Seite 8
MOPAR®-Original-Ersatzteile und ist stets be- durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelemen- sammenstoß mit anderen Fahrzeugen oder Ob- müht, alle Arbeiten an Ihrem Jeep® zu Ihrer ten des Fahrzeugs vertraut, besonders mit den jekten, Abkommen von der Straße oder Zufriedenheit auszuführen.
BENUTZUNG DIESER als viele Pkw. Es ist daher für das Fahren in gefährdet als das Leben einer Person, die einen unterschiedlichem Gelände weitaus besser ge- Sicherheitsgurt angelegt hat. Schnallen Sie sich BEDIENUNGSANLEITUNG eignet. Bei unsicherer Fahrweise können alle immer an. Fahrzeuge außer Kontrolle geraten.
daraus die Verpflichtung ergibt, diese Verbesse- Verantwortung, in denen Teile, die ausdrücklich ÄNDERUNGEN/UMBAUTEN AM rungen auch bei den früher hergestellten Pro- vom Hersteller genehmigt oder empfohlen wur- FAHRZEUG dukten vorzunehmen. den, durch einen Vertragshändler angebracht oder eingebaut wurden. Das gleiche gilt, wenn Die Bedienungsanleitung illustriert und be- Änderungen am Originalzustand zu einem spä- WARNUNG!
SCHLÜSSEL ACHTUNG! (Fortsetzung) Griffstück effizient funktionieren, darf das Schlüssel-Griffstück Schlüssel-Griffstück nicht der direkten Son- Das Schlüssel-Griffstück betätigt den Zünd- nenstrahlung ausgesetzt werden. schalter. Führen Sie das quadratische Ende des Schlüssel-Griffstücks in das Zündschloss ein, Ihr Fahrzeug kann mit einem schlüssellosen das in der Instrumententafel angeordnet ist, und Zündsystem ausgestattet sein.
Seite 22
Falls der Zündschalter nicht auf einen Tasten- HINWEIS: Zur Bestätigung des Verriegelungssignals blin- druck umschaltet, ist die Batterie des Schlüssel- ken die Blinker und die Hupe ertönt. Weitere Wenn das Fahrzeug mit dem Schlüssel- Griffstücks eventuell zu schwach oder entladen. Angaben zu programmierbaren Informationen Griffstück entriegelt und während 60 Sekunden Ein niedriger Ladezustand der Batterie des...
Seite 23
1. Entnehmen Sie den Notschlüssel, indem Sie 2. Trennung Hälften Schlüssel- auf der Rückseite des Schlüssel-Griffstücks Griffstücks erfordert das Entfernen einer mit dem Daumen den Riegel zur Seite schie- Schraube – je nach Ausstattung, und das ben und mit der anderen Hand den Schlüssel vorsichtige Auseinanderhebeln der beiden herausziehen.
HINWEIS: ZÜNDSCHALTER WARNUNG! Verbrauchte Batterien sind schädlich für die • Entfernen Sie beim Verlassen des Fahr- Umwelt, wenn sie nicht ordnungsgemäß ent- Zündschlossmodul (IGNM) – je nach zeugs grundsätzlich Schlüssel- sorgt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batte- Ausstattung Griffstück von der Zündung, und verriegeln rien über spezielle Batterieentsorgungsbehälter, Die Funktion des Zündschlossmoduls (IGNM) oder bringen Sie die Batterien zu einem Ver-...
ON/RUN WARNUNG! • Fahrposition. Entfernen Sie den mechanischen Schlüssel • Alle elektrischen Geräte stehen niemals während der Fahrt, da das Lenkrad Verfügung. automatisch verriegelt wird, sobald der Zünd- schlüssel gedreht wird. Dies gilt auch für START Fahrzeuge, die abgeschleppt werden. •...
Meldung „Vehicle on“ (Fahrzeug ein) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Wird die Fahrertür geöffnet und die Zündung • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbeauf- steht in der Stellung ON/RUN (Motor läuft nicht), im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- sichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf ein so ertönt ein Warnsignal, das Sie daran erinnert, zeugs (oder in Reichweite von Kindern),...
• Türen geschlossen HINWEIS: ACHTUNG! • Motorhaube geschlossen • Das Fahrzeug muss mit einem Automatikge- Ein nicht abgeschlossenes Fahrzeug ist eine triebe ausgestattet sein. Anderenfalls ist die • Heckklappe geschlossen Einladung zum Diebstahl. Entfernen Sie Ausstattung mit einer Fernstartanlage nicht beim Verlassen des Fahrzeugs grundsätzlich •...
Die Meldung bleibt aktiv, bis die Zündung in die So verlassen Sie den WARNUNG! (Fortsetzung) Stellung ON/RUN (Ein/Start) gedreht wird. Fernstartmodus, ohne das Fahrzeug • Halten Sie Schlüssel-Griffstücke von Kin- zu fahren So rufen Sie den Fernstartmodus dern fern. Durch den Betrieb des Fernstart- Drücken Sie einmal kurz die Fernstarttaste, systems, der Fenster, der Türverriegelun- oder lassen Sie den Motor den gesamten 15-...
Fernstart-Komfortsysteme – je nach funktioniert automatisch, gleichgültig, ob das in diesem Fall das Fahrzeug so bald wie mög- Fahrzeug verschlossen oder entriegelt ist. lich durch einen Vertragshändler warten. Ausstattung Wenn der Fernstart bei kalter Witterung aktiviert System verwendet Schlüssel- wird, werden das beheizte Lenkrad und die ACHTUNG! Griffstück, schlüssellose...
fugte Betätigung. Wenn die Diebstahlwarnan- tigen Schlüssel-Griffstück, das in der ACHTUNG! lage aktiviert ist, sind die Schalter im Fahrzeu- gleichen Außenzone verfügbar ist (weitere • Entfernen Sie beim Verlassen des Fahr- ginnern für Türschlösser Informationen finden Sie unter „Türen“ in zeugs grundsätzlich Schlüssel-...
• Bei aktivierter Diebstahlwarnanlage lassen Manuelle Umgehung des sich die Türen nicht mithilfe der Türverriege- Sicherheitssystems lungsschalter Fahrzeuginnenraum Die Diebstahlwarnanlage wird nicht aktiviert, entriegeln. wenn Sie die Türen über den manuellen Türver- riegelungsknopf verriegeln. Die Diebstahlwarnanlage dient zum Schutz Ih- res Fahrzeugs.
WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Entfernen Sie beim Verlassen des Fahr- • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht zeugs stets das Schlüssel-Griffstück aus im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- dem Fahrzeug, und schließen Sie das zeugs oder in Reichweite von Kindern, und Fahrzeug ab.
Keyless Enter-N-Go – Passive Entry ckieren und verhindern, dass das Pas- HINWEIS: sive Entry-System das Fahrzeug auf- und Das Passive Entry-System ist eine Erweiterung Wenn „Alle Türen bei der ersten Betätigung zuschließt. der ferngesteuerten Türentriegelung und eine entriegeln“ programmiert ist, werden alle Türen Funktion von Keyless Enter-N-Go –...
Seite 34
lungsfunktion ausgestattet, die funktioniert, HINWEIS: Verriegeln der Heckklappe wenn die Zündung in Position OFF (Aus) steht. Das Fahrzeug entriegelt die Türen nur, wenn ein HINWEIS: gültiges Passive Entry-Schlüssel-Griffstück in- Der elektronische Zündschlüssel (FOBIK-Safe) Tragen Sie den Schlüssel stets bei sich, sobald nerhalb des Fahrzeugs erkannt wird.
HINWEIS: HINWEIS: Die Passive Entry-Verriegelungstaste der Heck- • Nach dem Drücken der Türgrifftaste müssen klappe verriegelt alle Türen und die Heckklappe. Sie zwei Sekunden warten, bevor Sie die Türen mit einem Passive Entry-Türgriff ent- riegeln können. So können Sie durch Ziehen eines Türgriffs prüfen, ob das Fahrzeug ver- riegelt ist, ohne dass das Fahrzeug wieder entriegelt wird.
3. Der Gangschalter war nicht in Stellung PARK werden, auch wenn die innere Türverriege- SITZE lung in der entriegelten Stellung steht. und wurde dann auf PARK gestellt. Die Sitze sind Bestandteil des Insassen- • Prüfen Sie nach dem Aktivieren oder Deakti- Rückhaltesystems im Fahrzeug.
Seite 37
HINWEIS: los. Um die Rückenlehne zurückzustellen, he- WARNUNG! (Fortsetzung) ben Sie den Hebel an, klappen Sie die Lehne Stellen Sie unter dem verstellbaren Sitz keine • Sitze sollten vor dem Anlegen der Sicher- nach vorn und lassen Sie den Hebel los. Objekte ab, und schränken Sie die geeignete heitsgurte und bei geparktem Fahrzeug Sitzposition nicht ein.
Manuelle Einstellung (Rücksitze) Rücksitzrückenlehneneinstellung Die Rücksitz-Rückenlehne lässt sich zur Erhö- hung des Komforts des Insassen auch neigen. WARNUNG! Bei Fahrzeugen, die mit einem Schieberücksitz ausgestattet sind, ziehen Sie zum Neigen der Stapeln Sie Gepäck oder Ladung keinesfalls Rückenlehne am Zugband, während Sie auf über die Oberkante der Rückenlehne hinaus.
Seite 39
HINWEIS: Rücksitz absenken 2. Falten Sie die Rücksitzrückenlehne vollstän- Vor dem Umklappen des Rücksitzes kann es dig nach vorn. 1. Heben Sie den Entriegelungshebel der erforderlich sein, den Vordersitz nach vorn in Rückenlehne an, der sich auf der oberen HINWEIS: mittlere Stellung zu verschieben.
Elektrische Einstellung Verstellung nach vorn oder nach hinten (Vordersitze) – je nach Ausstattung Der Sitz kann nach vorn und nach hinten ver- Einige Modelle sind u. U. mit einem elektrisch stellt werden. Schieben Sie den Sitzschalter verstellbaren Fahrersitz und/oder Beifahrersitz nach vorn oder hinten.
Drücken Sie den Schalter nach oben oder un- den zwei vorprogrammierten Memory-Profilen nerhalb von fünf Sekunden die Speicher- ten, um die Lendenwirbelstütze anzuheben oder durch Drücken der entsprechenden Nummern- taste (1). auf der Kombiinstrumentanzeige abzusenken. taste auf dem Schalter abrufen. wird angezeigt, welche Memory-Position ein- gestellt ist.
Seite 42
• Weitere Informationen zum Einstellen eines HINWEIS: Wiederherstellen der Memory-Position Memory-Profils auf dem Schlüssel-Griffstück Wenn nicht bereits ein Memory-Profil eingestellt HINWEIS: finden Sie unter „Koppeln und Entkoppeln worden ist, entnehmen Sie Anweisungen zum Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe muss der des Schlüssel-Griffstücks der ferngesteuer- Einstellen eines Memory-Profils dem Abschnitt Wählhebel in Stellung PARK stehen, um ten Türentriegelung mit dem Speicher“...
Easy Entry/Exit Seat (Sitz mit Ein- und HINWEIS: WARNUNG! (Fortsetzung) Ausstiegshilfe) – je nach Ausstattung Die Funktion der Ein- und Ausstiegshilfe ist nicht • Legen Sie keine wärmeisolierenden Ge- Diese Funktion sorgt für die automatische Ver- aktiviert, wenn das Fahrzeug vom Werk ausge- genstände wie Decken oder Kissen auf schiebung des Fahrersitzes, um dem Fahrer liefert wird.
• Drücken Sie die Taste „Heated Seat“ stufe), um die Änderung anzuzeigen. Die nied- WARNUNG! (Fortsetzung) rige Heizstufe wird automatisch nach ca. 45 Mi- (Sitzheizung) ein drittes Mal, um die • Legen Sie keine wärmeisolierenden Ge- nuten ausgeschaltet. Heizelemente auszuschalten (OFF). genstände wie Decken oder Kissen auf HINWEIS: HINWEIS:...
Die Steuertasten für die Sitzbelüftungen vorn KOPFSTÜTZEN Aktive Kopfstützen – Vordersitze befinden sich innerhalb des Uconnect-Systems. Fahrer- und Beifahrersitz sind mit aktiven Kopf- Kopfstützen sind so konstruiert, dass sie bei Sie erhalten Zugang zu den Steuertasten über stützen (RHR) ausgestattet. Bei einem Heckauf- einem Heckaufprall das Verletzungsrisiko be- das Display der Klimaregelung oder das prall werden die aktiven Kopfstützen (RHR)
HINWEIS: WARNUNG! (Fortsetzung) Um die Kopfstütze zu entfernen, heben Sie sie ALLE Kopfstützen MÜSSEN wieder im Fahr- so weit wie möglich an. Drücken Sie dann die zeug eingebaut werden, um die Insassen Freigabetaste und den Einstellknopf am Sockel richtig zu schützen. Folgen Sie vor jeder der einzelnen Stangen, während Sie die Kopf- Fahrt bzw.
len. Außerdem können Sie die Länge der Lenk- WARNUNG! (Fortsetzung) säule verstellen. Der Lenksäulenverstellhebel dass der Fahrer die Kontrolle über das Fahr- befindet sich unter dem Lenkrad am Ende der zeug verliert. Bei Nichtbeachtung dieser Lenksäule. Warnung kann es zu einem Unfall mit schwe- ren oder tödlichen Verletzungen kommen.
HINWEIS: SPIEGEL HINWEIS: Der Motor muss laufen, damit die Lenkradhei- Das Fahrzeug ist entweder mit einem Spiegel zung eingeschaltet werden kann. Abblendbarer Innenspiegel – je nach mit Kugelgelenk oder mit einem Spiegel mit Ausstattung verstellbarem Prisma mit zwei Kugelgelenken Fahrzeuge mit Fernstart Fahrer können den Spiegelkopf durch Drehen ausgestattet.
ACHTUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) Sie den Innenspiegel zur Einschätzung der Um beim Reinigen eine Beschädigung des Größe und Entfernung von Fahrzeugen, die Spiegels zu vermeiden, darf die Reinigungs- in einem konvexen Außenspiegel erschei- flüssigkeit niemals direkt auf den Spiegel nen. gesprüht werden. Sprühen Sie die Reini- gungsflüssigkeit auf ein sauberes Tuch und Elektrisch verstellbare Außenspiegel wischen Sie damit den Spiegel sauber.
Elektrisch verstellbare Zurücksetzen der elektrisch verstellbaren Beleuchtete Schminkspiegel Außenspiegel Außenspiegel – je nach Ausstattung An jeder der beiden Sonnenblenden ist ein beleuchteter Schminkspiegel eingebaut. Zur Der Spiegeleinklappschalter befindet sich zwi- Sie können die elektrisch verstellbaren Außen- Benutzung des Schminkspiegels die Sonnen- schen den Schaltern der elektrisch verstellbaren spiegel in folgenden Situationen zurücksetzen: blende nach unten klappen und die Spiegelab-...
AUSSENLEUCHTEN HINWEIS: Wenn dies gesetzlich in dem Land erlaubt ist, in dem das Fahrzeug gekauft wurde, können die Kombischalterhebel Tagfahrleuchten mit dem Uconnect-System ein- Der Kombischalterhebel steuert die Funktionen und geschaltet werden. Weitere Informationen der Blinker, von Abblend- und Fernlicht und der hierzu finden unter...
tere Informationen finden unter Scheinwerfer ebenfalls aktiviert. Dies bedeutet, HINWEIS: „Uconnect-Einstellungen“ in „Multimedia“. dass die Scheinwerfer nach dem Ausschalten Die Funktion „Hauptscheinwerfer an bei Wisch- der Zündung (OFF [Aus]) noch bis zu 90 Sekun- betrieb“ kann mit dem Uconnect-System ein- •...
Wenn zuerst die Scheinwerfer ausgeschaltet Zum Aktivieren der Nebelschlussleuchten drü- werden und dann erst die Zündung ausgeschal- cken Sie die untere Hälfte des Lichthauptschal- tet wird, erlöschen die Scheinwerfer auf normale ters. Zum Ausschalten der Nebelschlussleuch- Art und Weise. ten drücken Sie die untere Hälfte des Lichthauptschalters ein zweites Mal.
leuchte auf der Seite des Fahrzeugs ausge- HINWEIS: tischen Batterieschutzes (Leuchten Aus), stellen schaltet, auf der der Blinker aufleuchtet. Die Sie entweder die Zündung in die Stellung ON/ Der Schutz vor der Batterieentladung wird be- Tagfahrleuchte wird wieder eingeschaltet, RUN (Ein/Start), oder betätigen Sie den Licht- endet, wenn die Zündung in Stellung ON (Ein) wenn der Blinker ausgeschaltet ist.
Helligkeitsregler der Instrumententafel Innenraumleuchten bleiben eingeschaltet, wenn Automatische Helligkeitsanhebung Der Helligkeitsregler der Instrumententafel ist der Instrumententafelhelligkeitsregler in dieser (Tageslichtanpassung) Teil des Lichthauptschalters und befindet sich Position ist. Drehen Sie den Instrumententafelhelligkeitsreg- auf der Fahrerseite der Instrumententafel. ler aufwärts bis zur ersten Raststellung. Diese Einstellung der Ambiente-Beleuchtung –...
Frontscheibenwischerbetrieb HINWEIS: WARNUNG! Drehen Sie das Ende des Hebels in eine der Betätigen Sie die Frontscheibenwischer nicht, ersten vier Raststellungen, um den Wischerin- wenn die Wischer von der Frontscheibe ange- Plötzlicher Sichtverlust durch die Front- tervallbetrieb einzuschalten, in die fünfte Rast- scheibe kann zu einem Unfall führen.
HINWEIS: ten Sie den Scheibenwischerschalter in Stellung OFF (Aus), wenn das System nicht benutzt wird. Wenn das Fahrzeug langsamer als 16 km/h (10 mph) fährt, werden die Verzögerungszeiten HINWEIS: verdoppelt. • Der Regensensor funktioniert nicht, wenn der Regensensorgesteuerte Scheibenwischerschalter in Stellung „Lang- Scheibenwischer –...
• Getriebe In Stellung NEUTRAL (Leerlauf) – HINWEIS: Wenn die Zündung eingeschaltet ist und das Als Schutzmaßnahme stoppt die Pumpe, wenn Automatikgetriebe in der Stellung NEUTRAL der Schalter länger als 20 Sekunden gehalten (Leerlauf) steht, funktioniert das Regensen- wird. Nachdem der Hebel losgelassen wurde, sorsystem erst, wenn der Wischerschalter kehrt die Pumpe in den normalen Betrieb zurück.
KLIMAREGELUNG Manuelle Klimaregelung ohne Touchscreen – Übersicht Die Bedienelemente für die manuelle Heizung und Klimaanlage in diesem Fahrzeug bestehen aus einer Reihe von äußeren Drehreglern mit Drucktasten im Inneren. Diese Komfortbedien- elemente können zur Regelung eines komfor- tablen Innenraumklimas entsprechend einge- stellt werden.
Seite 60
Symbol Beschreibung Modus-Einstellknopf Drehen Sie den Knopf, um die Luftverteilung einzustellen. Der Luftverteilungsmodus kann so eingestellt werden, dass Luft aus den Ausströmern in der Instrumententafel, Ausströmer im Fußraum und den Entfrosterdüsen ausströmt. Panel-Modus (Instrumententafel) Panel-Modus (Instrumententafel) Hier strömt die Luft aus den Ausströmern in der Instrumententafel. Diese Ausströmer können einzeln in der Richtung des Luftstroms verstellt werden.
Seite 61
Symbol Beschreibung Entfroster-/Fußraum- Modus Entfroster-/Fußraum-Modus Hier wird die Luft durch die Ausströmer im Fußraum, die Entfrosterdüsen und die Ausströmer für die Seitenfenster gelei- tet. Diese Einstellung ist optimal für kaltes oder verschneites Wetter, bei dem die Frontscheibe extra beheizt werden muss.
Seite 62
Symbol Beschreibung Einstellung „Entfrosten vorn“ Drehen Sie den Modus-Einstellknopf auf die vordere Entfrosterstellung. Die Luft strömt aus den Ausströmern der Front- scheibe und den Ausströmern für die Seitenfenster. Nutzen Sie den Entfroster-Modus mit maximaler Gebläsestufe und Temperatureinstellungen für optimales Entfrosten und die optimale Beschlagentfernung von Frontscheibe und Seitenfens- ter.
Klimaregelung mit Touchscreen – Übersicht Uconnect 3 mit 5-Zoll-Display mit manueller Temperaturregelung...
Seite 64
Uconnect 4 mit 7-Zoll-Display mit manueller Temperaturregelung...
Seite 65
Uconnect 4C/4C NAV mit 8,4-Zoll-Display mit manueller Temperaturregelung...
Seite 66
Uconnect 3 mit 5-Zoll-Display mit automatischer Temperaturregelung...
Seite 67
Uconnect 4 mit 7-Zoll-Display mit automatischer Temperaturregelung...
Seite 68
Uconnect 4C/4C NAV mit 8,4-Zoll-Display mit automatischer Temperaturregelung...
Seite 69
Klimaregelung mit Touchscreen – Beschreibungen Symbol Beschreibung Taste „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) Berühren Sie kurz diese Taste, um die gegenwärtige Einstellung zu ändern. Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Ein- schalten von „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) auf. Durch erneutes Berühren der Taste wird der Betrieb von „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) in den manuellen Modus umgeschaltet, und die „MAX A/C“-Kontrollleuchte erlischt.
Seite 70
Symbol Beschreibung Taste „Entfrosten vorn“ Drücken Sie kurz die Schaltfläche auf dem Touchscreen oder drücken Sie kurz die Taste auf der Frontplatte, um die Ein- stellung für die Luftverteilung in den Entfroster-Modus zu ändern. Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn diese Funktion akti- viert ist.
Seite 71
Symbol Beschreibung SYNC-Taste – Je nach Ausstattung Drücken Sie die SYNC-Taste auf dem Touchscreen, um die SYNC-Funktion ein- und auszuschalten. Sobald diese Funk- tion aktiviert wird, leuchtet die SYNC-Kontrollleuchte auf. Mit der SYNC-Funktion werden die Temperatureinstellungen des Beifahrerbereichs mit der Temperatureinstellung des Fahrerbereichs synchronisiert. Wird die Temperatureinstellung des Beifahrerbereichs im SYNC-Modus geändert, wird diese Funktion automatisch abgebrochen.
Seite 72
Symbol Beschreibung Bi-Level-Modus (zwei Bi-Level-Modus (zwei Ebenen) Ebenen) Die Luft strömt aus den Ausströmern in der Instrumententafel und im Fußraum aus. Ein geringer Luftstrom wird auch durch die Entfrosterdüsen und Seitenfenster-Entfrosterdüsen geleitet. HINWEIS: Im Bi-Level-Modus strömt bei entsprechenden Bedingungen kühlere Luft aus den Ausströmern an der Instrumententafel und wärmere Luft aus den Ausströmern im Fußraum.
Funktionen der Klimaregelung „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) Automatische Temperaturregelung (Klimaautomatik) – je nach Über die Taste „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) „A/C“ (Klimaanlage) Ausstattung wird die maximale Kühlungsleistung eingestellt. Die Taste „A/C“ (Klimaanlage) ermöglicht es dem Fahrer, die Klimaanlage manuell ein- oder Automatischer Betrieb Durch kurzes Berühren dieser Taste können Sie auszuschalten.
• Die Temperatur kann in US- oder metrischen Winterbetrieb ACHTUNG! Einheiten angezeigt werden; der Kunde kann Für eine optimale Heiz- und Defrosterleistung die Einstellung von US- oder metrischen Ein- stellen Sie sicher, dass das Motorkühlsystem Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu heiten dabei selbst vornehmen.
Innenraumfilter FENSTER HINWEIS: Das Klimaregelungssystem filtert Staub und Bei Fahrzeugen mit Uconnect bleiben die Schal- Pollen aus der Luft. Wenden Sie sich bezüglich Fensterheberschalter ter der elektrischen Fensterheber bis zu 10 Mi- der Wartung des Innenraum-Luftfilters an einen Mit den Fensterheberschaltern auf der Fahrertür nuten nach Ausschalten der Zündung aktiv Vertragshändler, um den Filter bei Bedarf aus- werden alle Fensterheber in den Türen betätigt.
Automatische Absenkfunktion die Bewegung umgekehrt und stoppt dann. 2. Drücken Sie den Fensterheberschalter fest Beseitigen Sie das Hindernis, und schließen Die Fensterheberschalter an der Fahrertür, der nach unten, um das Fenster vollständig zu Sie vollständig die Scheibe mit dem Fenster- Beifahrertür und den hinteren Türen verfügen öffnen und halten Sie dann den Schalter heberschalter.
Windturbulenzen WARNUNG! Windturbulenzen lassen sich als Druckempfin- • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbeauf- den auf den Ohren oder als ein hubschrauber- sichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf ein ähnliches Geräusch in den Ohren beschreiben. entriegeltes Fahrzeug. Lassen Sie das Bei vollständig geöffneten Fenstern oder wenn Schlüssel-Griffstück nie im Fahrzeug oder in sich das Schiebedach (je nach Ausstattung) in...
Schiebedach öffnen geöffnet und stoppt automatisch. Wird der schlossener Stellung stehen, bis der Schalter Schalter losgelassen, stoppt die Bewegung des erneut nach gedrückt wird. Die Sonnenblende verfügt über zwei program- Schiebedachs. Das Schiebedach bleibt in teil- mierte Öffnungspositionen, die Komfortstopp- Windturbulenzen weise geöffneter Stellung stehen, bis der Schal- Stellung und die vollständig geöffnete Position.
Schnellfunktion Schnellfunktion Einklemmschutzfunktion Diese Funktion erkennt jedes Hindernis beim Drücken Sie den Schalter der Sonnenblende Drücken Sie den Schalter der Sonnenblende Schnellschließen des Schiebedachs. Wenn ein nach hinten und lassen Sie ihn innerhalb einer nach vorn, und lassen Sie ihn innerhalb einer Hindernis im Weg des Schiebedachs registriert halben Sekunde los, daraufhin öffnet sich die halben Sekunde los.
MOTORHAUBE ACHTUNG! Öffnen der Motorhaube Lassen Sie die Motorhaube zum Schließen nicht herabfallen. Dies kann zu Beschädi- Die Motorhaube ist doppelt verriegelt. gungen führen. Senken Sie die Motorhaube 1. Ziehen Sie am Motorhaubenentriegelungs- auf ca. 30 cm (12 Zoll) ab, und lassen Sie sie hebel auf der Fahrerseite unter der Instru- zum Schließen fallen.
Seite 81
Die elektrisch betätigte Heckklappe kann auch 2. Auf der Innenseite ist eine Öse zu erkennen. durch Drücken der Heckklappentaste auf der Schieben Sie den Schraubendreher in die Instrumententafel neben den Schaltern der Öse. Scheinwerferregulierung geöffnet und geschlos- 3. Drehen Sie den Schraubendrehergriff, um sen werden.
Schließen Freihändig bedienbare Heckklappe – Nach einer zulässig ausgeführten Tretbewe- gung gibt die Heckklappe einen Ton aus, die Es gibt verschiedene Methoden, um die Heck- je nach Ausstattung Warnblinkanlage blinkt und die Heckklappe öff- klappe zu schließen: net sich nach ca. einer Sekunde bzw. schließt •...
HINWEIS: WARNUNG! WARNUNG! • Die freihändig bedienbare Heckklappe funk- • Beim Fahren mit offener Heckklappe kön- Bei der elektrischen Betätigung der Heck- tioniert nur, wenn das Getriebe auf PARK nen giftige Auspuffabgase in den Fahr- klappe können durch Unachtsamkeit Perso- eingestellt ist.
Seite 84
das Laden großer Gegenstände in den Gepäck- Hintere Ablagefächer WARNUNG! (Fortsetzung) raum vereinfacht werden. Die hinteren Staufächer befinden sich an der lust der Kontrolle über das Fahrzeug und Rückseite des Fahrzeugs auf den Seiten des Befestigungshaken und -ösen im daraus resultierende Verletzungen der Insas- Gepäckraumbodens.
3. Die Heckklappe kann bei geschlossener Ge- INTERNE GERÄTE Staufach in der Konsole Die Mittelkonsole hat einen oberen und einen päckraumabdeckung geöffnet werden. unteren Staufachbereich, der Mobiltelefone, Ablage PDAs und andere kleinere Objekte aufnehmen Handschuhfach kann. Das Handschuhfach befindet sich auf der Bei- fahrerseite der Instrumententafel.
Um auf das untere Staufach zuzugreifen, heben Getränkehalter Sie die untere Verriegelung an. In der Mittelkonsole befinden sich zwei Geträn- kehalter für die vorderen Fahrzeuginsassen. Verriegelung der Ablage in der Instrumententafel Verriegelung, unteres Staufach Getränkehalter vorn In der Mittelarmlehne befinden sich zwei Ge- WARNUNG! tränkehalter für die Rücksitzpassagiere.
Sonnenblende HINWEIS: Außer der vorderen Steckdose gibt es auch eine Steckdose im Staufachbereich der Mittelkon- An jeder der beiden Sonnenblenden ist ein be- • Sämtliches Zubehör, das über die Steckdo- sole. leuchteter Schminkspiegel eingebaut. Zur Benut- sen von der Batterie gespeist wird, muss zung des Schminkspiegels die Sonnenblende nach getrennt oder ausgeschaltet werden, wenn unten klappen und die Spiegelabdeckung nach...
HINWEIS: Stromumrichter – je nach ACHTUNG! Die Steckdose der Heckladefläche kann jeder- Ausstattung • Viele elektrische Geräte, die man einste- zeit auf „Batterie“-Betrieb eingestellt werden. cken kann, ziehen Strom aus der Fahr- Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt. zeugbatterie, auch dann, wenn die Geräte gerade nicht in Benutzung sind (z.
Der Stromumrichter hat einen integrierten Über- DACHTRÄGER – JE NACH WARNUNG! (Fortsetzung) lastschutz. Wenn die abgegebene Leistung AUSSTATTUNG Beim Transport von Lasten auf dem Dachge- 150 Watt überschreitet, wird der Stromumrichter Die Last darf 68 kg (150 lbs) auf dem Dach nicht päckträger sind die Sicherheitshinweise zum ausgeschaltet.
UMWELTSCHUTZSYSTEME ACHTUNG! (Fortsetzung) Benzinpartikelfilter (GPF) – nur 2,0 L • Beim Befördern großvolumiger oder T4 200 kW Benzinversionen schwerer Lasten auf dem Dachgepäckträ- Der Benzinpartikelfilter ist ein mechanischer Fil- ger nicht zu schnell und besonders in Kur- ter, der in die Auspuffanlage integriert ist und ven vorsichtig fahren.
Seite 91
KENNENLERNEN DER INSTRUMENTENTAFEL • KOMBIINSTRUMENT ....... .88 • Beschreibung des Kombiinstruments .....91 •...
Premium-Kombiinstrument – Dieselmotor Beschreibung des 2. Display des Kombiinstruments 4. Kraftstoffanzeige Kombiinstruments • die Kombiinstrumentanzeige hat ein für • Die Kraftstoffanzeige zeigt den Kraftstoff- den Fahrer interaktives Display. Siehe stand im Kraftstoffbehälter an, wenn sich 1. Drehzahlmesser „Kombiinstrument-Display“ in diesem Ab- die Zündung in der Stellung ON/RUN (Ein/ •...
5. Temperaturanzeige Bedienelemente am Lenkrad können Sie in die ACHTUNG! (Fortsetzung) Haupt- und Untermenüs gelangen und in diesen • Die Temperaturanzeige zeigt die Motor- bis die Temperaturanzeige in den normalen blättern. Sie können auf gewünschte spezifi- kühlmitteltemperatur an. Jeder Wert im Bereich zurückkehrt.
• Pfeiltaste „Nach rechts“ Dieses System ermöglicht dem Fahrer die Aus- wahl von Informationen durch Drücken der fol- Drücken Sie kurz die Pfeiltaste NACH RECHTS, genden Lenkradschalter: um auf Informationsbildschirme oder Untermenüs einer Hauptmenüfunktion zuzugreifen. • Pfeiltaste „Nach links“ Drücken Sie kurz die Pfeiltaste NACH LINKS, um auf Informationsbildschirme oder Unterme- nüs einer Hauptmenüfunktion zuzugreifen.
Seite 98
Fahrzeuginfo Drücken Sie kurz die Pfeiltaste Nach oben oder Nach unten, bis das Menüsymbol „Vehicle Info“ (Fahrzeuginfo) Kombiinstrument-Display hervorgehoben wird. Drücken Sie kurz die Pfeil- taste Nach links oder Nach rechts, um durch die Untermenüs zu blättern, und drücken Sie kurz die Taste OK, um die Untermenüs, die zurückgesetzt werden können, auszuwählen oder zurückzusetzen.
Seite 99
Manuelle Umgehung durch Fahrer Pfeiltasten nach links oder nach rechts zwi- Tageskilometerzähler schen der Bildschirmanzeige mit und der ohne Drücken Sie kurz die Pfeiltaste Nach oben oder System aus den aktuellen Kraftstoffverbrauch. Halten Sie Nach unten, bis der Menütitel „Trip“ (Tageskilo- Abstandswarnung des Abstandstempomaten die Taste OK gedrückt, um die Funktion für den meterzähler) auf der Kombiinstrumentanzeige...
Seite 100
Audio speicherten Warnmeldungen an. Durch Drü- hervorgehoben wird. Drücken Sie kurz die Taste Drücken Sie kurz die Pfeiltaste Nach oben oder cken der Pfeiltaste Nach rechts oder Nach OK, um durch die Untermenüs zu blättern, und Nach unten, bis der Menütitel „Audio“ auf der links können Sie die gespeicherten Meldungen folgen Sie nach Bedarf den Anweisungen auf Kombiinstrumentanzeige angezeigt wird.
Seite 101
Mitte Favoriten-Menüs • Keine • Tachometer • Kompass • Fahrzeuginfo • Außentemperatur • Driver Assist (Fahrerassistenz) (einblenden/ausblenden) • Uhrzeit • Fuel Economy (Kraftstoffverbrauch) (einblenden/ausblenden) • Reichweite bis leer • Trip Info (Tageskilometerzähler) (einblenden/ausblenden) • Durchschnittl. ECON (MPG, km/l oder l/100 km) •...
überschritten wird, leuchtet die Kontrollleuchte und werden vom Motorsteuergerät (PCM) ge- Ihr Fahrzeug kann Sie über zusätzlich erforder- gelb blinkend, gleichzeitig wird ein akustisches steuert. Das PCM verwaltet die Motorverbren- liche Wartungen am Fahrzeug oder Motor infor- Dauersignal ausgegeben (solange, bis die Fahr- nung, damit der Katalysator der Auspuffanlage mieren.
• Exhaust System Regeneration in Process • Exhaust Filter Full – Power Reduced See Batterieentladungsschutz Continue Driving (Auspuffanlagen- Dealer (Abgasfilter voll – verringerte Leis- Ein/Batterieentladungsschutzmodus Regenerierung läuft, weiterfahren) – Diese tungsfähigkeit, wenden Sie sich an Ihren Meldung – Elektrische Meldung weist darauf hin, dass der Diesel- Vertragshändler) –...
Seite 104
Diese Meldungen zeigen an, dass die Fahr- Verlust der Batterieladung könnte auf eine oder Was ist zu tun, wenn eine Meldung zur Re- zeugbatterie einen niedrigen Ladezustand hat mehrere der folgenden Bedingungen hinweisen: duzierung der elektrischen Last angezeigt und weiterhin elektrische Ladung verliert, die wird („Battery Saver On“...
Diesel Emissions Additive (Harnstoff)-Tank so bald wie möglich mit min- Diese Meldung wird angezeigt, wenn weniger destens 3 Litern (0,75 Gallonen) Harnstoff. als 1,6 Kilometer (1 Meile) verbleiben, bis der (Harnstoff) Warnmeldungen Wenn der Füllvorgang abgeschlossen ist und Motor nicht mehr startet, und bei jedem Start •...
• Exhaust System Regeneration in Process Blue (Harnstoff)-System vorliegt, wird die An- nach Geräteoptionen und aktuellem Betriebszu- zeige möglicherweise nicht auf den neuen Continue Driving (Auspuffanlagen- stand des Fahrzeugs. Einige Kontrollleuchten Stand aktualisiert. Lassen Sie diese War- Regenerierungsvorgang läuft, weiterfah- sind optional und werden möglicherweise nicht tungsmaßnahme in Ihrer Vertragswerkstatt ren) –...
Seite 107
schaltet bleibt oder während der Fahrt aufleuch- Bremsflüssigkeit im Hauptbremszylinder ein be- Leuchte sollte etwas vier Sekunden lang auf- tet, ist das System unverzüglich durch einen stimmtes Niveau unterschritten hat. leuchten. Die Leuchte sollte dann erlöschen, es Vertragshändler zu überprüfen. sei denn die Feststellbremse ist betätigt oder es Diese Leuchte bleibt so lange eingeschaltet, bis wird ein Ausfall der Bremsen erfasst.
Seite 108
– Warnleuchte bei Funktionsstörung der HINWEIS: hilfe. Weitere Informationen hierzu finden Sie elektrischen Servolenkung unter „Überhitzung des Motors“ in „Pannen- Diese Leuchte kann aufleuchten, wenn Gas- Diese Warnleuchte wird eingeschaltet, wenn ein hilfe“. und Bremspedal gleichzeitig betätigt werden. Fehler im elektrischen Servolenkungssystem –...
Öltemperatur-Warnleuchte – ABS-Warnleuchte ACHTUNG! Diese Kontrolllampe leuchtet auf, um anzuzei- Diese Warnleuchte überwacht das Antiblockier- Durchgehendes Fahren bei leuchtender gen, dass die Motoröltemperatur hoch ist. system (ABS). Sie schaltet sich ein, wenn die Getriebeöltemperatur-Warnleuchte führt zu Leuchtet sie während der Fahrt auf, halten Sie Zündung in die Stellung ON/RUN (Ein/Start) das Fahrzeug so schnell wie möglich an und schweren Getriebeschäden oder zu einem...
Seite 110
ten der Zündung eingeschaltet bleibt und das – Kraftstoff-Reserveanzeige – Motorprüfung/Systemkontrollleuchte Fahrzeug mehrere Kilometer mit Geschwindig- Wenn der Kraftstoffstand etwa 2 Gallonen (MIL) keiten über 48 km/h (30 mph) gefahren wurde, (7,5 Liter) erreicht, wird diese Leuchte einge- Die Motorprüfung/Systemkontrollleuchte (MIL) suchen Sie so bald wie möglich einen Vertrags- schaltet und bleibt eingeschaltet, bis Kraftstoff ist Teil des eingebauten Diagnosesystems...
Seite 111
kannte Flüssigkeit, die nicht den geeigneten um Wartung. Weitere Informationen finden Sie WARNUNG! Eigenschaften entspricht, hinzugefügt, oder unter „Kollisionswarnsystem (FCW)“ in „Sicher- wenn ein durchschnittlicher Verbrauch von Ad- heit“. Ein defekter Katalysator wie oben beschrie- Blue (Harnstoff) über 50 % festgestellt wird. ben kann höhere Temperaturen erreichen als –...
kann zu einem Reifenausfall führen. Zu niedri- den umgesetzten Reifen und mit neuen Rädern ACHTUNG! ger Reifendruck führt außerdem zu erhöhtem korrekt funktioniert. Kraftstoffverbrauch sowie erhöhtem Reifenver- Fahren Sie mit einem oder mehreren defek- schleiß und kann Fahrverhalten sowie Brems- ten Reifen nicht weiter, da das Verhalten ACHTUNG! weg des Fahrzeugs beeinträchtigen.
— Kontrollleuchte für - Vorglühkontrollleuchte- je nach – Kontrollleuchte „Wasser im Kollisionswarnsystem Aus – je nach Ausstattung Kraftstoff“ – je nach Ausstattung Ausstattung Dieses Fahrzeug verhindert das Anlassen des Die Kontrollleuchte „Wasser im Kraftstoff“ leuch- Diese Leuchte zeigt an, dass das Kollisions- Motors bei einer Außentemperatur von weniger tet auf, wenn Wasser im Kraftstofffilter festge- warnsystem ausgeschaltet ist.
Fahrzeugleuchte für gesetzten Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Weiße Kontrollleuchten Abstandstempomat (ACC) mit erkanntem „LaneSense – je nach Ausstattung“ in „Start und — Kontrollleuchte des aktiven Ziel – je nach Ausstattung Betrieb“. Geschwindigkeitsbegrenzers bereit— Je Dies wird angezeigt, wenn der Abstandstempo- —...
schwindigkeit weniger als 48 km/h (30 mph) HINWEIS: Fahrzeugfront), um das Fernlicht einzuschalten. beträgt. Wenn diese Bedingungen beim Ver- Ziehen Sie den Kombischalterhebel nach hinten Die Zahl „31“ ist nur ein Beispiel für eine Ge- such, die Bergabfahrthilfe zu verwenden, nicht (in Richtung Fahrzeugheck), um das Fernlicht schwindigkeit, die ausgewählt werden kann.
ABGASUNTERSUCHUNG UND ACHTUNG! WARNUNG! WARTUNGSPROGRAMME • Längeres Fahren bei eingeschalteter Sys- • NUR ein autorisierter Wartungsmechaniker In einigen Ländern ist es gesetzlich vorgeschrie- temkontrollleuchte (MIL) ohne eine Über- sollte Geräte zum Auslesen der VIN, zur ben, das Fahrzeug einer Abgasuntersuchung zu prüfung durch den Vertragshändler kann Diagnose oder zur Wartung des Fahrzeugs unterziehen.
Seite 117
2. Sobald Sie den Zündschalter in die Stellung Wenn das OBD II-System nicht bereit ist, soll- ten Sie einen Vertragshändler oder eine Repa- ON (Ein) drehen, leuchtet die Systemkon- raturwerkstatt aufsuchen. Wenn das Fahrzeug trollleuchte (MIL) im Rahmen der normalen vor kurzem einer Inspektion unterzogen wurde Glühlampenprüfung auf.
SICHERHEITSFUNKTIONEN Alle diese Erscheinungen gehören zur normalen WARNUNG! (Fortsetzung) Funktion des ABS. • Das ABS kann Zusammenstöße nicht ver- Antiblockiersystem (ABS) hindern, vor allem nicht solche, die durch Das Antiblockiersystem (ABS) verleiht Ihrem WARNUNG! überhöhte Geschwindigkeit in Kurven, zu Fahrzeug bei den meisten Bremssituationen •...
werden, um die wichtige Funktion des Antiblo- verhindert wird, dass die Hinterachse ABS vor wenn nicht mehr gebremst werden muss. So- ckiersystems wieder herzustellen. Leuchtet die der Vorderachse aktiviert. bald das Bremspedal losgelassen wird, wird der ABS-Warnleuchte nicht auf, wenn die Zündung Bremsassistent deaktiviert.
Seite 122
Die Aktivierung der Berganfahrhilfe (HSA) setzt Bei Fahrzeugen, die nicht mit einer Kombiinstru- WARNUNG! (Fortsetzung) folgende Bedingungen voraus: mentanzeige ausgestattet sind, führen Sie die Berganfahrhilfe (HSA) ist kein Ersatz für die folgenden Schritte durch: • Die Funktion muss aktiviert werden. aktive, vorausschauende und ordnungsge- 1.
Seite 123
Anhängerbetrieb mit Berganfahrhilfe (HSA) Antriebsschlupfregelung (ASR) Das ESP ermittelt anhand der Werte der Sen- Die Berganfahrhilfe (HSA) bietet ebenfalls Un- Die Antriebsschlupfregelung überwacht die soren im Fahrzeug den durch den Fahrer vor- terstützung, um ein Zurückrollen während des Stärke des Radschlupfs der angetriebenen Rä- gesehenen Fahrweg und vergleicht ihn mit dem Ziehens eines Anhängers abzumildern.
Seite 124
ESP Ein WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) Dies ist die normale Betriebsart für das ESP. Bei • Das • Veränderungen am Fahrzeug oder die Ver- elektronische Stabilitätsprogramm jedem Anlassen des Motors ist das ESP-System (ESP) kann die auf das Fahrzeug wirken- nachlässigung der Fahrzeugwartung kön- in dieser Betriebsart.
Seite 125
wird die Meldung „ESC OFF“ (ESP Aus) ange- WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) zeigt. Zum Wiedereinschalten den Schalter • In der teilabgeschalteten Betriebsart ist die • Bei abgeschaltetem ESP steht die erhöhte „ESC Off“ (ESP Aus) kurz betätigen. Antriebsschlupfregelung des ESP mit Aus- Fahrzeugstabilität durch das ESP-System HINWEIS: nahme der im Abschnitt „Antriebsschlupf-...
Seite 126
• Das ESP-System erzeugt Summ- oder Klick- ESP-Aktivierung/Systemkontrollleuchte bei lau- HINWEIS: fendem Motor ständig, liegt eine Störung im geräusche, wenn es aktiv ist. Dies ist normal, Wird das ESP ganz ausgeschaltet, ist auch das ESP-System vor. Wenn diese Leuchte nach die Geräusche hören auf, sobald das ESP ERM-System deaktiviert (je nach Ausstattung).
Seite 127
halten. Die Anhänger-Schlingerstabilisierung wird Notbremsbereitschaft (RAB) Fahrer erkennt, dass die Funktion aktiv ist, ist automatisch aktiviert, sobald ein übermäßiges Dank der Notbremsbereitschaft kann die Zeit bis das auf das Lenkrad übertragene Drehmoment. Schlingern des Anhängers registriert wird. zum Erreichen der vollen Bremsleistung bei HINWEIS: Notbremsungen verringert werden.
Seite 128
• R = 1 km/h (0,6 mph) aktiv die Funktion durch Betätigen von Deaktivieren der HDC Bremse oder Gaspedal auf). • N = 2 km/h (1,2 mph) Die HDC wird deaktiviert, bleibt aber in Bereit- schaft, wenn eine der folgenden Bedingungen 3.
Seite 129
• Die Bergabfahrhilfe erkennt eine übermäßige Einschalten der SSC WARNUNG! Bremsentemperatur. Die SSC wird durch Drücken des SSC- Die Bergabfahrhilfe (HDC) dient nur dazu, Feedback zum Fahrer Schalters eingeschaltet, aber die folgenden Be- dem Fahrer bei der Bergabfahrt dabei zu dingungen müssen erfüllt sein, um die SSC zu Im Kombiinstrument befindet sich ein HDC- helfen, die Fahrgeschwindigkeit zu kontrollie-...
Seite 130
• Die Leistung der SSC wird von der ausge- • Die Fahrertür wird geöffnet. Stärke der Steigung abhängt. Im Folgenden werden die Geschwindigkeitseinstellungen der wählten Terrain Select-Betriebsart beein- • Das Fahrzeug wird schneller als 32 km/h SSC zusammengefasst: flusst. Der Fahrer kann diesen Unterschied (20 mph) für mehr als 70 Sekunden gefahren.
• Die Erfassungszonen des Systems zur Über- Beim Anlassen des Motors leuchtet die Warn- WARNUNG! leuchte des Systems zur Überwachung der to- wachung des toten Winkels (BSM) ändern SSC dient nur dazu, dem Fahrer bei Gelän- ten Winkel (BSM) in beiden Außenspiegeln kurz sich im Anhängerbetrieb NICHT.
Seite 132
Damit das System zur Überwachung der toten Annäherung von hinten Winkel (BSM) richtig funktionieren kann, muss Fahrzeuge, die sich von hinten links oder rechts der Bereich an der hinteren Stoßfängerverklei- Ihrem Fahrzeug nähern und mit einer Relativge- dung, in dem sich die Radarsensoren befinden, schwindigkeit von weniger als 30 mph (48 km/h) frei von Schnee, Eis und Schmutz gehalten in die Erfassungszone gelangen.
Seite 133
WARNUNG! Das System zur Überwachung der toten Win- kel dient nur als Hilfsmittel zur Erfassung von Objekten in nicht einsehbaren Zonen. Das System zur Überwachung der toten Winkel (BSM) dient nicht zur Erfassung von Fußgän- gern, Radfahrern oder Tieren. Selbst wenn Ihr Fahrzeug mit dem System zur Überwa- chung der toten Winkel (BSM) ausgestattet ist, müssen Sie vor einem Fahrbahnwechsel...
Seite 134
Heckseitiger Querverkehr (RCP) HINWEIS: Betriebsmodi Die Funktion zur Überwachung des heckseiti- Im Uconnect-System stehen drei wählbare Be- Auf einem Parkplatz können sich nähernde gen Querverkehrs (RCP) unterstützt den Fahrer triebsarten zur Verfügung. Weitere Informatio- Fahrzeuge durch seitlich geparkte Fahrzeuge auf Parkplätzen beim Zurücksetzen, wenn seine nen finden Sie unter „Uconnect-Einstellungen“...
HINWEIS: mit Schutz) bietet dem Fahrer akustische Warn- (32 mph) einsetzt, kann das System die maxi- signale, visuelle Warnungen (innerhalb des Dis- male Bremsleistung aufbringen, um den poten- Bei Auslösung eines akustischen Warnsignals plays des Kombiinstruments) und warnt den ziellen Frontalaufprall zu vermeiden. Wenn das durch das System zur Überwachung der toten Fahrer möglicherweise mit einem Bremsruck, Kollisionswarnsystem mit Überrollschutz das...
Seite 136
Teil für aktive Bremsvorgänge des Kollisions- Braking“ (Warnung und Bremsung). Dadurch Frontalaufpralls nicht angemessen bremst, warnsystems (FCW) bis zum nächsten Ein- kann das System den Fahrer vor einem mögli- behält aber die akustischen und visuellen schalten der Zündung deaktiviert. chen Unfall mit dem vorausfahrenden Fahrzeug Warnungen bei.
Seite 137
Warnung „FCW Limited“ Passantenschutzbremse (PEB) – je nach Ein- oder Ausschalten PEB (Kollisionswarnsystem eingeschränkt Ausstattung HINWEIS: verfügbar) Die Passantenschutzbremse (PEB) ist ein Untersys- Das PEB ist standardmäßig eingeschaltet. Da- Wenn auf der Kombiinstrumentanzeige die Mel- tem des FCW-Systems, welches dem Fahrer hör- durch kann Sie das System vor einer möglichen und sichtbare Warnungen im Kombiinstrument- dung „ACC / FCW Limited Functionality Clean...
Reifendrucküberwachungssystem niedriger Temperatur oder natürlichem Druck- Sicherheitsplakette vorgeschriebenen Wert bei verlust, unter den vorgeschriebenen Mindest- kaltem Reifen korrigiert wurde. (TPMS) wert sinkt. Das TPMS warnt den Fahrer, falls ein Reifen- HINWEIS: druck unter den auf der Sicherheitsplakette an- Die Warnung des TPMS erfolgt so lange, bis der Beim Aufpumpen warmer Reifen muss der Rei- gegebenen Wert fällt.
Seite 139
• Das Reifendrucküberwachungssystem Warnmeldungen des ACHTUNG! (Fortsetzung) (TPMS) ist kein Ersatz für regelmäßige Rei- Reifendrucküberwachungssystems • Auf dem Zubehörmarkt gekaufte Reifen- fenwartung. Der Fahrer ist auch dann für den dichtmittel können dazu führen, dass der korrekten Reifendruck verantwortlich, wenn Ist der Druck in mindestens einem Sensor des Reifendrucküberwachungs- der Druckabfall so gering ist, dass die der vier montierten Reifen zu ge-...
Seite 140
das System die aktualisierten Reifendrucksig- Fahrzeuge mit Notrad oder nicht vollwerti- nale empfangen hat, wird das System automa- gen Reserverad mit normaler Größe tisch aktualisiert, die Druckwerte in der grafi- 1. Das Notrad oder nicht vollwertige Reserve- schen Anzeige des Kombiinstruments kehren zu rad mit normaler Größe hat keinen Reifen- ihrer ursprünglichen Farbe zurück, und die drucküberwachungssensor.
TPMS blinkt 75 Sekunden lang und leuchtet ren. Fahren Sie dann das Fahrzeug 10 Minuten RÜCKHALTESYSTEME lang mit einer Geschwindigkeit von über danach ständig. Außerdem zeigt das Kombi- Zu den wichtigsten Sicherheitsfunktionen Ihres 24 km/h (15 mph). Das TPMS lässt ein Warnsig- instrument fünf Sekunden lang die Meldung Fahrzeugs gehören die Rückhaltesysteme: nal ertönen, und die Reifendruck-Warnleuchte...
Seite 142
4. Kindern niemals erlauben, den Schultergurt WARNUNG! hinter dem Rücken oder unter dem Arm zu • Verwenden Kinder- tragen. Rückhaltesystem mit Blickrichtung nach 5. Beachten Sie beim Einbau des Kinder- hinten auf einem Sitz, der von einem davor Rückhaltesystems die Hinweise des Herstel- befindlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt lers genau, um die optimale Schutzwirkung wird;...
Sicherheitsgurtsysteme Erstmalige Anzeige wiederholt werden, bis der Fahrer und der au- ßen sitzende Beifahrer die Sicherheitsgurte an- Legen Sie grundsätzlich vor jeder Fahrt den Wenn der Fahrer nicht angeschnallt und der gelegt haben. Der Fahrer muss alle übrigen Sicherheitsgurt an, selbst wenn Sie ein sehr Zündschalter beim ersten Einschalten in die Insassen anweisen, ihre Sicherheitsgurte anzu- sicherer Fahrer sind.
Seite 144
Mitfahrer zu Beginn einer Fahrt einen angeleg- WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) ten Sicherheitsgurt löst, ertönt ein einzelnes • Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf • Transportieren Sie in Ihrem Fahrzeug nie- akustisches Warnsignal, und die Gurtwarn- die Schutzwirkung des Airbags, sonst kön- mals Personen, für die keine Sitzplätze leuchte für diese Sitzposition wechselt von dau- erhaft grün auf rot blinkend.
Seite 145
WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Niemals zwei Personen mit einem Sicher- • Ein verdrehter Sicherheitsgurt bietet kei- • Es ist sehr gefährlich, den Sicherheitsgurt heitsgurt sichern. Diese Personen können nen richtigen Schutz. Bei einem Unfall unter dem Arm zu tragen. Dies kann bei bei einem Unfall zusammenprallen und kann er sogar in den Körper einschneiden.
Seite 146
Hinweise zum Anlegen des Dreipunktgurts 3. Sobald der Sicherheitsgurt über das Becken gezogen ist, führen Sie die Schlosszunge in 1. Steigen Sie ein und schließen Sie die Tür. das Gurtschloss ein. Das Gurtschloss muss Setzen Sie sich gerade hin und stellen Sie mit einem hörbaren Klicken einrasten.
Seite 147
Ausrichten eines verdrehten Höhenverstellbarer Schultergurt- HINWEIS: Dreipunktgurts Umlenkpunkt höhenverstellbare Schultergurt- Gehen Sie zum Ausrichten eines verdrehten Die oberen Schultergurte der Fahrer- und äuße- Umlenkpunkt ist mit einer Funktion ausgestattet, Dreipunktgurts wie folgt vor. ren Beifahrersitze besitzen höhenverstellbare die das Verschieben nach oben erleichtert. Umlenkpunkte, um den Sicherheitsgurt vom 1.
Seite 148
WARNUNG! (Fortsetzung) • Führen Sie alle Änderungen an der Sitz- gurthöhe nur durch, wenn das Fahrzeug steht. Bedienungshinweise für mittleren Sicherheitsgurt in der 2. Reihe – Fester Rücksitz – Je nach Ausstattung Der mittlere Sicherheitsgurt in der zweiten Sitz- reihe verfügt eventuell über...
Seite 149
6. Sobald der Sicherheitsgurt über das Becken 9. Zum Lösen des Sicherheitsgurts drücken Sie WARNUNG! gezogen ist, führen Sie die Schlosszunge in die rote Taste am Gurtschloss. • Ist die Mini-Schlosszunge nicht ordnungs- das Gurtschloss ein. Das Gurtschloss muss 10. Um die Mini-Schlosszunge aus dem Mini- gemäß...
Seite 150
Sicherheitsgurte während der cherheitsgurt bei einem Unfall bereits frühzeitig Rückhaltesystem“ dieses Handbuchs. Schwangerschaft straffen. Die Gurtstraffer funktionieren bei Fahr- folgende Abbildung zeigt die Sperrfunktion für gästen aller Größen einschließlich denen in jede Sitzposition. Kinder-Rückhaltesystemen. HINWEIS: Gurtstraffer sind allerdings kein Ersatz für einen korrekt angelegten Sicherheitsgurt.
Seite 151
cherheitsgurt wird anschließend noch so weit in WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! den Aufroller gezogen, bis der Schultergurt straff • Ein • Der Sicherheitsgurt muss ausgetauscht erweiterter Beifahrer-Front-Airbag anliegt. Verwenden Sie die automatische Si- kann Kindern unter 12 Jahren sowie Kin- werden, wenn der schaltbare, automatisch cherheitsgurtsperre immer dann, wenn ein Kinder-Rückhaltesystem auf einer Sitzposition dern in einem Kinder-Rückhaltesystem mit...
Zusätzliche Rückhaltesysteme (SRS) Airbag-Warnleuchte Das Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) führt Rückhaltesysteme- außerdem eine Diagnose durch und meldet Einige der in diesem Kapitel beschriebenen Steuergerät (ORC) überprüft au- durch die Airbag-Warnleuchte auf der Instru- Sicherheitsfunktionen können bei einigen Mo- ßerdem bei jedem Einschalten des mententafel, wenn eine Funktionsstörung fest- dellen zur Serienausstattung gehören, oder bei Zündschalters (Stellung START...
Seite 153
Näheres redundanten Airbag- WARNUNG! WARNUNG! Warnleuchte finden Sie im Abschnitt „Kennen- • Wenn Sie sich bei der Front-Airbag- Achten Sie auf die Airbag-Warnleuchte in der lernen Instrumententafel“ dieser Instrumententafel, sonst sind Sie unter Um- Auslösung zu nah am Lenkrad bzw. an der Betriebsanleitung.
Seite 154
Dieses Fahrzeug kann mit Sitzschienen- WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Stellungssensoren für den Fahrer- und/oder • Ein • Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf erweiterter Beifahrer-Front-Airbag Beifahrersitz ausgestattet sein, welche die Auf- kann Kindern unter 12 Jahren sowie Kin- die Schutzwirkung des Airbags, sonst kön- blasgeschwindigkeit der erweiterten Front- dern in einem Kinder-Rückhaltesystem mit Airbags basierend auf der Sitzposition steuern...
Seite 155
Da die Airbag-Sensoren die Verzögerung des der Außenseite des jeweiligen Sitzes eingenäh- WARNUNG! Fahrzeugs in Bezug auf die Zeit messen, sind ten Kennung SRS AIRBAG oder AIRBAG ver- • Die Knieschutzpolster dürfen nicht ange- die Fahrgeschwindigkeit und der Schaden an sehen.
Seite 156
entfaltet. Kinder haben ein noch höheres Verlet- Die SABICs (sofern mit SABICs ausgestattet) zungsrisiko durch ausgelöste Airbags. können die Gefahr verringern, dass Fahrzeugin- sassen teilweise oder vollständig durch die Sei- tenfenster bei bestimmten Seitenaufprallsituati- WARNUNG! onen herausgeschleudert werden. Verwenden Sie keine zusätzlichen Sitzbe- züge und legen Sie keine Gegenstände zwi- WARNUNG! schen sich und die Seiten-Airbags.
Seite 157
Seitenaufprall WARNUNG! WARNUNG! Die Seiten-Airbags sind so konstruiert, dass sie • Insassen • Seiten-Airbags brauchen Platz, um sich zu einschließlich Kindern, bei bestimmten Seitenaufprallsituationen aus- Seiten-Airbags gegenüber sitzen oder die entfalten. Lehnen Sie sich nicht gegen die gelöst werden. Rückhaltesysteme- diesen Seiten-Airbags sehr nahe sind, kön- Tür oder das Fenster.
Seite 158
• Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) Überschlagssituationen (je nach Ausstat- auf einem Teppich oder auf dem Bodenbelag tung mit einer Überschlagserkennung) einer Sporthalle auftreten können. Die Haut- • Airbag-Warnleuchte reizungen werden nicht durch Kontakt mit Seiten-Airbags sind so konstruiert, dass sie bei • Lenkrad und Lenksäule Chemikalien hervorgerufen.
Seite 159
• Die Innenraumleuchten einschalten, die so HINWEIS: WARNUNG! lange eingeschaltet bleiben, wie die Batterie Denken Sie nach einem Unfall daran, die Zün- Ausgelöste Airbags und Gurtstraffer haben über ausreichend Spannung verfügt, oder für dung des Fahrzeugs auszuschalten (OFF [Aus]) bei einem erneuten Unfall keine Schutzwir- 15 Minuten nach Eingreifen des Erweiterten und den Schlüssel aus dem Zündschalter zu kung mehr.
Seite 160
Wartung des Airbag-Systems nung von Daten zur Beschleunigung des Fahr- WARNUNG! (Fortsetzung) zeugs und dessen Sicherheitseinrichtungen • Nehmen Sie keine Veränderungen an ir- über einen kurzen Zeitraum, typischerweise WARNUNG! gendeinem Teil des Airbag-Systems vor. 30 Sekunden oder weniger. Der Ereignisdaten- •...
Ereignisdatenspeicher erforderlich. Zusätzlich müssen vorschriftsmäßig angeschnallt sein. Un- WARNUNG! (Fortsetzung) zum Fahrzeughersteller können andere Par- fallstatistiken zeigen, dass Kinder korrekt ange- • Bei einem Unfall kann ein nicht ange- teien wie zum Beispiel Exekutivorgane, die über schnallt auf den Rücksitzen sicherer unterge- schnalltes Kind wie ein Geschoss durch diese speziellen Geräte verfügen, die Informa- bracht sind als auf den Vordersitzen.
Seite 162
In Europa werden Kinder Rückhaltesysteme Gruppe 0 und 0 + WARNUNG! (Fortsetzung) durch Verordnung ECE-R44 geregelt, in der fünf des Aufpralls zu tödlichen Verletzungen des Gewichtsgruppen definiert sind: Babys führen. Es ist ratsam, Kinder immer in einem entsprechenden Kinder- Rückhaltesystem- Gewichtsgruppe Rückhaltesystem auf dem Rücksitz zu trans- Gruppe...
Seite 163
Gruppe 1 Gruppe 2 WARNUNG! • Bringen Sie niemals ein nach hinten ge- richtetes Kinder-Rückhaltesystem vor ei- nem Airbag an. Ein erweiterter Beifahrer- Front-Airbag kann Kindern unter 12 Jahren sowie Kindern in einem Kinder- Rückhaltesystem mit Blickrichtung nach hinten beim Auslösen lebensgefährliche oder schwere Verletzungen zufügen.
Seite 164
Gruppe 3 Eignung von Fahrgastsitzen für die WARNUNG! Verwendung mit Universal-Kinder- • Ein falsch eingebautes Kinder- Rückhaltesystemen Rückhaltesystem kann seine Schutzfunk- In der folgenden Tabelle ist die Eignung der tion nicht erfüllen. Bei einem Unfall kann es einzelnen Fahrgastsitze für die Verwendung mit Universal-Kinder-Rückhaltesystemen gemäß...
Seite 165
Übersicht für universelle Kindersitzpositionen (oder andere Stelle) Gewichtsgruppe Beifahrer Hinten außen Hinten Mitte Dazwischen außen Dazwischen Mitte Gruppe 0 – bis 10 kg Gruppe 0+ – bis 13 kg Gruppe 1 – 9 bis 18 kg Gruppe II und III – 15 bis 36 kg Legende zur Tabelle oben: •...
Seite 167
Sicherheitsgurte für ältere Kinder Wenn eine dieser Fragen mit „Nein“ beantwortet ISOFIX-Rückhaltesystem Kinder mit einer Größe über 1,50 m können wurde, muss das Kind in diesem Fahrzeug noch Sicherheitsgurte anstelle Kinder- ein Kinder-Rückhaltesystem der Gruppe 2 oder Rückhaltesystemen verwenden. Gruppe 3 verwenden. Wenn das Kind den Drei- punktgurt verwendet, prüfen Sie den korrekten Führen Sie diesen einfachen Test mit 5 Schritten Verlauf des Gurts regelmäßig und stellen Sie...
Seite 168
Position der ISOFIX-Befestigungspunkte Position der Haltebandbefestigungen ISOFIX am Mittelsitz Die unteren Befestigungspunkte sind runde Stäbe auf der Rückseite des Sitzpolsters an der Haltebandverankerungen befinden WARNUNG! Berührungsfläche mit der Rückenlehne. Sie be- sich hinter jedem äußeren Rücksitz • Dieses Fahrzeug hat keine ISOFIX- oder finden sich an der Rückenlehne unterhalb des an der Rückseite des Sitzes.
Seite 169
Tabelle mit ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Hinten au- Gewichts- Größen- Dazwischen Dazwischen Andere Stel- Befestigung Beifahrer ßen rechts/ Hinten Mitte gruppe klasse außen Mitte links ISO/L1 Carrycot ISO/L2 ISO/R1 IUF/IUF 0 – bis 10 kg ISO/R1 IUF/IUF ISO/R2 IUF/IUF 0+ – bis 13 kg ISO/R3 IUF/IUF...
Seite 170
Legende zu den Tabellen oben: schrieben. Siehe Abschnitt „Einbauen von den Sie im Abschnitt „Einbau von Kinder- Kinder-Rückhaltesystemen mithilfe des Sicher- Rückhaltesystemen mithilfe der oberen Hal- • (1) = Für das Kinder-Rückhaltesystem heitsgurts des Fahrzeugs“ zur Art des Sicher- tebandverankerung“. (CRS), nicht ISO/XX-...
Seite 171
2. Das Halteband so ausrichten, dass es den WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! Kindersitz auf dem kürzesten Wege mit der • Verankerungen • Bei nicht vorschriftsmäßig verankertem für Kinder- Verankerung verbindet. Wenn Ihr Fahrzeug Rückhaltesystem sind so ausgelegt, dass Halteband bietet der Sitz keinen Schutz mit verstellbaren hinteren Kopfstützen aus- sie nur den Lasten standhalten, die von und das Kind kann verletzt werden.
Seite 172
schloss einrasten. Wenn der eingerastete Si- Einbau eines Kinder-Rückhaltesystems mit WARNUNG! (Fortsetzung) cherheitsgurt beim Einbau Kinder- einem schaltbaren, automatisch Rückhaltesystems stört, führen sperrenden Gurtaufroller (ALR) Beachten Sie beim Einbau des Kleinkind- Sicherheitsgurt, anstatt ihn hinter dem Kinder- Kinder-Rückhaltesysteme sind so konzipiert, oder Kinder-Rückhaltesystems genau die Rückhaltesystem im Gurtschloss einzurasten, dass sie in den Fahrzeugsitzen durch Becken-...
Seite 173
2. Ziehen Sie genügend Gurtband aus dem 7. Ziehen Sie schließlich das überschüssige Diese Kinder-Rückhaltesysteme, die gemäß I-Size Standard (ECE R129) gefertigt und ge- Gurtaufroller, um es um das Kinder- Gurtband nach oben, um den Beckengurt um nehmigt sind, stellen bessere Sicherheitsbedin- Rückhaltesystem führen zu können.
Seite 174
HINWEIS: Die folgende Tabelle ge- mäß europäischem Stan- Die Fahrzeugsitze mit I-Size Typengenehmi- dard ECE 129 zeigt die gung sind durch das in Abbildung XX darge- Einbau-Möglichkeiten des stellte Symbol gekennzeichnet. I-Size Kinder- Rückhaltesystems. Abb. xx Tabelle I-Size Kindersitz-Positionen System Beifahrer Hinten außen Hinten Mitte...
Seite 175
Von FCA empfohlene Kinder- Rückhaltesysteme für Ihr Fahrzeug Lineaccessori bietet eine komplette Modellreihe von Kinderrückhaltesystemen, die mithilfe des Sicherheitsgurts mit drei Anschlagpunkten oder durch ISOFIX-Befestigungspunkte fixiert wer- den. Art des Kinder- Einbau des Kinder- Gewichtsgruppe Kinder-Rückhaltesystem Rückhaltesystems Rückhaltesystems Universal/ISOFIX-Kinder- Peg Pérego Primo Viag- Rückhaltesystem Es gio SL muss mit Blickrichtung...
Seite 176
Fahrzeugs, falls vorhan- Gruppe 2: von 15 bis 25 kg von den, eingebaut werden. Britax Roemer Kidfix XP 95 cm bis 135 cm Jeep empfiehlt die Instal- lation mithilfe der ISOFIX-Ankerpunkte des Fahrzeugs. Es muss an den äußeren hinteren Sitzen angebracht wer-...
Sitzen angebracht wer- den. HINWEIS: Transport von Haustieren SICHERHEITSTIPPS Jeep empfiehlt den Einbau des Kinder- Sich öffnende Airbags des Vordersitzes können ein Haustier verletzen. Ein nicht gesichertes Rückhaltesystems entsprechend den Anwei- Beförderung von Passagieren Haustier wird bei einer Notbremsung oder bei BEFÖRDERN SIE NIEMALS PASSAGIERE IM...
Regelmäßige Sicherheitskontrollen WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) im Fahrzeuginnenraum • Es ist äußerst gefährlich, Personen im Ge- • Wenn Sie dennoch einmal mit geöffnetem Gurte, Sicherheits- päckraum eines Fahrzeugs innen oder au- Kofferraum/mit geöffneter Heckklappe Regelmäßig die Sicherheitsgurte auf Ein- ßen zu befördern. Bei einem Unfall besteht oder Hintertüren fahren müssen, schließen schnitte, ausgefranste Stellen und gelockerte für diese Fahrzeuginsassen eine erheblich...
Seite 179
Weitere Informationen finden Sie unter „Rück- WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) haltesysteme“ in „Sicherheit“. • Installieren Sie NUR Fußmatten, die für Ihr und einen Verlust der Kontrolle über das Entfroster Fahrzeug verursacht. Zur Vermeidung von Fahrzeug bestimmt sind. Installieren Sie Zur Funktionsprüfung die Luftverteilung Defros- SCHWEREN oder TÖDLICHEN Verletzun- NIEMALS eine Fußmatte, die nicht ord- ter wählen und das Gebläse auf die höchste...
Lights (Beleuchtung) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Kontrollieren Sie mithilfe einer zweiten Person • Stellen Sie IMMER sicher, dass während • Es wird empfohlen, zum Reinigen der Fuß- die Bremsleuchten und Außenleuchten. Funk- der Fahrt keine Gegenstände in den Bo- matten nur eine milde Seife und Wasser zu tion der Anzeigeleuchten für Blinker und Fern- denbereich auf der Fahrerseite fallen oder verwenden.
Seite 181
START UND BETRIEB • STARTEN DES MOTORS ......181 • Normales Anlassen – Benzinmotor..... .181 •...
STARTEN DES MOTORS 3. Wiederholen Sie den „normalen Anlassvor- WARNUNG! (Fortsetzung) gang“. Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors den • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht Sitz, den Rückspiegel und die Außenspiegel ein, Tip-Start-Funktion im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- und legen Sie den Sicherheitsgurt an.
eine volle Batterieladung während des An- Motor startet nicht Nach dem Anlassen des Motors lassens sicher zu stellen. Die Leerlaufdrehzahl wird automatisch geregelt und wird verringert, sobald der Motor seine WARNUNG! 2. Drehen Sie die Zündung in den Modus Betriebstemperatur erreicht hat. •...
Seite 187
HINWEIS: 2. Bei gedrücktem Bremspedal die Taste WARNUNG! (Fortsetzung) Durch Starten des Motors bei sehr niedriger START/STOP (Motorstart/-stopp) einmal • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbeauf- Außentemperatur kann weißer Rauch austre- drücken. sichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf ein ten.
Motorwarmlauf erwartenden klimatischen Bedingungen zu be- betätigt ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass Vermeiden Sie bei kaltem Motor hohe Drehzah- rücksichtigen, unter denen das Fahrzeug betrie- das Getriebe in Stellung PARK geschaltet ist. len. Bringen Sie den Motor nach einem Kaltstart ben wird.
Seite 189
dem Schalter auf. Wenn Ihr Fuß auf dem Um die Feststellbremse manuell zu lösen, muss WARNUNG! Bremspedal ruht, während Sie die Feststell- sich der Zündschalter im Modus ON/RUN (Ein/ • Verwenden Sie niemals die Stellung PARK bremse betätigen, kann eine geringfügige Be- Start) befinden.
Seite 190
WARNUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht Bremsanlage sofort durch einen Vertrags- stellbremse vollständig gelöst ist. Fahren mit angezogener Feststellbremse kann im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- händler instand setzen lassen. Bremsversagen und zu einem Unfall führen. zeugs oder in Reichweite von Kindern, und belassen Sie ein Fahrzeug mit Keyless Wenn außergewöhnliche Umstände es notwen-...
SafeHold SCHALTGETRIEBE – je nach HINWEIS: SafeHold ist eine Sicherheitsfunktion der elekt- Bei kalter Witterung kann die Schaltung unmit- Ausstattung rischen Feststellbremsanlage, bei der die Fest- telbar nach dem Motorstart, bis sich die Getrie- stellbremse automatisch betätigt wird, wenn das beflüssigkeit erwärmt hat, etwas schwergängig Fahrzeug ungesichert verlassen wurde und sich WARNUNG!
Schaltgetriebe-Schaltgeschwindigkeiten in km/h (mph) Gang 2–3 3–4 4–5 5–6 Alle Motoren Beschleunigung 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56) Tempomat 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41) Herunterschalten ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) Bei Bergabfahrten ist das Herunterschalten in • Das Überspringen von Gängen und Herun- •...
Schaltgetriebe-Schaltgeschwindigkeiten in km/h (mph) Gang 6–5 5–4 4–3 3–2 2–1 Max. Geschwindigkeit 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15) AUTOMATIKGETRIEBE – JE ACHTUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) NACH AUSSTATTUNG • Eine unbeabsichtigte Bewegung des Fahr- Wenn Sie beim Herunterschalten einen Gang überspringen oder bei zu hoher Fahr- zeugs kann die Insassen und Passanten geschwindigkeit herunterschalten, kann es...
WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! (Fortsetzung) • Verwenden Sie niemals die Stellung PARK • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht • Bevor Sie den Schalthebel in einen Gang eines Automatikgetriebes als Ersatz für die im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- schalten, treten Sie fest auf das Bremspe- Feststellbremse.
Brems-/Getriebe-Schaltsperrsystem HINWEIS: Schalten Sie nur dann von der Stellung DRIVE (Fahrt) in die Stellung PARK oder REVERSE Dieses Fahrzeug ist mit einer Brems-/Getriebe- Bei einer fehlenden Übereinstimmung zwischen (Rückwärtsgang), wenn das Gaspedal nicht Schaltsperre (BTSI) ausgestattet, die den der Position des Gangwahlhebels und dem tat- mehr betätigt wird und das Fahrzeug steht.
HINWEIS: HINWEIS: Beachten Sie nach dem Verlassen des Fahr- zeugs stets Folgendes: Wenn der Schalthebel nicht in die Stellung Warten Sie nach der Auswahl eines Gangbe- PARK, REVERSE (Rückwärtsgang) oder NEU- reichs einen Moment, damit der ausgewählte • Ziehen Sie die Feststellbremse an. TRAL (Leerlauf) geschaltet werden kann (nach Gang eingelegt werden kann, bevor Sie be- •...
Seite 197
WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Es ist gefährlich, bei einer Motordrehzahl, • Eine unbeabsichtigte Bewegung des Fahr- • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbeauf- die über der Leerlaufdrehzahl liegt, aus zeugs kann die Insassen und Passanten sichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf ein den Stellungen PARK oder NEUTRAL verletzen.
Seite 198
REVERSE (Rückwärtsgang) (R) ACHTUNG! ACHTUNG! Diese Stellung dient dazu, das Fahrzeug rück- • Bevor Sie den Gangwahlhebel aus der wärts zu bewegen. Schalten Sie den Gangwahl- Abschleppen, Rollen und jede andere Bewe- Stellung PARK bewegen, müssen Sie die hebel erst dann in die Stellung REVERSE gung des Fahrzeugs bei Schalthebelstellung Zündung in den Modus ON/RUN (Ein/ (Rückwärtsgang), nachdem das Fahrzeug still...
Seite 199
Wenn die Getriebeöltemperatur normale Be- Die Betriebsart SPORT wird mit dem Drehschal- HINWEIS: triebsgrenzen überschreitet, kann das Getriebe- ter in der Mittelkonsole aktiviert. Weitere Infor- Selbst wenn das Getriebe zurückgestellt wer- steuergerät den Getriebeschaltzeitplan ändern, mationen finden Sie unter „Selec-Terrain“ in den kann, empfehlen wir Ihnen, so schnell wie das Motordrehmoment reduzieren und/oder den diesem Abschnitt.
• Das System ignoriert Hochschaltversuche (+) ein Hochschaltvorgang. Der aktuelle Gang Gängen wahrnehmen. Verringert sich die Fahr- wird im Kombiinstrument angezeigt. bei zu geringer Fahrgeschwindigkeit. geschwindigkeit oder wird beschleunigt, kuppelt die Kupplung automatisch aus. • Vermeiden Sie bei aktiviertem AutoStick die HINWEIS: Tempomatfunktion, da das Getriebe nicht au- HINWEIS:...
• REAR LOCK (Hinterachssperre) (je nach 2-Gang-Allradantrieb (4x4) – je nach Ausstattung) Ausstattung • NEUTRAL (Leerlauf) Wenn zusätzliche Traktion erforderlich ist, kann 4WD LOW (zuschaltbarer Allradantrieb, untere Ganggruppe) verwendet werden, um ein größe- res Untersetzungsverhältnis und somit ein hö- heres Drehmoment an den Rädern vorn und hinten sicherzustellen.
Weil der Allradantrieb eine verbesserte Traktion 4WD LOW (Allradantrieb, bietet, gibt es eine Tendenz, die Grenzen für das Geländeuntersetzung) sichere Durchfahren von Kurven und für sichere Dieser Bereich ist für den Allradantrieb bei nied- Bremswege zu überschreiten. Fahren Sie nicht rigen Geschwindigkeiten vorgesehen.
Seite 203
HINWEIS: teilergetriebes mit einem Kugelschreiber WARNUNG! (Fortsetzung) oder einem ähnlichen Objekt vier Sekunden • Wenn Schaltzustände bzw. Verriegelungen unbeaufsichtigt lassen und das Verteilerge- lang gedrückt. Die Leuchte hinter dem Sym- nicht erfüllt sind, blinkt auf der Kombiinstru- triebe auf NEUTRAL (Leerlauf) (N) stellen, bol NEUTRAL (Leerlauf) (N) blinkt und zeigt mentanzeige eine Meldung mit Anweisungen ohne zuvor die Feststellbremse vollständig...
11. Lassen Sie das Bremspedal (und bei Fahr- Aktivieren der Hinterachssperre Deaktivieren der Hinterachssperre zeugen mit Schaltgetriebe das Kupplungs- Um die Hinterachssperre zu aktivieren, müssen Um die Hinterachssperre zu deaktivieren, müs- pedal) fünf Sekunden lang los, und stellen die folgenden Bedingungen erfüllt werden: sen die folgenden Bedingungen erfüllt werden: Sie sicher, dass sich das Fahrzeug nicht 1.
• Das Schalten in die oder aus der Hinterachs- • Schnee – Tuning Set für zusätzliche Stabilität SELEC-TERRAIN sperre ist bei vollständigem Fahrzeugstill- bei unfreundlichem Wetter. Für Straße und stand möglich. Es können jedoch Schwierig- Gelände auf Flächen mit einer schlechten Beschreibung keiten beim Schalten auftreten, wenn die Traktion wie zum Beispiel Schnee.
Lenkfähigkeit für den Einsatz auf Gelän- den Sie immer noch die Möglichkeit haben, das wird zeitweilig ausgeschaltet, bis die Übertem- deoberflächen mit hoher Traktion. Zum Ein- Fahrzeug manuell zu steuern. peratur abgebaut ist. Sobald die Straßenverhält- satz bei Hindernissen bei niedrigen Ge- nisse dies zulassen, an den Straßenrand fahren schwindigkeiten, wie großen Felsen, tiefen und den Motor im Leerlauf laufen lassen, bis die...
• Die Verteilergetriebe-Betriebsart 4LO ist akti- Automatikbetrieb Mögliche Gründe, warum der Motor viert (je nach Ausstattung mit 4WD). Die Stopp/Start-Funktion wird nach jedem nor- nicht automatisch stoppt malen Anlassen des Motors aktiviert. In diesem Vor dem Abstellen des Motors überprüft das •...
• Die Fahrertür ist geöffnet, und der Fahrersitz- Bedingungen, unter denen der Motor auto- 2. Auf der Kombiinstrumentanzeige wird die Mel- matisch gestartet wird, während er sich im Sicherheitsgurt ist gelöst. dung „STOP/START OFF“ (Stopp/Start aus) Modus „Automatischer Stopp“ befindet: angezeigt.
• Die Fahrertür ist nicht geschlossen. STOPP/START-SYSTEM – NUR zeigt. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Kombiinstrumentanzeige“ in „Ken- • Die Batterietemperatur ist zu hoch oder zu FÜR DIESEL-MODELLE nenlernen der Instrumententafel“. niedrig. Die Stopp/Start-Funktion wurde entwickelt, um • Das Fahrzeug muss zum völligen Stillstand •...
• Beibehaltung Möglicherweise wird das Fahrzeug unter extre- einer angenehmen Wenn die elektrische Feststellbremse bei abge- meren Bedingungen als den oben aufgeführten Innenraumtemperatur. stelltem Motor betätigt wird, muss der Motor mehrmals gefahren, ohne dass das STOPP/ u. U. manuell neu gestartet und die elektrische •...
3. Beim nächsten Stillstand des Fahrzeugs TEMPOMAT – JE NACH wieder aktiviert werden, indem Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) des Tempomaten drücken (nach dem Ausschalten des STOPP/START- AUSSTATTUNG und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit Systems) wird der Motor nicht abgestellt. Wenn der Tempomat aktiviert ist, übernimmt er wieder einstellen.
• Wenn die Taste durchgehend gedrückt wird, Ändern der WARNUNG! steigt die eingestellte Geschwindigkeit weiter Geschwindigkeitseinstellung Es ist gefährlich, den Tempomaten einge- an, bis die Taste losgelassen wird. Daraufhin Erhöhen der Geschwindigkeit schaltet zu lassen, wenn er nicht benutzt wird die neue Sollgeschwindigkeit umgesetzt. Bei eingestelltem Tempomat kann die Ge- wird.
1 km/h. Jedes nachfolgende Antippen der ABSTANDSTEMPOMAT (ACC) – Der Tempomat verfügt über zwei Steuermodi: Taste führt zu einer Verringerung um 1 km/h. • Abstandstempomat zum Halten eines ange- JE NACH AUSSTATTUNG • Wenn die Taste durchgehend gedrückt wird, messenen Abstands zwischen zwei Fahrzeu- Der Abstandstempomat (ACC) erhöht bei der sinkt die eingestellte Geschwindigkeit, bis die gen.
WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Der Abstandstempomat (ACC) dient dem • Erkennt nicht immer vollständig kom- • Beim Ziehen eines Anhängers bei starken Fahrkomfort. Er ersetzt nicht die aktive, plexe Fahrbedingungen, was zur Folge Steigungen oder Gefällen. • Wenn die Umstände eine sichere Fahrt mit vorausschauende und ordnungsgemäße haben kann, dass keine oder falsche Bedienung des Fahrzeugs.
• wenn das Automatikgetriebe auf PARK, RE- HINWEIS: Den Fuß vom Gaspedal nehmen. Wenn Sie dies VERSE (Rückwärtsgang) oder NEUTRAL nicht tun, kann das Fahrzeug eventuell über die Durch Veränderungen des Fahrgestells/der (Leerlauf) steht eingestellte Geschwindigkeit hinaus beschleuni- Radaufhängung oder der Reifengröße wird die gen.
Um das System auszuschalten, drücken Sie Abbrechen Abschalten kurz erneut die Taste „Adaptive Cruise Control Unter den folgenden Bedingungen bricht das Das System schaltet sich ab und löscht die ge- (ACC) on/off“ (Abstandstempomat (ACC) Ein/ System ab: speicherte Geschwindigkeitseinstellung, wenn: Aus).
stehendes Fahrzeug in unmittelbarer Nähe Jedes nachfolgende Antippen der Taste führt 1 mph. Jedes nachfolgende Antippen der vor Ihrem Fahrzeug befindet. zu einer Erhöhung der Geschwindigkeit um Taste führt zu einer Verringerung um 1 mph. 1 mph. • Durch ununterbrochenes Drücken der Taste •...
• Der Abstandstempomat (ACC) bremst das berechnet und definiert der Abstandstempomat Fahrzeug beim Folgen eines Zielfahrzeugs (ACC) den Abstand zum vorausfahrenden Fahr- zeug. Diese Abstandseinstellung wird auf der bis zum vollständigen Stillstand. Wenn ein Kombiinstrumentanzeige angezeigt. Fahrzeug mit Abstandstempomat (ACC) ei- nem Zielfahrzeug bis zum Stillstand folgt, muss der Fahrer nach zwei Sekunden entwe- der die Taste RES drücken oder das Gaspe-...
Bei jedem Drücken der Taste nimmt die Ab- HINWEIS: HINWEIS: standseinstellung um einen Balken ab (kürzer). Jedes Mal, wenn der Abstandstempomat (ACC) Der Bildschirm „BRAKE!“ (Bremsen) auf der die Bremsen betätigt, sprechen die Bremsleuch- Kombiinstrumentanzeige dient als Warnung an Wenn kein Fahrzeug vorausfährt, hält das Fahr- ten an.
Betrieb des Abstandstempomaten Abstandstempomat (ACC) bereit WARNUNG! (ACC) bei Stillstand Wenn der Abstandstempomat (ACC) aktiviert Wenn der Abstandstempomat (ACC) Ihr Fahr- Wenn der Abstandstempomat (ACC) wieder ist, die Fahrgeschwindigkeit aber noch nicht zeug beim Folgen eines Zielfahrzeugs zum Still- die Geschwindigkeit aufnimmt, muss der eingestellt wurde, wird auf dem Display „ACC stand bringt und sich das Zielfahrzeug innerhalb Fahrer sicherstellen, dass keine Fußgänger,...
Displaywarnungen und Wartung HINWEIS: wurde, wenden Sie sich zwecks Instandset- zung bitte an Ihren Vertragshändler. Wenn die Warnung „ACC/FCW Unavailable Warnung „Wipe Front Radar Sensor In Wipe Front Radar Sensor“ (Abstandstempomat • Befestigen oder montieren Sie kein Zubehör Front Of Vehicle“ (Vorderen Radarsensor (ACC)/Kollisionswarnsystem (FCW) nicht ver- in der Nähe des Sensors, auch keine durch- an Fahrzeugvorderseite reinigen)
Warnung „Clean Front Windshield“ Wenn es nicht an den Witterungsverhältnissen (FCW) nicht verfügbar, Wartung erforderlich) an- (Frontscheibe reinigen) liegt, sollte der Fahrer die Frontscheibe und die gezeigt wird, kann eine interne Systemstörung oder eine vorübergehende Funktionsstörung des Die Warnung „ACC/FCW Limited Functionality Kamera auf der Rückseite des Rückspiegels Abstandstempomaten (ACC) vorliegen.
Seite 223
Versetztes Fahren Kurven und Einmündungen Verwendung des Abstandstempomaten Der Abstandstempomat (ACC) erkennt ein Beim Durchfahren einer Kurve mit eingeschal- (ACC) an Steigungen Fahrzeug, das auf der gleichen Fahrspur ver- tetem Abstandstempomaten (ACC) verringert Bei der Fahrt an Steigungen erkennt der Ab- setzt vor Ihnen fährt oder sich von einer benach- das System unter Umständen die Fahrge- standstempomat (ACC) ein Fahrzeug in ihrer...
Spurwechsel Schmale Fahrzeuge Der Abstandstempomat (ACC) erkennt ein Bestimmte schmale Fahrzeuge, die am Rand Fahrzeug unter Umständen nicht, solange es der Fahrspur unterwegs sind, werden erst dann sich nicht vollständig auf der Fahrspur befindet, erkannt, wenn sie sich in der Mitte der Fahrspur auf der Sie ebenfalls unterwegs sind.
Seite 225
dus (feste Geschwindigkeit) ein/aus) wird der CONTROL SET TO MPH/km/h“ (Tempomat Metrische Geschwindigkeit (km/h) normale Tempomatmodus (feste Geschwindig- auf km/h/mph eingestellt) mit der eingestellten • Einmaliges Drücken der Taste SET (+) erhöht keit) eingeschaltet. Geschwindigkeit angezeigt. Diese Leuchte zeigt die Soll-Geschwindigkeit um etwa 1 km/h. an, dass der Tempomat eingestellt ist.
• Durch ununterbrochenes Drücken der Taste • Der Schalthebel wird aus der Position DRIVE Automatikgetriebe ausgestattet ist, können verringert sich die Soll-Geschwindigkeit (Fahrt) genommen. beim Durchführen eines Rückwärtsparkmanö- schrittweise um je 5 mph, bis die Taste los- vers die Fahrzeugbremsen automatisch ange- •...
• ParkSense ruft seinen letzten bekannten Das ParkSense-Parkassistentsystem kann nur Konfigurationszustand der automatischen aktiviert werden, wenn der Gangwahlhebel in Bremsfunktion beim Einschalten der Zün- Stellung REVERSE (Rückwärtsgang) steht. dung wieder auf. Wenn das ParkSense-System in dieser Stellung des Gangwahlhebels aktiviert wird, bleibt das Beim Zurücksetzen in REVERSE (Rückwärts- System aktiv, bis die Fahrgeschwindigkeit auf gang) soll die automatische Bremsfunktion dem...
Seite 228
Einzelner Ton, 1/2 Sekunde Langsame Tonfolge Schnelle Tonfolge Langsame Tonfolge Schnelle Tonfolge Dauerton Das Fahrzeug ist dem Hindernis nah, wenn die Warnanzeige einen blinkenden Bogen darstellt und ein Dauerton ertönt. Die folgende Tabelle erläutert die Funktion der Warnmeldung, wenn ein Hindernis erkannt wird:...
WARNMELDUNGEN Abstand hinten Mehr als 200 bis 150 bis 120 bis 100 bis 65 cm 65 bis 30 cm Weniger als (cm/Zoll) 200 cm 150 cm 120 cm 100 cm (39 bis 25 Zoll) (25 bis 12 Zoll) 30 cm (12 Zoll) (79 Zoll) (79 bis 59 Zoll) (59 bis 47 Zoll)
an, solange die Fahrstufe REVERSE (Rück- SENSORS“ (Parkassistent nicht verfügbar, hin- Vorsichtsmaßnahmen bei der wärtsgang) eingelegt ist. tere Sensoren reinigen) oder die Meldung Verwendung von ParkSense „PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- Weitere Informationen hierzu finden Sie unter HINWEIS: QUIRED“ (Parkassistent nicht verfügbar, War- „Kombiinstrumentanzeige“...
Schlamm oder Schmutz bedeckt sein. An- WARNUNG! ACHTUNG! dernfalls funktioniert das System möglicher- • Auch wenn ParkSense aktiviert ist, muss • ParkSense unterstützt den Fahrer nur weise nicht richtig. In diesem Fall erkennt das der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige beim Einparken und kann nicht jedes Hin- ParkSense-System ein Hindernis in der Nähe der Stoßfängerverkleidung/des Stoßfängers...
• Die automatische Bremsfunktion lässt sich Fahrzeugbremsen automatisch angelegt und Das ParkSense-Parkassistentsystem kann nur gelöst werden, wenn das System eine mögliche über die programmierbaren Funktionen des aktiviert werden, wenn der Gangwahlhebel in Kollision mit einem Hindernis erkennt. Uconnect-Systems aktivieren oder Stellung REVERSE (Rückwärtsgang) oder deaktivieren.
ParkSense-Anzeige akustische Signal ändert seinen Ton von einem einzelnen Ton mit 1/2 Sekunde Dauer auf eine Die Warnanzeige wird eingeschaltet und zeigt langsame Tonfolge, dann auf eine schnelle Ton- so den Systemstatus an, wenn der Schalthebel folge und schließlich zu einem Dauerton. in Stellung REVERSE (Rückwärtsgang) steht oder wenn der Schalthebel in Stellung DRIVE (Fahrt) steht und ein Hindernis erfasst wurde.
Seite 234
Das Fahrzeug ist dem Hindernis nah, wenn das Kombiinstrument-Display einen blinkenden Bo- gen darstellt und ein Dauerton ertönt. Die fol- gende Tabelle erläutert die Funktion der Warn- meldung, wenn ein Hindernis erkannt wird: Schnelle Tonfolge Dauerton WARNTÖNE FÜR HINTEN Abstand hinten Mehr als 200 bis 150 bis...
WARNTÖNE FÜR VORN Abstand vorn (cm/ Mehr als 120 cm 120 bis 100 cm 100 bis 65 cm 65 bis 30 cm Weniger als 30 cm Zoll) (47 Zoll) (47 bis 39 Zoll) (39 bis 25 Zoll) (25 bis 12 Zoll) (12 Zoll) Akustisches Keine...
an, solange die Fahrstufe REVERSE (Rück- „PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR Weitere Informationen hierzu finden Sie unter wärtsgang) eingelegt ist. SENSORS“ (Parkassistent nicht verfügbar, hin- „Kombiinstrumentanzeige“ in „Kennenlernen tere Sensoren reinigen), „PARKSENSE UNA- der Instrumententafel“. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter VAILABLE WIPE FRONT SENSORS“...
• Reinigen Sie die ParkSense-Sensoren regel- Vorsichtsmaßnahmen bei der WARNUNG! mäßig. Achten Sie darauf, sie nicht zu verkra- Verwendung von ParkSense • Auch wenn ParkSense aktiviert ist, muss tzen oder zu beschädigen. Die Sensoren HINWEIS: der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige dürfen nicht von Eis, Schnee, Matsch, Schlamm oder Schmutz bedeckt sein.
rer ausgewählten Einparkmanövers kann das dynamische Fahrzeugkalibrierung durch, um ACHTUNG! ParkSense-Parkassistentsystem das Fahrzeug z. B. einen zu hohen oder zu niedrigen Rei- • ParkSense unterstützt den Fahrer nur zu beiden Seiten in eine Längs- oder Querpark- fendruck und neue Reifen anzupassen. beim Einparken und kann nicht jedes Hin- fläche manövrieren (d.
• Der Schalter des ParkSense Vorwärts- und HINWEIS: Lenkrads können zum Umschalten zwischen Rückwärts-Parkassistenten wird gedrückt. den Parkmanövern verwendet werden. Wenn das Fahrzeug mit mehr als ungefähr 25 km/h (15 mph) gefahren wird, wird der Fahrer • Die Fahrertür wird geöffnet. HINWEIS: über die Kombiinstrumentanzeige angewiesen, •...
Seite 240
• Die Funktion zeigt nur den letzten erkannten Sobald sich das Fahrzeug im Stillstand befindet Parkplatz an (Beispiel: wenn an mehreren und Sie Ihre Händen vom Lenkrad genommen haben, werden Sie angewiesen, den Gangschal- verfügbaren Parkplätzen vorbeigefahren ter in REVERSE (Rückwärtsgang) zu schalten. wird, zeigt das System nur den letzten er- kannten Parkplatz für das Einparkmanöver an).
Seite 241
• Das System bricht das Einparkmanöver ab, Das System weist dann den Fahrer an, die HINWEIS: Umgebung zu prüfen und rückwärts zu fahren. wenn eine Fahrgeschwindigkeit von 5 mph Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, die (7 km/h) während des aktiven Lenkvorgangs Bremse zu verwenden und das Fahrzeug zu in den Parkplatz überschritten wird.
Seite 242
Wenn der Fahrer den Gangschalter in die Stel- Wenn das Fahrzeug das Ende seiner Vorwärts- lung DRIVE (Fahrt) gestellt hat, kann das Sys- bewegung erreicht hat, weist das System den tem den Fahrer anweisen zu warten, um das Fahrer an, die Umgebung zu prüfen und das Manöver abzuschließen.
Das System weist dann den Fahrer an, die Umgebung zu prüfen und rückwärts zu fahren. Active ParkSense Complete – Check Parking Anzeige Aktive ParkSense-Suche Position (Aktives ParkSense abgeschlossen – HINWEIS: Parkposition prüfen) Check Surroundings – Move Backward • Setzen Sie bei der Suche nach einem Park- (Umgebung prüfen –...
Seite 244
• Beim Suchen nach einem Parkplatz sollte der Wenn der Fahrer den Gangschalter in die Stel- Fahrer zu den anderen Fahrzeugen so paral- lung REVERSE (Rückwärtsgang) gestellt hat, lel oder rechtwinklig wie möglich fahren (ab- kann das System den Fahrer anweisen zu war- hängig von der Art des Einparkmanövers).
Seite 245
• Wenn das System während des Einparkma- HINWEIS: Nachdem das Fahrzeug still steht, wird der növers aus irgendeinem Grund deaktiviert Fahrer angewiesen, den Gangschalter in die • Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, die wurde, muss der Fahrer die Kontrolle über Stellung DRIVE (Fahrt) zu schalten.
Seite 246
Das System weist dann den Fahrer an, die HINWEIS: Umgebung zu prüfen und vorwärts zu fahren. Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, die Bremse zu verwenden und das Fahrzeug zu stoppen. Der Fahrer muss die Umgebung prü- fen und bereit sein, das Fahrzeug entweder auf Anweisung oder wenn das Zutun des Fahrers erforderlich ist zu stoppen.
Wenn der Fahrer mit der Fahrzeugposition zu- Verlassen des Parkplatzes WARNUNG! (Fortsetzung) frieden ist, sollte der Schalthebel in die Stellung HINWEIS: und tote Winkel. Sie sind für die Sicherheit PARK geschaltet werden. Die Meldung „Active Die Funktion funktioniert nicht, um eine Querlü- verantwortlich und müssen daher ständig ParkSense Complete –...
Seite 248
Während des Manövers fordert das System auf, den RÜCKWÄRTSGANG einzulegen, wählen Sie dann den Blinker in der Richtung, in die Sie die Parklücke verlassen möchten. Lassen Sie das Lenkrad los und drücken Sie die vorgege- benen Pedale, während das System die Len- kung zum Verlassen des Parkplatzes automa- tisch bedient.
Seite 249
Check Surroundings – Wait For Steering To Check Surroundings – Stop (Umgebung Check Surroundings – Wait For Steering To Complete (Umgebung überprüfen – Bis zum prüfen – Anhalten) Complete (Umgebung überprüfen – Bis zum Abschluss des Manövers warten) Abschluss des Manövers warten) Check Surroundings –...
Ende des Ausparkmanövers Wenn beide Fahrspurmarkierungen erkannt LaneSense ein- oder ausschalten wurden und der Fahrer unabsichtlich aus der Die Standardeinstellung des LaneSense ist Das halbautomatische Ausparkmanöver endet, Fahrspur driftet (kein Blinker gesetzt), bietet das „OFF“ (Aus). wenn das Display die Meldung eines ausgeführ- LaneSense-System eine haptische Warnung in ten Manövers angezeigt.
LaneSense – Warnmeldung biinstrument anzuzeigen, wenn eine unab- Anzeigeleuchte leuchtet dauerhaft grün, sichtliche Fahrspurabweichung stattfindet. wenn beide Fahrspurmarkierungen erkannt Das LaneSense-System zeigt den aktuellen Ab- wurden, und wenn das System für visuelle trieb von der Fahrspur auf der Kombiinstrument- • Wenn das LaneSense-System feststellt, dass Warnungen auf der Kombiinstrumentanzeige anzeige an.
Seite 252
• Beispiel: Wenn eine Annäherung an die linke • Beispiel: Wenn eine Annäherung an die linke Premium-Kombiinstrumentanzeige – je Seite der Fahrspur erfolgt, wird das Lenkrad Seite der Fahrspur erfolgt, wird das Lenkrad nach Ausstattung nach rechts gedreht. nach rechts gedreht. Bei eingeschaltetem LaneSense-System wer- den die Fahrspurlinien grau dargestellt, wenn beide Fahrspurbegrenzungen nicht erkannt...
Seite 253
• Wenn das LaneSense-System feststellt, dass Linke Fahrspurabweichung – beide Fahrspu- entgegengesetzten Richtung zur Fahrspur- die Fahrspur erreicht wurde und eine Fahr- ren erkannt begrenzung übertragen. spurabweichung vorliegt, zeigt • Bei eingeschaltetem LaneSense-System än- • Beispiel: Wenn eine Annäherung an die linke LaneSense-System eine dauerhaft weiße dern sich die Fahrspurlinien von grau in weiß, Seite der Fahrspur erfolgt, wird das Lenkrad...
• Beispiel: Wenn eine Annäherung an die linke • Die Verwendung des Blinkers unterdrückt die HINWEIS: Seite der Fahrspur erfolgt, wird das Lenkrad Warnungen. Das ParkView-Rückfahrkamerasystem verfügt nach rechts gedreht. über programmierbare Betriebsmodi, die über • Das System wird immer dann kein Drehmo- das Uconnect-System ausgewählt werden kön- ment auf das Lenkrad aufbringen, wenn ein nen.
Seite 255
die Taste „X“ auf dem Touchscreen deakti- Ist die Funktion eingeschaltet, werden aktive Verschiedenfarbige Zonen zeigen die Entfer- viert, der Schalthebel in die Stellung PARK Führungslinien dem Bild überlagert, um die nung zum Heck des Fahrzeugs an. gebracht oder die Zündung in die Stellung Breite des Fahrzeugs und seinen voraussichtli- Die folgende Tabelle veranschaulicht die unge- OFF (Aus) gebracht wird.
BETANKEN DES FAHRZEUGS 4. Führen Sie die Zapfpistole völlig in den Ein- 2. Führen Sie den Trichter in die gleiche Füll- füllstutzen ein; während des Auftankens öff- stutzenöffnung wie die Zapfpistole ein. Die deckellose Kraftstoffanlage verfügt über net und hält die Zapfpistole die Luftklappe. eine Klappe am Einfüllstutzen des Kraftstoff- 3.
BETANKEN DES FAHRZEUGS – 4. Führen Sie die Zapfpistole völlig in den Ein- WARNUNG! füllstutzen ein; während des Auftankens öff- DIESELMOTOR • Wenn die Tankklappe des Fahrzeugs offen net und hält die Zapfpistole die Luftklappe. Die deckellose Kraftstoffanlage verfügt über ist bzw.
Notbetankung mit Reservekanister Das SCR-System verringert die Menge an NOx WARNUNG! (Stickstoffoxid aus dem Motor), die für unsere Die meisten Benzinkanister öffnen die Tank- • Wenn die Tankklappe des Fahrzeugs offen Gesundheit und die Umwelt schädlich sind, fast klappe nicht. Es wird ein Trichter bereitgestellt, ist bzw.
Seite 259
Durch die AdBlue (Harnstoff)-Einspritzanlage (12 °F) frieren. Das System ist für diese Be- aus. Öffnen Sie den Kraftstoff-Einfüllstutzen, und den SCR-Katalysator werden die Anforde- triebsbedingungen ausgelegt. und lösen und entfernen Sie die Kappe vom rungen an Dieselemissionen erreicht, und AdBlue (Harnstoff)-Einfüllstutzen. HINWEIS: gleichzeitig gewährleisten sie einen besonders Beim Arbeiten mit AdBlue (Harnstoff) ist es...
Seite 260
ist. Drehen Sie die Zündung in die Stellung ACHTUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! (Fortsetzung) ACC (Zusatzverbraucher) (Motor muss nicht • FÜLLEN SIE NICHT ZU VIEL FLÜSSIG- • Füllen Sie nie etwas anderes als AdBlue gestartet werden). KEIT EIN. AdBlue (Harnstoff) gefriert unter (Harnstoff) in den Tank –...
• Stoppen Sie das Befüllen des AdBlue HINWEIS: ANHÄNGERBETRIEB (Harnstoff)-Tanks sofort, wenn Folgendes Die Fahrbedingungen (Höhe, Fahrgeschwindig- In diesem Abschnitt finden Sie Sicherheitshin- eintritt: AdBlue (Harnstoff) fließt nicht mehr keit, Last usw.) bestimmen die Menge AdBlue weise und Informationen darüber, welcher Hän- aus dem Füllbehälter in den AdBlue (Harnstoff), die das Fahrzeug verbraucht.
(ständig oder vorübergehend), die sich in oder liegt. Diese muss als Teil der Fahrzeuglast be- und klemmen Sie es an sich selbst fest oder am beladenen und einsatzbereiten Anhänger trachtet werden. befestigen Sie den Clip direkt am ausgewie- befinden. senen Punkt. WARNUNG! Die empfohlene Methode zur Ermittlung des Gesamtgewichts besteht darin, den voll belade-...
• Bei der festen Kugelabschleppstange wickelt Ohne Befestigungspunkte sich das Kabel um den Hals der Abschlepp- • Bei abnehmbarer Kugelabschleppstange kugel. Wenn Sie das Kabel auf diese Weise müssen Sie dem vom Hersteller oder Liefe- anbringen, verwenden Sie nur eine Schleife. ranten empfohlenen Verfahren folgen.
Maximales GTW (Ge- Maximale Anhängerstütz- Motor/Getriebe Modell Frontbereich samtgewicht des Anhän- last (siehe Hinweis) gers) 3.2L-Ottomotor/ Automatikgetriebe mit Zuschaltbarer Allradantrieb 3,72 m (40 sq ft) 2.200 kg (4.851 lbs) 110 kg (243 lbs) Hochleistungskühlsystem 2.2L-Dieselmotor/ Vorderradantrieb 3,72 m (40 sq ft) 1.600 kg (3.527 lbs) 80 kg (176 lbs) Schaltgetriebe...
Seite 265
• Die Reifen des Anhängers sind vor dessen weise die Kontrolle über das Fahrzeug ver- ACHTUNG! lieren und einen Unfall verursachen. Verwendung auf korrekten Luftdruck zu • Während der ersten 805 km (500 Meilen) prüfen. • Achten Sie darauf, Fahrzeug und Anhänger ist jeglicher Anhängerbetrieb mit dem •...
Seite 266
Anforderungen für den Anhängerbetrieb – WARNUNG! Anhängerbeleuchtung und -verkabelung (je • Schließen Sie die Anhänger-Bremsanlage nach Ausstattung) nicht an die Hydraulikbremsleitungen Ihres Jeder Anhänger muss aus Gründen der Ver- Fahrzeugs an. Dies kann zu einer Überlas- kehrssicherheit unabhängig von Größe und Ge- wicht mit der vorgeschriebenen Beleuchtung tung und zum Ausfall der Bremsanlage (Bremslicht, Blinker usw.) ausgerüstet sein.
Stiftnummer Funktion Kabelfarbe Linke hintere Position, seitliche Begrenzungs- Grün/Schwarz leuchten und hintere Nummernschildbeleuch- tung. Rückfahrleuchten Blau/Rot Permanente Spannungsversorgung (+12 V) Vom Zündschalter gesteuerte Stromversor- Gelb gung (+12 V) Rückleitung für Kontakt (Stift) 10 Gelb/Braun Reserviert für zukünftige Zuweisung – Rückleitung für Kontakt (Stift) 9 Rot/Braun HINWEIS: Die Belegung von Kontakt 12 wurde geändert von „Codierung für gekoppelte Anhänger“...
hoher Motordrehzahl. Verringern Sie die Überlandfahrt Befestigungspunkte und Überstandab- Fahrgeschwindigkeit bei Bedarf, um längeres • Geschwindigkeit verringern. messungen für Anhängerkupplung Fahren bei hoher Motordrehzahl zu vermei- • Klimaanlage vorübergehend ausschalten. Feste, abnehmbare den. Schalten Sie wieder in einen höheren und verschiebbare Gang, oder erhöhen Sie wieder die Fahrge- Befestigungspunkte für Anhängevorrichtung...
Befestigungspunkte für Befestigungspunkte und Überstandab- Anhängerkupplung (4X4-Modelle) messungen für Anhängerkupplung Ihr Fahrzeug erfordert eine zusätzliche Vorrich- 596 mm (1,96 ft) tung, um einen Anhänger sicher und wirksam abschleppen zu können. Die Anhängerkupplung 671 mm (2,20 ft) muss an den am Fahrzeugrahmen vorge- E (Überhang) 995 mm (3,26 ft) sehenen Befestigungspunkten an Ihrem Fahr-...
SCHLEPPEN IM FREIZEITBEREICH (HINTER EINEM WOHNMOBIL USW.) Abschleppen dieses Fahrzeugs hinter einem anderen Fahrzeug Modelle mit Vorderradantrieb Modelle mit zuschaltbaren All- (FWD) radantrieb (4WD) Bedingung für Abschleppen Räder vom Boden abgehoben NICHT ERLAUBT NICHT ERLAUBT Abschleppen mit allen vier Rädern KEINES auf dem Boden Vorn...
8. Schalten Sie die Zündung aus, entfernen Sie Hinweise für das Fahren im Gelände ACHTUNG! (Fortsetzung) das Schlüssel-Griffstück und lassen Sie das Verwenden der Geländeuntersetzung 4WD grund eines nicht korrekten Abschleppens Bremspedal los. LOW (zuschaltbarer Allradantrieb, untere fallen nicht unter die begrenzte Gewährleis- Ganggruppe) tung für Neufahrzeuge.
Seite 272
Stehendes Wasser Sie bei Bedarf 4WD LOW (zuschaltbarer Allrad- ACHTUNG! (Fortsetzung) antrieb, unter Ganggruppe). Weitere Informatio- Vermeiden Sie das Fahren in stehendem Was- sigkeiten. Fahren durch Wasser kann Schä- nen finden Sie unter „Allradantrieb“ in „Start und ser mit einer Tiefe von mehr als 40,5 cm den verursachen, die nicht unter die be- Betrieb“.
Seite 273
• Überprüfen Sie vollständig den Unterboden Bleibt der Motor an einem steilen Berg ste- Falls die Räder kurz vor Ende der Steigung hen oder wird das Fahrzeug immer langsa- beginnen durchzudrehen, nehmen Sie Gas Ihres Fahrzeugs. Prüfen Sie Reifen, Karos- mer, halten Sie an, und betätigen Sie unverzüg- weg, und versuchen Sie durch abwechselnd seriestruktur, Lenkung, Radaufhängung und...
Seite 274
WARNUNG! (Fortsetzung) unberechenbares Bremsverhalten verursa- chen. Möglicherweise steht nicht die volle Bremsleistung zur Verfügung, um einen Un- fall zu vermeiden. Wenn Sie Ihr Fahrzeug unter staubigen oder schmutzigen Bedin- gungen eingesetzt haben, prüfen und reini- gen Sie die Bauteile des Bremssystems so bald wie möglich.
Seite 276
• FREISCHAUKELN EINES FESTGEFAHRENEN FAHRZEUGS ..304 • ABSCHLEPPEN EINES FAHRUNTÜCHTIGEN FAHRZEUGS ..305 • Ohne Schlüssel-Griffstück ......306 •...
WARNBLINKANLAGE GLÜHLAMPENWECHSEL Glühlampen-Nr. Der Warnblinkschalter befindet sich unten in der Schlussleuchte/ LED (Wartung durch Ersatzglühlampen Mitte der Instrumententafel. Bremsleuchten Vertragshändler) Drücken Sie zum Einschalten der Blinker hinten LED (Wartung durch Innenraumglühlampen Warnblinkanlage auf den Schalter. Vertragshändler) Bei aktiviertem Schalter blinken alle Glühlampen-Nr.
SICHERUNGEN Denken Sie auch daran, dass durch eine Ver- WARNUNG! (Fortsetzung) wendung von Steckdosen bei abgestelltem Mo- • Wenn eine allgemeine Schutzsicherung für tor über einen längeren Zeitraum die Batterie im WARNUNG! Sicherheitssysteme (Airbag-System, Fahrzeug entladen werden kann. • Verwenden Sie beim Austauschen einer Bremsanlage), Kraftübertragungssysteme (Motorsystem, Getriebesystem) oder das durchgebrannten Sicherung stets eine ent-...
Sicherungen im Motorraum Die Zentrale Stromversorgung befindet sich im Motorraum nahe der Batterie. Dieses Modul enthält Patronensicherungen, Mini-Sicherungen und Relais. Ein Aufkleber zur Kennzeichnung jeder Komponente ist an der Innenseite der Abdeckung angebracht. HINWEIS: Sicherungen für Sicherheitssysteme (markiert mit *) müssen von einem Vertragshändler ge- Zentrale Stromversorgung wartet werden.
Seite 280
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung 20 A Gelb – Verteilergetriebe (PTU) – je nach Ausstattung – – Nicht belegt 10 A Rot – Versorgungs- und Spülpumpe (Dieselmotor) 10 A Rot – Spannungsfestigkeitsmodul (VSM)/ Motorsteuerungsmodul (PCM)/ Motorsteuergerät (ECM) 10 A Rot – Antriebsstrang-Steuergerät (DTCM)/ Nebenantrieb (PTU)/ Elektrische Feststellbremse (EPB)/...
Seite 281
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung – 40 A Grün Anlassermagnetschalter 10 A Rot – Klimakompressorkupplung – – Nicht belegt 5 A Hellbraun – Kühlergebläse (PWM) aktivieren 50 A Rot – Spannungsstabilisierungsmodul (VSM) Nr. 2 20 A Gelb – Heckscheibenwischer F25B 20 A Gelb –...
Seite 282
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung – – Nicht belegt – – Nicht belegt – – Nicht belegt – – Nicht belegt – – Nicht belegt – – Nicht belegt – 60 A Gelb Glühkerzen (Dieselmotor) – 40 A Grün Gebläsemotor HVAC (Heizungs-/ Lüftungs-/ Klimaanlage) –...
Seite 283
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung – 25 A Transparent Schiebedach-Steuergerät – je nach Ausstattung – – Nicht belegt – 30 A Rosa Fahrertürmodul – 30 A Rosa Stromumrichter (115 V/220 V A/C) – 30 A Rosa Modul/elektrisch betätigte Heck- klappe – –...
Seite 284
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung 20 A Gelb – Anhängerkupplung – Bremsleuchten/Blinker links – je nach Ausstattung 10 A Rot – Sitzbelegungserkennung/ VSM/ TT Mod/ ESCL – 30 A Rosa Antriebsstrang-Steuergerät (DTCM) – je nach Ausstattung 20 A Gelb – Steckdose – Mittelkonsole 20 A Gelb –...
Seite 285
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung 15 A Blau – HVAC (Heizungs-/ Lüftungs-/ Kli- maanlage) (ECC)/ Instrumententa- fel (IPC)/Gateway-Modul – – Nicht belegt – – Nicht belegt 10 A Rot – Verteilergetriebeschalter (TSBM)/ Aktiver Kühlergrillverschluss (AGS) – je nach Ausstattung mit Gasmotor 5 A Hellbraun –...
Seite 286
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung 20 A Gelb – Hinteres Differentialsteuergerät (RDM) – je nach Ausstattung 10 A Rot – Freisprechanlage, Bremspedal- schalter 10 A Rot – Diagnoseanschluss/ Digital-TV/ 10 A Rot – Integriertes mittleres Staufach (ICS)/ Elektrische Feststellbremse (EPB) SW/ CD Mod/ Lenksäulen- steuermodul (SCCM)/ HLK/ Instru- mententafel (IPC) 20 A Gelb...
Seite 287
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung 15 A Blau – (CSWM) Beheiztes Lenkrad 20 A Gelb – Signalhorn – – Nicht belegt 10 A Rot – Sicherheitsgurte Warnleuchte (SBR)/Intelligente Kamera 15 A Blau – Automatische Leuchtweitenregulie- rung (je nach Ausstattung)/ Scheinwerfer – –...
Seite 288
Steckplatz Blattsicherung Patronensicherung Beschreibung 10 A Rot – Rückhaltesystem-Steuergerät (ORC)/ (Airbag) 10 A Rot – Rückhaltesystem-Steuergerät (ORC)/ (Airbag) 25 A Transparent – Audio-Verstärker/ANC – – Nicht belegt F100 – – Nicht belegt Überlastschalter 30 A * Elektrisch verstellbarer Sitz (Fah- rer) 30 A * Elektrisch verstellbarer Sitz (Bei-...
Innenraum, Sicherungen Die Sicherungsplatte im Innenraum befindet sich am Fahrzeugcomputer (BCM) im Fahrgast- raum an der linken Seite des Armaturenbretts unter der Instrumententafel. Steckplatz Blattsicherung Beschreibung 10 A Rot Innenraumleuchten 10 A Rot Einbruchmeldegerät/Sirene – je nach Ausstattung Türverriegelungen alle entriegeln 20 A Gelb 20 A Gelb Waschanlagenpumpe vorn...
WAGENHEBER UND 3. Entfernen Sie den Haken von der verstauten WARNUNG! (Fortsetzung) Position an der Rückseite des Gepäckraum- RADWECHSEL • Der Wagenheber dient nur als Werkzeug bodens, und platzieren Sie den Haken über für den Radwechsel. Er darf nicht zum dem oberen Karosserieflansch und der Dich- Anheben des Fahrzeugs für Wartungsar- WARNUNG!
Vorbereitungen zum Aufbocken 6. Das dem zu wechselnden Rad diagonal ge- genüberliegende Rad mit Unterlegkeilen 1. Das Fahrzeug auf festem und ebenem Un- oder Holzklötzen vorn und hinten blockieren. tergrund und so weit wie möglich vom Stra- Soll beispielsweise der rechte Vorderreifen ßenrand entfernt abstellen.
Seite 292
3. Vor dem Anheben des Fahrzeugs lösen Sie WARNUNG! (Fortsetzung) mit dem Radschraubenschlüssel die Rad- • Ziehen Sie die Feststellbremse fest an. Bei schrauben des Rades mit dem defekten Rei- einem Automatikgetriebe schalten Sie den fen, ohne die Radschrauben ganz zu entfer- Schalthebel in Stellung PARK, bei einem nen.
Seite 293
WARNUNG! Wird das Fahrzeug weiter als zum Radwech- sel nötig angehoben, kann es instabil wer- den. Es kann vom Wagenheber abrutschen und Umstehende verletzen. Heben Sie das Fahrzeug nur so weit an, wie dies für das Entfernen des Rades erforderlich ist. 6.
Seite 294
9. Bauen Sie die Radschrauben mit dem Ge- ACHTUNG! windeende in Richtung des Rads ein. Ziehen Das Reserverad unbedingt mit dem Ventil- Sie die Radschrauben leicht fest. schaft nach außen montieren. Das Fahrzeug könnte beschädigt werden, wenn das Reser- WARNUNG! verad falsch montiert wird.
Gewindeende in Richtung des Rads dell code bertyp freibeweglich ist. Entfernen Sie die Unterleg- ein. Ziehen Sie die Radschrauben leicht fest. keile. Bringen Sie den Radmutternschlüssel Jeep® 1.200 kg FGMF1 wieder am Wagenheber an, und verstauen Com- max. WARNUNG! pass Sie ihn im Reserveradbereich.
Seite 296
3. Hersteller (1): 8. Date: 30.09.2015 Flex-N-Gate Seeburn, ein Unternehmen der Ventra Group Co P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten- ham, ON, KANADA L0G 1W0 4. Hersteller (2): Flex-N-Gate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V. Av. Manantiales No. 3 Parque Industrial Bernardo Quintana, El Marqués Querétaro C.P.
Vorsichtsmaßnahmen bei der ACHTUNG! (Fortsetzung) Verwendung des Wagenhebers ten. Verwenden Sie den Wagenheber nie- Zum Abschluss des Anwendungs- und War- mals zur Durchführung von Wartungsarbei- tungshandbuchs, dem diese Ergänzung ange- ten oder Reparaturen unter dem Fahrzeug fügt ist, sind im Folgenden einige Anleitungen oder Wechseln Sommer-/...
Bedingungen einer Nichtverwendung: Dieses Set bietet eine vorläufige Abdichtung Komponenten und Verwendung des des Reifens, mit der Sie weitere 160 km Reifenreparatursatzes • Bei Temperaturen unter -40 °C. (100 Meilen) mit einer Höchstgeschwindigkeit • Auf sandigem oder schlammigem Boden. von 80 km/h (50 mph) fahren können. •...
Wahl der Betriebsart Luft Vorsichtsmaßnahmen bei der Bauteile immer sofort bei dem Vertragshänd- ler für die ursprüngliche Fahrzeugausstattung Verwendung des Drücken Sie den Betriebsartwählknopf ersetzen. Reifenreparatursatzes (5), und drehen Sie ihn in diese Stel- • Solange das Dichtmittel des Reifenreparatur- lung, um nur die Luftpumpe zu verwen- •...
WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Arbeiten Sie beim Abdichten des Reifens • Ein lose im Fahrzeug liegender Reifenre- • Die Dichtmittellösung des Reifenreparatur- nicht an der Fahrzeugseite, die dem flie- paratursatz, der bei einem Unfall oder bei satzes enthält Latex. Bei allergischen Re- ßenden Verkehr zugewandt ist.
Seite 302
3. Schalten Sie das Getriebe in die Stellung (C) Dichtmittel des Reifenreparatursatzes in 2. Den Stecker (8) an einer anderen 12-Volt- den platten Reifen einspritzen: PARK (Automatikgetriebe), oder legen Sie Steckdose in Ihrem Fahrzeug oder in einem einen Gang ein (Schaltgetriebe), und stellen anderen Fahrzeug (wenn verfügbar) an- •...
Seite 303
auf der Reifendruckplakette an der fahrersei- Reifenreparatursatz am dafür vorgesehenen WARNUNG! (Fortsetzung) tigen B-Säule (empfohlener Druck) erreicht Ort im Fahrzeug. Fahren Sie schnell mit (D) Lassen Sie den Reifen nach der Verwendung hat. Prüfen Sie den Reifendruck, indem Sie „Fahrzeug fahren“ fort. des Reifenreparatursatzes überprüfen und die Druckanzeige (3) beobachten.
Seite 304
Wenn der Reifendruck weniger als 1,3 bar 3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des WARNUNG! (19 psi) beträgt: Dichtmittelbehälters. Der Dichtmittelbehälter Sie müssen stets vorweisen, dass der Reifen (1) springt heraus. Entnehmen und ent- Der Reifen ist zu stark beschädigt. Versuchen mithilfe eines Reifenreparatursatzes repa- sorgen Sie den Dichtmittelbehälter.
HINWEIS: WARNUNG! (Fortsetzung) Beim Verwenden einer tragbaren Fremdbatterie ckungsetikett angegeben. Die Einhaltung der sind die Bedienungsanleitung und die Vorsichts- Vorschriften zu den Angaben auf dem Etikett maßnahmen des Herstellers zu befolgen. ist eine grundlegende Voraussetzung für ein sicheres und effektiv nutzbares Produkt. Denken Sie daran, das Etikett sorgfältig zu WARNUNG! lesen.
HINWEIS: Starthilfeverfahren WARNUNG! Verwenden Sie nie ein Schnellladegerät, um den Motor zu starten, da sonst Schäden am Schließen Sie das Starthilfekabel nicht an WARNUNG! den Minuspol (-) der entladenen Batterie an. elektronischen System des Fahrzeugs auftreten Andernfalls können durch Explodieren der Dies hätte elektrischen Funkenschlag zur können, insbesondere an den Steuereinheiten Batterie Verletzungen oder Sachschäden...
4. Trennen Sie das andere Ende des Plus- ACHTUNG! WARNUNG! Starthilfekabels (+) vom Pluspol (+) des Fahrzeugs mit der entladenen Batterie. Fahren mit überhitztem Motorkühlsystem Durch heißes Kühlmittel oder Kühlmittel- kann zu Motorschäden führen. Erreicht die dampf (Frostschutzmittel) aus dem Kühler Wenn das Fahrzeug oft mit Starthilfe gestartet Temperaturanzeige die H-Markierung, fahren können schwere Verbrühungen verursacht...
5. Führen Sie den Schraubendreher oder ein FREISCHAUKELN EINES ACHTUNG! ähnliches Werkzeug in die Zugangsöffnung FESTGEFAHRENEN • Wird zu viel Gas gegeben, sodass die des Gangschalters ein (in der rechten vorde- FAHRZEUGS Räder durchdrehen, kann es zu Überhit- ren Ecke der Gangschalters). Drücken und zung und Ausfall des Getriebes kommen.
HINWEIS: ABSCHLEPPEN EINES WARNUNG! Bevor Sie das Fahrzeug in Schaukelbewegung FAHRUNTÜCHTIGEN versetzen, drücken Sie (falls erforderlich) die Es ist gefährlich, die Räder schnell durchdrehen FAHRZEUGS zu lassen. Die Kräfte, die durch übermäßige Taste „ESC OFF“ (ESP Aus), um die Betriebsart Raddrehzahlen erzeugt werden, können Achse In diesem Abschnitt sind Verfahren für das Ab- „Partial Off“...
über die durch den Kunden programmierba- Wenn kein Tieflader verfügbar ist, muss dieses ACHTUNG! Funktionen Uconnect- Fahrzeug mit den Vorderrädern vom Boden • Verwenden Sie beim Abschleppen kein Ab- Einstellungen aktiviert oder deaktiviert. abgehoben abgeschleppt werden (mit einem schleppgeschirr. Das Fahrzeug kann be- Nachläufer oder Radhebergerät mit angehobe- •...
4. Bringen Sie einen Abschleppdämpfer oder ACHTUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) eine Decke an. • Radheber für Vorder- oder Hinterräder dür- Originalhersteller empfohlenen Verankerungs- 5. Verlassen Sie den Gefahrenbereich. punkten oder Verankerungspunkten zum Ab- fen nicht verwendet werden (wenn die übri- schleppen im Notfall. Befestigen Sie diese gen Räder auf dem Boden sind).
Lebensdauer des Fahrzeugs unter optimalen Bedingungen. Aus diesem Grund HINWEIS: Ihr Fahrzeug längere Zeit im Geländebetrieb hat Jeep eine Reihe von Kontrollen und Dienst- Planmäßigen Wartungsarbeiten werden vom nutzen (lesen Sie dazu den Abschnitt leistungen nach festgelegten Entfernungsinterval- „Hochleistungseinsatz“).
Seite 316
• Motorkühlsystemschutz Bei jedem Ölwechsel -leitungen Wartungsplan – Benzinmotor überprüfen. • Öl und Filter wechseln. HINWEIS: • Überprüfen Sie die Auspuffanlage. Sobald Sie den letzten Eingriff in der Tabelle • Die Räder umsetzen. Die Reifen bei ersten • Motorluftfilter bei Einsatz unter staubigen ausgeführt haben, fahren Sie mit der planmäßi- Anzeichen eines unregelmäßigen Ver- gen Wartung fort.
Seite 317
Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nach- dem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 108 120 144 156 oder Kilometer: Wenn das Fahrzeug in stau- bigen Umgebungen oder im Geländebetrieb verwendet wird, überprüfen Sie den An- saugluftfilter, und ersetzen Sie ihn bei Bedarf.
Seite 318
Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nach- dem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 108 120 144 156 oder Kilometer: Überprüfen Sie die Gleich- laufgelenke. Wechseln Sie die Bremsflüs- sigkeit alle 24 Monate (bei Verwendung von DOT 4 Bremsflüssigkeit).*** Überprüfen Sie die Feststell- bremsenfunktion.
Seite 319
Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nach- dem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 108 120 144 156 oder Kilometer: Spülen Sie nach 10 Jahren bzw. 240.000 km (150.000 Meilen) das Kühl- system und ersetzen das Kühlmittel, je nachdem, was zuerst eintritt.
Planmäßige Wartung – Dieselmotor HINWEIS: WARNUNG! Ihr Fahrzeug ist mit einem automatischen • Das tatsächliche Intervall für Motoröl- • Bei der Durchführung von Arbeiten an oder Ölwechsel-Anzeigesystem ausgestattet. Das wechsel und Austausch des Motorölfilters in einem Kraftfahrzeug können Sie ernsthaft Ölwechsel-Anzeigesystem erinnert Sie, wenn ist abhängig von der Verwendung des verletzt werden.
Seite 321
• Prüfen ersten Anzeichen eines unregelmäßigen Ver- Kraftstofffilter/ Wartungsplan – Dieselmotor schleißes umsetzen, auch wenn dieser vor Wasserabscheider auf Wasser. HINWEIS: Einschalten des Ölwechsel-Anzeigesystems Anspruchsvoller Fahrzeugeinsatz Sobald Sie den letzten Eingriff in der Tabelle eintritt. • Stellen Sie den Additivfüllstand für AdBlue ausgeführt haben, fahren Sie mit der planmäßi- •...
Seite 322
Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nach- dem, was zuerst eintritt) oder Jahre: oder Kilometer: Führen Sie eine Sichtprüfung des Zustands durch von: Karosserie außen, Unterbodenschutz, Rohrleitungen und Schläuchen (Auspuff, Kraftstoffsystem, Bremsen), Gum- miteilen (Manschetten, Hülsen, Buchsen usw.). Wenn das Fahrzeug in staubigen Umgebungen oder im Geländebetrieb verwendet wird, überprüfen Sie den An- saugluftfilter, und ersetzen Sie ihn bei Bedarf.
Seite 323
Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nach- dem, was zuerst eintritt) oder Jahre: oder Kilometer: Wechseln Sie die Schaltgetriebeflüssigkeit bei Einsatz des Fahrzeugs unter einer der folgenden Bedingungen: Anhängerbetrieb, Schwerlastbetrieb, Einsatz als Taxi, Polizei- oder Lieferfahrzeug (kommerzielle Nutzung), Ge- ländebetrieb oder in der Wüste, Einsatz zu über 50 % bei hohen Dauergeschwindigkeiten sowie bei hohen Außen- temperaturen über 32 °C (90 °F).
Seite 324
WARNUNG! • Bei der Durchführung von Arbeiten an oder in einem Kraftfahrzeug können Sie ernst- haft verletzt werden. Führen Sie nur War- tungsarbeiten durch, für die Sie über aus- reichende Kenntnisse und das passende Werkzeug verfügen. Wenn Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten Zwei- fel an Ihren Fähigkeiten haben, lassen Sie die Arbeiten von qualifiziertem Personal...
Prüfen des Ölstandes HINWEIS: ACHTUNG! (Fortsetzung) Der Ölstand sollte stets innerhalb der Kreuz- • Warten Sie beim Auffüllen des Motoröls schraffierungen auf dem Ölpeilstab liegen. WARNUNG! darauf, dass der Motor abkühlt, bevor Sie • Bei Arbeiten im Motorraum niemals rau- Wenn der Ölstand am unteren Ende des Peil- den Einfüllstutzen lösen;...
damit die Wischerblätter. Dadurch wird die Leis- Wartungsfreie Batterie WARNUNG! (Fortsetzung) tung der Wischerblätter verbessert. Ihr Fahrzeug ist mit einer wartungsfreien Batte- • In der Batterie entsteht Knallgas, das ex- rie ausgestattet. Das Nachfüllen von destillier- Um ein Einfrieren der Scheibenwaschanlage bei plosionsartig verpuffen kann.
Motorölidentifikationssymbol gemäß ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! American Petroleum Institute (API) • Soll die Batterie im eingebauten Zustand Bei der Durchführung von Arbeiten an oder in mit einem Schnellladegerät geladen wer- einem Kraftfahrzeug können Sie ernsthaft Dieses Symbol be- den, sind vor dem Anschließen des Lade- verletzt werden.
Deckels des Öleinfüllstutzens siehe die Abbil- züglich Öl- und Ölfilterwechsel eingehalten wer- HINWEIS: dung „Motorraum“ in diesem Kapitel. den, können synthetische Motorölsorten ver- Wenn keine Schmiermittel mit den vorgeschrie- wendet werden. benen technischen Daten verfügbar sind, kön- Verwenden Sie keine Schmiermittel, die nicht nen Produkte mit der vorgegebenen Mindest- sowohl ein Motoröl-Zertifizierungssymbol als Verwenden Sie keine synthetischen Motoröle,...
Seite 333
Ansaugluftfilter des Motors überprüfen und WARNUNG! austauschen Die Luftansauganlage (Luftfilter, Schläuche Überprüfen Sie den Ansaugluftfilter des Motors usw.) bietet eine Schutzfunktion bei Rück- auf Schmutz oder Fremdkörper. Wenn Sie An- zündungen. Die Luftansauganlage (Luftfilter, zeichen dafür finden, muss der Luftfilter ausge- tauscht werden.
4. Entfernen Sie das Luftfilterelement aus dem 3. Montieren Sie die Schrauben, um den Luft- WARNUNG! (Fortsetzung) Gehäuse. filterdeckel am Gehäuse zu sichern, und • Das Kältemittel der Klimaanlage steht un- schließen Sie den Steckverbinder wieder an ter hohem Druck. Um Verletzungen oder (je nach Ausstattung).
Seite 335
HINWEIS: Der Luftfilter der Klimaanlage befindet sich vor dem Verdampfer rechts unten an der Mittelkon- Verwenden Sie nur vom Hersteller freigegebene sole. Um den Filter auszutauschen, gehen Sie PAG-Kompressoröle und Kältemittel für die Kli- wie folgt vor: maanlage. 1. Entfernen Sie die Abschlussabdeckung auf Absaugen und Wiederaufbereiten des der Beifahrerseite der Konsole.
5. Den Luftfilter der Klimaanlage gerade aus Informationen zu den korrekten Wartungsinter- ges Abschmieren wird sichergestellt, dass der vallen finden Sie unter „Wartungsplan“. Schließmechanismus der Motorhaube zuverläs- dem Gehäuse ziehen. Achten Sie auf die sig und sicher funktioniert. Bei sonstigen Arbei- Anzeigen der Luftfilterposition.
Seite 337
HINWEIS: Ausbau und Einbau des 2. Zum Ausklinken des Wischerblatts vom Wi- Frontscheibenwischerblatts Die Lebensdauer der Wischblätter ist von der scherarm klappen Sie die Sperrklinke auf geografischen Lage und der Häufigkeit der Be- dem Wischerblatt auf, halten Sie den Wi- nutzung abhängig.
Seite 338
3. Entfernen Sie mit gelöstem Wischerblatt das Installieren der vorderen Scheibenwischer Ausbau und Einbau des Heckscheibenwischerblatts Wischerblatt vom Wischerarm, indem Sie 1. Klappen Sie den Wischerarm hoch, um ihn den Wischerarm mit einer Hand halten und 1. Heben Sie Drehgelenkabdeckung des Heck- von der Scheibe abzuheben, bis sich der mit der anderen Hand das Wischerblatt vom scheibenwischerarms von der Scheibe ab,...
2. Heben Sie den Heckscheibenwischerarm 4. Halten Sie das untere Ende Wischerblatt HINWEIS: ganz von der Scheibe ab. weiterhin fest und ziehen Sie es nach oben Der Heckscheibenwischerarm kann nur voll- vom Wischerarm ab. ständig von der Scheibe angehoben werden, wenn die Drehgelenkabdeckung des Heck- scheibenwischers zuerst losgemacht wurde.
Seite 340
angrenzenden Karosseriebereiche durch autori- HINWEIS: ACHTUNG! siertes Personal auf gebrochene, beschädigte, Absichtliche, nicht fachgerechte Eingriffe in die • Der Katalysator erfordert die ausschließli- undichte oder falsch montierte Teile zu überprü- Abgasreinigungsanlage können rechtliche Kon- che Verwendung von bleifreiem Kraftstoff. fen. Durch offene Schweißnähte und gelockerte sequenzen nach sich ziehen.
Kühlsystem füllen mit neuem OAT-Kühlmittel (gemäß MS- Informationen zu den korrekten Wartungsinter- 90032) durch einen Vertragshändler erfolgen. vallen finden Sie unter „Wartungsplan“ in die- Prüfen, ob die Vorderseite des Klimakondensa- sem Abschnitt. WARNUNG! tors durch Insekten, Blätter usw. verstopft ist. Auswahl des Kühlmittels •...
Seite 342
• Einige Fahrzeuge erfordern Spezialwerk- dem Kühlermotorkühlmittel (Frostschutzmit- Materialstandards MS.90032 entsprechen. tel) kompatibel sind und den Kühler zusetzen Beim Nachfüllen von Kühlmittel (Frostschutzmit- zeuge, um das Kühlmittel ordnungsgemäß können. tel): einzufüllen. Werden diese Systeme nicht ord- nungsgemäß befüllt, können schwere interne •...
Seite 343
Kühlmittelstand Merkpunkte WARNUNG! Am Kühlmittel-Ausgleichsbehälter lässt sich HINWEIS: • Öffnen Sie das Motorkühlsystem nicht, so- durch eine schnelle Sichtprüfung feststellen, ob Es ist möglich, dass nach einigen Kilometern/ lange es heiß ist. Fügen Sie nie Kühlmittel der Kühlmittelstand ausreichend ist. Bei ausge- Meilen Fahrt beim Anhalten Dampf sichtbar (Frostschutzmittel) hinzu, wenn der Motor schaltetem und kaltem Motor muss der Füll-...
• Halten Sie die Kühlmittelkonzentration (Frost- WARNUNG! WARNUNG! schutzmittel) bei mindestens 50 % OAT- • Bremsflüssigkeit ist giftig und sehr korrosiv. Ein Abstützen auf den Bremsen kann zu Kühlmittel (gemäß MS.90032) und destillier- Bremsversagen und eventuell einem Unfall Waschen Sie die betroffenen Teile bei ver- tem Wasser, um einen ausreichenden Korrosionsschutz des Motors sicherzustellen, führen.
Wechsel der Flüssigkeit ist nur dann erforder- WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) lich, wenn die Flüssigkeit mit Wasser verunrei- • Um Verunreinigungen durch Fremdstoffe • Die Bremsflüssigkeit nicht durch auf Erdöl- nigt ist. oder Feuchtigkeit zu verhindern, verwen- basis hergestellte Flüssigkeiten verunreini- HINWEIS: den Sie nur neue Bremsflüssigkeit oder gen.
sche Daten“. Es ist wichtig, dass der Füllstand HINWEIS: ACHTUNG! (Fortsetzung) der Getriebeflüssigkeit immer auf dem vorge- Die verwendete Getriebeflüssigkeit enthält um- Vertragshändler verfügt über geeignetes schriebenen Niveau gehalten und die empfoh- weltschädliche Substanzen. Es wird empfohlen, Werkzeug, um den Füllstand korrekt einzu- lene Flüssigkeit verwendet wird.
Seite 347
des Fahrzeugs und können ein Gefühl einer WARNUNG! (Fortsetzung) schwergängigen Reaktion oder ein zu starkes • Zu niedriger Reifendruck führt zu verstärk- Ansprechverhalten der Lenkung verursachen. ter Walkarbeit des Reifens, die zur Über- HINWEIS: hitzung und Zerstörung des Reifens führen •...
Seite 348
• Prüfen Sie die Reifen auf Verschleiß oder Beispiel: Beträgt die Temperatur in der Garage = WARNUNG! (Fortsetzung) sichtbare Schäden. 20 °C (68 °F) und die Außentemperatur = 0 °C beschädigen. Sie können einen schweren (32 °F), sollte der Luftdruck bei kaltem Reifen Unfall haben.
Seite 349
Wenden Sie sich für die Instandsetzung von Es wird nicht empfohlen, ein voll beladenes Verschleißanzeiger Reifen und weitere Informationen an einen Rei- Fahrzeug zu fahren oder einen Anhänger zu Die Reifen der Erstausrüstung sind mit Ver- fenvertragshändler. ziehen, wenn ein Reifen im Notlaufmodus ist. schleißanzeigern versehen, an denen Sie er- kennen können, wann die Reifen verschlissen Beschädigte Notlaufreifen oder Notlaufreifen,...
Seite 350
Reifenlebensdauer Bewahren Sie nicht montierte Reifen an einem Fahrverhalten und Fahrkomfort Ihres Fahrzeugs Die Lebensdauer eines Reifens hängt unter kühlen, trockenen und möglichst dunklen Ort beeinträchtigt werden. anderem von den folgenden Faktoren ab: auf. Schützen Sie die Reifen vor Kontakt mit Öl, Fett oder Kraftstoff.
Lassen Sie Ganzjahresreifen immer an allen WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) vier Rädern montieren, da andernfalls Sicher- • Montieren Sie niemals Reifen mit geringe- zungen führen kann. Außerdem besteht bei heit und Fahrverhalten des Fahrzeugs beein- rem Tragfähigkeitsindex oder mit geringe- Fahrgeschwindigkeiten, die zu hoch für die trächtigt werden können.
Während Reifen mit Spikes die Haftungsfähig- Funktion den Originalreifen an der Vorder- oder WARNUNG! keit auf Eis verbessern, können Rutsch- und Hinterachse Ihres Fahrzeugs entspricht. Dieses Traktionsleistungen auf nassen oder trocknen Reserverad darf beim Umsetzen der Räder für Kompakte und faltbare Reserveräder dienen Straßen schlechter als bei Reifen ohne Spikes Ihr Fahrzeug verwendet werden.
kennen. Auf diesem Aufkleber sind die bei Be- Pflege von Felgen und ACHTUNG! (Fortsetzung) nutzung des Notrads zu beachtenden Ein- Radzierblenden Schäden fallen nicht unter die begrenzte Ge- schränkungen aufgeführt. Obwohl das Notrad Zur Verhinderung von Korrosion müssen alle währleistung für Neufahrzeuge. Nur Autos- den Originalrädern an der Vorder- und Hinter- Felgen und Radzierringe, insbesondere Alu- hampoo wird empfohlen.
• Nur auf Vorderreifen aufziehen Felgen der Sorte: „Dark Vapor Chrome“, Keine Trailhawk-Modelle mit zuschaltbarem „Black Satin Chrome“ oder „Low Gloss Allradantrieb mit einem zweistufigen Neben- • Auf Grund des begrenzten Spiels werden die Clear Coat“ antrieb folgenden Traktionsvorrichtungen empfohlen: •...
ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! (Fortsetzung) • Nur auf Vorderreifen aufziehen • Da die Traktionshilfen den Freiraum zwi- • Beachten Sie die Anweisungen des Trakti- • Beschädigungen an Modellen mit Vorder- schen Reifen und Fahrwerkteilen verrin- onshilfenherstellers hinsichtlich der Monta- radantrieb können auftreten, wenn Reifen- gern, ist es wichtig, dass nur in gutem gemethode, der zulässigen Fahrgeschwin- schneeketten oder Traktionsvorrichtungen...
Informationen zu den korrekten Wartungsinter- EINLAGERUNG DES vallen finden Sie unter „Wartungsplan“. Vor dem FAHRZEUGS Umsetzen sollten die Ursachen für vorzeitigen Wenn das Fahrzeug mehr als einen Monat nicht oder übermäßig hohen Reifenverschleiß beho- bewegt werden soll, sind die folgenden Vor- ben werden.
• Bedecken Sie das Fahrzeug mit einer geeig- Wodurch entsteht Korrosion? ACHTUNG! neten Abdeckung. Achten Sie dabei darauf, Korrosion entsteht bei Abnutzung oder Ablö- Vor dem Abklemmen der Plus- und Minuslei- dass die lackierte Oberfläche nicht beschä- sung der Lackierung und Schutzüberzüge von tung an der Batterie warten Sie mindestens digt wird, wenn Sie beispielsweise die Abde- Ihrem Fahrzeug.
Konservieren der Karosserie Einige Teile des Fahrzeugs wurden möglicher- Spezielle Pflegeanweisungen weise mit einem Mattlack lackiert, der eine • Bei Fahrten auf gestreuten oder staubigen Wagenwäsche besondere Pflege erfordert. Straßen oder in Küstennähe den Unterboden • Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig. Wa- des Fahrzeugs mindestens einmal monatlich schen Sie immer Ihr Fahrzeug im Schatten ACHTUNG!
INNENRAUM Reinigen der Kunststoffdeckscheiben des WARNUNG! Kombiinstruments Ein ausgefranster oder eingerissener Gurt Die Abdeckscheiben der Instrumente bestehen Sitze und Stoffteile kann bei einem Unfall reißen und bietet Ihnen aus Kunststoff. Beim Reinigen der Abdeckschei- Verwenden Sie ein bestimmtes Produkt zur Rei- dann keinerlei Schutz.
HINWEIS: Helles Leder (sofern damit ausgestattet) neigt stärker dazu, etwaige Fremdkörper, Schmutz und Stofffärbungen zu zeigen als dunklere Ma- terialien. Die Lederoberfläche wurde für eine einfache Reinigung entwickelt. ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung von Ledersit- zen keinen Alkohol und keine Reinigungsmit- tel auf Alkohol- oder Ketonbasis, da andern- falls der Sitz beschädigt werden könnte.
FAHRGESTELLNUMMER DREHMOMENTE FÜR RÄDER Die Fahrgestellnummer (VIN) befindet sich an Das richtige Anzugsmoment für Radmuttern/ der linken vorderen Ecke der Instrumententafel. Schrauben ist sehr wichtig, um sicherzustellen, Die Fahrgestellnummer ist von außen durch die dass das Rad einwandfrei am Fahrzeug mon- Frontscheibe sichtbar.
Überprüfen Sie die Radmontagefläche vor dem mäßen Sitz aller Radmuttern auf dem Rad si- dung von Benzin mit einer niedrigeren als der Montieren des Reifens, und entfernen Sie Kor- cherzustellen. empfohlenen Oktanzahl kann einen Motoraus- rosion oder lose Partikel. fall verursachen und Sie verlieren möglicher- weise den Schutz durch die eingeschränkte WARNUNG! Gewährleistung für Neufahrzeuge.
Methanol Für Probleme, die sich aus der Verwendung von Veränderungen am CNG- und Methanol/Benzin oder E-85 Ethanol-Mischun- Bleifreies Benzin wird in verschiedenen Mi- LP-Kraftstoffsystem gen ergeben, übernimmt der Hersteller keine schungsverhältnissen mit Methanol (Methyl) Änderungen, die es dem Motor gestatten, mit Haftung.
ionsminderung empfohlen. Diese Additive sor- Nicht jeder Reinigungszusatz ist für den Motor Kraftstoffsymbol-Identifikation gen für einen verbesserten Kraftstoffverbrauch, Ihres Fahrzeugs geeignet. Viele dieser Mittel, zugelassen nach EN16942 ein besseres Abgasverhalten und halten die die z. B. Verharzungen entfernen sollen, enthal- Die folgenden Symbole erleichtern die Erken- Fahrzeugleistung.
Seite 366
Kraftstoffsymbole Bedeutung Komprimiertes Erdgas und Bio-Erdgas für Automobilanwendungen gemäß EN16723 Flüssiggas für Automobilanwendungen gemäß EN589 Dieselkraftstoff mit bis zu 7 % (V/V) Fettsäuremethylester (FAME) gemäß EN590...
Kraftstoffsymbole Bedeutung Dieselkraftstoff mit bis zu 10 % (V/V) Fettsäuremethylester (FAME) gemäß EN16734 ANFORDERUNGEN AN Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in bergigen ACHTUNG! Gegenden oder bei großer Kälte einsetzen oder KRAFTSTOFF – DIESELMOTOR längere Zeit parken, ist es ratsam, beim Tanken Der Hersteller fordert für dieses Fahrzeug Es sollte stets hochqualitativer Dieselkraftstoff den örtlich verfügbaren Kraftstoff zu verwenden.
Kraftstoffsymbol-Identifikation zugelassen nach EN16942 Die folgenden Symbole erleichtern die Erken- nung des korrekten Kraftstofftyps, den Ihr Fahr- zeug benötigt. Vergleichen Sie vor dem Tanken die Symbole in der Tankklappe (falls vorhanden) mit dem Symbol auf der Kraftstoffpumpe (falls vorhanden). Kraftstoffsymbole Bedeutung Bleifreier Kraftstoff mit bis zu 2,7 % (m/m) Sauerstoff und einem maximalen Ethanolgehalt von 5,0 % (V/V), durch EN228 zugelassener Kraftstoff.
Seite 369
Kraftstoffsymbole Bedeutung Komprimiertes Erdgas und Bio-Erdgas für Automobilanwendungen gemäß EN16723 Flüssiggas für Automobilanwendungen gemäß EN589...
Seite 370
Kraftstoffsymbole Bedeutung Dieselkraftstoff mit bis zu 7 % (V/V) Fettsäuremethylester (FAME) gemäß EN590 Dieselkraftstoff mit bis zu 10 % (V/V) Fettsäuremethylester (FAME) gemäß EN16734...
FLÜSSIGKEITEN UND den Anforderungen des planmäßigen Wartungs- sind, die den speziellen Anforderungen entspre- plans zu entsprechen. Konstante Verwendung chen, können auch Produkte zum Auffüllen ver- SCHMIERMITTEL des vorgeschriebenen Schmiermittel garantiert wendet werden, die den angegebenen techni- die Einhaltung der Kraftstoffverbrauchs- und schen Daten entsprechen.
Seite 373
Bauteil Betriebsflüssigkeit, Schmiermittel oder Original-Ersatzteil Motoröl – 2.2L-Dieselmotor Für beste Leistung und maximalen Schutz bei allen Betriebszuständen empfiehlt der Hersteller die Verwendung von SELENIA WR FORWARD- Motoröl oder gleichwertigen Ölen mit API-Zertifizierung SAE 0W-30, das Anforderungen FCA-Materialstandards 9.55535-DS1, MS.90047 und ACEA C2 erfüllt. HINWEIS: •...
Seite 374
ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) • Durch Mischen von Kühlmitteln (Frost- • Dieses Fahrzeug ist nicht für Kühlmittel schutzmittel), die keine Organic Additive (Frostschutzmittel) auf Propylen-Glykol- Technology (OAT)-Kühlmittel (Frostschutz- Basis ausgelegt. Die Verwendung von mittel) sind, kann der Motor beschädigt Kühlmittel (Frostschutzmittel) werden und der Korrosionsschutz reduziert Propylen-Glykol-Basis wird nicht empfoh- sein.
Fahrgestell Bauteil Betriebsflüssigkeit, Schmiermittel oder Original-Ersatzteil Automatikgetriebe – je nach Ausstattung Wir empfehlen die Verwendung von TUTELA TRANSMISSION AS8-Flüssigkeit oder gleichwertig, die die Anforderungen von FCA-Materialstandard 9.55550-AV5 oder MS.90030-A5 erfüllt. Wird nicht die korrekte Flüssigkeit verwendet, kann die Funktion oder die Leistung des Getriebes beeinträchtigt werden.
UCONNECT-SYSTEME INTERNETSICHERHEIT Weitere Informationen zu Ihrem Uconnect- Möglicherweise handelt es sich bei Ihrem Fahr- System finden Sie im Ergänzungshandbuch der zeug um ein vernetztes Auto, das eventuell Uconnect-Bedienungsanleitung. sowohl mit drahtgebundenen als auch mit draht- losen Netzwerken ausgestattet ist. Diese Netz- HINWEIS: werke ermöglichen dem Fahrzeug das Senden Abbildungen des Uconnect-Bildschirms dienen...
Selbst, wenn die aktuellste Version der Fahr- HINWEIS: Durch den Kunden programmierbare zeugsoftware (z. B. Uconnect-Software) instal- Funktionen – Einstellungen für • FCA oder Ihr Vertragshändler wenden Sie liert wurde, besteht möglicherweise noch immer Uconnect 3 zwecks Softwareaktualisierungen möglicher- das Risiko eines unbefugten und rechtswidrigen weise direkt an Sie.
Seite 381
gewünschten Modus zu öffnen. Drücken Sie im des Displays können Sie zwischen den verfüg- men mit den auswählbaren Optionen für die gewünschten Modus kurz die bevorzugte Ein- baren Einstellungen wechseln. einzelnen Einstellungen finden können. stellung, und wählen Sie dann die Einstellung. HINWEIS: Language (Sprache) Nachdem die Einstellung abgeschlossen ist,...
Seite 382
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Language (Sprache) English (Englisch) Français Español HINWEIS: Wenn Sie eine Option der Einstellung „Language“ (Sprache) wählen, wird die Sprache für alle angezeigten Nomenklaturen geändert, einschließlich der Tripfunktionen und des Navigationssystems (je nach Ausstattung). Touchscreen Beep (Signalton Nein Touchscreen) Show Command List (Befehlsliste...
Seite 383
Uhr und Datum Nach dem Drücken der Schaltfläche „Clock & Date“ (Uhr und Datum) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Set Time and Format (Einstellen von 12 Stunden 24 Stunden PM (PM) Zeit und Format) HINWEIS: Innerhalb der Einstellung „Set Time and Format“...
Seite 384
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Aktive Führungslinien der Park- View-Rückfahrkamera – je nach On (Ein) Off (Aus) Ausstattung HINWEIS: Die Einstellung „Aktive Führungslinien der ParkView-Rückfahrkamera“ überlagert das Bild der Rückfahrkamera mit aktiven (oder dynamischen) Gitter- linien, um die Breite des Fahrzeugs und seinen voraussichtlichen Rückfahrweg basierend auf der Lenkradstellung zu veranschaulichen, wenn die Option aktiviert ist.
Seite 385
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Hintere ParkSense-Lautstärke – je Low (niedrig) Medium (mittel) High (hoch) nach Ausstattung Vordere ParkSense-Lautstärke – je Low (niedrig) Medium (mittel) High (hoch) nach Ausstattung Seitenabstand-Warnung Off (Aus) Nur Ton Ton und Anzeige Lautstärke Seitenabstand-Warnung Low (niedrig) Med (mittel) High (hoch) LaneSense-Warnung –...
Seite 386
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Electric Park Brake Service Mode (Wartungsmodus der elektrischen Nein Feststellbremse) HINWEIS: VORSICHT! Wir empfehlen, die Bremsen bei einem Vertragshändler warten zu lassen. Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Notbremsung für Fußgänger On (Ein) Off (Aus) Bremsen – je nach Ausstattung Nach dem Drücken der Schaltfläche „Brakes“...
Seite 387
Lights (Beleuchtung) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Lights“ (Beleuchtung) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Scheinwerferempfindlichkeit – je Stufe 1: Niedrigste Emp- Stufe 2: Mittlere Empfind- Stufe 3: Höchste Empfindlichkeit nach Ausstattung findlichkeit lichkeit HINWEIS: Je höher die eingestellte Empfindlichkeit, desto geringer ist die erforderte Änderung in Umgebungslicht zum Einschalten der Scheinwerfer (z.
Seite 388
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Interior Ambient Lights (Ambiente- Beleuchtung Innenraum) HINWEIS: Die Einstellung für die „Ambiente-Beleuchtung Innenraum“ kann auch eingestellt werden, indem ein Punkt auf der Skala zwischen den Tasten „+“ und „-“ auf dem Touchscreen ausgewählt wird. Doors & Locks (Türen und Schlösser) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Doors &...
Seite 389
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen HINWEIS: Wenn „Driver“ (Fahrer) ausgewählt wird, wird nur die Fahrertür beim ersten Drücken der Entriegelungstaste am Schlüssel-Griffstück entriegelt. Sie müssen die Entriegelungstaste am Schlüssel-Griffstück zweimal drücken, um die Beifahrertür zu entriegeln. Wenn „All“ (Alle) ausgewählt wird, entrie- geln alle Türen beim ersten Drücken der Entriegelungstaste auf dem Schlüssel-Griffstück.
Seite 390
Engine Off Options (Optionen bei abgestelltem Motor) Nach dem Drücken der Taste „Engine Off Op- tions“ (Optionen bei abgestelltem Motor) auf dem Touchscreen stehen die folgenden Einstel- lungen zur Verfügung: Bezeichnung der Einstel- Wählbare Optionen lung Headlight Off Delay (Aus- schaltverzögerung der 0 Sek.
Seite 391
Audio Nach dem Drücken der Schaltfläche „Audio“ auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstel- lungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Equalizer Bässe Mitten Höhen HINWEIS: In diesem Display können Sie die Bässe, Mitten und Höhen einstellen. Stellen Sie die Einstellungen mit den Schaltflächen „+“ und „–“ ein, oder wäh- len Sie einen Punkt auf der Skala zwischen den Schaltflächen „+“...
Seite 392
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen AUX Volume Offset (AUX-Lautstärkeanpassung) – je nach Ausstattung HINWEIS: Die Funktion „AUX Volume Offset“ (AUX-Lautstärkeanpassung) bietet die Fähigkeit, die Audiolautstärke für tragbare Geräte, die über den AUX- Eingang angeschlossen sind, einzustellen. Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Phone/ Bluetooth“...
Seite 393
Restore Settings (Einstellungen wiederherstellen) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Restore Settings“ (Einstellungen wiederherstellen) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstel- lungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Restore Settings (Einstellungen wiederher- Cancel (Abbrechen) stellen) HINWEIS: Wenn die Funktion „Restore Settings“ (Einstellungen wiederherstellen) ausgewählt wird, werden alle Audio-Einstellungen auf ihre Standardwerte zu- rückgesetzt.
Durch den Kunden programmierbare Drücken Sie die Schaltfläche „Apps “. Drü- Drücken Sie nach der Einstellung entweder die cken Sie anschließend die Schaltfläche „Set- Schaltfläche „Pfeil zurück/Fertig“ oder die Taste Funktionen – Persönliche tings“ (Einstellungen) auf dem Touchscreen, um „Back“ (Zurück) auf der Blende, um zum vorhe- Einstellungen für Uconnect 4 den Bildschirm Menüeinstellungen anzuzeigen.
Seite 395
Bildschirmdisplay Nach dem Drücken der Schaltfläche „Display“ auf dem Touchscreen sind die folgenden Ein- stellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Display Mode (Displaymodus) Manual (Manuell) Auto Display Brightness With Head- lights On (Displayhelligkeit bei ein- geschalteten Scheinwerfern) HINWEIS: Um Änderungen an der Einstellung „Display Brightness With Headlights On“ (Displayhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern) vorzunehmen, müssen die Scheinwerfer eingeschaltet sein, und der Helligkeitsregler der Innenraumleuchten darf nicht in der Stellung „Party“...
Seite 396
Units (Maßeinheiten) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Units“ (Maßeinheiten) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Units (Maßeinheiten) Metric (Metrisch) Custom (Individuell) HINWEIS: Über die Option „Custom“ (Benutzerdefiniert) können Sie die Maßeinheiten für „Speed“ (Geschwindigkeit, mph oder km/h), „Distance“ (Entfernung, Meilen oder km), „Fuel Consumption“...
Seite 397
Clock (Uhr) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Clock“ (Uhr) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstel- Wählbare Optionen lung Sync with GPS Time (Mit GPS-Zeit synchronisie- On (Ein) Off (Aus) ren) Set Time Hours (Stunden einstellen) Set Time Minutes (Minu- ten einstellen) Time Format (Uhrzeitfor-...
Seite 398
Safety/Driving Assistance (Sicherheits- und Fahrhilfe) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Safety/ Driving Assistance“ (Sicherheits- und Fahrhilfe) auf dem Touchscreen werden die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen ParkSense – je nach Ausstat- Nur Ton Ton und Anzeige tung HINWEIS: Das ParkSense-System sucht den Bereich hinter dem Fahrzeug nach Hindernissen ab, wenn der Gangwahlhebel auf REVERSE (Rückwärtsgang) steht und die Fahrgeschwindigkeit weniger als 7 mph (11 km/h) beträgt.
Seite 399
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Bremsung durch hinteren Park- Sense-Parkassistent – je nach On (Ein) Off (Aus) Ausstattung HINWEIS: Wenn diese Funktion ausgewählt ist, erkennt das ParkSense-System Objekte, die hinter dem Fahrzeug sind und verwendet einen autonomen Brems- vorgang, um das Fahrzeug anzuhalten (nur aktiviert, wenn auch ParkSense eingeschaltet ist). LaneSense-Warnung –...
Seite 400
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Verzögerung der ParkView- Rückfahrkamera – je nach Aus- On (Ein) Off (Aus) stattung HINWEIS: Wenn REVERSE (Rückwärtsgang) herausgenommen wird (Kameraverzögerung ausgeschaltet), wird der Rückfahrkamera-Modus beendet und es erscheint wieder das Navigations- oder Audiodisplay. Wenn REVERSE (Rückwärtsgang) herausgenommen wird (Kameraverzögerung eingeschaltet) wird das Rückspiegelbild mit dynamischen Rasterlinien nach Herausnehmen von REVERSE (Rückwärtsgang) für bis zu zehn Sekunden angezeigt, außer wenn die Fahrgeschwindigkeit (vorwärts) 8 mph (13 km/h) überschreitet, das Getriebe in Stellung PARK geschaltet oder die Zündung ausge- schaltet ist.
Seite 401
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Forward Collision Sensitivity (Sensitivität des Kollisionswarn- Far (weit) Med (mittel) Near (nah) systems) – je nach Ausstattung HINWEIS: Die Einstellung „Empfindlichkeit Kollisionswarnsystem Plus (FCW+)“ bestimmt, in welchem relativen Abstand das Fahrzeug direkt vor Ihnen sein muss, bevor das System Sie, basierend auf der aktivierten Option, vor einem möglichen Zusammenstoß...
Seite 402
Bremsen – je nach Ausstattung Nach dem Drücken der Schaltfläche „Brakes“ (Bremsen) auf dem Touchscreen sind die fol- genden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Auto Park Brake (Automatische Park- On (Ein) Off (Aus) bremse) Brake Service (Bremsenwartung) Nein HINWEIS: Bei Auswahl der Funktion „Brake Service“...
Seite 403
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen 0 Sek. 30 Sek. Headlight Illumination On Approach (Scheinwerferbeleuchtung bei Annäherung) 60 Sek. 90 Sek. HINWEIS: Wenn diese Funktion ausgewählt wird, können Sie festlegen, wie lange die Scheinwerfer eingeschaltet bleiben sollen, wenn das Fahrzeug mit dem Schlüssel-Griffstück entriegelt wird.
Seite 404
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Flash Lights With Lock (Beim Ver-/ On (Ein) Off (Aus) Entriegeln aufblinken lassen) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Schlüssel- Fahrertür Alle Türen Griffstück für Entriegelung 1x drücken) HINWEIS: Wenn „Driver“ (Fahrer) ausgewählt wird, wird nur die Fahrertür beim ersten Drücken der Entriegelungstaste am Schlüssel-Griffstück entriegelt. Sie müssen die Entriegelungstaste am Schlüssel-Griffstück zweimal drücken, um die Beifahrertür zu entriegeln.
Seite 405
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen HINWEIS: Die Funktion „Power Liftgate Alert“ (Alarm für elektrische Heckklappe) löst einen Warnton aus, während sich die elektrische Heckklappe hebt oder senkt. Auto-On Comfort (Fernstart- Komfortsystem) – je nach Ausstattung Nach dem Drücken der Schaltfläche „Auto-On Comfort“...
Seite 406
Engine Off Options (Optionen bei abgestelltem Motor) Nach dem Drücken der Taste „Engine Off Op- tions“ (Optionen bei abgestelltem Motor) auf dem Touchscreen stehen die folgenden Einstel- lungen zur Verfügung: Bezeichnung der Einstel- Wählbare Optionen lung Engine Off Power Delay (Zeitverzögerung bei 0 Sek.
Seite 407
Bezeichnung der Einstel- Wählbare Optionen lung Headlight Off Delay (Aus- schaltverzögerung der 0 Sek. 30 Sek. 60 Sek. 90 Sek. Scheinwerfer) HINWEIS: Wenn die Funktion „Headlight Off Delay“ (Ausschaltverzögerung der Scheinwerfer) ausgewählt wird, können Sie festlegen, wie lange die Scheinwer- fer nach Abschalten des Motors eingeschaltet bleiben sollen.
Seite 408
Compass Settings HINWEIS: (Kompasseinstellungen) – je nach Vor der Kompasskalibrierung muss für beste Ausstattung Ergebnisse die Zone der Kompassabweichung Nach dem Drücken der Schaltfläche „Compass eingestellt werden. Settings“ (Kompasseinstellungen) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Wählbare Optionen Einstellung Compass Variance (Kompassabwei-...
Seite 409
Karte der Kompassabweichungszonen Kompasskalibrierung Start HINWEIS: Drücken Sie auf dem Touchscreen „Compass Calibration“ (Kompasskalibrierung), um die Kalibrierung aufzurufen. Zum Start der Kalibrierung des Kompass drücken Sie die Taste „Yes“ (Ja) auf dem Touchscreen, und fahren Sie einen oder mehrere komplette 360°-Kreise (in einem Gebiet, in dem sich keine gro- ßen Metallobjekte befinden).
Seite 410
Audio Nach dem Drücken der Schaltfläche „Audio“ auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstel- lungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Pfeiltaste Pfeiltaste Pfeiltaste Pfeiltaste Balance/Fade (Balance/Überblendung) Mittlere „C“-Taste „Nach oben“ „Nach unten“ „Nach links“ „Nach rechts“ HINWEIS: Wenn Sie sich in dieser Anzeige befinden, können Sie mithilfe der Pfeiltasten auf dem Touchscreen die Balance und Überblendung einstellen. Da- durch können Sie unterschiedliche Lautstärken für die vorderen und hinteren sowie die rechten und linken Lautsprecher einstellen.
Seite 411
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Loudness (Lautstärke) – je nach Ausstattung Nein HINWEIS: Die Aktivierung dieser Funktion verbessert die Klangqualität bei niedrigen Lautstärken. AUX Volume Offset (AUX-Lautstärkeanpassung) – je nach Ausstattung HINWEIS: Diese Funktion bietet die Fähigkeit, die Audiolautstärke für tragbare Geräte, die über den AUX-Eingang angeschlossen sind, einzustellen. Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Phone/ Bluetooth“...
Seite 412
Radio Setup (Radioeinstellung) – je nach Ausstattung Nach dem Drücken der Taste „Radio Setup“ (Radioeinstellung) auf dem Touchscreen stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Regional – je nach Ausstattung On (Ein) Off (Aus) HINWEIS: Wenn die Funktion „Regional“ ausgewählt wird, erzwingt sie regionales „Service Following“, d h. automatischen Wechsel auf bestimmte Sender. Restore Settings (Einstellungen wiederherstellen) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Restore...
Seite 413
Clear Personal Data (Persönliche Daten löschen) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Clear Per- sonal Data“ (Persönliche Daten löschen) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstel- lungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Clear Personal Data (Persönliche Daten lö- Cancel (Abbrechen) schen) HINWEIS: Wenn die Funktion „Clear Personal Data“...
Durch den Kunden programmierbare Drücken Sie die Schaltfläche „Apps “. Drü- gewünschten Modus zu öffnen. Drücken Sie im cken Sie anschließend die Schaltfläche „Set- gewünschten Modus kurz die bevorzugte Ein- Funktionen – Einstellungen für tings“ (Einstellungen) auf dem Touchscreen, um stellungsoption, bis durch ein Häkchen neben Uconnect 4/4C NAV den Bildschirm Menüeinstellungen anzuzeigen.
Seite 415
Bildschirmdisplay Nach dem Drücken der Schaltfläche „Display“ auf dem Touchscreen sind die folgenden Ein- stellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Display Mode (Displaymodus) Manual (Manuell) Auto Display Brightness With Head- lights ON (Displayhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern) HINWEIS: Um Änderungen an der Einstellung „Display Brightness With Headlights ON“ (Displayhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern) vorzunehmen, müssen die Scheinwerfer eingeschaltet sein, und der Helligkeitsregler der Innenraumleuchten darf nicht in den Stellungen „Party“...
Seite 416
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Tastatur – je nach Ausstattung Smart Keyboard Selection (programmierbare Tastatur) Latin Keyboard (Tastatur Lateinamerika) HINWEIS: Sie können zwischen verschiedenen Tastaturvarianten für Lateinamerika wählen. Die auswählbaren Tastaturformate sind ABCDEF, QWERTY und AZERTY. Touchscreen Beep (Signalton On (Ein) Off (Aus) Touchscreen) Control Screen Time-Out (Display-...
Seite 417
Units (Maßeinheiten) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Units“ (Maßeinheiten) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Units (Maßeinheiten) Metric (Metrisch) Custom (Individuell) HINWEIS: Über die Option „Custom“ (Benutzerdefiniert) können Sie die Maßeinheiten für „Speed“ (Geschwindigkeit, mph oder km/h), „Distance“ (Entfernung, Meilen oder km), „Fuel Consumption“...
Seite 418
Clock (Uhr) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Clock“ (Uhr) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Sync Time with GPS (Uhrzeit mit GPS syn- On (Ein) Off (Aus) chronisieren) Set Time Hours (Stunden einstellen) HINWEIS: Mit der Funktion „Set Time Hours“...
Seite 419
Kamera Nach dem Drücken der Schaltfläche „Camera“ (Kamera) auf dem Touchscreen sind die folgen- den Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Verzögerung der ParkView- On (Ein) Off (Aus) Rückfahrkamera – je nach Ausstattung HINWEIS: Die Einstellung „ParkView Backup Camera Delay“ (Verzögerung der ParkView-Rückfahrkamera) bestimmt, ob das Display das Rückspiegelbild mit dynamischen Rasterlinien bis zu zehn Sekunden lang zeigt, nachdem das Fahrzeug aus REVERSE (Rückwärtsgang) in einen anderen Gang ge- schaltet wurde.
Seite 420
Safety & Driving Assistance (Sicherheits- und Fahrhilfe) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Safety & Driving Assistance“ (Sicherheits- und Fahrhilfe) auf dem Touchscreen sind die folgenden Ein- stellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Forward Collision Warning (Kol- Warning Only (Nur lisionswarnsystem) –...
Seite 421
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen HINWEIS: Die Einstellung „Forward Collision Warning Plus (FCW+) (Kollisionswarnsystem Plus) beinhaltet den erweiterten Bremsassistenten (ABA). Der ABA wendet zusätzlichen Bremsdruck an, wenn der Fahrer unzureichenden Bremsdruck anfordert, um einen potenziellen Frontalaufprall zu vermeiden. Notbremsung für Fußgänger On (Ein) Off (Aus) (PEB)
Seite 422
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Bremsung durch hinteren Park- Sense-Parkassistent – je nach On (Ein) Off (Aus) Ausstattung HINWEIS: Wenn die Funktion „Bremsung durch hinteren ParkSense-Parkassistent“ ausgewählt wird, erkennt das Parkassistentsystem Objekte, die hinter dem Fahrzeug sind und verwendet einen autonomen Bremsvorgang, um das Fahrzeug anzuhalten. Auto Folding Side Mirrors (auto- matisch klappbare Außenspie- On (Ein)
Seite 423
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Verzögerung der ParkView- Rückfahrkamera – je nach Aus- On (Ein) Off (Aus) stattung HINWEIS: Die Einstellung „ParkView Backup Camera Delay“ (Verzögerung der ParkView-Rückfahrkamera) bestimmt, ob das Display das Rückspiegelbild mit dynamischen Rasterlinien bis zu zehn Sekunden lang zeigt, nachdem das Fahrzeug aus REVERSE (Rückwärtsgang) in einen anderen Gang ge- schaltet wurde.
Seite 424
Mirror and Wipers (Spiegel und Scheibenwischer) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Mirror and Wipers“ (Spiegel und Scheibenwischer) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstel- lungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Rain Sensing Auto Wipers (Automatische Scheibenwischer mit Regensensor) – je On (Ein) Off (Aus) nach Ausstattung...
Seite 425
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Headlights With Wipers (Scheinwerfer bei On (Ein) Off (Aus) Wischern) – je nach Ausstattung Auto Dim High Beams (Automatische Ab- On (Ein) Off (Aus) blendung Fernlicht) – je nach Ausstattung HINWEIS: Wenn die Funktion „Auto Dim High Beams“ (Automatische Abblendung Fernlicht) ausgewählt wird, schaltet sich das Fernlicht unter bestimmten Be- dingungen automatisch ein/aus.
Seite 426
Doors & Locks (Türen und Schlösser) Nach dem Drücken der Schaltfläche „Doors & Locks“ (Türen und Schlösser) auf dem Touch- screen sind die folgenden Einstellungen verfüg- bar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Auto Unlock On Exit (Automatische Entriegelung On (Ein) Off (Aus) beim Aussteigen) HINWEIS:...
Seite 427
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen HINWEIS: Wenn „Driver Door“ (Fahrertür) gewählt ist, wird beim ersten Drücken der Taste „Unlock“ (Entriegeln) am Schlüssel-Griffstück nur die Fahrertür entrie- gelt. Sie müssen die Entriegelungstaste auf dem Schlüssel-Griffstück zwei Mal drücken, um die Beifahrertür zu entriegeln. Wenn „All Doors“ (Alle Tü- ren) gewählt ist, wird beim ersten Drücken der Taste „Unlock“...
Seite 428
Auto Comfort Systems (Automatik- Komfortsysteme) – je nach Ausstattung Nach dem Drücken der Schaltfläche „Auto-On Comfort“ (Fernstart-Komfortsystem) auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Auto-On Driver Heated/ Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (Auto- matische Einschaltung der Off (Aus) Fernstart...
Seite 429
Engine Off Options (Optionen bei abgestelltem Motor) Nach dem Drücken der Taste „Engine Off Op- tions“ (Optionen bei abgestelltem Motor) auf dem Touchscreen stehen die folgenden Einstel- lungen zur Verfügung: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Easy Exit Seat (Sitz mit Ausstiegshilfe) On (Ein) Off (Aus) 0 Sek.
Seite 430
Audio Nach dem Drücken der Schaltfläche „Audio“ auf dem Touchscreen sind die folgenden Einstel- lungen verfügbar: Bezeichnung der Einstel- Wählbare Optionen lung Balance/Fade (Balance/ Lautsprechersymbol Überblendung) HINWEIS: In dieser Anzeige können Sie die Einstellungen für „Balance/Fade“ (Balance/Überblendung) der Lautsprecher einstellen. Drücken Sie dazu das Laut- sprechersymbol und ziehen Sie es an einen beliebigen Ort in der Box.
Seite 431
Bezeichnung der Einstel- Wählbare Optionen lung HINWEIS: Diese Funktion bietet die Fähigkeit, die Audiolautstärke für tragbare Geräte, die über den AUX-Eingang angeschlossen sind, einzustellen. AutoPlay On (Ein) Off (Aus) HINWEIS: Wenn die Einstellung „AutoPlay“ aktiviert wurde, wird die Musik von einem externen Gerät automatisch abgespielt, sobald dieses angeschlossen wurde.
Seite 432
Radio Setup (Radioeinstellung) – je nach Ausstattung Nach dem Drücken der Taste „Radio Setup“ (Radioeinstellung) auf dem Touchscreen stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung: Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen Regional – je nach Ausstattung On (Ein) Off (Aus) HINWEIS: Wenn die Funktion „Regional“ ausgewählt wird, erzwingt sie regionales „Service Following“, d h. automatischen Wechsel auf bestimmte Sender. Zurücksetzen Nach dem Drücken der Schaltfläche „Camera“...
Bezeichnung der Einstellung Wählbare Optionen HINWEIS: Wenn die Funktion „Clear Personal Data“ (Persönliche Daten löschen) ausgewählt wird, werden alle persönlichen Daten, einschließlich Bluetooth- Geräte und Voreinstellungen, entfernt. System Information (Systeminformationen) Touchscreen sind die folgenden Einstellungen Nach dem Drücken der Schaltfläche „System verfügbar: Information“...
Radiobetrieb AUX/USB/MP3-Steuerung – JE Durch Drücken auf das Oberteil des Schalters NACH AUSSTATTUNG beginnt der Sendersuchlauf („Seek“) nach dem nächsten empfangbaren Sender nach oben. Durch Drücken auf das Unterteil des Schalters beginnt der Sendersuchlauf nach unten. Die Taste, die sich in der Mitte des linken Bedienelements befindet, ermöglicht das Um- schalten zwischen den verschiedenen verfüg- baren Betriebsarten des Radios (AM/FM usw.).
nierens leiser gedreht oder ausgeschaltet wer- den, wenn Uconnect (je nach Ausstattung) nicht verwendet wird. UCONNECT- SPRACHERKENNUNG – KURZANLEITUNG Einführung zu Uconnect Diese Kurzanleitung soll Ihnen bei der erstmali- Medien-Schnittstelle der hinteren Mittelkonsole Verwendung Uconnect- Spracherkennung helfen. Hier finden Sie eine 1 –...
Wenn das Navigationssymbol in der unteren kennungstaste oder die Telefontaste drücken Grundlegende Sprachbefehle Leiste oder in den App-Menüs auf dem 8,4-Zoll- und bis zum Abschluss des Signaltons war- Die unten aufgeführten grundlegenden Sprach- Touchscreen angezeigt wird, ist Ihr Fahrzeug befehle können jederzeit bei der Verwendung ten.
Radio (Externe CD-Spieler sind optional und nicht bei allen Fahrzeugen verfügbar.) Sie finden per Sprachbefehl schnell AM- oder FM-Sender, die Sie hören möchten. Drücken Sie die Spracherkennungstaste Warten Sie auf den Signalton, sagen Sie einen Drücken Sie die Spracherkennungstaste der folgenden Befehle, und folgen Sie den An- Warten Sie dann auf den Signalton, und sagen weisungen, um zu Ihrer Medienquelle zu wech- Sie:...
• „Redial“ (Wahlwiederholung; hiermit wird die TIPP: Drücken Sie auf dem Touchscreen die zuletzt gewählte Nummer erneut gewählt) Schaltfläche „Browse“ (Durchsuchen), um den gesamten Musikinhalt auf Ihrem USB-Gerät an- • „Call back“ (Rückruf; hiermit wird die Num- zuzeigen. Der Sprachbefehl muss genau die mer des zuletzt entgegengenommenen An- angezeigten Künstler, Alben, Titel und Genre rufs gewählt)
les Mobiltelefon muss mit dem Uconnect- VORDEFINIERTE ANTWORTEN AUF System gekoppelt sein). SPRACHTEXT 1. Sobald eine eingehende Nachricht gelesen I will be 5 wurde, drücken Sie die Spracherkennungs- (or 10, 15, Where are taste oder die Telefontaste (wenn ak- 20, 25, 30, Okay.
TIPP: Beim Mobiltelefon muss das Message Klima Access Profile (MAP) komplett installiert sein, Zu heiß? Zu kalt? Stellen Sie die Fahrzeugtem- peraturen mit der Freisprecheinrichtung ein, da- um diese Funktion nutzen zu können. mit alle Insassen komfortabel die Fahrt genie- Apple iPhone iOS6 oder höher unterstützt nur ßen.
Navigation (4C NAV) Kartenaktualisierung Mit der Uconnect Navigation sparen Sie Zeit Zur Aktualisierung der Karte besuchen Sie und sind produktiver, wenn Sie genau wissen, www.maps.mopar.eu oder wenden Sie sich an wie Sie wohin Sie fahren. einen Vertragshändler. 1. Um ein Ziel einzugeben, drücken Sie die Siri Eyes Free –...
• Antworten mit SMS ist nicht kompatibel mit • Maps Anrufabweisung – Nicht stören iPhones. Mit „Do Not Disturb“ (Nicht stören) können Sie • Musik Benachrichtigungen durch eingehende Anrufe • Automatische Antwort mit SMS ist nur bei • Telefon und Texte deaktivieren, sodass Sie Ihre Augen Telefonen verfügbar, die Bluetooth MAP auf die Straße gerichtet und Ihre Hände am •...
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Er- erkennt nun Befehle in natürlicher Sprache, mit gänzungshandbuch Uconnect- denen Sie eine Reihe von iPhone-Funktionen Bedienungsanleitung. nutzen können: • Telefon HINWEIS: Erfordert ein kompatibles Smartphone mit • Musik Android™ 5.0 Lollipop oder höher und die bei •...
• Verkäufer HILFE – WENN SIE Wenn Sie den Vertriebspartner kontaktieren, Vertragshändler für stellen Sie ihm bitte die folgenden Informationen Wartungsarbeiten. UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN zur Verfügung: • Auslieferungstermin des Fahrzeugs und ak- Den Vertriebspartnern des Herstellers ist sehr • Ihr Name, Ihre Adresse und Ihre Telefonnum- tueller Kilometerstand.
KARIBIK BELGIEN BOLIVIEN Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Kundendienst* Warrens, St. Michael Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Universelle gebührenfreie Rufnummer Isuto Tel.: 001 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Örtliche gebührenfreie Nummer Santa Cruz, Bolivien BB22026, PO Box 98 Tel.: 0800 55 888...
BRASILIEN BULGARIEN CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brasilien Tel.: +359 2 4082 800 Zip Code 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: +359 2 846 8481...
CHINA KOLUMBIEN COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Zip Code 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Kolumbien PO Box 705-1150 PR.
DOMINIKANISCHE REPUBLIK ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, Dominikanische Republik Guayaquil, Ekuador Blvd.
DEUTSCHLAND GRIECHENLAND GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Kundendienst* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Universelle gebührenfreie Rufnummer cepción Tel.: 001 800 0 426 5337 15231 Halandri Athen, Griechenland Örtliche gebührenfreie Rufnummer Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
HONDURAS UNGARN INDIEN Grupo Q de Honduras FCA India Automobile Private Limited Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Geschäftssitz: Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Internationale gebührenpflichtige Ruf- Tel.: +504 2290 3700...
NEUSEELAND NORWEGEN PANAMA Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Universelle gebührenfreie Rufnummer la Urbanizacion El Crisol Tel.: 00 800 0 426 5337 Panmure Neuseeland Internationale gebührenpflichtige Ruf- Panamá, Panamá...
PORTUGAL PUERTO RICO UND US- REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. JUNGFERNINSELN COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Mopar – Dept. Customer Care 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 009191857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras) Fax: 0262488443...