku (4) lukittuu kuuluvasti. 238 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 583: Käytetyt Akut

    Vedä virtapistoke irti pistorasiasta aina ennen kaikkien latauslaitteeseen kohdistuvien töiden aloit- tamista. • Puhdista tuote kuivalla liinalla tai siveltimellä. • Älä käytä vettä tai metallisia esineitä. 11 Huolto Tuote on huoltovapaa. 12 Varastointi Poista akku tuotteesta pidemmän varastoinnin (esim. talven) ajaksi. www.scheppach.com FI | 239...
  • Seite 584: Varaosien Tilaus

    – Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä säh- kölaitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm. 240 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 585: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käytettyjen akkujen keräyskeskuk- seen, josta se toimitetaan ympäristönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa paikallisesta jätehuoltoyrityksestä. 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 25.04.2024 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havai- taan puutteita, pahoittelemme sitä...
  • Seite 586 Huoltokeskuk- seemme lähetettävän tuotteen on oltava pakattuna siten, että reklamoidun tuotteen vahingoittu- minen kuljetuksen aikana vältetään. Korjaamisen / vaihtamisen jälkeen tuote palautetaan sinulle veloituksetta. Jos tuotteita ei voida korjata tai vaihtaa, se voidaan harkintamme mukaan korvata 242 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 587 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavis- sa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille li- säksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuuden ulkopuolelle. Voit hyödyntää...
  • Seite 588: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: STARTER-KIT SBSK4.0 Art. nro 7909201721 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa 8.
  • Seite 589 Elektrisk tilslutning ........................ Rengøring ..........................Vedligeholdelse........................Opbevaring ........................... Bestilling af reservedele......................Bortskaffelse og genanvendelse................... Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ................EU-overensstemmelseserklæring..................Forklaring til symbolerne på produktet Pas på! Tilsidesættelse af sikker- hedsskiltene og advarselsinstrukser- Produktet må ikke udsættes for ne på produktet og tilsidesættelse af stærkt sollys i længere perioder eller...
  • Seite 590: Produktbeskrivelse

    Produktet må ikke kastes i vand. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Bemærk: Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten af dette produkt ikke for skader, der måtte opstå...
  • Seite 591: Leveringsomfang

    Batteri 20V 4Ah (art.-nr. 7909201709) Brugsanvisning Tilsigtet brug Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet til opladning af batterier i Schep- pach 20V IXES-serien. Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien.
  • Seite 592: Sikkerhedsforskrifter

    Når batteriet ikke er i brug, skal det holdes væk fra papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan forårsage kortslutning mellem kontakterne. Kort- slutning mellem batterikontakterne kan resultere i forbrænding eller brand. 248 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 593: Tekniske Data

    Sørg for frisk luft, og kontakt desuden læge. • Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Dette kan føre til elektrisk stød eller brand. Tekniske data Oplader Indgang / input Mærkespænding 230 – 240 V~ 50 Hz www.scheppach.com DK | 249...
  • Seite 594: Før Ibrugtagning

    Montering bag døre og disses svingområde frarådes, da der er risiko for, at produktet kan blive revet ned eller blive beskadiget på anden måde. ADVARSEL Produktet må aldrig benyttes på brændbart underlag. ADVARSEL Produktet må aldrig anbringes på en fugtig overflade. ADVARSEL Tilstrækkelig ventilation er påkrævet. * = medfølger ikke! 250 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 595: Betjening

    Skub batteriet (4) ind i batteriholderen i det kompatible batteridrevne værktøj. Batteriet (4) går hørbart i indgreb. Udtagning af batteri Tryk på frigørelsesknappen (6) for batteriet (4), og træk batteriet (4) ud af batteriholderen i det kompatible batteridrevne værktøj. www.scheppach.com DK | 251...
  • Seite 596: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    Rengør og kontrollér produktet for skader. Opbevar batteriet i delvist opladet tilstand. I opbevaringsperioden skal man kontrollere batteriets ladetilstand hver tredje måned. Oplad batteriet ved behov. Opbevar batteriet på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden uautoriseret adgang. 252 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 597: Bestilling Af Reservedele

    • Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til en privat husstand, kan producenten for- anledige, at det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter anmodning fra slutbrugeren. For at gøre dette skal du kontakte producentens kundeservice. www.scheppach.com DK | 253...
  • Seite 598 Forsøg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterierne skal afleveres på en gen- brugsstation med henblik på miljøvenligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie Revisionsdato 25-04-2024 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol.
  • Seite 599 Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år. Undtaget herfra er (genopladelige) batterier, opladere og tilbehør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online på...
  • Seite 600 Der vil ikke blive foretaget yderligere behandling uden din anmodning om reparation. Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tidspunktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.scheppach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gæl- dende.
  • Seite 601: Eu-Overensstemmelseserklæring

    16 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: STARTSÆT SBSK4.0 Art.-nr. 7909201721 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og...
  • Seite 602 Rengjøring ..........................Vedlikehold ........................... Lagring ..........................Bestilling av reservedeler...................... Kassering og gjenvinning...................... Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............EU-samsvarserklæring ......................Forklaring av symbolene på produktet Obs! Unnlatelse av å følge sikker- hetsskiltene og advarslene som er Ikke utsett produktet for sterkt sollys festet på...
  • Seite 603: Produktbeskrivelse

    Ikke kast produktet i vann. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kjære kunde Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Merknad: Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om produktansvar ikke ansvarlig for skader, som oppstår på...
  • Seite 604: Leveringsomfang

    Batteri 20V 4Ah (art.nr. 7909201709) Brukerveiledning Tiltenkt bruk Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet for lading av batterier fra Schep- pach 20V IXES-serien. Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien.
  • Seite 605: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. www.scheppach.com NO | 261...
  • Seite 606: Tekniske Data

    Sørg for frisk luft og søk i tillegg legehjelp. • Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Dette kan føre til elektrisk støt eller brann. Tekniske data Lader Inngang / input Merkespenning 230 – 240 V~ 50 Hz Nominelt forbruk 65 W 262 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 607: Før Idriftsetting

    Det kreves tilstrekkelig ventilasjon. * = ikke inkludert i leveringsomfanget! Laderen har to hull på baksiden for veggmontering med to skruer*. Du kan henge det på veggen ved å følge sikkerhetsinstruksjonene og de oppgitte dimensjonene (se fig. 3). www.scheppach.com NO | 263...
  • Seite 608: Betjening

    Trykk på opplåsingstasten (6) på batteriet (4) og trekk batteriet (4) ut av batteriholderen til det kompatible batteridrevne verktøyet. Kontrollere ladetilstanden til batteriene Ladeindikatoren (5) signaliserer ladetilstanden til batteriet (4). Ladetilstanden til batteriet vises av at den tilsvarende LED-en lyser opp. Trykk tasten på batteriet (4) for visning av ladeindikatoren (7). 264 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 609: Elektrisk Tilkobling

    Kontroller batteriladetilstanden hver tredje måned ved lagring. Lad batteriet etter behov. Batteriet må lagres på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig for barn. Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. www.scheppach.com NO | 265...
  • Seite 610: Bestilling Av Reservedeler

    • Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er installert og solgt i landene i EU og underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske enheter. 266 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 611: Garantibetingelser - Scheppach 20V Ixes Serie

    • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonssel- skap om dette. 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 25.04.2024 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll.
  • Seite 612 Disse garantiene gjelder kun til fordel for den opprinnelige private kjøpe- ren og kan ikke overdras eller overføres. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V-serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år.
  • Seite 613 Ingen videre bearbeiding skjer uten reparasjonsgodkjenning. Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjen- gelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 614: Eu-Samsvarserklæring

    16 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: STARTER-KIT SBSK4.0 Art.nr. 7909201721 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Euro-...
  • Seite 615 Почистване .......................... Поддръжка ........................... Съхранение ......................... Поръчване на резервни части ................... Изхвърляне и рециклиране ....................Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ............ЕО-декларация за съвместимост ..................Обяснение на символите върху продукта Внимание! Неспазването на знаци- те за безопасност и предупрежде- Не...
  • Seite 616: Увод

    Продуктът отговаря на приложими- Не хвърляйте продукта в огън. те сръбски директиви. Не хвърляйте продукта във вода. Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Уважаеми клиенти, Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Указание: Съгласно...
  • Seite 617: Обем На Доставката

    дане на акумулаторни батерии от серията 20V IXES на Scheppach. Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от сери- ята 20V IXES на Scheppach. Акумулаторната батерия може да се зарежда само със зарядни...
  • Seite 618: Указания За Безопасност

    под наблюдение или са били инструктирани за безопасното използване на уреда и разби- рат опасностите, свързани с това. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор. 274 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 619 • Зареждайте акумулаторните батерии само на закрито, тъй като зарядното устрой- ство е предназначено само за тази цел. Опасност от токов удар. • За да намалите риска от токов удар, изключете зарядното устройство от контакта, преди да го почистите. www.scheppach.com BG | 275...
  • Seite 620: Технически Данни

    4,0 Ah Енергия 80 Wh Температура макс. 50 °C Температура на процеса на зареждане 4 °C – 40 °C Температура по време на работа -20 °C – 50 °C Температура на съхранение 0 °C – 45 °C Запазва се правото на технически промени! 276 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 621: Преди Пуск В Експлоатация

    Никога не използвайте и не зареждайте акумулатори, за които предполагате, че послед- ното им зареждане е било преди повече от 12 месеца. Има голяма вероятност, акумула- торът вече да е опасно повреден (дълбоко разреждане). Зареждайте акумулаторната батерия при температура на околната среда от 4 °C до 40 °C. www.scheppach.com BG | 277...
  • Seite 622 Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (7) върху акумулаторната батерия (4). Светодиод върху акумулаторната Състояние на зареждане батерия червено-оранжево-зелено Акумулаторната батерия е пълна червено-оранжево Акумулаторната батерия е частично заредена червено Акумулаторната батерия е празна 278 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 623: Електрическо Свързване

    три месеца. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо. Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45 ˚C. Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. www.scheppach.com BG | 279...
  • Seite 624: Поръчване На Резервни Части

    • Ако новият електрически уред се доставя от производителя на частно домакинство, той може да организира безплатно извозване на стария електрически уред при поискване от крайния потребител. За целта се свържете с отдела за обслужване на клиенти на произво- дителя. 280 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 625: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    торните батерии в пункт за събиране на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклира- ни по екологичен начин. Попитайте за това местната компания за изхвърляне на отпадъци. 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 25.04.2024 г.
  • Seite 626 ция в сервизния център (вижте по-долу). По правило е договорено дефектният продукт, с кратко описание на повредата, да бъде изпратен чрез организирано връщане или - в слу- чай на ремонт извън гаранционния период - с достатъчна сума за пощенски разходи, като 282 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 627 мо за първоначалния частен купувач и не могат да бъдат преотстъпвани или прехвърляни. Удължаване на гаранционния срок до 10 години: Scheppach предлага допълнително удължаване на гаранцията от 5 години за продукти от серията Scheppach 20V. Следова- телно гаранционният срок за тези продукти е общо 10 години. Изключение правят батерии- те/акумулаторните...
  • Seite 628: Ео-Декларация За Съвместимост

    16 ЕО-декларация за съвместимост Оригинална декларация за съвместимост Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите дирек- тиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на артикула: STARTER-KIT SBSK4.0 Артикулен №...
  • Seite 629 Καθαρισμός........................... Συντήρηση ..........................Αποθήκευση.......................... Παραγγελία ανταλλακτικών....................Απόρριψη και ανακύκλωση....................Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES............... Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ....................Εξήγηση των συμβόλων πάνω στο προϊόν Προσοχή! Η μη τήρηση των σημάτων ασφαλείας και των προειδοποιητικών Μην εκθέτετε το προϊόν για παρατε- υποδείξεων...
  • Seite 630: Εισαγωγή

    Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ι- Μην απορρίψετε το προϊόν σε φωτιά. σχύουσες σερβικές οδηγίες. Μην απορρίψετε το προϊόν σε νερό. Εισαγωγή Κατασκευαστής: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Αξιότιμε πελάτη Σας ευχόμαστε να απολαύσετε κατά την εργασία σας το νέο σας προϊόν. Υπόδειξη: Ο...
  • Seite 631: Παραδοτέο Υλικό

    Οδηγίες χειρισμού Ενδεδειγμένη χρήση Ο φορτιστής αποτελεί μέρος της σειράς 20 V IXES Scheppach και προορίζεται για τη φόρτιση επανα- φορτιζόμενων μπαταριών της σειράς Scheppach 20 V IXES. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αποτελεί μέρος της σειράς 20V IXES Scheppach και μπορεί να χρη- σιμοποιείται...
  • Seite 632: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από τη χρήση του. Τα παι- διά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. 288 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 633 • Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σας αποκλειστικά σε εσωτερικό χώρο, επει- δή ο φορτιστής προορίζεται για αυτόν το σκοπό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Για να περιορίσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας αποσυνδέετε το φις του φορτιστή από την πρίζα προτού το καθαρίσετε. www.scheppach.com GR | 289...
  • Seite 634: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4,0 Ah Ενέργεια 80 Wh Μέγ. θερμοκρασία 50 °C Θερμοκρασία διαδικασίας φόρτισης 4 °C – 40 °C Θερμοκρασία λειτουργίας -20 °C – 50 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης 0 °C – 45 °C Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! 290 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 635: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Μην χρησιμοποιείτε ούτε φορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, για τις οποίες υποθέ- τετε ότι η τελευταία φόρτισης πραγματοποιήθηκε πριν από περισσότερους από 12 μήνες. Υ- πάρχει μεγάλη πιθανότητα, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία α έχει ήδη υποστεί επικίνδυνες ζη- μίες (βαθιά εκφόρτιση). www.scheppach.com GR | 291...
  • Seite 636: Κίνδυνος Τραυματισμού

    χης λυχνίας LED. Πατήστε στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία (4) το πλήκτρο ένδειξης κατάστασης φόρτισης (7). Λυχνία LED στην επαναφορτιζόμενη Κατάσταση φόρτισης μπαταρία κόκκινο-πορτοκαλί-πράσινο Πλήρως φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία κόκκινο-πορτοκαλί Εν μέρει εκφορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία κόκκινο Εξαντλημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία 292 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 637: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Φορτίζετε συμπληρωματικά την επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά περίπτωση. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε σκοτεινό, στεγνό και χωρίς κίνδυνο παγετού χώρο, όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης βρίσκεται μεταξύ 0 ˚C και 45 ˚C. Φυλάσσετε το προϊόν στην αρχική συσκευασία του. www.scheppach.com GR | 293...
  • Seite 638: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. – Περαιτέρω συμπληρωματικούς όρους παραλαβής του κατασκευαστή και του διανομέα μπο- ρείτε να πληροφορηθείτε από το εκάστοτε τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. 294 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 639: Όροι Εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V Ixes

    δίδετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής μεταχειρισμένων μπαταριών ό- που αυτές προωθούνται για την οικολογική επαναχρησιμοποίηση. Ρωτήστε σχετικά την τοπική υ- πηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων. 15 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, τα...
  • Seite 640 μασία του προϊόντος. Αν η αποστολή του προϊόντος είναι ημιτελής, χωρίς την πλήρη έκταση του πα- ραδοτέου υλικού, η αξία των αξεσουάρ που λείπουν θα χρεωθεί / αφαιρεθεί, σε περίπτωση αντικα- τάστασης του προϊόντος ή επιστροφής χρημάτων. Εν μέρει ή πλήρως αποσυναρμολογημένα προϊό- 296 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 641 του προϊόντος λόγω φθοράς. Οι παρούσες παροχές εγγύησης ισχύουν μόνο προς όφελος του ιδιώ- τη πρώτου αγοραστή και δεν μπορούν να εκχωρηθούν ή να μεταβιβαστούν. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της περιόδου εγγύησης για προϊόντα της σειράς Scheppach 20V. Έτσι η περίοδος εγγύησης...
  • Seite 642: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    χρονική στιγμή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρείτε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη γερμανική έκδοση. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Τηλ: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.GR@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Διατηρούμε...
  • Seite 643 Întreținerea curentă....................... Depozitare..........................Comandă pentru piese de schimb ..................Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .................. Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES ..........Declarație de conformitate UE ....................Explicitarea simbolurilor de pe produs Atenţie! Nerespectarea panourilor de siguranță montate pe produs și a in- Nu expuneți produsul prelungit la ra-...
  • Seite 644: Introducere

    Nu aruncați produsul cu apă. Introducere Producător: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Stimate client Vă dorim să aveţi multe satisfacţii şi mult succes în lucrul cu noul dumneavoastră produs. Indicație: Conform legii privind garantarea produselor, producătorul acestui produs nu răspunde pentru deteri- orările apărute la acest produs sau din cauza acestui produs în caz de:...
  • Seite 645: Pachetul De Livrare

    Încărcătorul face parte din seria Scheppach 20 V IXES și este destinat încărcării acumulatorilor din seria Scheppach 20 V IXES. Acumulatorul face parte din seria Scheppach 20 V IXES şi poate fi operat cu produse din seria Scheppach 20 V IXES. Acumulatorul poate fi încărcat numai cu încărcătoarele din seria Scheppach 20 V IXES.
  • Seite 646: Indicații De Securitate

    Utilizați în uneltele electrice numai acumulatorii prevăzuți în acest sens. Utilizarea altor acu- mulatori poate duce la vătămări și pericol de incendiu. 302 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 647 și pot scăpa vapori care irită căile respiratorii. Asigurați aer proaspăt și solicitați asistență medicală suplimentară. • Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător. Acest lucru poate duce la şoc electric sau incendiu. www.scheppach.com RO | 303...
  • Seite 648: Date Tehnice

    – Nu se recomandă instalarea în spatele ușilor și zona lor de pivotare, există riscul de rupere a produsului sau de deteriorare în alt mod a acestuia. AVERTIZARE Nu utilizați niciodată produsul pe o suprafață combustibilă. 304 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 649: Operarea

    Dacă banda cu LED-uri luminează intermitent în roșu și verde alternativ, acumulatorul este de- fect. Trageți acumulatorul (4) din suportul pentru acumulator (1). Așteptați cel puțin 15 minute pentru o nouă procedură de încărcare. Scoateți fișa de rețea din pri- ză. www.scheppach.com RO | 305...
  • Seite 650: Branşamentul Electric

    După ce acumulatorul s-a răcit, procesul de încărcare poate fi reluat. Tipul racordului Y Dacă este necesară înlocuirea conductei de racord la rețeaua electrică, această operaţie trebuie efectuată de producător sau de un reprezentant al acestuia, pentru a se evita apariţia de pericole ul- terioare. 306 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 651: Curățarea

    Puteți obține piese de schimb și accesorii de la centrul nostru de service. În acest scop scanați codul QR de pe pagina de titlu. 14 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea Indicaţii referitoare la ambalaj Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să elimi- naţi ambalajele ca deşeu, în mod ecologic. www.scheppach.com RO | 307...
  • Seite 652 • Predaţi aparatul şi încărcătorul la un centru de reciclare. Piesele uzate din plastic şi metal pot fi colectate selectiv şi predate spre a fi revalorificate. • Eliminaţi ca deşeu acumulatorii în stare descărcată. Vă recomandăm să acoperiţi polii cu o ban- dă adezivă pentru protecţie împotriva unui scurtcircuit. Nu deschideţi acumulatorul. 308 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 653: Condiții De Garanție Comercială - Scheppach Seria 20V Ixes

    în mod ecologic. În acest sens, consultaţi-vă cu firma locală de colectare a gunoiului menajer. 15 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES Dată...
  • Seite 654 Prelungirea perioadei de garanție comercială la 10 ani: Scheppach oferă o prelungire supli- mentară a garanției comerciale de 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție comercială pentru aceste produse este de 10 ani. Exceptate sunt bateriile / acumulatorii, încărcătoarele și accesoriile.
  • Seite 655 (prin poștă, e-mail). Fără aprobarea pentru reparație nu se continuă procesarea. Condițiile de garanție comercială sunt valabile numai în versiunea actuală la momentul reclamației și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de tradu- ceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană.
  • Seite 656: Declarație De Conformitate Ue

    16 Declarație de conformitate UE Declarație de conformitate originală Producător: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoa- Marcă: SCHEPPACH Notație art.: SET PENTRU ÎNCEPĂTOR SBSK4.0 Nr.
  • Seite 657 Čišćenje ..........................Održavanje..........................Skladištenje........................... Poručivanje rezervnih delova....................Odlaganje na otpad i reciklaža....................Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija ..............EU izjava o usaglašenosti..................... Objašnjenje simbola na proizvodu Pažnja! Nepoštovanje bezbednosnih oznaka i upozorenja koja su posta- Nemojte izlagati proizvod duže vreme vljena na proizvod, kao i nepoštova-...
  • Seite 658: Uvod

    Nemojte bacati proizvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poštovani kupče Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Vašim novim proizvodom. Napomena: Proizvođač ovog proizvoda, u skladu sa važećim zakonom o odgovornosti za proizvod, ne odgovara za štetu koja nastane na ovom proizvodu ili usled ovog proizvoda u slučaju:...
  • Seite 659: Opseg Isporuke

    Priručnik za upotrebu Namenska upotreba Punjač je deo serije Scheppach 20 V IXES i namenjen je za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator je deo serije Scheppach 20 V IXES i može se koristiti sa proizvodima serije Scheppach 20 V IXES.
  • Seite 660: Sigurnosne Napomene

    U električnim alatima koristite samo za njih predviđene akumulatore. Upotreba drugačijih akumulatora može da dovede do povreda i do opasnosti od požara. 316 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 661 Obez- bedite svež vazduh i osim toga potražite lekarsku pomoć. • Nemojte da koristite pribor koji proizvođač nije odobrio. Ovo može da dovede do električnog udara ili do požara. www.scheppach.com RS | 317...
  • Seite 662: Tehnički Podaci

    Deca ne smeju da se igraju sa proizvodom, čak i kada visi na zidu. – Montaža iza vrata i njihovom području zakretanja se ne preporučuje, jer postoji opasnost da se proizvod otkine ili na drugačiji način ošteti. UPOZORENJE Proizvod nikada ne sme da radi na zapaljivoj podlozi. 318 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 663: Rukovanje

    – Ako LED traka naizmenično treperi crveno i zeleno, akumulator je neispravan. Izvucite akumulator (4) iz prihvata za akumulator (1). Čekajte najmanje 15 min do novog postupka punjenja. U tu svrhu izvucite mrežni utikač iz utični- www.scheppach.com RS | 319...
  • Seite 664: Provera Stanja Napunjenosti Akumulatora

    Ukoliko je potrebna zamena mrežnog priključnog kabla, ona se mora obaviti od strane proizvođača ili njegovog zastupnika, kako bi se izbegli bezbednosni rizici. 10 Čišćenje UPOZORENJE Pre bilo kakvih radova na punjaču, izvucite utikač iz utičnice. 320 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 665: Održavanje

    • Korišćene baterije i punjive baterije koje nisu fiksno ugrađene u uređaj, pre predaje se moraju nedestruktivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisano Zakonom o baterijama. • Vlasnici, odn. korisnici električnih i elektronskih aparata su po zakonu u obavezi da ih vrate na- kon njihove upotrebe. www.scheppach.com RS | 321...
  • Seite 666: Uslovi Garancije - Scheppach 20V Ixes Serija

    • Odložite punjive baterije na otpad u skladu sa lokalnim propisima. Predajte punjive baterije na mestu za prikupljanje otpadnih baterija gde će biti reciklirane na ekološki prihvatljiv način. Infor- macije o tome potražite od lokalne kompanije za odlaganje otpada. 15 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija Datum revizije 25.04.2024. Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogim kontrolama kvaliteta.
  • Seite 667 Treba voditi računa da se oštećenja na transportnoj ruti spreče odgovarajućim pakovanjem. Pogođeni proizvod se u očišćenom stanju zajedno sa kopijom raču- na kupovine, u kom su sadržani podaci o datumu kupovine i naziv proizvoda, mora staviti na uvid www.scheppach.com RS | 323...
  • Seite 668 Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produženje garancije od 5 godina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 go- dina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije možete da ostvarite tako što svoj Scheppach proizvod iz ovog područja registrujete onlajn do naj-...
  • Seite 669: Eu Izjava O Usaglašenosti

    16 EU izjava o usaglašenosti Originalna izjava o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: STARTER-KIT SBSK4.0 Br. art.
  • Seite 670 Koruma sınıfı II (çift izolasyon). Şarj durumu göstergesi Sigorta Lityum iyon akü Ürün sadece iç mekan kullanımı için Ürün Avrupa'da geçerli yönetmelikle- uygundur. re uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetme- Ürünü ateşe atmayın. liklere uygundur. 326 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 671: Giriş

    Ürünü suya atmayın. Giriş Üretici: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen İthalatçı: Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş. Macun Mahallesi 250. Cadde No:26 Yenimahalle/Ankara/Türkiye Sayın Müşterimiz Bu yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Bilgi: Bu ürünün üreticisi, geçerli ürün sorumluluk yasası...
  • Seite 672: Teslimat Kapsamı

    Akü 20V 4Ah (Ürün no. 7909201709) Kullanım kılavuzu Amacına uygun kullanım Şarj cihazı Scheppach 20V IXES serisinin bir parçasıdır ve Scheppach 20V IXES serisi akülerin şarj edilmesi için tasarlanmıştır. Akü, Scheppach 20V IXES serisinin bir parçasıdır ve Scheppach 20V IXES serisinin ürünleri ile kulla- nılabilir.
  • Seite 673: Güvenlik Uyarıları

    Elektrikli aletlerde sadece bunun için öngörülen aküleri kullanın. Diğer akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehlikesine neden olabilir. Kullanılmayan aküyü ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya kontaklara takılabilecek di- ğer küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanıklara veya yangına neden olabilir. www.scheppach.com TR | 329...
  • Seite 674: Teknik Veriler

    • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayın. Bu, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Teknik veriler Şarj cihazı Giriş / input Anma gerilimi 230 – 240 V~ 50 Hz Anma sarfiyat 65 W Sigorta (iç) 3,15 A 330 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 675: İşletime Almadan Önce

    Ürün asla nemli bir yüzeye takılmamalıdır. İKAZ Yeterli havalandırma gereklidir. * = Teslimat kapsamında değil! Şarj cihazının arkasında iki vida* ile duvara montaj için iki delik vardır. Güvenlik talimatlarını ve belirti- len ölçüleri dikkate alarak duvara asabilirsiniz (bkz. Şekil 3). www.scheppach.com TR | 331...
  • Seite 676: Kullanım

    Akünün (4) kilit açma tuşuna (6) basın ve aküyü (4) uyumlu akülü aletin akü tutucusundan dışarı çekin. Akünün şarj durumunun kontrol edilmesi Şarj durumu göstergesi (5) akünün şarj durumunu gösterir (4). Akünün şarj durumu ilgili LED lambasının yanmasıyla gösterilir. 332 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 677: Elektrik Bağlantısı

    Depolama sırasında her üç ayda bir akünün şarj durumunu kontrol edin. İhtiyaç halinde aküyü yeniden şarj edin. Aküyü çocukların erişemeyeceği karanlık, kuru ve donmayan bir yerde saklayın. Optimum saklama sıcaklığı 0 °C ile 45 ˚C arasındadır. Ürünü orijinal ambalajında saklayın. www.scheppach.com TR | 333...
  • Seite 678: Yedek Parça Siparişi

    • Bu beyanlar sadece Avrupa Birliği ülkelerinde kurulu olan ve satılan ve 2012/19/AB Avrupa Yö- netmeliğine tabi olan cihazlar için geçerlidir. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde, elektronik ve elekt- rikli eski cihazların tasfiye işlemi için farklı düzenlemeler geçerli olabilir. 334 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 679 öneririz. Aküyü açmayın. • Aküleri yerel yönetmeliklere uygun olarak tasfiye edin. Şarj edilebilir aküleri, çevre dostu bir şekil- de geri dönüştürülebilecekleri bir atık akü toplama noktasına atın. Bu konuda yerel atık imha şir- ketinize danışın. www.scheppach.com TR | 335...
  • Seite 680: Ab Uygunluk Beyanı

    15 AB uygunluk beyanı Orijinal uygunluk beyanı Üretici: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun olduğunu tamamen kendi so- rumluluğumuz altında beyan ediyoruz. Marka: SCHEPPACH Ürün adı: STARTER-KIT SBSK4.0 Ürün no. 7909201721 AB yönetmeliği:...
  • Seite 681 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 682 www.scheppach.com...
  • Seite 683 www.scheppach.com...
  • Seite 684 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij ·...

Diese Anleitung auch für:

5911413900

Inhaltsverzeichnis