Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MBS1200 Original Bedienungsanleitung
Scheppach MBS1200 Original Bedienungsanleitung

Scheppach MBS1200 Original Bedienungsanleitung

Metallbandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MBS1200:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901508901_5901508904_59015089969
AusgabeNr.
5901508901 _0104
Rev.Nr.
17/07/2025
MBS1200
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Metallbandsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Metal band saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à ruban pour métaux
FR
Traduction des instructions d'origine
Troncatrice per metalli
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Metaallintzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de cinta para metales
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular para corte de metal
PT
Tradução do manual de operação original
8
25
39
54
69
84
99
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MBS1200

  • Seite 1 Art.Nr. 5901508901_5901508904_59015089969 AusgabeNr. 5901508901 _0104 Rev.Nr. 17/07/2025 MBS1200 Metallbandsäge Originalbedienungsanleitung Metal band saw Translation of original instruction manual Scie à ruban pour métaux Traduction des instructions d’origine Troncatrice per metalli La traduzione dal manuale di istruzioni originale Metaallintzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra de cinta para metales Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeband greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 16 Bedienung ......................17 Arbeitshinweise ....................18 Elektrischer Anschluss ..................19 Reinigung und Wartung ..................19 Lagerung ......................21 Transport ......................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............21 Störungsabhilfe ....................22 Konformitätserklärung ..................119 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss tem Schneidbereich des Werkzeuges. in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner • Verletzungsgefahr beim Werkstückwechsel (Schnitt- Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Ad- gefahr). apterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek- trowerkzeugen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Funktion des Elektro- Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal- werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschä- tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies digte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. zu Unfällen führen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Restrisiken

    Persönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und mäß und sicher montiert sind. enganliegende Arbeitskleidung tragen. • Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie das Säge- • Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkeh- band anbringen oder entfernen. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Technische Daten

    (Abb. 3) • Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Drehen Sie die Grundplatte Auflagearm (22) so, auch zu einer ersten Beurteilung der Belastung ver- bis die Bohrung der Grundplatte Auflagearm mit wendet werden. der Bohrung im Sägetisch übereinstimmt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Vor Inbetriebnahme

    Sie den Schalter auf „O (AUS)“. HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der LED (3.1) mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfäl- tig darauf, dass Sie die LED (3.1) nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringert. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Bedienung

    (siehe in Abbildung 14 die Tabelle „Emp- schalter (5) sofort los, um Schäden am Sägeband fohlene Sägepositionen“). und Motor zu vermeiden. • Verdrehen Sie das Sägeband niemals während des Das Eigengewicht der Metallbandsäge bietet den Schneidevorgangs. effizientesten Schnittdruck. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Arbeitshinweise

    Schalten Sie die Metallbandsäge ein. Drücken Sie den. hierzu den Ein-/Ausschalter (5) und den Entriege- • Wenn die Maschine außer Betrieb ist, z. B. bei Ar- lungsschalter (6) gleichzeitig. beitsende, entspannen Sie das Sägeband. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    Führung der Anschlussleitung. Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen tung. Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Werkbank oder einen Tisch. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeband Lösen Sie die Kreuzschlitzschrauben (a) und ent- fernen Sie den Sägebandschutz (links/rechts) (9) * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! durch Schieben nach links bzw. rechts. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Lagerung

    über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Störungsabhilfe

    Sägeband stumpf. Tauschen Sie das Sägeband aus. Arbeiten. Falsche Drehzahl. Wählen Sie die geeignete Drehzahl für das zu schneidende Werkstück. Sägeband klemmt beim Sägeband stumpf. Tauschen Sie das Sägeband aus. Arbeiten. Sägeband verharzt. Reinigen Sie das Sägeband. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 25 Attention! Danger of injury! Do not reach into saw band while it is running! Wear protective gloves. Attention! Before assembly, cleaning, modification, servicing, storage and transport, the device must be switched off and disconnected from the power supply. Saw band direction Protection class II (double insulation) www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Before commissioning ..................33 Operation ......................33 Working instructions ..................35 Electrical connection ..................35 Cleaning and maintenance ................36 Storage ......................37 Transport ......................37 Disposal and recycling ..................37 Troubleshooting ....................38 Declaration of conformity .................. 119 www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 29: Proper Use

    • Crushing of fingers. • Do not use the cable for another purpose, for ex- • Danger due to kick-back. ample, carrying or hanging the power tool or pulling the plug out of the socket. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Contact between the cutting tool and a will do the job better and safer at the rate for which live power line can also electrify metal device parts it was designed. and lead to an electric shock. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Technical Data

    (front handle) = 2.094 m/s from the running saw band. Vibration A (rear handle) = 3,253 m/s • Hazard due to electrical power, with the use of im- Measurement uncertainty K = 1.5 m/s proper electrical connection cables. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Unpacking

    The device and the packaging are not children’s Maintain physical distance from the saw band ar- toys! Do not let children play with plastic bags, ea during this test. films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Before Commissioning

    10.2 Sawing process without saw table (Fig. 13) Such solvents may damage the LED. m Warning Always switch the LED (3.1) off after work. Only adjust or reload workpieces when the metal band saw is at a standstill. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 If the pressure is Place the workpiece on the front fixed clamping increased by the operator, the saw band becomes jaw (23). slower and the service life of the band is reduced. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Working Instructions

    • Secure the workpiece against turning when cutting mains connection cable which can be obtained from round pieces of wood. the manufacturer or its service department. Connections and repair work on the electrical equip- ment may only be carried out by electricians. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Re-insert the carbon brushes in reverse order. With this product, it is necessary to note that the fol- lowing parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as con- sumables. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Storage

    • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Troubleshooting

    Incorrect speed. Choose a suitable speed for the workpiece to be cut. Band saw blade jams when Band saw blade blunt. Replace the saw band. working. Band saw blade resinous. Clean the saw band. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez des gants de protection. Attention ! Avant le montage, le nettoyage, la modification, la réparation, le stockage et le transport, désactiver et débrancher l’appareil de l’alimentation. Sens du ruban de scie Classe de protection II (double isolation) www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Utilisation ......................48 Consignes de travail ..................49 Raccordement électrique .................. 50 Nettoyage et maintenance ................. 51 Stockage ......................52 Transport ......................52 Élimination et recyclage ..................52 Dépannage ......................53 Déclaration de conformité ................. 119 www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Introduction

    Seules des personnes formées à l'utilisation de l'ou- til électrique et informées des dangers afférents sont Fabricant : autorisées à travailler avec. Respecter la limite d'âge Scheppach GmbH minimum requis. Günzburger Straße 69 Outre les consignes de sécurité reprises dans la D-89335 Ichenhausen présente notice d'utilisation et les prescriptions par-...
  • Seite 43: Utilisation Conforme

    • Dommages au niveau de l'ouïe en cas de négli- pareil. gence quant au port de la protection auditive né- cessaire. • Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Le fait de porter l’outil électrique avec De nombreux accidents sont dus à des outils élec- le doigt sur l’interrupteur ou alors que l'appareil est triques mal entretenus. activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 équipement de protection individuelle, par exemple, • Avant de débuter le sciage, attendez que le moteur un filet à cheveux et des vêtements de travail près ait atteint son régime maximal. du corps. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Incertitude de mesure K = 1,5 m/s des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement ! 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Montage

    Veillez impérativement à ce que la LED (3.1) Pendant ce contrôle, veillez à ce que votre corps ne soit pas rayée. L’intensité de l’éclairage s’en se trouve à distance de la zone du ruban de scie. trouverait sinon réduite. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48: Utilisation

    On/Off (5) pour éviter d’endommager le ruban férences (voir le tableau « Positions recommandées de scie et le moteur. pour la scie » dans la figure 14). • Ne tordez jamais le ruban de scie pendant l’opéra- tion de coupe. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Consignes De Travail

    à onglet vers la gauche de 0° à 45° par rapport manière appropriée, complètement ou globalement en à la surface de travail. fonction de chaque utilisation. Réglez l'angle souhaité comme indiqué au point « 10.4 Coupe à onglet de 0° à 45° ». www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50: Raccordement Électrique

    Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- teur sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être : • Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51: Nettoyage Et Maintenance

    Puis retirez les balais de carbone. taux et revissez-la. Remontez les balais de carbone dans l’ordre in- 12. Attention ! La scie à ruban pour métaux ne doit verse. pas être utilisée sans protection pour ruban de scie ! www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52: Stockage

    Les matériaux d’emballage sont péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives recyclables. Merci d’éliminer les à l’élimination des appareils électriques et électro- emballages de manière respec- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays tueuse de l’environnement. hors de l’Union européenne. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53: Dépannage

    Sélectionnez la vitesse de rotation adaptée pour la pièce à découper. Ruban de scie coincé Ruban de scie émoussé. Remplacez le ruban de scie. pendant le travail. Ruban de scie bloqué. Nettoyez le ruban de scie. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare dei guanti protettivi. Attenzione! È necessario spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente prima del montaggio, della pulizia, della conversione, della manutenzione, dello stoccaggio e del trasporto. Direzione del nastro della sega Classe di protezione II (isolamento doppio) 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 Utilizzo ....................... 63 Istruzioni di lavoro ....................64 Allacciamento elettrico ..................65 Pulizia e manutenzione..................65 Stoccaggio ......................67 Trasporto ......................67 Smaltimento e riciclaggio .................. 67 Risoluzione dei guasti ..................68 Dichiarazione di conformità ................119 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Introduzione

    Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o...
  • Seite 58: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Pericolo di lesioni all'atto della sostituzione del pez- fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di sca- zo (pericolo di taglio). rica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 In questo modo è possibile controllare in modo mi- ve e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli elettrou- gliore l'elettroutensile in situazioni inattese. tensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 • Non rimuovere mai il dispositivo di arresto del pez- • Tenersi a distanza dalle estremità dei pezzi che ca- dono dopo il taglio in quanto possono essere molto caldi, taglienti e/o pesanti. e causare gravi lesioni. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! • Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una prima valutazione del carico di vibrazioni. www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62: Montaggio

    (3.1) con un panno asciutto. Fare molta attenzio- m ATTENZIONE: ne a non graffiare il LED (3.1) per evitare riduzioni Durante questa verifica, tenersi lontani dall’area dell’intensità luminosa. del nastro della sega. 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63: Utilizzo

    (vedere nella figura 14 la ta- (5) per evitare di danneggiare il nastro per sega bella “Posizioni della sega consigliate”). e il motore. • Non sottoporre mai a torsione il nastro per sega durante la procedura di taglio. www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64: Istruzioni Di Lavoro

    Impostare l'angolo desiderato come descritto al appropriate, pienamente o ampiamente applicabili per punto “10.4 Taglio obliquo 0°- 45°”. ogni uso. Bloccare il pezzo da lavorare come descritto al punto “10.3 Bloccaggio del pezzo”. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65: Allacciamento Elettrico

    Attenzione! Le cause possono essere le seguenti: Scollegare la spina elettrica prima di ogni intervento di • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- manutenzione. gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 7). all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali Ribaltare la sega a nastro per metalli e appog- di consumo. giarla così su un banco da lavoro o su un tavolo. 66 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Stoccaggio

    Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. www.scheppach.com IT | 67...
  • Seite 68: Risoluzione Dei Guasti

    Scegliere il numero di giri adatto per il pezzo da tagliare. La lama della sega a nastro Nastro per sega smussato. Sostituire il nastro per sega. si inceppa durante il lavoro. Lama della sega a nastro sporca Pulire il nastro per sega. di resina. 68 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 69 Let op! Gevaar voor letsel! Niet in de draaiende zaagband grijpen! Draag veiligheidshandschoenen. Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. Zaagbandrichting Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70 Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Voor de ingebruikname..................77 Bediening ......................78 Werkinstructies ....................79 Elektrische aansluiting ..................80 Reiniging en onderhoud ..................80 Opslag ........................ 81 Transport ......................81 Afvalverwerking en hergebruik ................81 Verhelpen van storingen ..................83 Conformiteitsverklaring..................119 www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72: Inleiding

    Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- Scheppach GmbH bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Günzburger Straße 69 mumleeftijd moet in acht worden genomen.
  • Seite 73: Beoogd Gebruik

    • De aansluitstekker van het elektrische gereedschap gesloten ruimtes. moet in het stopcontact passen. De stekker mag op • Gevaar voor ongevallen door contact met de handen in geen enkele wijze worden gewijzigd. het niet-afgeschermde zaaggebied van het werkstuk. www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74 Veel ongevallen ontstaan door ziening aansluit, kan dit leiden tot ongevallen. slecht onderhouden elektrische apparaten. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Restrisico's kunnen worden geminimaliseerd als de brengt of verwijdert. "Algemene veiligheidsvoorschriften" en het "gebruik • Houd uw handen altijd uit de buurt van de zaagweg volgens de voorschriften" alsook de gebruikshand- van de zaagband. leiding in acht worden genomen. www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76: Technische Gegevens

    (21). lijk wordt gebruikt. Dit is afhankelijk van de wijze Kantel de zaagtafel (21) op de zijkant en bevestig waarop de machine wordt toegepast; deze meegeleverde moer op de inbusbout. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Voor De Ingebruikname

    Verwijder alle gereedschap van de klembekken en de zaagtafel. Het toerental van de machine kan door het draai- • De zaagband moet vrij kunnen draaien. en van de snelheidsregelaar (4) tussen 0,7 m/s en 2,2 m/s worden ingesteld. www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 78: Bediening

    Schuif de beweegbare klembek (24) tegen het bankschroef of in een andere kleminrichting, dit werkstuk. betekent direct tussen de beide klembekken en Klem het werkstuk vast met de werkstukklemhen- zonder andere tussenliggende voorwerpen. del (25) tegen de wijzers van de klok in. 78 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Werkinstructies

    Controleer of de metaallint- • Zorg in de werk- en omgevingsbereik van de machi- zaag niet weer omlaag kantelt. ne voor voldoende lichtomstandigheden. • Bij het zagen van rondhout moet het werkstuk wor- den beveiligd tegen verdraaien. www.scheppach.com NL | 79...
  • Seite 80: Elektrische Aansluiting

    22 weergegeven) om onderhoud aan de Aansluitingen en reparaties aan de elektrische appa- koolborstels te verrichten. ratuur mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- Verwijder vervolgens de koolborstels. den uitgevoerd. Plaats de koolborstels in omgekeerde volgorde terug. 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 81: Service-Informatie

    13. Schakel de metaallintzaag een paar keer in en uit om te controleren of de zaagband goed op zijn plaats zit. m VOORZICHTIG: Houd uw lichaam tijdens deze controle uit de buurt van de lintzaag. www.scheppach.com NL | 81...
  • Seite 82 • Bij levering van een nieuw elektrisch apparaat door de fabrikant aan een particulier huishouden, kan de fabrikant op verzoek van de eindgebruiker zorgen voor het kosteloos afhalen van het afgedankte elek- trische apparaat. Neem hiertoe contact op met de klantenservice van de fabrikant. 82 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 83: Verhelpen Van Storingen

    Lintzaagblad bot. Vervang de zaagband. tijdens de werkzaamheden. Onjuist toerental. Kies de juiste snelheid voor het werkstuk dat moet worden gezaagd. Lintzaagblad klemt tijdens de Lintzaagblad bot. Vervang de zaagband. werkzaamheden. Lintzaagblad vertoont Reinig de zaagband. harsafzetting. www.scheppach.com NL | 83...
  • Seite 84 Atención Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almacenamiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. Dirección de la cinta de sierra Clase de protección II (aislamiento doble) 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 Manejo ....................... 93 Indicaciones de trabajo ..................95 Conexión eléctrica ..................... 95 Limpieza y mantenimiento ................. 96 Almacenamiento ....................97 Transporte ......................97 Eliminación y reciclaje ..................97 Solución de averías ................... 98 Declaración de conformidad ................119 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87: Introducción

    En la herramienta eléctrica solo deben trabajar perso- nas instruidas en su manejo y familiarizadas con los Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad Scheppach GmbH laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en...
  • Seite 88: Uso Previsto

    • Cuando use esta herramienta eléctrica, no permi- • Lesiones en los oídos debido a la falta de uso de la ta que se acerquen niños u otras personas. Al dis- protección auditiva. traerse puede perder el control del aparato. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89 ES | 89...
  • Seite 90 • Existe peligro de lesión para dedos y manos duran- esté limpia antes de usarla. te el cambio de la cinta de aserrado. Use guantes • Si nota algo inusual, deje siempre de operar inme- de protección apropiados. diatamente. 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91: Datos Técnicos

    Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- Nivel de potencia acústica L 102,7 dB dor técnico. Incertidumbre K 3 dB • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción. www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 92: Montaje

    Tense la cinta de la sierra (11) con la palanca de sujeción de la cinta de la sierra (13). Asidero, (fig. 5) m Por razones de seguridad, desenchufe el cable de corriente de la red. 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 93: Manejo

    Asegure el tope de la pieza de trabajo (10) des- la máxima vida útil de la cinta de la sierra, debe pués del deslizamiento volviendo a fijar el tornillo. asegurarse de que no se produzca ningún impacto repentino al comienzo del proceso de aserrado. www.scheppach.com ES | 93...
  • Seite 94 ángulo deseado. Espere hasta que la cinta de la sierra se haya de- • Vuelva a apretar el mango de fijación (escala gra- tenido por completo antes de retirar la pieza de duada) (26). trabajo. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95: Indicaciones De Trabajo

    Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. www.scheppach.com ES | 95...
  • Seite 96: Limpieza Y Mantenimiento

    (tal como se re- rra (izquierda/derecha) (9) sobre la sierra de cinta presenta en la ilustración 22) en sentido contrario para metales y vuelva a atornillarla. a las agujas del reloj. 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 97: Almacenamiento

    (21). a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. www.scheppach.com ES | 97...
  • Seite 98: Solución De Averías

    La cinta de la sierra se Cinta de sierra roma. Cambie la hoja de la sierra de cinta. bloquea durante el trabajo. Cinta de sierra con resina. Limpie la cinta de la sierra. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 99 Use luvas de proteção. Atenção! Antes da montagem, limpeza, alteração, manutenção, armazenamento e transporte, deve desligar o aparelho e desconectar a fonte de alimentação elétrica. Sentido da lâmina de serra Classe de proteção II (isolamento duplo) www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 Operação ......................108 Instruções de trabalho ..................109 Ligação elétrica ....................110 Limpeza e manutenção ..................110 Armazenamento ....................111 Transporte ......................112 Eliminação e reciclagem..................112 Resolução de problemas ................... 113 Declaração de conformidade ................119 www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais Scheppach GmbH do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Günzburger Straße 69 geralmente reconhecidas para a operação de máqui- D-89335 Ichenhausen, Alemanha nas idênticas.
  • Seite 103: Utilização Correta

    à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigo- • Perigo de deslizamento lateral de peças ou partes ríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico de peças. se o seu corpo estiver ligado à terra. www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104 -se de que se coloca numa posição segura e que ção de ferramentas elétricas para aplicações que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, não sejam as previstas pode conduzir a situações controla melhor a ferramenta elétrica em situações perigosas. inesperadas. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 105: Dados Técnicos

    • Nunca remova o batente da peça. alternada • Mantenha-se afastado das peças finais que caem Potência 1200 W após a serragem. Elas poderão estar quentes, ser Classe de proteção afiadas e/ou pesadas. Tal poderá provocar ferimen- tos graves. www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 106: Desembalar

    Exemplos de medi- da no âmbito de fornecimento). das para a redução da carga devido a vibra- ções são a utilização de luvas ao operar a fer- ramenta e a limitação do tempo de trabalho. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Não utilize diluentes ou gasolina para limpar o ao seu assento fixo. Verifique a fita de serra quan- LED (3.1). Tais solventes poderão danificar o LED. to ao seu bom estado. Desligue sempre o LED (3.1) após o trabalho. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 108: Operação

    Atenção: as peças finais poderão estar quentes • Se ocorrerem fortes vibrações duran- e ser afiadas. processo corte, certifique-se Ao serrar, segure a serra de fita metálica com am- que a peça a ser serrada está bem fixada. bas as mãos. 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 109: Instruções De Trabalho

    • Antes do início dos trabalhos, monte todos os dis- positivos de proteção e segurança na máquina. www.scheppach.com PT | 109...
  • Seite 110: Ligação Elétrica

    Não utilize produtos de limpeza corrosivos para a lim- normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos peza do plástico. de ligação com a marcação H05VV-F. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 111: Armazenamento

    (13). As fitas de borracha devem ser verifica- Guarde o manual de instruções junto à ferramenta elé- das quanto a afrouxamento ou danos aquando da trica. substituição da fita de serra. Remova as aparas das fitas de borracha (17). www.scheppach.com PT | 111...
  • Seite 112: Transporte

    - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex., depósitos municipais). - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 113: Resolução De Problemas

    Velocidade incorreta. Selecione a velocidade adequada para a peça a ser cortada. Fita de serra prende durante Fita de serra romba. Substitua a lâmina de serra. o trabalho. Fita de serra resinificada. Limpe a fita de serra. www.scheppach.com PT | 113...
  • Seite 114 www.scheppach.com...
  • Seite 115 www.scheppach.com...
  • Seite 116 www.scheppach.com...
  • Seite 117 www.scheppach.com...
  • Seite 118 www.scheppach.com...
  • Seite 119: Eu-Konformitätserklärung

    Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descri- to está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. Documentos técnicos disponíveis junto de: ** Número de artigo*** Designação do artigo: Serra circular para corte de metal MBS1200 Marca**** **** 5901508901_5901508904_59015089969...
  • Seite 120 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901508901590150890459015089969

Inhaltsverzeichnis